All language subtitles for Paixão de Pai - Pronto para a Primeira Fila A Era da Enteada Safada @ HQPORNERO.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,710 --> 00:00:22,710 Hey, Daisy. 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,190 Hey, what are you doing today? 3 00:00:26,530 --> 00:00:30,350 I was wondering if you had some time later. I thought we could, like, do 4 00:00:30,350 --> 00:00:32,670 something together, go to a movie. 5 00:00:38,130 --> 00:00:41,730 Hello, earth to stepdaughter. 6 00:00:45,770 --> 00:00:47,910 Are you hearing anything I'm saying? 7 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 Hopeless. 8 00:00:58,520 --> 00:00:59,580 Oh, my God. 9 00:01:00,060 --> 00:01:04,200 No way! Taylor Swift's finally going to perform in the city. 10 00:01:07,960 --> 00:01:13,480 Dad, do you think you could help me buy the ticket by chance? 11 00:01:14,720 --> 00:01:15,720 Ha! 12 00:01:16,380 --> 00:01:17,380 Ah! 13 00:01:17,900 --> 00:01:19,280 I exist now? 14 00:01:20,180 --> 00:01:23,440 What? Now that you need something? 15 00:01:25,070 --> 00:01:27,010 I exist? Oh, well. 16 00:01:27,630 --> 00:01:33,810 Why don't you have your little aunt buy the ticket or something? What? No. We 17 00:01:33,810 --> 00:01:35,710 are never, ever getting back together. 18 00:01:37,490 --> 00:01:44,370 Well, I mean, like, every time I try to spend time, you just have 19 00:01:44,370 --> 00:01:45,370 no use for me. 20 00:01:48,690 --> 00:01:49,690 Please? 21 00:01:55,530 --> 00:01:57,370 I've been wanting to see her for a while. 22 00:01:57,770 --> 00:02:02,130 I promise I'll spend more quality time with you. Come here. 23 00:02:04,590 --> 00:02:05,590 Come on. 24 00:02:08,150 --> 00:02:09,150 There. 25 00:02:12,810 --> 00:02:13,810 What are you doing? 26 00:02:16,770 --> 00:02:17,830 Don't stress. 27 00:02:18,810 --> 00:02:22,270 I'm sure we can work something out about the ticket. 28 00:02:23,290 --> 00:02:24,350 Like what? 29 00:02:26,500 --> 00:02:27,660 Don't rush it. 30 00:02:28,140 --> 00:02:32,640 I mean, you know, like I said, we never spend time together. 31 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 What are you doing? 32 00:02:35,720 --> 00:02:39,220 Just trying to spend quality time with you and feel closer. 33 00:02:39,460 --> 00:02:42,620 You're my dad. What do you mean, feel closer? 34 00:02:43,280 --> 00:02:45,960 Well, that's what I want to do, feel closer. 35 00:02:50,880 --> 00:02:53,640 This is weird. 36 00:02:54,170 --> 00:02:55,149 This is weird. 37 00:02:55,150 --> 00:02:57,570 Do you want the tickets or not? 38 00:02:57,850 --> 00:03:03,530 Yeah, but why do you... Why would you want them? Do you want the tickets or 39 00:03:04,110 --> 00:03:06,310 Ew, this is not right. 40 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 At all. 41 00:03:11,350 --> 00:03:13,030 Ew, what are you doing? 42 00:03:13,390 --> 00:03:15,210 Just trying to be close to you. 43 00:03:16,410 --> 00:03:22,070 I don't think, um... A parent and... 44 00:03:23,560 --> 00:03:30,120 You know, son -daughter relationships are supposed to be like this. 45 00:03:31,420 --> 00:03:32,660 It'll be fine. 46 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 Yeah. 47 00:03:35,160 --> 00:03:37,240 It doesn't feel right. 48 00:03:41,340 --> 00:03:43,700 Here, let's see something else here. 49 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Dad, what the fuck? 50 00:03:55,120 --> 00:03:56,240 This is weird. 51 00:03:58,020 --> 00:03:59,260 What are you doing? 52 00:03:59,960 --> 00:04:01,140 Do you want the ticket? 53 00:04:01,940 --> 00:04:03,740 Oh, yeah, but... 54 00:04:03,740 --> 00:04:16,620 You're 55 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 such a perv. 56 00:04:20,240 --> 00:04:21,680 That's no way to talk to your father. 57 00:04:32,180 --> 00:04:35,480 This is so weird. 58 00:04:40,600 --> 00:04:44,100 You're complaining it's not helping you get the ticket. It just doesn't feel 59 00:04:44,100 --> 00:04:46,060 right. Here, this will feel better. 60 00:04:46,280 --> 00:04:47,320 Put your leg up here. 61 00:04:59,030 --> 00:05:01,090 Dad, what are you doing? 62 00:05:02,570 --> 00:05:04,050 What the fuck? 63 00:05:19,890 --> 00:05:21,450 See, you like it. 64 00:05:21,690 --> 00:05:22,990 It doesn't feel right. 65 00:05:24,450 --> 00:05:26,250 I don't know why you're so wet then. 66 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 That's right. 67 00:05:57,720 --> 00:06:00,840 See if Daddy can make you come. 68 00:06:01,700 --> 00:06:05,640 Yeah? I think you're going to. 69 00:06:19,850 --> 00:06:20,850 This is not okay. 70 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Ah. 71 00:06:24,070 --> 00:06:25,070 Mm -hmm. 72 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 Mm -hmm. 73 00:06:28,110 --> 00:06:29,110 Oh, yeah. 74 00:06:29,910 --> 00:06:30,910 See? 75 00:06:32,910 --> 00:06:34,050 That's a good girl. 76 00:06:37,650 --> 00:06:39,250 I think you owe me something. 77 00:06:40,410 --> 00:06:42,010 Yes, you can get the ticket. 78 00:06:42,410 --> 00:06:44,010 Yeah. Mm -hmm. 79 00:06:44,850 --> 00:06:45,970 You earned it. 80 00:06:46,870 --> 00:06:48,010 Thank you, Daddy. 81 00:07:09,840 --> 00:07:10,759 Is this a joke? 82 00:07:10,760 --> 00:07:13,440 You got me beat the whole way in the back. 83 00:07:13,900 --> 00:07:20,880 Well, I mean, there's still plenty of time I can get you that first -row 84 00:07:24,760 --> 00:07:29,620 However, in exchange, why don't you do something for me? 85 00:07:30,200 --> 00:07:31,200 Like what? 86 00:07:35,520 --> 00:07:37,540 Dad, those are my friendship bracelets. 87 00:07:41,420 --> 00:07:42,440 You know what? No. 88 00:07:51,560 --> 00:07:52,640 Just come get them. 89 00:07:54,420 --> 00:07:56,520 Not with your hands. No, no. 90 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Yeah. 91 00:07:59,960 --> 00:08:01,580 That's fucking weird. I'm not doing that. 92 00:08:02,140 --> 00:08:04,700 I guess I don't need to get the other ticket then. 93 00:08:07,940 --> 00:08:08,940 No. 94 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 How else do you want me to grab? 95 00:08:13,260 --> 00:08:15,420 With your pretty little mouth. 96 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 Whatever. 97 00:08:31,180 --> 00:08:32,559 Well done. 98 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 Now. 99 00:08:36,020 --> 00:08:37,960 What the fuck are you doing? 100 00:08:39,980 --> 00:08:41,220 Dude, you're my dad. 101 00:08:41,460 --> 00:08:43,580 You're my dad. How about now? 102 00:08:45,180 --> 00:08:46,480 Come on, take it back. 103 00:08:47,060 --> 00:08:49,060 Not with your hand. 104 00:08:49,360 --> 00:08:51,640 No, I'm not doing that. 105 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 That's crazy. 106 00:08:54,400 --> 00:08:56,860 I guess you think the front row tickets are crazy. 107 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 Fine. 108 00:09:04,340 --> 00:09:05,720 This is a joke, right? 109 00:09:07,060 --> 00:09:09,570 Again. If you think the tickets are a joke. 110 00:09:23,830 --> 00:09:24,830 Very good. 111 00:09:25,350 --> 00:09:26,350 Now. 112 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Come on. 113 00:09:32,850 --> 00:09:35,150 I know you can help me out all the way. 114 00:09:36,710 --> 00:09:37,710 That's right. 115 00:09:52,400 --> 00:09:53,540 I knew you were trouble. 116 00:09:55,680 --> 00:10:00,120 Don't stop if you want to witness that. 117 00:10:30,880 --> 00:10:32,740 See, now you're being helpful. 118 00:10:36,140 --> 00:10:38,060 Only because I want to go to the concert. 119 00:10:39,400 --> 00:10:43,240 Still, it's good that we can accomplish that together. 120 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Thank you. 121 00:11:11,340 --> 00:11:16,980 Yes, okay, you need to bring me all the way so that I can come. 122 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Mm -hmm. 123 00:11:20,840 --> 00:11:22,200 Keep going, faster. 124 00:11:22,720 --> 00:11:24,040 Yeah, make Daddy come. 125 00:11:26,920 --> 00:11:28,500 Oh, yeah, make Daddy come. 126 00:11:31,300 --> 00:11:34,640 Oh, yeah. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 127 00:11:42,030 --> 00:11:43,310 Yeah, swallow daddy down. 128 00:11:45,930 --> 00:11:48,290 All right, sweetie, just shake it off. 129 00:11:49,150 --> 00:11:50,850 See, I like her too. 130 00:12:10,480 --> 00:12:11,980 So, what did you want to talk to me about? 131 00:12:13,400 --> 00:12:18,520 Well, first of all, I have a surprise for you. Oh, my God! 132 00:12:19,720 --> 00:12:20,760 Dad, the ticket! 133 00:12:21,580 --> 00:12:23,660 Thank you so much, Daddy. You're the best. 134 00:12:23,920 --> 00:12:25,620 Well, like you said, you earned it. 135 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 I did. 136 00:12:27,980 --> 00:12:30,460 So, who are you going to go to the concert with? 137 00:12:33,280 --> 00:12:38,220 Just by myself, because Kira can't afford it. She's broke as fuck. 138 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 So... 139 00:12:40,140 --> 00:12:41,140 I'm going to go alone. 140 00:12:41,680 --> 00:12:43,100 Going alone is depressing. 141 00:12:44,440 --> 00:12:48,320 I mean, she probably would want this ticket. 142 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 No way. 143 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Yeah? No? 144 00:12:52,240 --> 00:12:53,780 How bad do you want this? 145 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Pretty bad. 146 00:12:59,120 --> 00:13:00,740 Bad enough to fuck me? 147 00:13:02,580 --> 00:13:03,580 What? 148 00:13:05,440 --> 00:13:07,920 It's a simple question. Do you want this ticket? 149 00:13:08,940 --> 00:13:10,460 Bad enough to fuck me. 150 00:13:13,180 --> 00:13:14,420 Dad, that's kind of weird. 151 00:13:15,560 --> 00:13:19,940 Here you go being selfish again. I'm running around doing all this stuff for 152 00:13:19,940 --> 00:13:20,899 you. 153 00:13:20,900 --> 00:13:27,360 And, you know, you don't do anything for me. So, I guess, you know... No, no, 154 00:13:27,420 --> 00:13:29,720 no. Don't rip it. What are you doing? 155 00:13:30,380 --> 00:13:32,660 Well, you don't want it bad enough. 156 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 I do. 157 00:13:35,219 --> 00:13:39,660 That's the last ticket. I mean, it's all sold out. I can always sell this and 158 00:13:39,660 --> 00:13:40,660 make a lot of money. 159 00:13:42,020 --> 00:13:43,880 They are. They're pretty expensive. 160 00:13:44,700 --> 00:13:45,820 Yeah, I think I'll do that. 161 00:13:46,060 --> 00:13:47,660 No, no. Fine, fine. 162 00:13:48,180 --> 00:13:50,820 Fine. I'll do whatever you want me to do. 163 00:13:52,100 --> 00:13:53,660 Well, I just want you to fuck me. 164 00:13:55,640 --> 00:13:59,280 Okay, Dad, but this isn't normal. 165 00:14:00,600 --> 00:14:02,300 Well, why don't you take all that off? 166 00:14:07,690 --> 00:14:09,310 You don't think you're enjoying this? 167 00:14:09,790 --> 00:14:10,790 Well, obviously. 168 00:14:12,950 --> 00:14:14,090 You're such a pug. 169 00:14:18,830 --> 00:14:20,190 You're an attractive girl. 170 00:14:22,030 --> 00:14:23,030 I'm aware. 171 00:14:35,550 --> 00:14:36,990 Come on, I want to see you. 172 00:14:45,390 --> 00:14:46,390 Any day now. 173 00:14:52,490 --> 00:14:53,490 There you go. 174 00:14:58,510 --> 00:15:01,310 Dad, this is why you're single. 175 00:15:02,090 --> 00:15:03,490 Stand up. Spin around. 176 00:15:04,310 --> 00:15:07,710 You know, speaking of that, you're not going to tell your mother about this, 177 00:15:07,710 --> 00:15:08,710 right? 178 00:15:11,590 --> 00:15:13,270 You've got to take the panties off, too. 179 00:15:27,270 --> 00:15:29,110 Stand up. Let me get a look at you. 180 00:15:30,590 --> 00:15:31,590 You're so weird. 181 00:15:32,910 --> 00:15:34,930 Oh, I'm sure a lot of people would want to look at you. 182 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Mm -hmm. 183 00:15:38,890 --> 00:15:40,450 I bet a lot of people do. 184 00:15:40,730 --> 00:15:41,469 Turn around. 185 00:15:41,470 --> 00:15:42,630 I want to see all the sides. 186 00:15:46,990 --> 00:15:48,250 Look, don't worry, sweetie. 187 00:15:48,650 --> 00:15:50,350 Remember that thing that happened earlier? 188 00:15:51,190 --> 00:15:53,290 I'm going to make sure you have an orgasm here, too. 189 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Is it right? 190 00:16:00,460 --> 00:16:06,580 Well, I'm sure at the concert that you'll forget all about this. 191 00:16:07,180 --> 00:16:09,780 Now, climb on, Daddy. 192 00:16:16,320 --> 00:16:17,279 That's right. 193 00:16:17,280 --> 00:16:18,300 Put it inside. 194 00:16:29,290 --> 00:16:30,570 I'm sure you'll be able to take it. 195 00:16:39,670 --> 00:16:45,690 Keep it in there. 196 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 That's right. 197 00:17:00,460 --> 00:17:01,860 Are you sure I'm going to get the ticket? 198 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 I'm sure. 199 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 That's better. 200 00:17:26,020 --> 00:17:29,500 Now you're spending some time with your dad. 201 00:17:34,700 --> 00:17:40,120 This wasn't the way I pictured it, but it gets me thinking. 202 00:17:44,240 --> 00:17:45,260 Rewarding for everybody. 203 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 That's right. 204 00:18:35,820 --> 00:18:40,760 There you go. See, this isn't so bad. 205 00:21:02,890 --> 00:21:04,310 Why don't you flip around on me? 206 00:21:04,750 --> 00:21:06,090 I don't get the ticket yet? 207 00:21:06,470 --> 00:21:09,390 No. You're far from getting the ticket yet. 208 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 What? 209 00:21:11,290 --> 00:21:12,470 Sex takes time. 210 00:21:14,590 --> 00:21:15,590 Dad. 211 00:21:23,770 --> 00:21:27,410 Go slower. 212 00:21:27,750 --> 00:21:29,830 I can feel your cock in my womb. 213 00:21:48,880 --> 00:21:51,360 Yeah, your tight pussy is going to make me come soon anyway. 214 00:21:52,540 --> 00:21:53,540 Yeah. 215 00:21:54,160 --> 00:21:55,240 Can I get the ticket? 216 00:21:56,500 --> 00:21:58,140 Yeah, but not yet. 217 00:22:09,660 --> 00:22:12,020 You're pretty good at this. We'll have to do this more often. 218 00:22:13,780 --> 00:22:14,780 No. 219 00:22:16,580 --> 00:22:17,580 We'll see. 220 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 that's it 221 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 Can't wait to go to that concert. 222 00:23:27,980 --> 00:23:32,700 Some orgasms in common. You might just be there. 223 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 Yeah. 224 00:24:33,230 --> 00:24:34,230 can take it. 225 00:24:35,290 --> 00:24:36,290 Shut up. 226 00:24:50,710 --> 00:24:52,310 I'm only doing this for the ticket. 227 00:24:58,730 --> 00:25:02,230 So you did a good job fucking me, but now your dad has to fuck you. 228 00:25:04,570 --> 00:25:05,570 That's right. 229 00:25:22,330 --> 00:25:24,290 It's okay to enjoy it, you know. 230 00:25:24,630 --> 00:25:28,130 It's not supposed to be miserable work spending dad -daughter time. 231 00:25:28,870 --> 00:25:29,870 Yeah. 232 00:25:49,550 --> 00:25:52,510 I'm going to slow down because I don't want to come so soon because your pussy 233 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 is so tight. 234 00:25:55,090 --> 00:25:56,090 Oh, yeah. 235 00:26:05,430 --> 00:26:06,430 That's it. 236 00:26:21,420 --> 00:26:26,720 Matthew, what do you get in the spirit? 237 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 You're so big, Dad. 238 00:27:47,580 --> 00:27:49,080 Your pussy's so small. 239 00:27:50,640 --> 00:27:52,220 We'll have to stretch it out some. 240 00:28:20,290 --> 00:28:21,470 See, this doesn't feel better. 241 00:29:33,840 --> 00:29:35,060 You're getting pretty good at this. 242 00:30:19,340 --> 00:30:22,320 Daddy said he'd make you come, so why don't you roll over? 243 00:30:25,300 --> 00:30:27,520 I remember when you came in the kitchen. 244 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 Yeah. 245 00:31:20,490 --> 00:31:21,490 Nipples are really sensitive. 246 00:31:22,690 --> 00:31:26,110 Well, you haven't talked to many people, so. 247 00:32:00,699 --> 00:32:02,740 Daddy wants to see you when you cry. 248 00:32:03,160 --> 00:32:05,160 Oh, my God, I'm coming. 249 00:32:12,980 --> 00:32:13,980 See, 250 00:32:20,500 --> 00:32:21,980 I told you this would be fun. 251 00:32:23,840 --> 00:32:26,880 Now Daddy has to work up. 252 00:32:32,590 --> 00:32:33,770 So close to the tickets. 253 00:33:32,320 --> 00:33:34,300 Dad is going to try to make you come one more time. 254 00:33:44,860 --> 00:33:45,860 That's it. 255 00:34:06,190 --> 00:34:07,550 to come twice. Yeah. 256 00:34:08,650 --> 00:34:11,310 Daddy's got to put his cone somewhere. 257 00:34:11,909 --> 00:34:12,909 Yeah. 258 00:34:15,090 --> 00:34:16,230 You're going to come on me? 259 00:34:17,810 --> 00:34:18,810 Yeah. 260 00:34:35,530 --> 00:34:36,750 So much of daddy's come. 261 00:34:39,530 --> 00:34:40,630 Do I get the ticket now? 262 00:34:44,889 --> 00:34:47,150 Me and Kira are going to have so much fun. 263 00:34:48,210 --> 00:34:49,510 Look what you made me do. 264 00:34:53,929 --> 00:34:55,590 Well, thank you. 265 00:34:56,489 --> 00:34:57,670 I'm going to have so much fun. 16647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.