Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:05:40,549 --> 00:05:41,717
What's going on, Murphy?
4
00:05:43,552 --> 00:05:46,597
Three clicks through the bush
to reach base camp.
5
00:05:46,680 --> 00:05:48,015
Let me be clear.
6
00:05:48,932 --> 00:05:51,310
Follow my footsteps,
7
00:05:51,393 --> 00:05:52,936
don't deviate for anything.
8
00:05:53,645 --> 00:05:55,189
Fucking nuts.
9
00:05:55,272 --> 00:05:57,691
Wait, what's out,
what's out there?
10
00:05:59,777 --> 00:06:01,278
Could be anything.
11
00:06:02,404 --> 00:06:03,864
Could be what we're hunting.
12
00:06:08,786 --> 00:06:10,037
You want some bear spray?
13
00:06:10,120 --> 00:06:11,205
It's wicked stuff.
14
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Don't worry,
I like to keep them close.
15
00:07:12,307 --> 00:07:13,976
Oh, shit. Shit!
16
00:07:15,394 --> 00:07:16,395
Oh, fuck.
17
00:07:19,398 --> 00:07:20,858
I said, no deviation.
18
00:07:22,734 --> 00:07:23,735
Okay.
19
00:07:25,028 --> 00:07:26,196
Well, what the hell?
20
00:07:26,947 --> 00:07:28,490
He's been dead awhile.
21
00:07:28,574 --> 00:07:30,117
Who set the trap?
22
00:07:30,200 --> 00:07:32,202
Hunter's been setting
traps for years.
23
00:07:32,286 --> 00:07:34,746
It's like a God damn minefield.
24
00:07:34,830 --> 00:07:36,331
So no more fucking around!
25
00:07:40,169 --> 00:07:41,920
Should we bury him or something?
26
00:07:42,004 --> 00:07:43,297
You got a shovel?
27
00:07:45,716 --> 00:07:46,800
No.
28
00:07:46,884 --> 00:07:48,093
He's screwed.
29
00:07:48,844 --> 00:07:49,928
So are we.
30
00:08:34,848 --> 00:08:36,016
I'll find the generator.
31
00:08:38,227 --> 00:08:39,895
There's a deer stand.
32
00:08:39,978 --> 00:08:41,521
Yeah, so what?
33
00:08:41,605 --> 00:08:43,857
You know, good vantage point?
Recon?
34
00:08:45,025 --> 00:08:47,569
That's a pretty fancy place
for a base camp.
35
00:08:47,653 --> 00:08:49,363
Fancy. Yeah, right.
36
00:09:00,832 --> 00:09:02,793
It's open. It's been unlatched.
37
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
Jesus.
38
00:09:28,944 --> 00:09:31,154
This place looks like it should
be condemned.
39
00:09:31,238 --> 00:09:33,490
What do you want?
Room service?
40
00:09:33,573 --> 00:09:34,783
It's like a hunting cabin.
41
00:09:36,910 --> 00:09:38,620
I got three ibexes at home.
42
00:09:39,621 --> 00:09:42,499
I just need a mature
female to complete the set.
43
00:09:43,166 --> 00:09:44,251
No food or water.
44
00:09:45,502 --> 00:09:47,796
I thought
supplies would be stocked?
45
00:09:47,879 --> 00:09:48,922
I paid extra.
46
00:09:49,006 --> 00:09:50,757
We've been raided.
47
00:09:50,841 --> 00:09:53,260
What does that mean?
48
00:09:53,343 --> 00:09:55,429
It means we're going to
have to rough it.
49
00:09:55,512 --> 00:09:57,889
Unless you want to call it
a day?
50
00:09:57,973 --> 00:09:58,974
No way.
51
00:09:59,057 --> 00:10:00,976
We know what we signed up for.
52
00:10:01,059 --> 00:10:03,270
You press that button,
you're chicken shit.
53
00:10:03,353 --> 00:10:04,604
We stay.
54
00:10:04,688 --> 00:10:05,731
Hey.
55
00:10:07,065 --> 00:10:08,108
Take it easy.
56
00:10:15,866 --> 00:10:17,159
We've been raided.
57
00:10:20,662 --> 00:10:21,913
What are we going to do
about it?
58
00:10:23,206 --> 00:10:24,416
Now we have an excuse to bag
59
00:10:24,499 --> 00:10:25,500
us some dinner.
60
00:10:30,005 --> 00:10:32,090
I see Bailey has found
the generator.
61
00:10:32,716 --> 00:10:33,842
Thank goodness.
62
00:10:33,925 --> 00:10:35,260
My phone's already out
of battery.
63
00:10:39,431 --> 00:10:41,016
There's cameras outside.
64
00:10:41,099 --> 00:10:42,392
Charlie,
65
00:10:42,476 --> 00:10:44,978
go make sure they're working
properly.
66
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
Here's your chicken button.
67
00:10:51,151 --> 00:10:52,944
Hey, do you guys want to take
a quick selfie, you know?
68
00:10:53,028 --> 00:10:55,030
Don't point that thing
in my direction.
69
00:10:59,284 --> 00:11:00,535
Real subtle, buddy.
70
00:11:05,374 --> 00:11:06,958
This place looks like
a torture chamber.
71
00:11:09,795 --> 00:11:11,046
Look at all this shit.
72
00:11:16,301 --> 00:11:17,469
I like it.
73
00:11:18,512 --> 00:11:19,679
I see options.
74
00:12:15,569 --> 00:12:17,195
- Fuck.
- Who are you?
75
00:12:18,196 --> 00:12:19,823
What the hell
are you doing out here?
76
00:12:21,199 --> 00:12:22,242
Huh?
77
00:12:25,412 --> 00:12:26,538
Same thing you're doing.
78
00:12:27,205 --> 00:12:28,540
Yeah.
79
00:12:28,623 --> 00:12:30,459
You raid our base camp?
80
00:12:30,542 --> 00:12:32,502
No, we haven't even been there
since we got here.
81
00:12:32,586 --> 00:12:34,421
We?
There's more of you?
82
00:12:35,380 --> 00:12:36,381
Not anymore.
83
00:12:37,674 --> 00:12:39,217
How'd you get here?
84
00:12:39,301 --> 00:12:40,635
We didn't fly in.
85
00:12:40,719 --> 00:12:42,179
Yeah, well who'd you
come here with?
86
00:12:43,638 --> 00:12:45,765
The other group, hunting the
same thing that you're after.
87
00:12:46,600 --> 00:12:47,934
How do you know what
we're after?
88
00:12:48,018 --> 00:12:50,395
Because,
89
00:12:50,479 --> 00:12:52,189
it's the game we're all after.
90
00:12:56,318 --> 00:12:57,777
Where's the rest of your group?
91
00:12:59,696 --> 00:13:01,114
Let him go.
92
00:13:01,198 --> 00:13:03,283
He probably left them near
behind, he's fucking nuts.
93
00:13:04,743 --> 00:13:06,077
He's just competition.
94
00:13:07,037 --> 00:13:08,663
Let me be clear.
95
00:13:08,747 --> 00:13:10,665
We're hunting together.
96
00:13:10,749 --> 00:13:14,127
But, whoever gets the kill shot
97
00:13:14,211 --> 00:13:15,629
gets the prize.
98
00:13:27,891 --> 00:13:29,100
Looking for someone?
99
00:13:29,184 --> 00:13:30,477
Or are we hunting?
100
00:13:38,151 --> 00:13:39,194
Come on.
101
00:15:06,781 --> 00:15:08,742
I got you now
you slippery critter.
102
00:15:15,206 --> 00:15:17,125
This is a kill. I got you.
I got you.
103
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
Damnit!
104
00:15:24,257 --> 00:15:25,800
All right.
105
00:15:25,884 --> 00:15:28,845
Is that how you want to play,
girl? All right. All right.
106
00:15:28,928 --> 00:15:30,513
A good thing
107
00:15:30,597 --> 00:15:32,474
you know about me
is that I like to play.
108
00:15:34,559 --> 00:15:36,353
I like to play, too.
109
00:15:36,436 --> 00:15:37,729
So let's play.
110
00:15:39,481 --> 00:15:40,774
You're the only one that I want.
111
00:15:43,401 --> 00:15:45,195
I'm coming for you, baby.
112
00:16:28,279 --> 00:16:29,280
I see something.
113
00:16:31,574 --> 00:16:33,243
I don't see anything.
114
00:16:33,326 --> 00:16:34,411
Yeah, it's nothing.
115
00:16:53,012 --> 00:16:54,848
Trap set.
116
00:16:54,931 --> 00:16:56,891
I'm set. Ready to take my shot.
117
00:16:59,310 --> 00:17:00,895
In position, out.
118
00:17:01,855 --> 00:17:03,440
All right.
119
00:17:03,523 --> 00:17:05,442
Just remember,
120
00:17:05,525 --> 00:17:07,485
don't shoot me.
121
00:17:19,914 --> 00:17:20,957
Shit.
122
00:17:26,087 --> 00:17:28,047
Get off my fucking ass!
123
00:17:28,673 --> 00:17:29,674
No!
124
00:17:34,763 --> 00:17:35,889
You want to
play some games?
125
00:17:49,903 --> 00:17:51,112
No more fucking games.
126
00:18:20,433 --> 00:18:21,434
Something's coming.
127
00:18:39,953 --> 00:18:43,081
No, no, no, no, no, no, no, no!
128
00:18:44,582 --> 00:18:46,543
They got the son of a bitch,
fuck!
129
00:19:02,642 --> 00:19:05,061
No, no, no!
130
00:19:26,457 --> 00:19:27,625
That should do it.
131
00:19:27,709 --> 00:19:29,085
It looks good.
132
00:19:29,168 --> 00:19:31,713
You know, I winged it
so you could take your shot.
133
00:19:31,796 --> 00:19:34,132
This'll be dinner,
breakfast, lunch.
134
00:19:34,215 --> 00:19:36,759
That'll be bait for the traps.
135
00:19:36,843 --> 00:19:38,678
Come on, let's bring it
back to camp.
136
00:19:42,974 --> 00:19:44,142
I hope Charlie can cook.
137
00:19:45,351 --> 00:19:46,352
Me too.
138
00:19:46,394 --> 00:19:47,770
Maybe he can barbecue.
139
00:20:11,419 --> 00:20:14,088
It's just a, that's a jar
of pee or something.
140
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
Oh yeah, that's
what I'm talking about.
141
00:20:25,642 --> 00:20:27,101
Come to Papa
142
00:20:35,818 --> 00:20:37,612
That's rye. That's rye guys!
143
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
That's rye.
144
00:20:38,821 --> 00:20:41,115
That's rye.
145
00:20:41,199 --> 00:20:42,283
Yeah.
146
00:20:44,243 --> 00:20:45,286
I don't need that.
147
00:20:45,370 --> 00:20:47,080
I shouldn't drink that.
That's a...
148
00:20:47,163 --> 00:20:48,623
You're clean. You've been clean
for ten years. You don't need it
149
00:20:48,706 --> 00:20:49,706
You don't need it.
150
00:20:57,173 --> 00:20:58,883
Hey Bailey. Come in, over?
151
00:21:01,970 --> 00:21:03,805
Copy.
152
00:21:03,888 --> 00:21:04,931
Bailey,
what's your twenty?
153
00:21:06,349 --> 00:21:08,059
About a hundred
metres northeast.
154
00:21:08,142 --> 00:21:09,852
Just pass the
deer blind, over.
155
00:21:10,937 --> 00:21:12,146
Glad it's you.
156
00:21:12,897 --> 00:21:14,107
Motion detectors got me?
157
00:21:15,233 --> 00:21:16,233
Yeah.
158
00:21:16,234 --> 00:21:18,069
Hey, I'm probably going
159
00:21:18,152 --> 00:21:20,154
to head into the deer blind, try
to get some b-roll for my show.
160
00:21:20,780 --> 00:21:23,282
Yeah, I caught one of your
episodes a few months ago.
161
00:21:23,992 --> 00:21:25,785
And? Did you
hit like and subscribe?
162
00:21:26,577 --> 00:21:28,162
One episode, Charlie. One.
163
00:21:28,246 --> 00:21:29,247
Ouch.
164
00:21:30,748 --> 00:21:33,209
Yeah, and by the way,
don't think I didn't notice
165
00:21:33,292 --> 00:21:34,585
that body cam on your best.
166
00:21:35,378 --> 00:21:36,462
Careful.
167
00:21:36,546 --> 00:21:37,922
If Murphy knew
you were filming.
168
00:21:38,006 --> 00:21:39,966
Yeah, yeah. I'd end up in a
169
00:21:40,049 --> 00:21:42,093
abandoned bunker
with his knife in my neck.
170
00:21:43,553 --> 00:21:45,263
Roger that. Out.
171
00:21:50,435 --> 00:21:52,061
Something stinks.
172
00:21:52,145 --> 00:21:54,522
- It's the deer.
- It's not the deer.
173
00:21:54,605 --> 00:21:56,899
It smells like swamp gas.
174
00:21:56,983 --> 00:21:59,318
Well, maybe it's an old mine or
175
00:21:59,402 --> 00:22:02,780
any of those bunkers
that Murphy was talking about.
176
00:22:02,864 --> 00:22:04,741
Well, that would explain
why they're abandoned.
177
00:22:42,904 --> 00:22:44,614
You think that creature
actually exists?
178
00:22:45,323 --> 00:22:46,991
I know it does.
179
00:22:47,075 --> 00:22:48,576
Well, if it does,
I got a bullet with its
180
00:22:48,659 --> 00:22:50,161
name on it.
181
00:22:56,042 --> 00:22:57,668
What the hell?
182
00:22:57,752 --> 00:22:58,753
Shhh.
183
00:22:59,754 --> 00:23:00,922
Keep quiet.
184
00:23:01,005 --> 00:23:02,381
He's staring right at us.
185
00:23:14,644 --> 00:23:15,937
Bailey.
186
00:23:16,020 --> 00:23:17,230
Go again.
187
00:23:17,313 --> 00:23:19,816
Jessie and Alex.
They're in trouble.
188
00:23:19,899 --> 00:23:21,192
They're being attacked.
189
00:24:09,073 --> 00:24:11,033
Come on, close!
190
00:24:51,449 --> 00:24:53,492
His leg.
191
00:24:53,576 --> 00:24:54,827
I got it.
192
00:24:57,205 --> 00:24:59,081
- First aid kit.
- In my bag.
193
00:25:11,969 --> 00:25:13,054
Murphy.
194
00:25:13,137 --> 00:25:14,472
Murphy, come in. Do you read?
195
00:25:14,555 --> 00:25:15,723
Channel two.
196
00:25:17,600 --> 00:25:18,643
Murphy.
197
00:25:18,726 --> 00:25:19,769
Murphy, come in. Copy.
198
00:25:19,852 --> 00:25:21,395
Copy. Go ahead.
199
00:25:21,479 --> 00:25:24,023
Something tore a chunk
out of Alex's leg.
200
00:25:24,106 --> 00:25:26,317
And he's bleeding out, bad.
201
00:25:26,400 --> 00:25:28,069
- What did it?
- I don't know.
202
00:25:29,111 --> 00:25:30,947
But it's still out there.
203
00:25:31,030 --> 00:25:32,823
It's coming back for you.
204
00:25:32,907 --> 00:25:34,325
I want it's head!
205
00:25:35,451 --> 00:25:37,078
Where's Charlie?
206
00:25:37,161 --> 00:25:39,413
Safe. For now.
207
00:25:39,497 --> 00:25:41,082
Is Jessie with you?
208
00:25:41,165 --> 00:25:42,583
Yeah.
209
00:25:42,667 --> 00:25:44,168
She's putting pressure
on the wound.
210
00:25:44,252 --> 00:25:45,294
It's still bleeding.
211
00:25:45,378 --> 00:25:46,754
You know what to do.
212
00:25:47,922 --> 00:25:49,298
Get to tourniquet on this.
213
00:25:50,675 --> 00:25:51,676
On his side.
214
00:25:53,844 --> 00:25:54,929
Wrap it tight.
215
00:25:58,557 --> 00:26:00,685
What next?
216
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
- Oh, shit.
- There's no other way.
217
00:26:20,955 --> 00:26:22,331
Just do it.
218
00:26:22,415 --> 00:26:23,416
On three.
219
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Three.
220
00:26:34,093 --> 00:26:35,428
You stopped the bleeding.
221
00:26:41,517 --> 00:26:42,518
I'm glad you did it.
222
00:26:43,894 --> 00:26:45,062
I would have puked.
223
00:26:46,314 --> 00:26:47,315
You owe me then.
224
00:27:31,400 --> 00:27:32,735
Go with God, Sam.
225
00:28:19,198 --> 00:28:20,908
Crafty son of a bitch.
226
00:28:27,790 --> 00:28:28,874
Come on, killer!
227
00:28:28,958 --> 00:28:30,668
Bring it!
228
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
Is that all you got?
229
00:28:56,861 --> 00:28:58,028
What?
230
00:28:59,280 --> 00:29:00,781
What animal does that?
231
00:29:00,865 --> 00:29:03,159
It found my fucking traps!
232
00:29:04,285 --> 00:29:05,536
It's not an animal.
233
00:29:05,619 --> 00:29:06,620
Say again?
234
00:29:07,997 --> 00:29:09,582
It ain't human!
235
00:29:12,209 --> 00:29:13,210
Murphy!
236
00:29:13,794 --> 00:29:15,087
Murphy!
237
00:29:23,012 --> 00:29:24,221
Murphy?
238
00:29:29,268 --> 00:29:30,603
- Murphy.
- Quiet.
239
00:29:32,313 --> 00:29:33,564
He's gone.
240
00:29:39,820 --> 00:29:40,821
What are you doing?
241
00:29:42,198 --> 00:29:43,491
I'm going to get my bow
242
00:29:43,574 --> 00:29:45,409
and fucking kill that thing.
243
00:29:46,076 --> 00:29:48,287
We will.
244
00:29:48,370 --> 00:29:49,872
But you heard what
that thing did to Murphy.
245
00:29:51,749 --> 00:29:53,709
If we stand any chance,
246
00:29:54,418 --> 00:29:55,794
we need a plan.
247
00:30:09,517 --> 00:30:10,601
Where's Charlie?
248
00:30:12,144 --> 00:30:13,312
He's in the deer stand.
249
00:30:17,733 --> 00:30:19,026
Charlie, come in.
250
00:30:19,109 --> 00:30:20,819
Charlie, do you copy?
251
00:30:22,446 --> 00:30:24,406
Damnit, Charlie. Respond.
252
00:30:25,658 --> 00:30:27,034
I'm not going down there, okay?
253
00:30:27,117 --> 00:30:28,494
Not going down there.
254
00:30:29,119 --> 00:30:30,829
Are you in the deer stand?
255
00:30:32,081 --> 00:30:33,249
Yeah.
256
00:30:33,332 --> 00:30:35,251
Well, what do you see?
257
00:30:36,669 --> 00:30:38,212
Don't you guys have cameras?
258
00:30:41,757 --> 00:30:43,092
Quit going down there.
259
00:30:43,175 --> 00:30:44,635
Fuck, Charlie.
260
00:30:44,718 --> 00:30:47,304
We just need to know if that
thing is still out there.
261
00:30:47,388 --> 00:30:48,389
I'd say yeah.
262
00:30:48,430 --> 00:30:49,807
Yeah, it's probably out there.
263
00:30:49,890 --> 00:30:51,475
Just look out the window!
264
00:30:52,268 --> 00:30:53,561
No.
265
00:30:53,644 --> 00:30:55,563
Then press the button.
266
00:30:56,689 --> 00:30:57,898
I did.
267
00:30:57,982 --> 00:30:59,275
It's not working.
268
00:30:59,358 --> 00:31:01,277
What do you mean,
it doesn't work?
269
00:31:02,152 --> 00:31:03,571
I hit the button,
nothing happened.
270
00:31:03,654 --> 00:31:05,614
What did you do?
271
00:31:05,698 --> 00:31:07,700
Nothing. It's brand new.
272
00:31:07,783 --> 00:31:09,493
I bought it. It was working.
273
00:31:09,577 --> 00:31:10,578
Now it's not.
274
00:31:16,709 --> 00:31:18,669
Hey, I saw something.
275
00:31:22,381 --> 00:31:23,507
Where?
276
00:31:23,591 --> 00:31:25,175
It was there.
277
00:31:25,259 --> 00:31:26,552
You sure you saw it?
278
00:31:26,635 --> 00:31:27,636
Pretty fucking sure.
279
00:31:28,971 --> 00:31:30,347
There.
280
00:31:30,431 --> 00:31:32,016
Oh my God.
281
00:31:32,099 --> 00:31:33,142
That's West side, I think.
282
00:31:35,060 --> 00:31:36,061
Deer stand.
283
00:31:37,896 --> 00:31:39,148
Charlie?
284
00:31:39,231 --> 00:31:40,482
Yeah?
285
00:31:40,566 --> 00:31:41,734
What do you see?
286
00:31:41,817 --> 00:31:43,152
I already told you.
287
00:31:43,235 --> 00:31:44,528
I'm not looking out there.
288
00:31:44,612 --> 00:31:45,613
It'll see me.
289
00:31:45,654 --> 00:31:47,823
You are hidden in a deer stand.
290
00:31:48,782 --> 00:31:51,493
Yes, and I'd like to keep it
that way. Hidden.
291
00:31:51,577 --> 00:31:52,995
It won't see you!
292
00:31:57,207 --> 00:31:58,292
Fine.
293
00:32:03,464 --> 00:32:05,215
Wait. How do you know?
294
00:32:05,299 --> 00:32:06,925
How do you know?
295
00:32:07,009 --> 00:32:09,386
What's it doing on
the surveillance cameras?
296
00:32:09,470 --> 00:32:10,971
We don't know yet.
297
00:32:11,055 --> 00:32:12,222
Standby.
298
00:32:14,683 --> 00:32:16,769
There. No, wait.
299
00:32:17,895 --> 00:32:19,938
Bottom left, east camera.
300
00:32:20,022 --> 00:32:21,315
That was a leaf.
301
00:32:21,398 --> 00:32:23,942
- Maybe.
- We are actually seeing things.
302
00:32:24,026 --> 00:32:25,694
I can't tell what I'm
looking at.
303
00:32:28,864 --> 00:32:29,865
You saw that, right?
304
00:32:31,575 --> 00:32:32,785
Was that...
305
00:32:32,868 --> 00:32:34,036
A head?
306
00:32:35,120 --> 00:32:36,246
Holy shit.
307
00:32:37,623 --> 00:32:38,999
It's fucking with us.
308
00:32:41,669 --> 00:32:43,212
It's that guy from the woods.
309
00:32:43,295 --> 00:32:44,630
Fucker.
310
00:32:51,261 --> 00:32:53,305
Bailey! You're wasting ammo.
311
00:32:57,184 --> 00:32:58,352
Where is it?
312
00:33:00,145 --> 00:33:01,313
North window.
313
00:33:03,899 --> 00:33:05,025
Moving to the west side.
314
00:33:05,901 --> 00:33:07,069
The back window!
315
00:33:18,455 --> 00:33:19,665
Shit.
316
00:33:22,209 --> 00:33:23,836
Enough!
317
00:33:31,552 --> 00:33:33,387
Fuck! Fuck.
318
00:33:33,470 --> 00:33:34,513
Come on!
319
00:33:43,564 --> 00:33:44,565
I lost it.
320
00:33:44,898 --> 00:33:46,024
Fuck.
321
00:33:57,119 --> 00:33:58,954
What the hell is it doing?
322
00:33:59,413 --> 00:34:01,039
Hey.
323
00:34:01,123 --> 00:34:02,165
What are you guys doing?
324
00:34:02,166 --> 00:34:03,167
I lost it.
325
00:34:13,886 --> 00:34:15,637
It's fucking with us.
326
00:34:29,276 --> 00:34:31,111
Watch it.
327
00:34:31,195 --> 00:34:32,613
We have to save our ammo.
328
00:34:32,696 --> 00:34:34,156
You don't have a shot.
329
00:34:34,823 --> 00:34:35,866
It's that smart.
330
00:34:35,949 --> 00:34:37,493
We're already out of food.
331
00:34:37,576 --> 00:34:38,994
Next is our ammo.
332
00:34:39,077 --> 00:34:41,038
Yeah, it's that smart.
333
00:34:45,167 --> 00:34:46,460
This thing has a plan.
334
00:34:47,127 --> 00:34:48,170
What's our move?
335
00:34:49,546 --> 00:34:50,798
I don't know yet.
336
00:34:52,049 --> 00:34:53,133
Hey guys?
337
00:34:53,217 --> 00:34:54,218
What is it?
338
00:34:54,301 --> 00:34:55,302
It's doing something.
339
00:34:56,136 --> 00:34:57,221
Something.
340
00:34:57,304 --> 00:34:58,555
What?
341
00:34:58,639 --> 00:34:59,765
I can't describe it.
342
00:34:59,848 --> 00:35:02,059
It's up to something.
343
00:35:02,142 --> 00:35:04,019
- Something? What the fuck?
- What?
344
00:35:04,102 --> 00:35:05,687
What are you talking about?
345
00:35:05,771 --> 00:35:07,439
What the hell's going on?
346
00:35:12,236 --> 00:35:13,737
- Guys?
- What?
347
00:35:14,696 --> 00:35:15,989
Looks like it's dancing?
348
00:35:16,865 --> 00:35:18,951
- Dancing?
- Yeah.
349
00:35:19,034 --> 00:35:21,078
Dancing or...
350
00:35:22,454 --> 00:35:23,497
- Duck.
- What?
351
00:35:23,580 --> 00:35:25,207
Duck!
352
00:35:32,840 --> 00:35:34,591
It's back.
353
00:36:08,125 --> 00:36:09,126
Alexander!
354
00:36:11,128 --> 00:36:12,921
It's coming to you, Bailey.
355
00:36:17,968 --> 00:36:19,761
You see it?
356
00:36:22,431 --> 00:36:25,309
It's too fast. It's too fast!
357
00:36:25,392 --> 00:36:26,476
I think it's on
the north side.
358
00:36:26,560 --> 00:36:28,645
Just tell me what you see.
359
00:36:28,729 --> 00:36:30,188
It's at the front.
360
00:36:38,238 --> 00:36:39,698
Bullshit! It's back!
361
00:36:41,742 --> 00:36:42,784
It got me!
362
00:36:46,413 --> 00:36:47,581
It got me!
363
00:36:53,879 --> 00:36:55,464
Help me!
364
00:36:56,673 --> 00:36:57,883
Help!
365
00:37:14,358 --> 00:37:16,485
What the hell?
366
00:37:18,779 --> 00:37:20,322
Charlie, take a shot!
367
00:37:20,405 --> 00:37:21,406
I can't.
368
00:37:21,490 --> 00:37:22,950
Yes, you can!
369
00:37:23,033 --> 00:37:25,619
I can't do it.
It'll give away my position.
370
00:37:25,702 --> 00:37:27,913
You got a shot! Take it!
371
00:37:27,996 --> 00:37:29,957
- It's at the north side.
- That's impossible.
372
00:37:31,124 --> 00:37:32,501
Wait.
373
00:37:32,584 --> 00:37:33,627
I lost it.
374
00:37:42,761 --> 00:37:44,096
Jesus Christ.
375
00:37:54,731 --> 00:37:56,233
It's gone.
376
00:37:56,316 --> 00:37:57,734
You got away from the window.
377
00:37:57,818 --> 00:37:59,111
It's baiting us.
378
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
How do you know?
379
00:38:02,239 --> 00:38:03,740
It's what I would do.
380
00:38:06,994 --> 00:38:08,412
Charlie, do you read me?
381
00:38:11,081 --> 00:38:12,582
Charlie, do you hear me?
382
00:38:14,084 --> 00:38:15,711
Charlie, do you hear me?
383
00:38:15,794 --> 00:38:16,962
I can see it.
384
00:38:23,593 --> 00:38:24,761
Oh shit.
385
00:38:24,845 --> 00:38:26,221
I messed up real bad.
386
00:38:27,055 --> 00:38:28,056
What are you talking about?
387
00:38:28,140 --> 00:38:29,850
He can see me.
388
00:38:29,933 --> 00:38:31,351
It's looking right at me.
389
00:38:32,894 --> 00:38:34,104
Take the shot, Charlie.
390
00:38:34,855 --> 00:38:35,981
I can't. I can't.
391
00:38:37,941 --> 00:38:38,942
Fire.
392
00:38:50,954 --> 00:38:52,330
Shouldn't we help him?
393
00:38:53,290 --> 00:38:55,042
He'll shoot you by mistake.
394
00:39:32,829 --> 00:39:33,830
No!
395
00:39:49,096 --> 00:39:50,138
Let's go.
396
00:39:51,723 --> 00:39:52,724
You can't help him.
397
00:39:53,642 --> 00:39:55,227
- But he's--
- He's gone.
398
00:39:57,020 --> 00:39:58,980
We got to do something.
399
00:39:59,064 --> 00:40:00,190
Yeah.
400
00:40:00,857 --> 00:40:02,943
We got to stay alive.
401
00:40:03,026 --> 00:40:04,319
But it's got Charlie.
402
00:40:06,530 --> 00:40:08,740
He knew the risk
when he signed up.
403
00:40:08,824 --> 00:40:10,200
Like all of us.
404
00:40:11,868 --> 00:40:13,411
Look at us.
405
00:40:13,495 --> 00:40:15,413
We're wounded.
406
00:40:15,497 --> 00:40:16,873
You're out of ammo.
407
00:40:18,083 --> 00:40:19,709
Thing wants us to run outside
408
00:40:19,793 --> 00:40:21,086
gunning for it.
409
00:40:23,338 --> 00:40:25,882
So we just sit here,
410
00:40:25,966 --> 00:40:27,384
and wait for a rescue?
411
00:40:31,138 --> 00:40:33,807
Charlie pressed
the chicken button?
412
00:40:33,890 --> 00:40:35,016
It doesn't work.
413
00:40:35,767 --> 00:40:37,477
How can it not work?
414
00:40:40,272 --> 00:40:41,481
Murphy.
415
00:40:44,359 --> 00:40:45,360
Murphy.
416
00:40:45,402 --> 00:40:47,779
He was checking that out.
417
00:40:47,863 --> 00:40:49,322
You think he set us up?
418
00:40:50,866 --> 00:40:51,908
I think that
419
00:40:51,992 --> 00:40:54,661
whoever bags that thing,
420
00:40:54,744 --> 00:40:56,454
will be goddamn famous.
421
00:40:58,415 --> 00:41:00,458
Yeah, I think he set us up.
422
00:41:00,542 --> 00:41:03,211
That's not the only thing that's
smelling funny.
423
00:41:04,004 --> 00:41:05,338
What's your point?
424
00:41:06,923 --> 00:41:09,718
You and the others
came for the money, but...
425
00:41:09,801 --> 00:41:11,344
Well, Charlie.
426
00:41:11,428 --> 00:41:14,222
He gets a picture and he'd make
a fortune, but you.
427
00:41:14,306 --> 00:41:16,266
You're not after money or fame.
428
00:41:17,809 --> 00:41:19,728
I'm a hunter.
429
00:41:19,811 --> 00:41:21,104
It's in my blood.
430
00:41:23,899 --> 00:41:25,483
I believe you.
431
00:41:27,694 --> 00:41:30,697
And that thing
is counting on it.
432
00:41:32,240 --> 00:41:35,577
Knows our strategies
and our tactics,
433
00:41:36,620 --> 00:41:38,079
and wants us to stay in here
434
00:41:38,163 --> 00:41:40,081
and starve or
435
00:41:40,874 --> 00:41:42,542
go after it.
436
00:41:44,920 --> 00:41:46,463
Then we hunt.
437
00:41:55,889 --> 00:41:57,599
Son of a bitch.
438
00:41:59,059 --> 00:42:01,394
What the hell are you thinking?
439
00:42:07,859 --> 00:42:10,820
I'm thinking my trigger finger
440
00:42:11,821 --> 00:42:13,740
works just fine.
441
00:42:16,993 --> 00:42:18,912
We'll hunt it,
442
00:42:18,995 --> 00:42:20,372
and distract it,
443
00:42:21,248 --> 00:42:22,666
and be your decoy.
444
00:42:22,749 --> 00:42:24,000
You make your way to that river.
445
00:42:24,084 --> 00:42:25,543
Find that boat, get help.
446
00:42:26,544 --> 00:42:27,921
That guy didn't come along.
447
00:42:28,004 --> 00:42:29,005
He said they didn't fly in.
448
00:42:29,089 --> 00:42:30,090
That's right.
449
00:42:31,508 --> 00:42:33,301
That's got to be the river
on that map.
450
00:42:34,261 --> 00:42:36,304
That's got to be where they came
ashore.
451
00:42:37,055 --> 00:42:38,515
You're going to get that boat.
452
00:42:38,598 --> 00:42:40,308
- But--
- Alex is right.
453
00:42:40,392 --> 00:42:41,810
You're the fastest.
454
00:42:41,893 --> 00:42:43,603
You're our best
bet for survival.
455
00:42:44,938 --> 00:42:46,147
I'll go with him.
456
00:42:46,231 --> 00:42:47,357
Slow that motherfucker down.
457
00:42:47,440 --> 00:42:48,441
Yeah.
458
00:42:52,487 --> 00:42:53,780
I'll decoy.
459
00:42:54,656 --> 00:42:55,657
You blow its head off.
460
00:42:56,533 --> 00:42:57,909
All right, then.
461
00:42:57,993 --> 00:42:59,077
That's the plan.
462
00:43:00,495 --> 00:43:02,455
Sorry, partner.
463
00:43:26,229 --> 00:43:28,189
This bitch.
464
00:44:37,342 --> 00:44:38,718
Give us a head start.
465
00:44:38,802 --> 00:44:40,720
So that thing picks up
on our trail.
466
00:44:40,804 --> 00:44:43,098
We wounded it,
time to slow it down.
467
00:44:43,181 --> 00:44:45,517
Yeah. Good luck.
468
00:46:07,849 --> 00:46:09,225
This creature
we're stalking,
469
00:46:09,309 --> 00:46:11,352
it's actually hunting us.
470
00:46:14,355 --> 00:46:16,316
This is what I signed up for.
471
00:46:16,399 --> 00:46:17,859
What are you talking about?
472
00:46:17,942 --> 00:46:20,069
I'm dying.
473
00:46:20,153 --> 00:46:21,738
You're fine.
We stopped the bleeding.
474
00:46:21,821 --> 00:46:24,157
Bailey. I'm dying.
475
00:46:26,367 --> 00:46:27,619
And I'll be goddamned
476
00:46:27,702 --> 00:46:29,787
if I'm going to end up
in some hospital bed.
477
00:46:29,871 --> 00:46:31,414
Understand?
478
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
You knew we wouldn't
make it out?
479
00:46:54,646 --> 00:46:56,147
No one has yet.
480
00:46:57,023 --> 00:46:59,359
We all knew the risks.
481
00:46:59,442 --> 00:47:00,944
I didn't ask you to come.
482
00:47:01,027 --> 00:47:02,654
So what's your problem?
483
00:47:02,737 --> 00:47:03,988
Right.
484
00:47:04,072 --> 00:47:05,156
My problem is
485
00:47:05,240 --> 00:47:07,242
that I need the money real bad.
486
00:47:07,325 --> 00:47:08,409
I got nothing to lose.
487
00:47:48,908 --> 00:47:50,618
Nothing to lose.
488
00:47:50,702 --> 00:47:52,662
So we
do have something in common.
489
00:47:53,288 --> 00:47:54,289
Don't get me wrong.
490
00:47:54,330 --> 00:47:56,499
I still want that head.
491
00:47:58,251 --> 00:47:59,252
All right.
492
00:47:59,919 --> 00:48:01,629
I'm going to get you that shot.
493
00:49:18,873 --> 00:49:20,333
Is Charlie even still alive?
494
00:49:20,750 --> 00:49:22,502
Charlie, you there?
495
00:49:23,795 --> 00:49:26,673
Come on, Charlie.
Pick up!
496
00:49:26,756 --> 00:49:28,716
Don't quit on us now.
497
00:49:33,846 --> 00:49:36,099
Yeah, I'm here,
but I can't move.
498
00:49:37,100 --> 00:49:38,101
Where are you guys?
499
00:49:38,184 --> 00:49:39,644
On the main trail,
500
00:49:39,727 --> 00:49:41,437
Just south of the trap line.
501
00:49:41,521 --> 00:49:42,730
Just hang in there.
We're coming to you.
502
00:49:47,652 --> 00:49:49,320
Charlie, do you hear me?
503
00:50:04,585 --> 00:50:05,628
The creature's coming to you.
504
00:50:05,712 --> 00:50:06,963
Charlie, what was that?
505
00:50:07,046 --> 00:50:08,297
It's coming to you.
506
00:50:08,381 --> 00:50:10,216
Did he say coming to us?
507
00:50:10,299 --> 00:50:11,801
If that thing's coming to us,
508
00:50:11,884 --> 00:50:13,636
this is a good vantage
point for me.
509
00:50:13,720 --> 00:50:15,847
This is where I take my shot.
510
00:50:15,930 --> 00:50:17,849
Right.
511
00:50:17,932 --> 00:50:20,393
I'll drive it down the trail
into your kill zone.
512
00:50:20,476 --> 00:50:22,353
Or more likely, you'll see me
513
00:50:22,437 --> 00:50:24,397
running like a jackrabbit
with that thing on my ass.
514
00:50:24,480 --> 00:50:25,648
Then you take your shot.
515
00:50:25,732 --> 00:50:28,276
Just get it in my crosshairs.
516
00:50:28,359 --> 00:50:29,902
- Most importantly--
- Yeah, I know.
517
00:50:29,986 --> 00:50:31,529
Don't shoot you.
518
00:51:33,674 --> 00:51:35,635
Don't forget to
hit like and subscribe!
519
00:51:36,761 --> 00:51:37,845
Thanks for watching the channel, guys.
520
00:51:37,929 --> 00:51:39,305
You're watching
"Charlie Don't Surf".
521
00:51:39,931 --> 00:51:41,891
We'll see you next week.
522
00:51:41,974 --> 00:51:43,100
Unless I get eaten
by some weird
523
00:51:43,184 --> 00:51:44,560
bush monster.
524
00:51:47,563 --> 00:51:49,065
Shit.
525
00:51:53,611 --> 00:51:55,780
Come on. Come on.
526
00:52:08,835 --> 00:52:10,586
This is Charlie.
527
00:52:11,587 --> 00:52:12,964
Anybody? Can anybody come in?
528
00:52:13,756 --> 00:52:15,466
Anybody come in,
this is Charlie.
529
00:52:15,550 --> 00:52:17,301
Charlie, you're alive.
530
00:52:18,594 --> 00:52:20,012
Hey! Yeah, yeah, yeah.
531
00:52:20,096 --> 00:52:22,598
I'm alive and I'm hurt
real bad, though.
532
00:52:22,682 --> 00:52:23,891
Where are you?
533
00:52:24,392 --> 00:52:25,893
I don't know.
534
00:52:25,977 --> 00:52:27,353
It's concrete.
535
00:52:27,436 --> 00:52:28,938
It's wet.
536
00:52:29,772 --> 00:52:31,274
There's, there's a
vent above me.
537
00:52:31,357 --> 00:52:33,442
It's got air rushing through it.
538
00:52:34,235 --> 00:52:35,361
It looks like a bunker
539
00:52:36,237 --> 00:52:38,531
God, it smells like high holy
hell up in here.
540
00:52:38,614 --> 00:52:41,158
I think I know
where he is.
541
00:52:41,242 --> 00:52:42,243
Please.
542
00:52:43,536 --> 00:52:44,871
Somebody help me
Somebody come help me.
543
00:52:44,954 --> 00:52:45,955
Please.
544
00:56:08,157 --> 00:56:09,366
Murphy.
545
00:56:21,545 --> 00:56:22,546
Bastard.
546
00:58:47,650 --> 00:58:49,485
There you are.
547
00:58:49,568 --> 00:58:51,278
Rushing air stench.
548
00:59:46,458 --> 00:59:47,835
It's just a leaf, right?
549
01:00:30,919 --> 01:00:33,088
I'm going
to get this son of a bitch.
550
01:00:42,556 --> 01:00:43,932
That's it.
551
01:00:44,016 --> 01:00:46,060
Bring him to me.
552
01:00:46,143 --> 01:00:47,644
Bring him closer.
553
01:00:47,728 --> 01:00:48,937
Alex?
554
01:00:49,021 --> 01:00:51,148
The creature is going towards
555
01:00:51,231 --> 01:00:52,608
you guys.
556
01:00:53,484 --> 01:00:54,485
Do you hear me?
557
01:00:54,526 --> 01:00:56,028
It's coming to you.
558
01:00:56,111 --> 01:00:57,613
Yeah, I heard you.
559
01:00:57,696 --> 01:00:59,156
That's the plan.
560
01:00:59,531 --> 01:01:01,408
- Just keep calm.
- Are you crazy?
561
01:01:02,368 --> 01:01:03,410
Run.
562
01:01:04,661 --> 01:01:06,455
I can't run.
563
01:01:06,538 --> 01:01:08,290
There is no running.
564
01:03:26,637 --> 01:03:27,638
Hey!
565
01:04:36,999 --> 01:04:38,000
Charlie, report.
566
01:05:01,189 --> 01:05:02,190
Oh, shit.
567
01:05:02,232 --> 01:05:03,567
Got it in my sights.
568
01:06:30,946 --> 01:06:32,572
Fucking do it.
569
01:06:34,616 --> 01:06:35,867
Fucking do it already.
570
01:06:36,993 --> 01:06:39,162
Got you.
571
01:06:47,879 --> 01:06:49,423
It's not over yet.
572
01:07:55,405 --> 01:07:56,823
We got the sucker.
573
01:07:56,907 --> 01:08:00,202
I got you!
574
01:08:03,997 --> 01:08:04,998
Bailey.
575
01:08:05,582 --> 01:08:06,750
You okay?
576
01:08:09,503 --> 01:08:11,046
My foot's broke, I think.
577
01:08:12,130 --> 01:08:14,883
Well, now we're a matching pair.
578
01:08:14,966 --> 01:08:15,967
Yeah.
579
01:08:17,385 --> 01:08:20,096
Oh, fuck. I blew it's
head clean off.
580
01:08:21,306 --> 01:08:23,183
What am I going to
put on my wall?
581
01:08:30,982 --> 01:08:33,693
Hey, Charlie. We got it.
582
01:08:33,777 --> 01:08:35,570
I blew it's head clean off.
583
01:08:36,238 --> 01:08:37,697
You got it?
584
01:08:37,781 --> 01:08:38,824
Are you sure?
585
01:08:38,907 --> 01:08:39,908
Yeah.
586
01:08:39,950 --> 01:08:41,493
Head shot, baby.
587
01:08:41,576 --> 01:08:43,787
Come and get me. Please.
588
01:08:43,870 --> 01:08:46,540
All right, we're coming to you
next. Just hang in there. Out.
589
01:08:50,335 --> 01:08:51,336
What's wrong?
590
01:08:52,504 --> 01:08:54,673
We got...
591
01:08:54,756 --> 01:08:56,341
The small one.
592
01:08:56,967 --> 01:08:58,927
There's more than one.
593
01:09:36,423 --> 01:09:37,424
Alexander?
594
01:09:38,675 --> 01:09:39,676
Alexander?
595
01:09:53,023 --> 01:09:55,317
Oh, thank God.
Oh, thank God.
596
01:10:04,743 --> 01:10:06,202
Come on.
597
01:10:09,247 --> 01:10:10,415
Yes!
598
01:10:11,833 --> 01:10:13,501
- Oh! God.
- Shhh.
599
01:10:13,585 --> 01:10:15,545
Quiet. It's just me.
600
01:10:17,130 --> 01:10:18,423
Come on.
601
01:10:18,506 --> 01:10:20,133
No, no, no, no, no.
602
01:10:20,216 --> 01:10:22,010
It's too late for me.
My back is broken.
603
01:10:22,093 --> 01:10:23,428
Yes, you can.
604
01:10:23,511 --> 01:10:24,596
No, no, no, no, no.
605
01:10:24,679 --> 01:10:26,556
I can't. I can't.
I can't move well.
606
01:10:26,640 --> 01:10:27,849
I can't.
607
01:10:27,933 --> 01:10:29,601
I can't go.
It's too late for me.
608
01:10:31,770 --> 01:10:33,480
Listen,
I got the beacon working.
609
01:10:34,230 --> 01:10:35,230
You got to use it.
610
01:10:35,231 --> 01:10:36,232
Got to be wide open.
611
01:10:36,316 --> 01:10:37,317
Straight to the sky.
612
01:10:37,359 --> 01:10:38,652
I can't leave you here.
613
01:10:38,735 --> 01:10:40,528
You have to. All right?
I'm all messed up.
614
01:10:40,612 --> 01:10:42,030
Listen, I got a theory.
615
01:10:42,113 --> 01:10:43,155
I figured it all out.
616
01:10:43,156 --> 01:10:45,533
The monster, the farm,
617
01:10:45,617 --> 01:10:47,077
and all the hunters who
were here before--
618
01:10:47,160 --> 01:10:48,745
You're deciding
to tell me this now?
619
01:10:48,828 --> 01:10:50,538
Yeah.
620
01:10:50,622 --> 01:10:51,623
Just take it.
621
01:10:51,665 --> 01:10:53,458
It's all on here.
622
01:10:53,541 --> 01:10:55,627
Okay? Take it.
623
01:10:55,710 --> 01:10:57,754
I'm not leaving you.
624
01:10:58,755 --> 01:11:00,840
You're going to have to.
Just go.
625
01:11:00,924 --> 01:11:02,217
I'll come back.
626
01:11:05,512 --> 01:11:06,846
Oh, Jesus!
627
01:11:08,765 --> 01:11:09,849
Alex.
628
01:11:10,684 --> 01:11:12,018
Let him go.
629
01:11:13,269 --> 01:11:16,690
I said let him go.
630
01:11:36,668 --> 01:11:38,503
You son of a bitch.
631
01:11:41,256 --> 01:11:42,716
Gasoline.
632
01:13:11,054 --> 01:13:12,680
Shit. Shit.
633
01:13:19,854 --> 01:13:21,356
Just kill me!
634
01:13:23,024 --> 01:13:24,692
What are you waiting for?
635
01:13:24,776 --> 01:13:26,069
Bite my head off!
636
01:13:27,403 --> 01:13:28,822
What are you waiting for?
637
01:13:35,662 --> 01:13:36,746
Oh.
638
01:13:36,830 --> 01:13:38,665
You need a woman
to complete your set.
639
01:13:48,091 --> 01:13:50,176
Now I know why
you didn't go.
640
01:13:53,429 --> 01:13:55,348
I know why you came back.
641
01:13:57,934 --> 01:13:59,727
I can see it in your eyes.
642
01:14:00,353 --> 01:14:01,980
It's revenge.
643
01:14:03,648 --> 01:14:05,400
I smell gas.
644
01:14:15,118 --> 01:14:18,037
Get out! Jessie get out of here!
645
01:14:42,270 --> 01:14:44,063
You really do love these, huh?
646
01:14:44,731 --> 01:14:46,774
Honestly, I get it.
647
01:14:52,530 --> 01:14:54,449
Bet this
one gave you a good fight.
648
01:15:50,838 --> 01:15:52,715
Roast in hell!
37310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.