All language subtitles for Mississippi River Sharks (2017) x264 720p HDTV {Dual Audio} [Hindi DD 2.0 + English 2.0] Exclusive By DREDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,420 --> 00:00:18,840 उसने चारा खा लिया, सिर्फ एक ही शॉट मिलेगा एक मचली, 2 00:00:18,960 --> 00:00:24,800 दो मचली, लाल मचली, 3 00:00:24,860 --> 00:00:28,600 मरी मचली 4 00:00:28,600 --> 00:00:39,460 तुमारा 5 00:00:39,460 --> 00:00:40,460 बाप कौन है? 6 00:00:41,760 --> 00:00:42,800 कॉलेज में... कौन सी मूवी? 7 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 चौती. 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 पर तुम ये कैसे कह सकती हो? सब एक जैसी रखती हैं. 9 00:00:48,140 --> 00:00:49,980 कर्ट कैंबल का वो काला आई पैच? 10 00:00:50,520 --> 00:00:54,020 सीक्वेल में उसकी आँख चली जाती है. जब चेलिफिश पर चाती है. 11 00:00:54,700 --> 00:00:55,780 सब बकवास है. 12 00:00:59,840 --> 00:01:01,680 वैसे ये तुम टिंडर पर कब से हो? 13 00:01:02,460 --> 00:01:03,460 दो महीने हो गया. 14 00:01:12,100 --> 00:01:16,240 बढ़िया, वैसे मैं थोड़ा हवा खानी के लिए बाहर जा रहा हूँ हाँ, ठीक है तुम ज़रे 15 00:01:16,240 --> 00:01:20,560 का ध्यान रखना हाँ, कोई बात नहीं शुक्रिया 16 00:01:53,070 --> 00:01:59,470 एक मिनट मैं भी आता हूँ आ एक मिनट देखो दरसल मुझे और भी लोगों से मिलना है तो हम 17 00:01:59,470 --> 00:02:06,250 बाद में बात करते हैं ठीक है तुमने अभी वो धमाका नहीं सुना देखो मेरी बात 18 00:02:06,250 --> 00:02:12,590 समझने की कोशिश करो तुम ये खेल खेलना बंद कर दो और मेरी अच्छी दोस्त बन जाओ अ 19 00:03:10,040 --> 00:03:15,120 बेटी विर्स की भेड़ भाग निकली और उसे वो नदी किनारे मिली उसके दो तुकड़े हो गए थे 20 00:03:15,120 --> 00:03:19,380 शरी फरली कहती है कि वो एक बॉब कैट था 21 00:03:19,380 --> 00:03:26,340 आ गई मुझे अपनी और अपने डॉक्टे सब्टी के लिए कुछ 22 00:03:26,340 --> 00:03:31,540 चाहिए आपको जो चाहिए वो है ये बढ़िया ग्रिप है 23 00:03:38,780 --> 00:03:42,920 राइफल को रिलोड करना भी आसान है वो बड़े तेज होते हैं इन्हें दूसरे शॉट का मौका 24 00:03:42,920 --> 00:03:47,700 नहीं मिलेगा मेरे ख्याल से आप उसे माना नहीं सिर्फ डराना चाते हैं ठीक कहती हो 25 00:03:47,700 --> 00:03:54,400 मैं ये लेती हूँ वैसे मुझे पेंट थिनर 26 00:03:54,400 --> 00:03:57,060 कहां मिलेगा दूसरा कॉलिडल 27 00:03:57,060 --> 00:04:08,760 शुक्रिय 28 00:04:09,300 --> 00:04:10,460 तुम्हारे लैब्स का क्या हुआ? 29 00:04:11,140 --> 00:04:12,140 कैंसल हो गया. 30 00:04:13,640 --> 00:04:16,220 खैर, अच्छा हुआ तुम आ गए. 31 00:04:17,320 --> 00:04:19,760 आना पड़ा, मिचल ट्रडिशन. 32 00:04:20,160 --> 00:04:21,880 फिशिंग कंपेडिशन कैसे छोड़ सकती हो? 33 00:04:22,460 --> 00:04:24,180 इस साल हम जीब कर रहेंगे. 34 00:04:24,640 --> 00:04:26,460 इसे मिस्स चैप्मन के लिए पैक कर दोगे? 35 00:04:27,800 --> 00:04:29,220 आदे काम पर लगा दिये. 36 00:04:41,800 --> 00:04:44,120 अरे वा, सबसे बड़ी मचली. 37 00:04:54,480 --> 00:04:59,800 तो हम पहले क्राउट शॉट लेंगे, फिर पार्टिसिपन्स का इंटरव्यू, और उसके बाद 38 00:04:59,800 --> 00:05:01,160 लंडन के साथ खास बाची. 39 00:05:01,460 --> 00:05:04,380 सुनो, तुम 30 पिकन के पैकेश के लिए हैं. 40 00:05:05,020 --> 00:05:08,740 चालिस मिनट का फूटेज लेना चाहती हो, वो इस पर स्पोर्ट्स और वेधर के बीच कहीं दबा 41 00:05:08,740 --> 00:05:12,980 देंगे. अगर हमें तीस सेकंड ही मिले, तो ये बहतरीन तीस सेकंड होने वाले हैं. 42 00:05:14,120 --> 00:05:16,180 ये सिर्फ एक मचली है. 43 00:05:16,400 --> 00:05:19,520 डीट रोट मूवी गराज के एक आदमी के बारे में थी, उसने � 44 00:05:36,620 --> 00:05:41,440 यहाँ आकर बड़ा अच्छा लगा दोस्तों इस गजब के इवेंट का हिस्सा बना ये मेरी खुशनसी भी 45 00:05:41,440 --> 00:05:43,620 है तो आये शो की शुरुवात करते है ठीक है 46 00:05:43,620 --> 00:05:48,920 तो 47 00:05:48,920 --> 00:05:55,280 जरूर देखियेगा शाक बाइट 6 जल्दी आ रहा है इस क्रिस्मस पर देखियेगा 48 00:06:04,720 --> 00:06:10,160 आपने देखा नहीं कि हमने शार्क को पगड़ा था तो आपने शार्क को पगड़ा है अपनी जुगाड़ 49 00:06:10,160 --> 00:06:15,760 वाली मशीन है हाँ उसने हमने पूच से उठाये था और वो बड़ी थी बहुत ज्यादा बड़ी 50 00:06:15,760 --> 00:06:22,080 अवसूस की बात है क्योंकि मॉंस्टर्स वाफ 51 00:06:22,080 --> 00:06:23,400 मिसिसिपी रूल ब� 52 00:06:26,040 --> 00:06:32,920 section 4 paragraph 2 .2b में ये लिखा है कि competition में 53 00:06:32,920 --> 00:06:39,720 जो भी मचली पकड़ी जाती है वो इसी नदी की होनी चाहिए qualify करने के लिए फास्तम 54 00:06:39,720 --> 00:06:46,360 इस competition की बात को भूल जाएए यहां लोग मर रहे हैं कितने लोगों ने हिसा लिया 55 00:06:46,360 --> 00:06:53,260 है इसमें तो 35 लोगों का नाम लिखा है उन्होंने अपने phone numbers भी दिये 56 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 है 57 00:06:55,840 --> 00:07:00,440 मेरे पास फॉर्म नहीं है। वो हमें मिल सकता है। हाँ, वो हर्बर हाउस में है, मैं जाकर 58 00:07:00,440 --> 00:07:02,140 लाऊं क्या। हाँ, पारण, क्या। 59 00:07:02,140 --> 00:07:09,920 तुम 60 00:07:09,920 --> 00:07:16,780 चीख दो। यह मेरा पहला assignment है, 61 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 मैं अच्छा काम करना चाहती थी। 62 00:07:27,260 --> 00:07:32,560 मैं यही हूँ आपको सुनकर यकिन नहीं होगा लेकिन लोग फोन करके बता रहे हैं कि 63 00:07:32,560 --> 00:07:36,760 नदी में शार्ट को लिखा है तेरा 64 00:07:36,760 --> 00:07:40,340 आता हूँ मैं 65 00:07:40,340 --> 00:07:47,320 नहीं नहीं वहाँ मत जाओ वहाँ खत्रा हो सकता 66 00:07:47,320 --> 00:07:51,740 है उसे इतनी देर क्यों लग रही है वही तो शायद मुझे खुद जाकर � 67 00:07:56,670 --> 00:08:03,510 तमाशा जरा बंद करोगे रुको 68 00:08:03,510 --> 00:08:09,270 रुको ये कैसा रहेगा जादा स्टाइल मक मारो ये हमारे क्रिस्मस कॉर्ड के लिए है 69 00:08:09,270 --> 00:08:14,510 थोड़ा सा लेफ्ट में हो जाओ और थोड़ा 70 00:08:42,409 --> 00:08:46,210 मुझे यकीन है। हमारे पास... बचके! 71 00:08:55,630 --> 00:08:56,670 ये क्या था? 72 00:09:08,070 --> 00:09:09,850 सर, आप ठीक तो हैं? 73 00:09:27,500 --> 00:09:32,340 बाल बाल बच गया वो। शायद किसमत साथ दे रही है। 74 00:09:32,340 --> 00:09:42,380 लैला, 75 00:09:42,700 --> 00:09:45,540 चूता भूल जाओ। एक टोइंग ट्रट चाहिए। 76 00:09:58,960 --> 00:10:02,160 लग रहा है कि तुम्हारी कहानी शुरू हो गई है 77 00:10:02,160 --> 00:10:09,380 ये 78 00:10:09,380 --> 00:10:14,680 सिर्फ एक इत्तिफाक है तो फिर मौके का फायदा उठाओ मेरे दोस्त अब इसका मतलब क्या 79 00:10:14,680 --> 00:10:20,920 वो परेशान है उसे सहारा चाहिए और सहारा तू बन जा 80 00:10:28,460 --> 00:10:33,320 नहीं मुझे ऐसा नहीं लगता अच्छा अगर तू सहारा देता है तो बुरे से बुरा क्या हो 81 00:10:33,320 --> 00:10:39,140 है बता बेज़ती होगी न वो रिजक्ट कर देगी और फिर देल तूट जाएगा 82 00:10:39,140 --> 00:10:44,940 शाक अटाक ऐसा क्यों नहीं बोला लेकिन नहीं तेरे लिए बाकी चीज़ें ज़्यादा � 83 00:11:03,180 --> 00:11:09,280 हे, लगता है वो तुम पर फिदा हो गई है, तुम्हें लग रहा मैं मज़ा कर रहा हूँ, हाँ 84 00:11:09,280 --> 00:11:16,220 कर रहा हूँ, क्योंकि तुम तो मज़ा करते नहीं हो, तो मैंने सचा मैं ही कर लूँ, तुम 85 00:11:16,220 --> 00:11:22,700 ठीक हो, हाँ, मैं बेवकूफ हूँ, 86 00:11:22,740 --> 00:11:25,460 लेकिन हुआ क्या, मैंने क्या कर दिया, 87 00:11:25,600 --> 00:11:32,040 औ 88 00:12:05,740 --> 00:12:12,580 चाहिए यह ठीक रहेगा बढ़िया है क्या तुमने बिग बिल को देखा लगता है वो शार की 89 00:12:12,580 --> 00:12:19,460 पेट में गए फिर तो रास्ता साफ हो गया वाइट नहीं नहीं मेरा मतलब बहुत बुरा हुआ ठीक 90 00:12:19,460 --> 00:12:26,420 है मैं चाल ले लेता हूँ और अरे यार बहुत भारी है सच मैं 91 00:12:26,420 --> 00:12:27,460 मैं वो चारा � 92 00:12:50,760 --> 00:12:57,120 हाँ, तैयार हूँ मैं खेरा डाद 93 00:12:57,120 --> 00:13:03,960 गलती मेरी थी तुम जो भी फैसला 94 00:13:03,960 --> 00:13:09,520 करोगी मैं तुम्हारा साथ दूँगा वो जो भी हो शुक्रिया डाद, मैं सोच रही हूँ बिजनिस 95 00:13:09,520 --> 00:13:15,840 आपर छोड़कर मैं लाब वापस चली जाओ तुम यही करना चाहती हो तो यही से हाँ डाद 96 00:13:17,690 --> 00:13:21,950 आज की सुर्खियों में आप देख सकते हैं बाब बेटी का दिल को छू लेने वाला मिलन. 97 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 आप कौन हैं? 98 00:13:26,630 --> 00:13:28,630 अलिसंड हार्टिंग, WIQZ से. 99 00:13:34,350 --> 00:13:35,590 कहा गए सब लोग? 100 00:13:37,890 --> 00:13:40,850 वो सब मैं आपको रास्ते में बता दूँगी, इसे उठाने में मदद... 101 00:13:46,730 --> 00:13:53,050 मैं तो हूँ ही हीरो। तुम अपने आत्मविश्वास के दम पर बहुत आगे बढ़ोगे। 102 00:13:53,050 --> 00:13:59,250 धर्म में जीने के लिए भी आत्मविश्वास चाहिए जो सब के पास नहीं होता। 103 00:13:59,250 --> 00:14:07,290 बस 104 00:14:07,290 --> 00:14:14,250 दाई। नहीं चानू हो रही। गाड़ी आगे बढ़ाओ। 105 00:14:15,440 --> 00:14:18,320 ये शुरू नहीं हो रही है अब जल्दी करो 106 00:14:18,320 --> 00:14:25,060 चालू हो जा मेरी जान 107 00:14:25,060 --> 00:14:29,240 मैं मानता हूँ कि मैंने तेरी सेवा नहीं करी तेरी सरविसिंग नहीं करवाई मगर मुझे 108 00:14:29,240 --> 00:14:33,100 कर दे प्लीज चालू हो जा प्लीज मेरी इसत का सवाल है हो जा यार 109 00:15:24,560 --> 00:15:27,400 वो पुल पर पहुँच गए, पुल पर पहुँच गए, 110 00:15:27,820 --> 00:15:33,380 वो पुल पर है, 111 00:16:12,940 --> 00:16:19,240 काम बन गया। मुझे बुरा लग रहा है पर, मिस्सेस चैप्मेन को खा गय थे। वाकई, 112 00:16:19,480 --> 00:16:26,380 वो मेरी सबसे अच्छी कस्टिमर थी। काम 113 00:16:26,380 --> 00:16:33,160 हो गया, हम लेट कर दिखाया, हाँ। एलिसन हार्टिंग WIQZ 114 00:16:33,160 --> 00:16:37,220 से इस वक्त मैं साउथ हाबर जिस पर हूँ। एक दबदस धमाके ने अभी � 115 00:16:44,860 --> 00:16:49,560 दर्द तो नहीं हुआ मतलब काफी मजबूर थो आजाओ 116 00:16:49,560 --> 00:16:56,320 लगता है 117 00:16:56,320 --> 00:17:01,920 तुम्हारे स्टोरिया वाइरल होने वाला है बिल्कुल पर मेरा कैमरा मन मारा गया 118 00:17:01,920 --> 00:17:08,680 हाँ, बहुत बुरा हो तो हम 119 00:17:08,680 --> 00:17:12,180 कॉफी पर चले अक्टिली मैं कॉफी नहीं पीती 120 00:17:15,010 --> 00:17:18,384 नहीं, देखो तुम मदाच कर रही हूँ। मैं तुम किते बेवकुफ हूँ। 121 00:17:45,740 --> 00:17:51,860 क्या आप शौर हो आप दुकान को आसानी से छोड़ते हो हाँ मेरा नया assistant दुकान 122 00:17:51,860 --> 00:17:52,260 कर देगा 123 00:17:52,260 --> 00:18:01,620 जरा 124 00:18:01,620 --> 00:18:08,620 सुनिये शाम को मिलते हैं all the best हम जीत गए मेरा मतलब 125 00:18:08,620 --> 00:18:13,960 था उसके पास gun छोड़ते जाना चाहिए लगता है आपको अब ये तो वक्त ही बताएगा लेकिन 126 00:18:14,730 --> 00:18:21,250 तुम फिकर मत करो हे दरवाजा मैं खोलूंगा शुक्रिया रिक इस कॉंस्टेबल ने 127 00:18:21,250 --> 00:18:26,690 जरूरत से ज्यादा देख लिया था अब इने मौकाए वारदाद पर भी जाना होगा मिलिये अपने नए 128 00:18:26,690 --> 00:18:33,230 पार्टनर से मैं शाक से नफरत करता हूँ दफिन ब्लू 129 00:18:33,230 --> 00:18:34,810 लाइट के नए स्टार ह 130 00:18:40,830 --> 00:18:44,850 आपको फोन इस्तमाल कर सकती हूँ, मेरी बैटरी खतम हो गई है और मैं रास्ता भटक गई हूँ 131 00:18:44,850 --> 00:18:50,490 हाँ हाँ हमारे पास फोन है 132 00:18:50,490 --> 00:18:57,210 मुझे ये पसंद है पता ही किसकी याद 133 00:18:57,210 --> 00:18:59,490 दिलाता है, आपने शार्क बाइट मूविस दिखी है 134 00:18:59,490 --> 00:19:05,950 क्या आपको शार्क मूविस पसंद है? 135 00:19:07,250 --> 00:19:13,040 हाँ, थोड़ नहीं, नहीं, मुझे भी बहुत पसंद है, सच में सच में? 136 00:19:13,260 --> 00:19:17,240 हाँ, मेरी पसंद वीडा है, बहुत अच्छा है 137 00:19:17,240 --> 00:19:23,920 आप फोन कीजिये ना, प्रीज, 138 00:19:24,220 --> 00:19:27,980 ये लिए फोन लगाईये, आपको फोन करना था शक्रिया 139 00:19:27,980 --> 00:19:34,960 मैं खुद की बढ़ाई नहीं करता, लेकिन मैंने तबाही 140 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 मचाने वाली श 141 00:19:38,380 --> 00:19:39,380 सच में? 142 00:19:40,720 --> 00:19:41,780 मैंने भी 19834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.