All language subtitles for Mississippi River Sharks (2017) x264 720p HDTV {Dual Audio} [Hindi DD 2.0 + English 2.0] Exclusive By DREDD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:18,840
उसने चारा खा लिया, सिर्फ एक ही शॉट
मिलेगा एक मचली,
2
00:00:18,960 --> 00:00:24,800
दो मचली, लाल मचली,
3
00:00:24,860 --> 00:00:28,600
मरी मचली
4
00:00:28,600 --> 00:00:39,460
तुमारा
5
00:00:39,460 --> 00:00:40,460
बाप कौन है?
6
00:00:41,760 --> 00:00:42,800
कॉलेज में... कौन सी मूवी?
7
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
चौती.
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,840
पर तुम ये कैसे कह सकती हो? सब एक जैसी
रखती हैं.
9
00:00:48,140 --> 00:00:49,980
कर्ट कैंबल का वो काला आई पैच?
10
00:00:50,520 --> 00:00:54,020
सीक्वेल में उसकी आँख चली जाती है. जब
चेलिफिश पर चाती है.
11
00:00:54,700 --> 00:00:55,780
सब बकवास है.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,680
वैसे ये तुम टिंडर पर कब से हो?
13
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
दो महीने हो गया.
14
00:01:12,100 --> 00:01:16,240
बढ़िया, वैसे मैं थोड़ा हवा खानी के लिए
बाहर जा रहा हूँ हाँ, ठीक है तुम ज़रे
15
00:01:16,240 --> 00:01:20,560
का ध्यान रखना हाँ, कोई बात नहीं शुक्रिया
16
00:01:53,070 --> 00:01:59,470
एक मिनट मैं भी आता हूँ आ एक मिनट देखो
दरसल मुझे और भी लोगों से मिलना है तो हम
17
00:01:59,470 --> 00:02:06,250
बाद में बात करते हैं ठीक है तुमने अभी वो
धमाका नहीं सुना देखो मेरी बात
18
00:02:06,250 --> 00:02:12,590
समझने की कोशिश करो तुम ये खेल खेलना बंद
कर दो और मेरी अच्छी दोस्त बन जाओ अ
19
00:03:10,040 --> 00:03:15,120
बेटी विर्स की भेड़ भाग निकली और उसे वो
नदी किनारे मिली उसके दो तुकड़े हो गए थे
20
00:03:15,120 --> 00:03:19,380
शरी फरली कहती है कि वो एक बॉब कैट था
21
00:03:19,380 --> 00:03:26,340
आ गई मुझे अपनी और अपने डॉक्टे सब्टी के
लिए कुछ
22
00:03:26,340 --> 00:03:31,540
चाहिए आपको जो चाहिए वो है ये बढ़िया
ग्रिप है
23
00:03:38,780 --> 00:03:42,920
राइफल को रिलोड करना भी आसान है वो बड़े
तेज होते हैं इन्हें दूसरे शॉट का मौका
24
00:03:42,920 --> 00:03:47,700
नहीं मिलेगा मेरे ख्याल से आप उसे माना
नहीं सिर्फ डराना चाते हैं ठीक कहती हो
25
00:03:47,700 --> 00:03:54,400
मैं ये लेती हूँ वैसे मुझे पेंट थिनर
26
00:03:54,400 --> 00:03:57,060
कहां मिलेगा दूसरा कॉलिडल
27
00:03:57,060 --> 00:04:08,760
शुक्रिय
28
00:04:09,300 --> 00:04:10,460
तुम्हारे लैब्स का क्या हुआ?
29
00:04:11,140 --> 00:04:12,140
कैंसल हो गया.
30
00:04:13,640 --> 00:04:16,220
खैर, अच्छा हुआ तुम आ गए.
31
00:04:17,320 --> 00:04:19,760
आना पड़ा, मिचल ट्रडिशन.
32
00:04:20,160 --> 00:04:21,880
फिशिंग कंपेडिशन कैसे छोड़ सकती हो?
33
00:04:22,460 --> 00:04:24,180
इस साल हम जीब कर रहेंगे.
34
00:04:24,640 --> 00:04:26,460
इसे मिस्स चैप्मन के लिए पैक कर दोगे?
35
00:04:27,800 --> 00:04:29,220
आदे काम पर लगा दिये.
36
00:04:41,800 --> 00:04:44,120
अरे वा, सबसे बड़ी मचली.
37
00:04:54,480 --> 00:04:59,800
तो हम पहले क्राउट शॉट लेंगे, फिर
पार्टिसिपन्स का इंटरव्यू, और उसके बाद
38
00:04:59,800 --> 00:05:01,160
लंडन के साथ खास बाची.
39
00:05:01,460 --> 00:05:04,380
सुनो, तुम 30 पिकन के पैकेश के लिए हैं.
40
00:05:05,020 --> 00:05:08,740
चालिस मिनट का फूटेज लेना चाहती हो, वो इस
पर स्पोर्ट्स और वेधर के बीच कहीं दबा
41
00:05:08,740 --> 00:05:12,980
देंगे. अगर हमें तीस सेकंड ही मिले, तो ये
बहतरीन तीस सेकंड होने वाले हैं.
42
00:05:14,120 --> 00:05:16,180
ये सिर्फ एक मचली है.
43
00:05:16,400 --> 00:05:19,520
डीट रोट मूवी गराज के एक आदमी के बारे में
थी, उसने �
44
00:05:36,620 --> 00:05:41,440
यहाँ आकर बड़ा अच्छा लगा दोस्तों इस गजब
के इवेंट का हिस्सा बना ये मेरी खुशनसी भी
45
00:05:41,440 --> 00:05:43,620
है तो आये शो की शुरुवात करते है ठीक है
46
00:05:43,620 --> 00:05:48,920
तो
47
00:05:48,920 --> 00:05:55,280
जरूर देखियेगा शाक बाइट 6 जल्दी आ रहा है
इस क्रिस्मस पर देखियेगा
48
00:06:04,720 --> 00:06:10,160
आपने देखा नहीं कि हमने शार्क को पगड़ा था
तो आपने शार्क को पगड़ा है अपनी जुगाड़
49
00:06:10,160 --> 00:06:15,760
वाली मशीन है हाँ उसने हमने पूच से उठाये
था और वो बड़ी थी बहुत ज्यादा बड़ी
50
00:06:15,760 --> 00:06:22,080
अवसूस की बात है क्योंकि मॉंस्टर्स वाफ
51
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
मिसिसिपी रूल ब�
52
00:06:26,040 --> 00:06:32,920
section 4 paragraph 2 .2b में ये लिखा है
कि competition में
53
00:06:32,920 --> 00:06:39,720
जो भी मचली पकड़ी जाती है वो इसी नदी की
होनी चाहिए qualify करने के लिए फास्तम
54
00:06:39,720 --> 00:06:46,360
इस competition की बात को भूल जाएए यहां
लोग मर रहे हैं कितने लोगों ने हिसा लिया
55
00:06:46,360 --> 00:06:53,260
है इसमें तो 35 लोगों का नाम लिखा है
उन्होंने अपने phone numbers भी दिये
56
00:06:53,260 --> 00:06:54,260
है
57
00:06:55,840 --> 00:07:00,440
मेरे पास फॉर्म नहीं है। वो हमें मिल सकता
है। हाँ, वो हर्बर हाउस में है, मैं जाकर
58
00:07:00,440 --> 00:07:02,140
लाऊं क्या। हाँ, पारण, क्या।
59
00:07:02,140 --> 00:07:09,920
तुम
60
00:07:09,920 --> 00:07:16,780
चीख दो। यह मेरा पहला assignment है,
61
00:07:16,800 --> 00:07:18,880
मैं अच्छा काम करना चाहती थी।
62
00:07:27,260 --> 00:07:32,560
मैं यही हूँ आपको सुनकर यकिन नहीं होगा
लेकिन लोग फोन करके बता रहे हैं कि
63
00:07:32,560 --> 00:07:36,760
नदी में शार्ट को लिखा है तेरा
64
00:07:36,760 --> 00:07:40,340
आता हूँ मैं
65
00:07:40,340 --> 00:07:47,320
नहीं नहीं वहाँ मत जाओ वहाँ खत्रा हो सकता
66
00:07:47,320 --> 00:07:51,740
है उसे इतनी देर क्यों लग रही है वही तो
शायद मुझे खुद जाकर �
67
00:07:56,670 --> 00:08:03,510
तमाशा जरा बंद करोगे रुको
68
00:08:03,510 --> 00:08:09,270
रुको ये कैसा रहेगा जादा स्टाइल मक मारो
ये हमारे क्रिस्मस कॉर्ड के लिए है
69
00:08:09,270 --> 00:08:14,510
थोड़ा सा लेफ्ट में हो जाओ और थोड़ा
70
00:08:42,409 --> 00:08:46,210
मुझे यकीन है। हमारे पास... बचके!
71
00:08:55,630 --> 00:08:56,670
ये क्या था?
72
00:09:08,070 --> 00:09:09,850
सर, आप ठीक तो हैं?
73
00:09:27,500 --> 00:09:32,340
बाल बाल बच गया वो। शायद किसमत साथ दे रही
है।
74
00:09:32,340 --> 00:09:42,380
लैला,
75
00:09:42,700 --> 00:09:45,540
चूता भूल जाओ। एक टोइंग ट्रट चाहिए।
76
00:09:58,960 --> 00:10:02,160
लग रहा है कि तुम्हारी कहानी शुरू हो गई
है
77
00:10:02,160 --> 00:10:09,380
ये
78
00:10:09,380 --> 00:10:14,680
सिर्फ एक इत्तिफाक है तो फिर मौके का
फायदा उठाओ मेरे दोस्त अब इसका मतलब क्या
79
00:10:14,680 --> 00:10:20,920
वो परेशान है उसे सहारा चाहिए और सहारा तू
बन जा
80
00:10:28,460 --> 00:10:33,320
नहीं मुझे ऐसा नहीं लगता अच्छा अगर तू
सहारा देता है तो बुरे से बुरा क्या हो
81
00:10:33,320 --> 00:10:39,140
है बता बेज़ती होगी न वो रिजक्ट कर देगी
और फिर देल तूट जाएगा
82
00:10:39,140 --> 00:10:44,940
शाक अटाक ऐसा क्यों नहीं बोला लेकिन नहीं
तेरे लिए बाकी चीज़ें ज़्यादा �
83
00:11:03,180 --> 00:11:09,280
हे, लगता है वो तुम पर फिदा हो गई है,
तुम्हें लग रहा मैं मज़ा कर रहा हूँ, हाँ
84
00:11:09,280 --> 00:11:16,220
कर रहा हूँ, क्योंकि तुम तो मज़ा करते
नहीं हो, तो मैंने सचा मैं ही कर लूँ, तुम
85
00:11:16,220 --> 00:11:22,700
ठीक हो, हाँ, मैं बेवकूफ हूँ,
86
00:11:22,740 --> 00:11:25,460
लेकिन हुआ क्या, मैंने क्या कर दिया,
87
00:11:25,600 --> 00:11:32,040
औ
88
00:12:05,740 --> 00:12:12,580
चाहिए यह ठीक रहेगा बढ़िया है क्या तुमने
बिग बिल को देखा लगता है वो शार की
89
00:12:12,580 --> 00:12:19,460
पेट में गए फिर तो रास्ता साफ हो गया वाइट
नहीं नहीं मेरा मतलब बहुत बुरा हुआ ठीक
90
00:12:19,460 --> 00:12:26,420
है मैं चाल ले लेता हूँ और अरे यार बहुत
भारी है सच मैं
91
00:12:26,420 --> 00:12:27,460
मैं वो चारा �
92
00:12:50,760 --> 00:12:57,120
हाँ, तैयार हूँ मैं खेरा डाद
93
00:12:57,120 --> 00:13:03,960
गलती मेरी थी तुम जो भी फैसला
94
00:13:03,960 --> 00:13:09,520
करोगी मैं तुम्हारा साथ दूँगा वो जो भी हो
शुक्रिया डाद, मैं सोच रही हूँ बिजनिस
95
00:13:09,520 --> 00:13:15,840
आपर छोड़कर मैं लाब वापस चली जाओ तुम यही
करना चाहती हो तो यही से हाँ डाद
96
00:13:17,690 --> 00:13:21,950
आज की सुर्खियों में आप देख सकते हैं बाब
बेटी का दिल को छू लेने वाला मिलन.
97
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
आप कौन हैं?
98
00:13:26,630 --> 00:13:28,630
अलिसंड हार्टिंग, WIQZ से.
99
00:13:34,350 --> 00:13:35,590
कहा गए सब लोग?
100
00:13:37,890 --> 00:13:40,850
वो सब मैं आपको रास्ते में बता दूँगी, इसे
उठाने में मदद...
101
00:13:46,730 --> 00:13:53,050
मैं तो हूँ ही हीरो। तुम अपने आत्मविश्वास
के दम पर बहुत आगे बढ़ोगे।
102
00:13:53,050 --> 00:13:59,250
धर्म में जीने के लिए भी आत्मविश्वास
चाहिए जो सब के पास नहीं होता।
103
00:13:59,250 --> 00:14:07,290
बस
104
00:14:07,290 --> 00:14:14,250
दाई। नहीं चानू हो रही। गाड़ी आगे बढ़ाओ।
105
00:14:15,440 --> 00:14:18,320
ये शुरू नहीं हो रही है अब जल्दी करो
106
00:14:18,320 --> 00:14:25,060
चालू हो जा मेरी जान
107
00:14:25,060 --> 00:14:29,240
मैं मानता हूँ कि मैंने तेरी सेवा नहीं
करी तेरी सरविसिंग नहीं करवाई मगर मुझे
108
00:14:29,240 --> 00:14:33,100
कर दे प्लीज चालू हो जा प्लीज मेरी इसत का
सवाल है हो जा यार
109
00:15:24,560 --> 00:15:27,400
वो पुल पर पहुँच गए, पुल पर पहुँच गए,
110
00:15:27,820 --> 00:15:33,380
वो पुल पर है,
111
00:16:12,940 --> 00:16:19,240
काम बन गया। मुझे बुरा लग रहा है पर,
मिस्सेस चैप्मेन को खा गय थे। वाकई,
112
00:16:19,480 --> 00:16:26,380
वो मेरी सबसे अच्छी कस्टिमर थी। काम
113
00:16:26,380 --> 00:16:33,160
हो गया, हम लेट कर दिखाया, हाँ। एलिसन
हार्टिंग WIQZ
114
00:16:33,160 --> 00:16:37,220
से इस वक्त मैं साउथ हाबर जिस पर हूँ। एक
दबदस धमाके ने अभी �
115
00:16:44,860 --> 00:16:49,560
दर्द तो नहीं हुआ मतलब काफी मजबूर थो आजाओ
116
00:16:49,560 --> 00:16:56,320
लगता है
117
00:16:56,320 --> 00:17:01,920
तुम्हारे स्टोरिया वाइरल होने वाला है
बिल्कुल पर मेरा कैमरा मन मारा गया
118
00:17:01,920 --> 00:17:08,680
हाँ, बहुत बुरा हो तो हम
119
00:17:08,680 --> 00:17:12,180
कॉफी पर चले अक्टिली मैं कॉफी नहीं पीती
120
00:17:15,010 --> 00:17:18,384
नहीं, देखो तुम मदाच कर रही हूँ। मैं तुम
किते बेवकुफ हूँ।
121
00:17:45,740 --> 00:17:51,860
क्या आप शौर हो आप दुकान को आसानी से
छोड़ते हो हाँ मेरा नया assistant दुकान
122
00:17:51,860 --> 00:17:52,260
कर देगा
123
00:17:52,260 --> 00:18:01,620
जरा
124
00:18:01,620 --> 00:18:08,620
सुनिये शाम को मिलते हैं all the best हम
जीत गए मेरा मतलब
125
00:18:08,620 --> 00:18:13,960
था उसके पास gun छोड़ते जाना चाहिए लगता
है आपको अब ये तो वक्त ही बताएगा लेकिन
126
00:18:14,730 --> 00:18:21,250
तुम फिकर मत करो हे दरवाजा मैं खोलूंगा
शुक्रिया रिक इस कॉंस्टेबल ने
127
00:18:21,250 --> 00:18:26,690
जरूरत से ज्यादा देख लिया था अब इने मौकाए
वारदाद पर भी जाना होगा मिलिये अपने नए
128
00:18:26,690 --> 00:18:33,230
पार्टनर से मैं शाक से नफरत करता हूँ दफिन
ब्लू
129
00:18:33,230 --> 00:18:34,810
लाइट के नए स्टार ह
130
00:18:40,830 --> 00:18:44,850
आपको फोन इस्तमाल कर सकती हूँ, मेरी बैटरी
खतम हो गई है और मैं रास्ता भटक गई हूँ
131
00:18:44,850 --> 00:18:50,490
हाँ हाँ हमारे पास फोन है
132
00:18:50,490 --> 00:18:57,210
मुझे ये पसंद है पता ही किसकी याद
133
00:18:57,210 --> 00:18:59,490
दिलाता है, आपने शार्क बाइट मूविस दिखी है
134
00:18:59,490 --> 00:19:05,950
क्या आपको शार्क मूविस पसंद है?
135
00:19:07,250 --> 00:19:13,040
हाँ, थोड़ नहीं, नहीं, मुझे भी बहुत पसंद
है, सच में सच में?
136
00:19:13,260 --> 00:19:17,240
हाँ, मेरी पसंद वीडा है, बहुत अच्छा है
137
00:19:17,240 --> 00:19:23,920
आप फोन कीजिये ना, प्रीज,
138
00:19:24,220 --> 00:19:27,980
ये लिए फोन लगाईये, आपको फोन करना था
शक्रिया
139
00:19:27,980 --> 00:19:34,960
मैं खुद की बढ़ाई नहीं करता, लेकिन मैंने
तबाही
140
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
मचाने वाली श
141
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
सच में?
142
00:19:40,720 --> 00:19:41,780
मैंने भी
19834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.