All language subtitles for Mayor.Of.Kingstown.S04E06.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:07,757 Merle Callahan. It's the fucker in the cell next to you. 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,592 He's working you to get at me. 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,844 Tracy. 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,387 Get her the fuck out of Kingstown. 5 00:00:12,512 --> 00:00:15,390 Visit this morning caused you some upset. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,560 Mike is a fucking pisser. 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,730 You're the cop, Mike's the criminal, 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,189 and you're the one inside. 9 00:00:23,356 --> 00:00:24,691 Who you here for, brother? 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 The grand jury's convening in two days 11 00:00:26,776 --> 00:00:29,237 to bring charges against you in the Morrissey case. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,530 They will indict you. 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,449 I got a guy who's willing to put Ian 14 00:00:32,574 --> 00:00:33,867 at Morrissey's the day he died. 15 00:00:34,034 --> 00:00:34,951 Let's put the fear into this motherfucker. 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 You're tampering with a fucking witness. 17 00:00:37,954 --> 00:00:39,497 -I'll go fucking live. -Put that down. 18 00:00:39,622 --> 00:00:40,623 - We just want to talk. -This is tampering w-- 19 00:00:41,124 --> 00:00:42,792 -Fuck! 20 00:00:44,127 --> 00:00:45,754 Fully automatic. No serial number. 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,297 She got a secret compartment 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,631 -in the passenger seat. - I told you. 23 00:00:48,757 --> 00:00:50,383 She's corrupt. So let her sweat. 24 00:00:50,550 --> 00:00:51,718 Let her come to me. 25 00:00:52,343 --> 00:00:53,553 You made your point, Mike. 26 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 I will separate Kyle from Callahan, 27 00:00:55,638 --> 00:00:56,848 as you requested. 28 00:00:56,973 --> 00:00:58,641 You win. Happy? 29 00:00:59,309 --> 00:01:00,810 Mike, you ain't gonna believe what the fuck 30 00:01:00,935 --> 00:01:02,020 I'm seeing right now. 31 00:01:02,145 --> 00:01:03,646 That's my shit. 32 00:01:31,299 --> 00:01:32,842 Done woke the dragon is what the fuck they done. 33 00:01:33,009 --> 00:01:34,302 We'll find them, Bunny. 34 00:01:34,469 --> 00:01:37,055 I'm-a burn their whole fucking castle down. 35 00:01:38,223 --> 00:01:39,265 We inbound, Mike. 36 00:01:39,432 --> 00:01:40,433 We found a perch. 37 00:01:40,558 --> 00:01:42,435 I'll drop you a pin. 38 00:01:43,353 --> 00:01:44,604 -Mm. 39 00:01:47,440 --> 00:01:50,443 This here is a new kind of boldness. 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,320 Yeah. 41 00:01:52,445 --> 00:01:54,364 Making a point, drawing eyes. 42 00:01:55,698 --> 00:01:58,535 Cartel does not care what eyes find 'em. 43 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 Make a right up here, Lamar. We're close. 44 00:02:26,520 --> 00:02:29,023 -Gun it. 45 00:02:32,651 --> 00:02:33,903 What the fuck? 46 00:02:34,070 --> 00:02:35,405 You good, boss? You good? 47 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 -What the fuck you doing, Lamar? -We hit some shit. 48 00:02:37,323 --> 00:02:39,450 Yeah, I know we hit some shit. Drive on the fucking rims. 49 00:02:39,576 --> 00:02:40,702 What? What are you doing? 50 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Lamar, what the fuck? 51 00:02:42,287 --> 00:02:43,454 Lamar, get back in the fucking-- 52 00:02:43,580 --> 00:02:45,248 Lamar? Lamar? 53 00:02:45,373 --> 00:02:46,499 Where the fuck you going? 54 00:02:46,666 --> 00:02:49,752 Get back in the fucking car, Lamar. 55 00:03:00,221 --> 00:03:02,264 What the fuck? 56 00:03:11,399 --> 00:03:13,109 Fuck. 57 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 -Bunny. Bunny, you good? 58 00:03:29,959 --> 00:03:32,212 -Shit. Hang on, Bunny. 59 00:03:32,337 --> 00:03:33,963 -Fuck. 60 00:03:37,133 --> 00:03:39,719 911, what's your emergency? 61 00:04:50,039 --> 00:04:52,625 The train was stopped about a mile back. 62 00:04:52,750 --> 00:04:54,252 Found a truck smashed to shit, 63 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 likely where the engineer and the conductor were shot. 64 00:04:56,296 --> 00:04:58,964 How the fuck did it get this far up the track? 65 00:04:59,132 --> 00:05:00,550 I mean, didn't-- shouldn't the goddamn 66 00:05:00,633 --> 00:05:01,968 dead man's switch have kicked in? 67 00:05:02,135 --> 00:05:04,262 The EDR shows it was tampered with. 68 00:05:04,387 --> 00:05:05,888 -What's the EDR? -It's a black box. 69 00:05:05,972 --> 00:05:07,890 Dead man's switch triggers the brake, 70 00:05:08,057 --> 00:05:09,309 but, uh, something was rigged... 71 00:05:09,475 --> 00:05:11,226 Uh, just say the switch was jammed. 72 00:05:11,351 --> 00:05:12,603 Christ, just say that. 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 - Lawrence? - Yeah, Frank? 74 00:05:19,277 --> 00:05:20,528 We got to reroute. 75 00:05:20,653 --> 00:05:22,863 Take a minute for NTSB to sign off. 76 00:05:22,988 --> 00:05:24,699 Take another minute to bring in 77 00:05:24,866 --> 00:05:27,327 the cleaning crews and the track inspection. 78 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 -I'll see to it. -Yeah. 79 00:05:30,455 --> 00:05:33,333 You know, any other gang would've stole the shit. 80 00:05:34,375 --> 00:05:35,835 They just let it burn. 81 00:05:36,002 --> 00:05:38,379 I can smell the money in the wind. 82 00:05:38,504 --> 00:05:39,589 It's grandstanding. They want us 83 00:05:39,755 --> 00:05:41,257 -to know they're flush. -Yeah. 84 00:05:41,424 --> 00:05:43,217 But when they figure out this was targeted, 85 00:05:43,343 --> 00:05:45,386 KPD's gonna start asking why. 86 00:05:46,428 --> 00:05:47,513 Ashes to ashes. 87 00:05:47,638 --> 00:05:49,015 There's nothing left of the shipment, 88 00:05:49,140 --> 00:05:50,350 no ties to me. 89 00:05:50,475 --> 00:05:51,726 I don't own the tracks or the trains. 90 00:05:51,892 --> 00:05:53,144 But you own the depot. 91 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 Don't fret, Mike. 92 00:05:54,771 --> 00:05:58,315 They will chase the firebugs, but I'll find 'em first. 93 00:05:58,440 --> 00:05:59,817 How bad this set you back? 94 00:05:59,942 --> 00:06:01,986 I factor loss before profit. 95 00:06:02,820 --> 00:06:04,988 I'll recoup, even if I have 96 00:06:05,113 --> 00:06:07,283 -to rip it from their hides. 97 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 Hello. 98 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 We got a bigger problem than the locomotive. 99 00:06:11,162 --> 00:06:12,330 The big man just got hit. 100 00:06:12,455 --> 00:06:14,665 You're kidding me. How bad? 101 00:06:14,791 --> 00:06:16,125 It's not good. 102 00:06:16,209 --> 00:06:18,127 I mean, multiple gunshot wounds. He's alive, 103 00:06:18,252 --> 00:06:20,296 but he's on his way to KGH right now. 104 00:06:21,089 --> 00:06:24,133 Shit. Jesus fuck. 105 00:06:24,300 --> 00:06:27,220 Put uniforms at the door. Fucking secure that place. 106 00:06:27,387 --> 00:06:28,638 Fuck. 107 00:06:30,973 --> 00:06:32,517 Uh, Bunny got shot. 108 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 -Good God. -Yeah. 109 00:06:33,892 --> 00:06:35,812 -Is he alive? -Uh, so fucking far. 110 00:06:35,978 --> 00:06:37,647 -Motherfuckers. -Yeah. Yeah. Come on. 111 00:06:37,814 --> 00:06:38,689 Motherfuckers! 112 00:06:38,815 --> 00:06:40,817 Goddamn it. 113 00:07:28,489 --> 00:07:31,033 All right, fuckers. On the fucking line. 114 00:08:11,240 --> 00:08:13,659 You look funny familiar. 115 00:08:15,661 --> 00:08:17,455 What hood you from? 116 00:08:18,331 --> 00:08:19,999 The Heights. 117 00:08:20,166 --> 00:08:21,375 Shit. 118 00:08:21,542 --> 00:08:23,878 So you, uh, you white-collar, then, yeah? 119 00:08:24,629 --> 00:08:26,255 Yeah, yeah. Well, I need some, uh, 120 00:08:26,380 --> 00:08:28,299 some economic advice. 121 00:08:28,424 --> 00:08:30,760 Wait, hold up, boy. 122 00:08:32,094 --> 00:08:34,889 No, no, you-- you lying sack of shit. I know you. 123 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 I know you. 124 00:08:48,152 --> 00:08:50,363 Piece of fucking shit. 125 00:08:50,488 --> 00:08:53,741 Piece of fucking shit! 126 00:08:54,742 --> 00:08:56,827 Yeah, those things always messed up. 127 00:08:56,953 --> 00:08:58,496 You got to push it in before you lift it. 128 00:08:58,621 --> 00:09:00,373 I know how to fucking work a locker. 129 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 Know you caught that fucking game last night, Jax. 130 00:09:02,833 --> 00:09:04,794 Can't believe you had the under. 131 00:09:04,961 --> 00:09:06,420 Man, don't remind me. 132 00:09:06,587 --> 00:09:09,131 Me? Treating myself to a ribeye tonight. 133 00:09:11,259 --> 00:09:13,469 Miller, need you in the caf today. 134 00:09:13,553 --> 00:09:15,179 Copy that. 135 00:09:16,222 --> 00:09:19,475 Jackson, you're on the tiers. Lawlor called out sick. 136 00:09:21,894 --> 00:09:25,398 Remember to empty your pockets, stow your phones. 137 00:09:27,732 --> 00:09:30,653 Hey, Jackson, hang back for a second? 138 00:09:32,071 --> 00:09:33,447 Yes, sir. 139 00:09:35,950 --> 00:09:37,743 What about your phone? 140 00:09:37,868 --> 00:09:41,080 I put it in the locker, sir. 141 00:09:46,752 --> 00:09:48,879 Your other fucking phone. 142 00:10:02,309 --> 00:10:04,102 Fucking really? 143 00:10:04,270 --> 00:10:07,023 Remember who you work for, Kevin. 144 00:10:14,530 --> 00:10:15,780 Fuck. 145 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 Fuck. 146 00:10:20,035 --> 00:10:22,663 Fuck me, fuck me, fuck me. 147 00:10:22,830 --> 00:10:24,373 Fuck! 148 00:10:33,381 --> 00:10:36,510 I have never, not once, been arrested, 149 00:10:36,636 --> 00:10:38,721 but I have been shot. 150 00:10:40,681 --> 00:10:42,475 I'm just the opposite. 151 00:10:43,392 --> 00:10:45,186 When I say Deverin will recover, 152 00:10:45,352 --> 00:10:47,188 I know of what I speak. 153 00:10:47,355 --> 00:10:49,148 He will recover. 154 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 Yeah. 155 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 Bunny's survived too much not to survive this. 156 00:10:53,903 --> 00:10:55,613 Hallelujah. 157 00:10:55,738 --> 00:10:58,949 Seen men come back from worse, far worse. 158 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 -Yeah. -And Deverin... 159 00:11:01,869 --> 00:11:04,038 ...he's too vengeful, go down that easy. 160 00:11:04,163 --> 00:11:06,248 Yeah, I'll take care of the vengeance. 161 00:11:06,332 --> 00:11:08,668 Let's share in that. 162 00:11:08,793 --> 00:11:10,336 Whoever ordered this will want to finish. 163 00:11:10,461 --> 00:11:12,004 And LJ's called in backup. 164 00:11:12,129 --> 00:11:14,881 I'll keep soldiers on the entrances, front and back. 165 00:11:15,049 --> 00:11:17,134 Yeah, let's not do that, Frank. 166 00:11:17,259 --> 00:11:18,386 I'll put KPD on post. 167 00:11:18,511 --> 00:11:19,929 Let's not complicate this shit. 168 00:11:20,096 --> 00:11:22,556 They need to know who they're shooting at, anyway. 169 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 Keep my men on the streets, then. 170 00:11:25,518 --> 00:11:28,187 Yeah, better that... find us a target. 171 00:11:29,188 --> 00:11:31,065 -I'm with you, Mike. -Yeah. 172 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 -Ten toes in. -Uh-huh. 173 00:11:52,753 --> 00:11:54,046 Fucking use a napkin. 174 00:11:54,171 --> 00:11:56,549 I'm trying to keep the car nice. Jesus Christ. 175 00:11:56,674 --> 00:11:58,092 Why? What happened to the last one? 176 00:11:58,217 --> 00:11:59,385 Ha-ha, funny. Ain't that funny? 177 00:11:59,552 --> 00:12:01,886 -Oh, Jesus Christ. 178 00:12:02,763 --> 00:12:03,973 Hey. 179 00:12:04,640 --> 00:12:06,475 You got a twenty on that sicario kid? 180 00:12:06,559 --> 00:12:08,477 I mean, I don't know where he puts his fucking mattress, 181 00:12:08,644 --> 00:12:10,563 but he's hitting fucking Morrison's like clockwork. 182 00:12:10,688 --> 00:12:11,772 Kid's a big tipper. 183 00:12:11,897 --> 00:12:13,649 - Yeah. -Is he there now? 184 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Last time Keno checked in, yeah. 185 00:12:16,235 --> 00:12:17,695 Jesus. Keno, really? 186 00:12:17,820 --> 00:12:20,280 Mikey, it's a fucking babysitting shift, all right? 187 00:12:20,405 --> 00:12:21,907 Relax. He can handle it. 188 00:12:22,074 --> 00:12:24,660 Yeah, all right, look. Meet me there, would you? 189 00:12:24,785 --> 00:12:26,412 I got to make a stop, 190 00:12:26,537 --> 00:12:27,955 but keep an eye on that kid. 191 00:12:28,080 --> 00:12:29,749 He's our best line to the shot caller. 192 00:12:29,874 --> 00:12:33,169 Yes. Yes. Fucking Jesus Christ. 193 00:14:04,218 --> 00:14:05,845 What's the word on Bunny? 194 00:14:07,011 --> 00:14:08,389 What you mean? 195 00:14:08,556 --> 00:14:09,849 You done dragging, man. 196 00:14:10,015 --> 00:14:12,809 Can't even get no telegrams in or out with you. 197 00:14:12,934 --> 00:14:14,102 That how it be? 198 00:14:14,270 --> 00:14:16,689 I got to play it careful. Got eyes on me. 199 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 You got eyes on you? 200 00:14:18,357 --> 00:14:20,568 Motherfucker, what side of the bars you on? 201 00:14:20,693 --> 00:14:22,528 Where you standing? 202 00:14:24,113 --> 00:14:25,531 We at war, 203 00:14:25,698 --> 00:14:27,283 and you a soldier in that war. 204 00:14:27,408 --> 00:14:29,285 Bogotรก's gone at Bunny. 205 00:14:29,410 --> 00:14:32,288 And now they flooding the market, outside and in. 206 00:14:32,413 --> 00:14:35,040 And I'm the one who found out how they getting the drugs in. 207 00:14:35,165 --> 00:14:38,002 The fuck you think you talking to? 208 00:14:38,794 --> 00:14:41,255 Long as Bunny's down, you work for me. 209 00:14:42,965 --> 00:14:45,718 Talk back, and I'll throw your ass off the motherfucking tier. 210 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 I promise you that. 211 00:15:03,652 --> 00:15:05,613 Yo. 212 00:15:08,449 --> 00:15:09,575 Hey. 213 00:15:10,326 --> 00:15:11,577 Yeah, he's in there. 214 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 Calm and cool, like he just ate his cereal. 215 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 Was-- Is he eating cereal? 216 00:15:16,206 --> 00:15:17,291 It's an expression, Ian. 217 00:15:17,416 --> 00:15:18,334 I never heard of it. 218 00:15:18,459 --> 00:15:19,668 -Can we go? -Yeah. 219 00:15:42,942 --> 00:15:46,487 Hey. What do you say, uh, we go outside for a little chat? 220 00:15:46,612 --> 00:15:47,905 My food will get cold. 221 00:15:48,030 --> 00:15:50,115 You fucking pick up Rosetta Stone, 222 00:15:50,240 --> 00:15:52,159 -you little cocksucker? -Hey. 223 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 Friend of mine was hit this morning. 224 00:15:55,704 --> 00:15:58,540 Friends of mine got hit by the tracks. 225 00:15:58,624 --> 00:16:01,585 Yeah. And six more in the fire, right? 226 00:16:05,130 --> 00:16:06,423 Not you. 227 00:16:08,634 --> 00:16:11,011 You ever notice that people keep putting you 228 00:16:11,178 --> 00:16:12,429 in a position to die? 229 00:16:12,554 --> 00:16:14,390 Like, over and over again? 230 00:16:15,307 --> 00:16:17,476 I guess they just don't give a fuck. 231 00:16:17,643 --> 00:16:21,438 I do. I give a fuck. 232 00:16:23,107 --> 00:16:26,151 Well, I mean, you're expendable. Cannon fodder. 233 00:16:27,653 --> 00:16:30,781 You trying to scare me straight, Mr. Mayor? 234 00:16:32,449 --> 00:16:33,534 You know me. 235 00:16:33,701 --> 00:16:35,703 Can't be in this town, not know. 236 00:16:35,828 --> 00:16:37,788 Well, these guys that died at the crossing, 237 00:16:37,913 --> 00:16:39,081 uh, they anyone to you? 238 00:16:39,206 --> 00:16:41,208 Soldiers are brothers, 239 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 brothers, soldiers. 240 00:16:42,710 --> 00:16:44,211 - Yeah. -You get that. 241 00:16:44,378 --> 00:16:46,046 Anybody blood? 242 00:16:47,381 --> 00:16:49,008 All right, motherfucker. 243 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 That's exactly what the fuck you think it is. 244 00:16:52,469 --> 00:16:54,430 Okay? So why don't you tell me 245 00:16:54,555 --> 00:16:55,931 who ordered the hit on Bunny Washington? 246 00:16:56,015 --> 00:16:57,391 You know Bunny, you know me. 247 00:16:57,516 --> 00:16:59,184 So stop fucking around. 248 00:17:00,644 --> 00:17:02,438 My food is cold. 249 00:17:02,604 --> 00:17:05,107 -Fuck. 250 00:17:05,190 --> 00:17:06,734 You're nothing to your bosses. 251 00:17:06,859 --> 00:17:08,318 You're nothing to me. The only difference is, 252 00:17:08,444 --> 00:17:10,112 when I kill you, it'll be for a reason. 253 00:17:10,237 --> 00:17:12,781 So why don't you just tell me what I fucking need to know... 254 00:17:13,949 --> 00:17:16,076 ...and you can live? 255 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 Bunny Washington's a pawn. 256 00:17:23,292 --> 00:17:25,377 We're beyond the locals. 257 00:17:25,544 --> 00:17:28,255 We're after knights and rooks, 258 00:17:28,422 --> 00:17:30,758 mayors and kings. 259 00:17:35,679 --> 00:17:36,722 Okay. 260 00:17:36,888 --> 00:17:38,766 Tell your bosses, if you stay in town, 261 00:17:38,891 --> 00:17:40,476 the local pawns will kill you. 262 00:18:11,006 --> 00:18:11,965 - Evelyn. -Yeah. 263 00:18:12,090 --> 00:18:13,258 He's AWOL. 264 00:18:13,383 --> 00:18:15,052 What the fuck are you talking about? 265 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 We're convening in ten minutes. 266 00:18:16,637 --> 00:18:18,055 I spoke to him yesterday. 267 00:18:18,180 --> 00:18:20,974 He knew date and time, he had directions, he confirmed. 268 00:18:22,059 --> 00:18:23,977 Oh, my God, I should've put him in a hotel, 269 00:18:24,103 --> 00:18:25,854 lock and fucking key. 270 00:18:26,021 --> 00:18:28,273 Should I release the grand jury? 271 00:18:31,359 --> 00:18:32,486 Fuck. 272 00:19:11,150 --> 00:19:14,862 Back the fuck off, or I will fuck you in half! 273 00:19:21,660 --> 00:19:25,580 You ain't alone. Hold on to that, brother. 274 00:19:50,147 --> 00:19:52,566 Hey. Where you headed? 275 00:19:52,691 --> 00:19:55,277 Hygiene kits. Be back in ten to dole 'em out. 276 00:19:55,444 --> 00:19:57,070 All right. 277 00:20:29,394 --> 00:20:30,604 -Ooh-whee! -Wow. 278 00:20:30,771 --> 00:20:31,897 Look at you. 279 00:20:32,022 --> 00:20:35,275 Baby, I'm feeling dirty. 280 00:20:35,442 --> 00:20:36,777 Come on, baby. 281 00:20:36,944 --> 00:20:37,986 Damn, girl. 282 00:20:40,364 --> 00:20:42,782 Lose something, Officer? 283 00:20:44,493 --> 00:20:46,662 The center cannot hold. 284 00:20:52,417 --> 00:20:55,379 Request backup. I need a five in Ad Seg. Stat. 285 00:20:55,504 --> 00:20:57,172 - 10-4. 286 00:20:57,297 --> 00:20:59,840 Imperfect system. 287 00:21:17,984 --> 00:21:19,569 At your service. 288 00:21:19,695 --> 00:21:20,946 -Everything okay? -No. 289 00:21:21,071 --> 00:21:22,571 Somebody didn't update the count board. 290 00:21:22,698 --> 00:21:24,532 We're down an inmate. I got to go see where he landed. 291 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Thank you, Breen. I owe you one. 292 00:21:26,743 --> 00:21:28,369 Oh, I'll bank on it. 293 00:21:40,007 --> 00:21:41,174 No. 294 00:21:42,050 --> 00:21:44,094 I'm not praying for you. 295 00:21:47,055 --> 00:21:50,267 Not wasting prayers where there's none required. 296 00:21:54,186 --> 00:21:57,983 Our parents were strong folk, strongest we've ever known. 297 00:21:58,108 --> 00:22:00,902 That strength's in your blood. 298 00:22:02,904 --> 00:22:06,532 We ain't nothing but who we are and what we do, and you... 299 00:22:06,700 --> 00:22:08,076 you're strong. 300 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 And what you... 301 00:22:13,749 --> 00:22:16,251 ...what you do, Deverin... 302 00:22:18,003 --> 00:22:19,838 ...is good. 303 00:22:21,340 --> 00:22:25,093 You didn't survive so long only to perish now. 304 00:22:26,470 --> 00:22:28,680 You hear me, brother? 305 00:22:30,140 --> 00:22:33,226 You are long for this world. 306 00:22:34,269 --> 00:22:35,854 God don't need to hear my prayers 307 00:22:35,979 --> 00:22:38,732 because you hear my commands. 308 00:22:42,611 --> 00:22:45,906 This is your fucking sister telling you... 309 00:22:48,657 --> 00:22:50,243 ...come back to me. 310 00:22:51,036 --> 00:22:52,329 And the fire inspector's 311 00:22:52,454 --> 00:22:53,705 looking to schedule a time for Thursday. 312 00:22:53,872 --> 00:22:54,748 Uh, push that to next week... 313 00:22:54,915 --> 00:22:55,832 Deputy Warden, 314 00:22:55,957 --> 00:22:57,376 I'm so sorry to interrupt. 315 00:22:57,501 --> 00:22:58,542 Yes, what-what is it, Officer...? 316 00:22:58,710 --> 00:23:00,003 Um, Stephens, sir. 317 00:23:00,128 --> 00:23:01,254 -Stephens. How can I help you? -Over in Ad Seg, 318 00:23:01,421 --> 00:23:02,964 we are missing an inmate. 319 00:23:03,090 --> 00:23:05,050 There's no transfer order. He's not in 320 00:23:05,175 --> 00:23:07,427 the infirmary. He's not in the exercise cell. 321 00:23:07,552 --> 00:23:10,847 -Hmm. -Um, inmate 081693. 322 00:23:11,598 --> 00:23:13,225 Well, the Anchor's a big house, you know, with a lot of rooms 323 00:23:13,392 --> 00:23:15,977 and moving parts. Probably just a clerical discrepancy. 324 00:23:16,061 --> 00:23:18,688 Well, I-I know that he was a police officer. 325 00:23:18,814 --> 00:23:20,690 Ah, so he's high-risk. 326 00:23:20,816 --> 00:23:21,733 -Yes. -Okay. 327 00:23:21,858 --> 00:23:23,276 -Inmate number... -081... 328 00:23:23,402 --> 00:23:25,153 081... 329 00:23:25,320 --> 00:23:26,405 -...693. -...693. 330 00:23:26,530 --> 00:23:27,614 -Mm-hmm. -Well, 331 00:23:27,781 --> 00:23:28,824 I'll track him down, figure it out. 332 00:23:28,949 --> 00:23:30,617 -Thank you, sir. -Thank you. 333 00:24:02,273 --> 00:24:04,693 I'm not supposed to be here, Officer. 334 00:24:05,444 --> 00:24:07,571 Must be some sort of cosmic glitch. 335 00:24:07,696 --> 00:24:09,114 -No. -Back away from the fence. 336 00:24:09,239 --> 00:24:10,407 You don't understand. 337 00:24:10,532 --> 00:24:13,952 I'm supposed to be in Ad Seg, okay? 338 00:24:16,538 --> 00:24:18,540 Look, I'm a cop, okay? 339 00:24:18,707 --> 00:24:20,834 I fear for my life. You're obligated to move me to safety. 340 00:24:21,001 --> 00:24:22,544 Fuck off. 341 00:24:55,076 --> 00:24:56,578 Yeah. Cindy? 342 00:24:56,703 --> 00:24:58,622 Kyle's not in his cell. 343 00:24:58,747 --> 00:25:01,082 What? What do you mean? 344 00:25:01,249 --> 00:25:03,210 I came on shift, and he's not in his cell. 345 00:25:03,335 --> 00:25:04,419 There's nothing in the logs. 346 00:25:04,586 --> 00:25:06,213 Nobody knows where he is. 347 00:25:06,379 --> 00:25:07,547 Uh, I checked the infirmary. 348 00:25:07,714 --> 00:25:09,758 I checked the exercise cage. 349 00:25:09,883 --> 00:25:11,009 He's not there. 350 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 I spoke to Torres, 351 00:25:12,385 --> 00:25:14,513 and he's looking for him. 352 00:25:14,638 --> 00:25:15,722 Fuck. 353 00:25:15,847 --> 00:25:18,058 Torres is not looking. All right? 354 00:25:18,183 --> 00:25:20,602 Cindy, stay off that fucker's radar. 355 00:25:20,727 --> 00:25:22,395 He's in bed with Hobbs. 356 00:25:22,521 --> 00:25:23,772 Fuck. 357 00:25:23,897 --> 00:25:26,566 Is anyone in this place not corrupt? 358 00:25:26,691 --> 00:25:28,026 Just go back to your shift. 359 00:25:28,151 --> 00:25:30,111 Keep your head down, okay? 360 00:25:34,407 --> 00:25:36,576 These motherfuckers! 361 00:26:32,340 --> 00:26:33,465 Yeah. Yeah. 362 00:26:33,592 --> 00:26:35,093 Hello. 363 00:26:35,218 --> 00:26:36,511 This is a call from an inmate at Anchor Bay Prison. 364 00:26:36,636 --> 00:26:37,971 -Oh, sh... -Press one... 365 00:26:38,096 --> 00:26:39,306 -Come on. -...or speak "yes" 366 00:26:39,472 --> 00:26:40,223 -to accept a call. -Fucking come on. 367 00:26:40,348 --> 00:26:41,808 Yes. Yes. Yes. 368 00:26:41,975 --> 00:26:43,268 Mike. 369 00:26:43,393 --> 00:26:45,061 Yeah, what d'you-- Where the fuck are you? 370 00:26:45,186 --> 00:26:46,313 They put me in gen pop. 371 00:26:46,479 --> 00:26:49,107 I'm in the fucking yard, Mike. 372 00:26:49,232 --> 00:26:50,650 What the fuck is going on? 373 00:26:50,775 --> 00:26:52,027 Christ. Goddamn. 374 00:26:52,193 --> 00:26:53,987 Look, I'm gonna figure it out, all right? 375 00:26:54,863 --> 00:26:56,615 Just listen to me, okay? 376 00:26:56,740 --> 00:26:58,199 And listen carefully. 377 00:26:58,325 --> 00:27:00,869 The whites, they're gonna try to bring you close. 378 00:27:00,994 --> 00:27:02,369 You do not want that, all right? 379 00:27:02,494 --> 00:27:04,164 So put your back against the fence. 380 00:27:04,289 --> 00:27:06,041 Look for Raphael. That is it. 381 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 That's all you will do. 382 00:27:07,417 --> 00:27:08,917 Got to get you back to your nest. 383 00:27:09,044 --> 00:27:10,879 -Come on, McLusky. -What's happening? 384 00:27:11,046 --> 00:27:13,048 They're taking me back. 385 00:27:13,173 --> 00:27:14,549 No, Kyle, don't go. 386 00:27:14,715 --> 00:27:16,593 - I'm going back. -Fucking knock 'em out! 387 00:27:16,718 --> 00:27:18,386 -Gotta go. -Fucking put yourself in the-- 388 00:27:18,511 --> 00:27:20,680 Goddamn it. 389 00:27:40,075 --> 00:27:42,577 Hey, yo, Raph. Check it. 390 00:27:45,205 --> 00:27:47,707 Mayor's brother being led to the slaughter. 391 00:27:48,750 --> 00:27:50,335 Could be taking him back. 392 00:27:51,127 --> 00:27:53,380 Nah, they ain't taking him back. 393 00:28:05,600 --> 00:28:07,102 Hey, it's me. Uh, warden knows I'm here. 394 00:28:07,227 --> 00:28:08,311 -Want to buzz me in? -Sir, that's not possible. 395 00:28:08,436 --> 00:28:09,813 -Thank you. -This area's for 396 00:28:09,938 --> 00:28:11,231 -prisoner visitation. -Yeah. Hey, look. 397 00:28:11,356 --> 00:28:13,358 Hey, just call her, okay? Call Torres, 398 00:28:13,483 --> 00:28:14,693 -they know I'm here. -Backup at visitation. 399 00:28:14,818 --> 00:28:16,194 Jesus Christ. 400 00:28:36,798 --> 00:28:38,633 Wait, wait, wait, wait. Wait, hold on a second. 401 00:28:38,758 --> 00:28:39,801 -Hold on. What are we doing? -Get him. 402 00:28:39,926 --> 00:28:41,553 Fuck. Hey. Hey, what the fuck? 403 00:28:41,678 --> 00:28:44,264 -No! No! -Get the fuck in there! 404 00:28:44,431 --> 00:28:45,515 You need to fuck off 405 00:28:45,640 --> 00:28:46,808 -and buzz me-- 406 00:28:47,934 --> 00:28:49,269 Hey, guys. Coming right through. 407 00:28:49,394 --> 00:28:50,729 -Motherfucker. -Hey, hey, fuck you, Torres... 408 00:28:50,854 --> 00:28:52,313 You just thought you could walk in here? 409 00:28:52,480 --> 00:28:53,440 -Are you kidding me? 410 00:28:53,606 --> 00:28:54,983 -Fucker! -You motherfucker. 411 00:28:55,108 --> 00:28:56,651 Call Hobbs. 412 00:28:57,360 --> 00:28:58,820 -Fucking call her. 413 00:28:59,404 --> 00:29:00,655 It's taken care of. 414 00:29:00,780 --> 00:29:02,157 Why don't you send him in for a chat? 415 00:29:02,323 --> 00:29:04,576 You sure? 416 00:29:04,701 --> 00:29:05,744 Fuck. 417 00:29:07,537 --> 00:29:08,788 No! No! No, no! 418 00:29:08,955 --> 00:29:11,833 Fuck! Fuck you. No! 419 00:29:12,000 --> 00:29:12,792 No! 420 00:29:19,507 --> 00:29:22,844 No! No! 421 00:29:25,889 --> 00:29:27,140 Up! 422 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 Fuck you! 423 00:29:35,648 --> 00:29:37,108 Smile for me, bitch. 424 00:29:37,233 --> 00:29:38,777 -Gonna soften your shit up. -No! 425 00:29:38,902 --> 00:29:40,737 -Come on. -No! No! 426 00:29:42,363 --> 00:29:44,073 ยกMira! ยกMira! 427 00:29:45,200 --> 00:29:47,368 Come on, Kyle. Come on. 428 00:29:55,043 --> 00:29:57,086 Go. 429 00:30:04,803 --> 00:30:07,847 We got you, brother. Callahan's got your back. 430 00:30:22,278 --> 00:30:24,113 Let's get you cleaned up. 431 00:30:43,633 --> 00:30:46,261 Hobbs. You let him get a call out. 432 00:30:48,096 --> 00:30:49,889 You got my attention. 433 00:30:50,849 --> 00:30:52,308 Want to tell me why? 434 00:30:53,101 --> 00:30:54,519 I don't know. You're the one who knows everything 435 00:30:54,644 --> 00:30:56,396 that goes on in this town. 436 00:30:59,899 --> 00:31:02,235 I know you got your thumb on the scale for Bogotรก. 437 00:31:03,736 --> 00:31:05,655 I know the cartel has its sights on Moses. 438 00:31:05,780 --> 00:31:07,657 There you go. 439 00:31:08,533 --> 00:31:12,453 Mike, I want you to demonstrate your influence. 440 00:31:13,538 --> 00:31:15,248 What am I aiming at? 441 00:31:15,373 --> 00:31:17,709 I want Frank Moses arrested. 442 00:31:17,834 --> 00:31:20,795 That train that went off the rails? He's connected to that. 443 00:31:23,089 --> 00:31:24,549 He's very insulated. 444 00:31:24,674 --> 00:31:26,801 That sounds like a "you" problem. 445 00:31:29,387 --> 00:31:30,847 Okay, I can do it. 446 00:31:30,972 --> 00:31:35,059 If you get Kyle back in Ad Seg, like right fucking now. 447 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 I want to see him. 448 00:31:37,061 --> 00:31:39,480 And Callahan goes in gen pop. 449 00:31:40,773 --> 00:31:41,941 All right, we have a deal. 450 00:31:42,066 --> 00:31:44,944 There is a clock. Act with alacrity. 451 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 -Okay. Let me the fuck out. -Okay. 452 00:31:49,157 --> 00:31:50,450 You're right. 453 00:31:50,617 --> 00:31:53,661 Working together can be mutually beneficial. 454 00:32:51,719 --> 00:32:53,346 You got an unscheduled visitor. 455 00:32:53,513 --> 00:32:55,348 Your brother's here. 456 00:32:59,185 --> 00:33:00,645 You need a minute? 457 00:33:02,689 --> 00:33:04,399 I can't. 458 00:33:07,902 --> 00:33:09,153 Okay. 459 00:33:13,032 --> 00:33:14,701 Step forward. 460 00:33:19,288 --> 00:33:20,581 Turn. 461 00:33:21,791 --> 00:33:22,834 Hands. 462 00:33:40,018 --> 00:33:41,936 Sir, the inmate you're here to see 463 00:33:42,061 --> 00:33:44,772 was just returned to Administrative Segregation. 464 00:33:44,897 --> 00:33:47,900 He's refusing visitation at this time. 465 00:33:49,235 --> 00:33:50,153 He's safe? 466 00:33:50,278 --> 00:33:51,779 Yes. 467 00:33:55,241 --> 00:33:57,118 -Okay, thank you. -Mm-hmm. 468 00:34:21,976 --> 00:34:23,853 So this week... 469 00:34:23,978 --> 00:34:25,855 -the depot in Dearborn. 470 00:34:29,358 --> 00:34:31,402 Back in business? 471 00:34:31,527 --> 00:34:34,781 LJ's the ace up my sleeve. 472 00:34:34,947 --> 00:34:36,491 Hell, we've been reimagining the game 473 00:34:36,616 --> 00:34:39,702 since before you snuck your first beer. 474 00:34:39,827 --> 00:34:42,163 -Long time. -Uh-huh. 475 00:34:48,335 --> 00:34:49,879 Got a hit list for me? 476 00:34:50,004 --> 00:34:51,214 Working on it, 477 00:34:51,339 --> 00:34:53,091 but I ain't here for that. 478 00:34:53,883 --> 00:34:57,094 I got wind KPD's coming to pick you up tonight. 479 00:34:57,887 --> 00:34:59,680 And why would they do that? 480 00:34:59,847 --> 00:35:01,516 They're scrambling, Frank. 481 00:35:01,641 --> 00:35:04,185 They got no leads on this train. 482 00:35:04,310 --> 00:35:07,271 They got two murdered engineers to speak for. 483 00:35:08,106 --> 00:35:09,774 And they know that train came through your depot, 484 00:35:09,899 --> 00:35:10,858 -so... -How? 485 00:35:10,983 --> 00:35:12,110 I don't know. 486 00:35:12,235 --> 00:35:13,694 It's not a secret, though, is it? 487 00:35:13,820 --> 00:35:15,154 There's schedules, and 488 00:35:15,279 --> 00:35:18,074 manifests and shit like that, right? 489 00:35:18,199 --> 00:35:19,492 They don't know what door to knock on, 490 00:35:19,617 --> 00:35:20,743 and I won't be here when they do. 491 00:35:20,868 --> 00:35:22,536 Ah, well, Frank, 492 00:35:22,661 --> 00:35:24,705 that's not the play, now, is it? 493 00:35:26,082 --> 00:35:28,709 I mean, if they can't find you, Frank, 494 00:35:28,876 --> 00:35:30,545 they're gonna know you're hiding something. 495 00:35:30,710 --> 00:35:32,171 And then they're gonna double down 496 00:35:32,296 --> 00:35:34,715 and look harder. You don't want that attention. 497 00:35:38,052 --> 00:35:39,846 I'm not a stranger to interrogation... 498 00:35:40,012 --> 00:35:41,180 Mm-hmm. 499 00:35:41,347 --> 00:35:43,141 ...but I never once entered or left 500 00:35:43,266 --> 00:35:44,892 a police station in handcuffs, Mike. 501 00:35:45,017 --> 00:35:47,145 Okay, well, let's keep it that way. 502 00:35:47,270 --> 00:35:48,896 They're just checking boxes here. 503 00:35:49,021 --> 00:35:51,607 This is routine. This is nothing. You know this. 504 00:35:51,732 --> 00:35:53,192 If you comply, 505 00:35:53,359 --> 00:35:55,111 I'll make sure they walk you right in the front door 506 00:35:55,236 --> 00:35:56,863 and right out the back. 507 00:35:56,988 --> 00:35:58,989 -I'll answer what they ask. -There you go. 508 00:35:59,114 --> 00:36:01,200 But I will be bringing my lawyer. 509 00:36:01,325 --> 00:36:02,869 Bring your fucking pastor. What do I care? 510 00:36:03,035 --> 00:36:04,286 -Mm. -You know? 511 00:36:04,411 --> 00:36:06,622 You know how this goes. 512 00:36:11,127 --> 00:36:12,795 Fuck. 513 00:36:22,471 --> 00:36:24,223 -Hey. - So he's gonna be 514 00:36:24,390 --> 00:36:25,850 at the depot with his lawyer. 515 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 Yeah, well, I'll be waiting with fucking 516 00:36:27,476 --> 00:36:28,728 bells on, but what happens tomorrow 517 00:36:28,895 --> 00:36:30,438 when she finds out we can't hold him? 518 00:36:30,563 --> 00:36:32,064 Well, you just hold him as long as you can, all right? 519 00:36:32,231 --> 00:36:33,608 Buy me some time. 520 00:36:33,774 --> 00:36:35,484 Warden needs to know you're gonna do what I say. 521 00:36:35,610 --> 00:36:37,737 Yeah. Right. 522 00:36:37,862 --> 00:36:38,988 All right. What about Bunny? 523 00:36:39,113 --> 00:36:40,239 What'd the techs say? 524 00:36:40,364 --> 00:36:42,283 Shell casings, road spikes, 525 00:36:42,408 --> 00:36:44,285 tire tracks, but no leads yet. 526 00:36:44,410 --> 00:36:47,121 Okay. W-What about, uh, 527 00:36:47,246 --> 00:36:48,414 the driver, Lamar? 528 00:36:48,539 --> 00:36:50,123 No, he's not saying shit. 529 00:36:50,248 --> 00:36:51,834 Does he know that Bunny's on his deathbed? 530 00:36:51,959 --> 00:36:53,210 No, look, he threw a bunch of fucking 531 00:36:53,335 --> 00:36:54,587 bullets at the attackers. 532 00:36:54,754 --> 00:36:56,088 So I'm guessing he just doesn't want to go 533 00:36:56,214 --> 00:36:58,007 back to prison on a fucking gun charge. 534 00:36:58,132 --> 00:36:59,675 Or maybe he hates cops. 535 00:37:00,760 --> 00:37:02,511 -Or that. -Okay, look, 536 00:37:02,637 --> 00:37:04,347 I'm not a cop. So give me his address. 537 00:37:04,472 --> 00:37:05,723 I'm gonna talk to him. 538 00:37:05,848 --> 00:37:07,391 -Text me. 539 00:37:07,516 --> 00:37:08,809 Yeah. 540 00:37:14,857 --> 00:37:17,652 Mm-hmm. Yeah, I got to call you back. 541 00:37:18,444 --> 00:37:21,530 His plate was scanned in Indiana, 542 00:37:21,656 --> 00:37:22,657 southbound on Route 31. 543 00:37:22,782 --> 00:37:24,116 Can't they track him off that? 544 00:37:24,242 --> 00:37:25,743 Ping was 12 hours ago. 545 00:37:28,411 --> 00:37:30,164 They changed plates by now. 546 00:37:46,889 --> 00:37:50,017 You served with Cole, right? That's how you met Bunny? 547 00:37:50,810 --> 00:37:53,104 Yeah. Yeah, it's my referral. 548 00:37:53,229 --> 00:37:56,440 Shit, I would die for that motherfucker. Bunny, the same. 549 00:37:56,565 --> 00:37:58,109 Uh, almost did. 550 00:37:58,234 --> 00:37:59,944 Oh, they gonna get what's coming. 551 00:38:00,736 --> 00:38:02,363 Yeah. 552 00:38:02,530 --> 00:38:03,781 So you can, uh, 553 00:38:03,906 --> 00:38:05,157 can you help me out? 554 00:38:05,283 --> 00:38:06,659 Tell me what you saw? 555 00:38:07,451 --> 00:38:09,870 Yeah. It was four or five guys, maybe. 556 00:38:10,036 --> 00:38:12,039 They shot at us from the woods. 557 00:38:12,873 --> 00:38:14,917 Any faces, tats? Anything you see? 558 00:38:15,042 --> 00:38:17,085 Nah. Nah, they backed off when I shot back. 559 00:38:17,210 --> 00:38:19,880 Got off, like, two mags, though. 560 00:38:20,047 --> 00:38:21,424 Two mags. Jesus. 561 00:38:21,549 --> 00:38:22,842 You didn't hit anybody? 562 00:38:22,967 --> 00:38:25,678 I mean, if I did, they pulled the wounded out. 563 00:38:25,803 --> 00:38:28,347 Would've chased 'em down, but... 564 00:38:29,140 --> 00:38:31,309 Bunny, you know? 565 00:38:33,018 --> 00:38:34,478 Yeah. 566 00:38:34,603 --> 00:38:36,147 Okay. 567 00:38:37,148 --> 00:38:39,567 Well, maybe Bunny can help me fill in some of the... 568 00:38:39,692 --> 00:38:41,610 ...the blanks here, 569 00:38:41,736 --> 00:38:43,863 now that he's come to. 570 00:38:47,700 --> 00:38:48,617 He awake? 571 00:38:48,743 --> 00:38:50,578 Yeah. 572 00:38:52,580 --> 00:38:53,914 Shit. 573 00:38:54,040 --> 00:38:57,168 Motherfucker. You buried the fucking lede, Mike. 574 00:38:57,293 --> 00:38:58,669 He's a fighter. 575 00:38:58,794 --> 00:39:00,463 Yeah. 576 00:39:01,255 --> 00:39:02,547 I hope they show up 577 00:39:02,672 --> 00:39:04,383 at the hospital tonight for another round. 578 00:39:04,508 --> 00:39:05,760 Hmm. 579 00:39:05,885 --> 00:39:07,844 You guys on shifts? 580 00:39:09,513 --> 00:39:11,849 Moses got us posted up 24/7. 581 00:39:13,142 --> 00:39:14,477 Nice. 582 00:39:14,602 --> 00:39:16,020 All right. 583 00:39:16,145 --> 00:39:17,897 Keep your head on a swivel. 584 00:39:21,317 --> 00:39:22,777 -Ah, fuck. - How much money 585 00:39:22,902 --> 00:39:24,195 you waste on them fucking things, man? 586 00:39:24,320 --> 00:39:25,821 -Add it up. -I'm gonna say this 587 00:39:25,946 --> 00:39:27,698 about that: I'm gonna win. 588 00:39:27,823 --> 00:39:29,283 I got a fucking dream. One of these days, I'm gonna get 589 00:39:29,408 --> 00:39:31,452 a cabin by a river in Montana, leave this place. 590 00:39:31,577 --> 00:39:32,911 -Get the fuck away from you. -You'd miss me. 591 00:39:33,036 --> 00:39:34,914 Yeah, well, I'm sure you'll visit. 592 00:39:35,748 --> 00:39:36,748 Anything? 593 00:39:36,873 --> 00:39:38,751 Lamar got flipped. 594 00:39:38,918 --> 00:39:40,585 Cartel got to him? 595 00:39:40,753 --> 00:39:43,130 Moses got to him. 596 00:39:44,215 --> 00:39:46,717 Fuck. I've been so focused on the goddamn cartel. 597 00:39:47,510 --> 00:39:50,221 Moses been wanting Bunny from the fucking start, okay? 598 00:39:50,346 --> 00:39:52,014 And he knew that this train wreck would draw him out, 599 00:39:52,139 --> 00:39:53,516 and I led him right into the damn thing. 600 00:39:53,641 --> 00:39:55,101 No, that's not your fucking fault, Mikey. 601 00:39:55,226 --> 00:39:57,395 Put a tank at that fucking hospital, 602 00:39:57,520 --> 00:39:58,813 -like, fucking now, okay? -Yeah. 603 00:39:58,979 --> 00:39:59,897 -Yeah. -They're looking for any 604 00:40:00,022 --> 00:40:01,273 opportunity to get to him. 605 00:40:01,440 --> 00:40:02,983 What about tonight? 606 00:40:04,068 --> 00:40:05,444 Just like we talked about, I guess. 607 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 Catch and release, okay? Bide my time here. 608 00:40:07,947 --> 00:40:09,698 Make him think all is well. 609 00:40:11,492 --> 00:40:14,161 When I take down Moses, I'm gonna take him down for good. 610 00:40:27,383 --> 00:40:28,592 Nothing better. 611 00:40:28,717 --> 00:40:30,636 Mm. Ella, 612 00:40:30,761 --> 00:40:33,431 she could make any old whisky taste rich. 613 00:40:33,556 --> 00:40:35,099 -Uh-huh. 614 00:40:47,736 --> 00:40:49,321 Okay. 615 00:40:56,245 --> 00:40:57,538 Appreciate you. 616 00:42:39,348 --> 00:42:41,225 Oh, come on. 617 00:42:44,018 --> 00:42:44,979 Fuck. 618 00:43:16,385 --> 00:43:18,512 You okay over there, brother? 619 00:43:21,390 --> 00:43:24,018 Not so bad being parked next to me, is it? 620 00:43:26,312 --> 00:43:28,564 You recognize the value now. 621 00:43:31,025 --> 00:43:32,735 We protect our own, Kyle. 622 00:43:32,860 --> 00:43:34,570 That's the code. 623 00:43:34,695 --> 00:43:38,324 By any means fucking necessary. 624 00:43:41,076 --> 00:43:43,704 When's the last time someone did that for you? 625 00:44:07,061 --> 00:44:08,729 I got him. 626 00:44:12,608 --> 00:44:14,234 Let's go. 627 00:44:21,575 --> 00:44:23,744 Here we go. 628 00:44:36,632 --> 00:44:38,384 Fucking asshole. 629 00:44:46,517 --> 00:44:48,102 -Fuck! Gun! 630 00:44:48,268 --> 00:44:50,396 Damn it! Fuck! 631 00:44:52,523 --> 00:44:54,065 Damn it. 632 00:44:58,612 --> 00:45:01,824 Keno. Keno! 633 00:45:03,158 --> 00:45:04,451 -Goddamn arm! - All right. 634 00:45:04,618 --> 00:45:05,869 All right. Fuck. Let's get a bus! 635 00:45:05,994 --> 00:45:07,579 - I got you. Come on. 636 00:45:28,350 --> 00:45:30,268 Hey, Whit. 637 00:45:30,393 --> 00:45:32,604 Why don't you go home and get some real sleep, huh? 638 00:45:32,730 --> 00:45:34,648 I'll stay with him. 639 00:45:36,608 --> 00:45:38,527 -Thanks, Mike. -Yeah, yeah. 640 00:45:43,532 --> 00:45:45,117 Here you go. 641 00:45:45,909 --> 00:45:47,953 He'll be all right. 642 00:45:49,788 --> 00:45:51,331 All right. 643 00:45:57,838 --> 00:46:00,007 Get some rest. 644 00:46:18,859 --> 00:46:21,277 Just you and me, buddy. 44151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.