All language subtitles for Landman.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:04,972 I'm driving up north. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,107 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,475 Sorry to hear that. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,243 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,714 Every well hit. 6 00:00:13,814 --> 00:00:14,848 Every one. 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,384 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,651 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,986 they were already gone. 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,254 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,556 Who paid for this? 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,225 There's a company in Odessa. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,559 They financed the whole thing? 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 Have you ever heard 15 00:00:27,161 --> 00:00:29,497 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,563 --> 00:00:30,864 called Sonrisa? 17 00:00:30,998 --> 00:00:32,333 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,034 The bar is open! 19 00:00:34,168 --> 00:00:36,003 - Who provided 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,037 the alcohol? 21 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 -Go sit down. -Make me. 22 00:00:38,872 --> 00:00:40,007 -I mean it. 23 00:00:41,775 --> 00:00:42,876 Oh, my God. 24 00:00:42,976 --> 00:00:43,877 Uncuff my fucking wife 25 00:00:43,977 --> 00:00:45,012 and my fucking daughter 26 00:00:45,113 --> 00:00:46,214 and let 'em go right now. 27 00:00:46,314 --> 00:00:47,815 Hey, turn around! 28 00:00:47,881 --> 00:00:48,982 -Whoa, whoa, whoa, hey, hey. -Get on the fucking ground! 29 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 Cami Miller, you've been served. 30 00:00:50,151 --> 00:00:51,419 There was 31 00:00:51,519 --> 00:00:53,053 a gas well off the coast of Louisiana 32 00:00:53,154 --> 00:00:54,488 that blew out. 33 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 It means we need to drill a gas well 34 00:00:55,856 --> 00:00:57,024 out in the ocean. 35 00:00:57,091 --> 00:00:58,726 That's your new partner. 36 00:00:58,826 --> 00:01:01,762 And it's a real fucking problem, son. 37 00:01:17,145 --> 00:01:18,846 There! There! One o'clock. 38 00:01:36,930 --> 00:01:40,501 -Stop. 39 00:01:40,601 --> 00:01:43,571 -I want a picture. 40 00:01:47,475 --> 00:01:49,977 Sumbitches are tough, ain't they? 41 00:01:50,043 --> 00:01:53,045 Ran all the way up here. 42 00:02:02,356 --> 00:02:03,424 Walt! 43 00:04:03,010 --> 00:04:04,778 Can you keep this fucking thing straight? 44 00:04:04,845 --> 00:04:06,146 No, I can't keep it straight. 45 00:04:06,280 --> 00:04:08,382 When the road curves, I have to curve with it. 46 00:04:08,482 --> 00:04:10,117 If you think this interstate's bumpy, 47 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 48 00:04:13,020 --> 00:04:14,254 Well, then slow down 49 00:04:14,322 --> 00:04:15,756 until I get my fucking makeup done. 50 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 If you hadn't rushed me out of the house-- 51 00:04:17,425 --> 00:04:20,160 Sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 52 00:04:20,260 --> 00:04:22,463 Well, our new house ain't gonna find itself. 53 00:04:22,530 --> 00:04:24,298 All right? We're meeting Stephen at noon. 54 00:04:24,365 --> 00:04:26,334 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 55 00:04:26,467 --> 00:04:28,602 That's the reason we're going up here to start with. 56 00:04:28,669 --> 00:04:31,004 Grumpy dog. Who pissed in your Cheerios today? 57 00:04:31,138 --> 00:04:32,673 Life, that's who. 58 00:04:32,773 --> 00:04:36,344 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 59 00:04:40,848 --> 00:04:42,282 What are you doing? 60 00:04:43,851 --> 00:04:45,919 You know car rides make me horny. 61 00:04:46,019 --> 00:04:47,355 -Honey, come on. -Might as well do it 62 00:04:47,488 --> 00:04:49,857 -before I get my lipstick on. -Sweetheart-- 63 00:04:51,825 --> 00:04:53,361 I'm trying to drive a fucking car. 64 00:04:53,461 --> 00:04:55,228 We're in traffic here. Ow! 65 00:04:55,329 --> 00:04:57,164 What's with the fucking teeth? 66 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 Oh, shit. 67 00:05:00,868 --> 00:05:02,836 We got an audience, babe. Get up. 68 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Roll down the window. 69 00:05:06,574 --> 00:05:08,308 Hi. 70 00:05:08,376 --> 00:05:10,511 I could write you a citation. 71 00:05:10,611 --> 00:05:14,515 It would be worth it, Officer, but we'll behave, I promise. 72 00:05:14,582 --> 00:05:16,316 Thank you. 73 00:05:20,354 --> 00:05:22,390 Now, do you see what kind of shit you get us in? 74 00:05:22,490 --> 00:05:25,025 -Baby. 75 00:05:27,461 --> 00:05:28,629 Yes, ma'am. 76 00:05:28,729 --> 00:05:30,731 I need you in Fort Worth. 77 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 I'm at Monty's office. 78 00:05:32,065 --> 00:05:34,001 His office? Why his office? 79 00:05:34,067 --> 00:05:36,904 So I can show you how much money we don't have. 80 00:05:37,037 --> 00:05:41,375 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 81 00:05:41,442 --> 00:05:43,076 I'll come right after that, okay? 82 00:05:43,176 --> 00:05:44,812 I'll be here. 83 00:05:48,649 --> 00:05:50,082 Call Rebecca Falcone. 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,385 Sure. 85 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 Let's call that bitch. 86 00:06:09,803 --> 00:06:11,338 Hey. 87 00:06:11,439 --> 00:06:12,940 Hey, are you still in Fort Worth? 88 00:06:13,040 --> 00:06:14,775 I'm in the gym. I fly out at noon. 89 00:06:14,875 --> 00:06:17,077 Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 90 00:06:17,144 --> 00:06:19,046 -You know I can hear you? -Am I wrong? 91 00:06:19,112 --> 00:06:21,949 I bet you can push two plates a side with that ass. 92 00:06:22,082 --> 00:06:23,383 Three. 93 00:06:23,451 --> 00:06:25,385 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest-- 94 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 Shut up, girls, please. 95 00:06:27,287 --> 00:06:29,723 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 96 00:06:29,790 --> 00:06:32,826 You got to meet me at the Fort Worth office at one o'clock. 97 00:06:32,926 --> 00:06:34,261 How do I push the flight back? 98 00:06:34,327 --> 00:06:35,596 You just don't show up. 99 00:06:35,696 --> 00:06:37,064 It's our plane. It ain't going nowhere. 100 00:06:37,130 --> 00:06:39,633 -Okay, I'll see you at one. -Okay. 101 00:06:39,767 --> 00:06:41,769 That balloon-lipped bubble butt-- 102 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 You know what? New rule. 103 00:06:43,471 --> 00:06:45,806 No talking for at least an hour after a botched blow job. 104 00:06:45,906 --> 00:06:47,608 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 105 00:06:47,675 --> 00:06:49,142 I'm still on the phone. 106 00:06:49,242 --> 00:06:50,444 -Godda-- 107 00:06:50,544 --> 00:06:51,945 Now you see what I mean? 108 00:06:52,012 --> 00:06:53,481 It's fucking embarrassing. 109 00:07:20,841 --> 00:07:24,077 Well, damn, this thing's in sorry shape. 110 00:07:24,177 --> 00:07:25,713 She's a mess, boys. 111 00:07:25,813 --> 00:07:27,515 -Lightning strike? -Yeah. 112 00:07:27,648 --> 00:07:30,551 Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 113 00:07:30,684 --> 00:07:32,052 It's been a minute. 114 00:07:32,185 --> 00:07:33,654 Oh, I see that. Look at the leaks over there. 115 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 Jerrell, you see that? 116 00:07:36,223 --> 00:07:38,325 -Son of a bitch is full. - She full? 117 00:07:38,391 --> 00:07:39,392 Yeah. 118 00:07:39,493 --> 00:07:40,894 This gauge is shot. 119 00:07:40,994 --> 00:07:43,363 These valves are shot, too. 120 00:07:43,463 --> 00:07:44,732 How's a company so broke, 121 00:07:44,832 --> 00:07:46,600 can't afford to collect what it sells? 122 00:07:46,700 --> 00:07:48,669 When you outsource everything and don't pay your bills, 123 00:07:48,736 --> 00:07:50,403 there ain't no one to come collect it. 124 00:07:50,504 --> 00:07:52,005 Hey, Jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 125 00:07:52,072 --> 00:07:53,373 All right. 126 00:07:53,507 --> 00:07:54,775 -King? -Yeah. 127 00:07:54,875 --> 00:07:56,610 Go around and tell me what that belt look like 128 00:07:56,710 --> 00:07:57,878 on the pump jack. 129 00:08:00,814 --> 00:08:01,882 Big old leak in the hammer union. 130 00:08:08,756 --> 00:08:10,924 -Hey, Boss? -Yeah. 131 00:08:11,058 --> 00:08:12,660 You better take a look on the other side, man. 132 00:08:12,726 --> 00:08:14,261 - What is it? - It looks like 133 00:08:14,394 --> 00:08:16,864 -some kind of tank. -What, like a holding tank? 134 00:08:16,964 --> 00:08:19,099 An army tank. 135 00:08:19,232 --> 00:08:20,400 -Army tank? -Yeah. 136 00:08:20,500 --> 00:08:22,369 What the hell you talking about, dude? 137 00:08:22,469 --> 00:08:23,871 Did Tommy say anything about the military? 138 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 - No. - I'm serious, man. 139 00:08:25,773 --> 00:08:27,407 You ain't hear nothing about the Army doing nothing 140 00:08:27,507 --> 00:08:28,942 -out here, did you? - No, sir. 141 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 Tommy ain't mention nothing to me, either. 142 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 Well, these sons of bitches. You never fucking know. 143 00:08:32,746 --> 00:08:33,746 Right, you right. 144 00:08:33,847 --> 00:08:35,282 To that left over there! 145 00:08:35,381 --> 00:08:36,984 Oh, this right here. 146 00:08:44,758 --> 00:08:47,895 -Oh, fuck. -What the hell? 147 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 -Fuck! Run! 148 00:09:03,543 --> 00:09:04,578 -Run! -Run, run, run! 149 00:09:04,645 --> 00:09:05,979 -Go, go! - What? 150 00:09:06,113 --> 00:09:07,280 What is it? 151 00:09:07,380 --> 00:09:08,749 Stay up there, Jerrell! Don't get down! 152 00:09:08,849 --> 00:09:10,884 Don't come down! You're above it! 153 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 Stay back! 154 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 Oh, fuck! 155 00:09:16,423 --> 00:09:17,290 What the fuck?! 156 00:09:17,424 --> 00:09:18,425 Oh, shit. My eyes. 157 00:09:18,491 --> 00:09:19,593 I got an H2S leak 158 00:09:19,693 --> 00:09:22,362 at Coyote Field, 5272. 159 00:09:22,462 --> 00:09:23,764 -Send hazmat and EMS. 160 00:09:23,831 --> 00:09:25,232 We got one trapped on the tank. 161 00:09:25,298 --> 00:09:27,668 Do you have an alarm or exposure? 162 00:09:27,801 --> 00:09:29,436 Both. Call TEXSAR. Get a helo out here. 163 00:09:29,502 --> 00:09:31,772 -Move it! 164 00:09:31,872 --> 00:09:35,008 Jerrell! You hang tight! 165 00:09:35,142 --> 00:09:36,209 Don't fucking move! 166 00:09:36,309 --> 00:09:37,978 Can-can it get to him, Dale? 167 00:09:38,111 --> 00:09:40,080 H2S is heavy, you know that, Boss, 168 00:09:40,147 --> 00:09:42,950 but the fucking gas goes where the wind goes. 169 00:09:43,050 --> 00:09:44,451 But the wind don't go up, Dale. 170 00:09:44,517 --> 00:09:46,153 Wind goes wherever the fuck it wants, Boss. 171 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 172 00:09:49,657 --> 00:09:51,692 Probably ain't got much time. 173 00:10:30,731 --> 00:10:31,699 Never had a job? 174 00:10:31,799 --> 00:10:33,366 Never needed one. 175 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 Well, lucky you. 176 00:10:35,202 --> 00:10:37,370 Read the other side. 177 00:10:40,741 --> 00:10:42,209 I guess not so lucky. 178 00:10:42,342 --> 00:10:44,244 Sorry. 179 00:10:44,344 --> 00:10:45,879 Thank you. 180 00:10:46,013 --> 00:10:49,082 -Kids? -A son. 181 00:10:49,182 --> 00:10:50,718 You got day care figured out? 182 00:10:50,851 --> 00:10:53,153 I live right across the street from his grandmother. 183 00:10:53,220 --> 00:10:55,588 Day care is the only thing I have figured out. 184 00:10:55,723 --> 00:10:57,991 So, never waited tables. 185 00:10:58,058 --> 00:10:59,392 Well, in this part of the world, 186 00:10:59,526 --> 00:11:01,594 the Patch is the Super Bowl of it. 187 00:11:01,729 --> 00:11:04,531 On a good day, you can make four or 500. 188 00:11:04,631 --> 00:11:06,499 You catch some landman who hit pay dirt, 189 00:11:06,566 --> 00:11:08,836 hey, there's no telling the tip. 190 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 -But 191 00:11:10,437 --> 00:11:11,905 you've got to have the temperament for it. 192 00:11:12,039 --> 00:11:14,174 Oh, what's the temperament for it? 193 00:11:14,241 --> 00:11:18,111 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 194 00:11:18,245 --> 00:11:19,612 I'd probably stab him. 195 00:11:19,713 --> 00:11:22,315 You ain't got the temperament for it. 196 00:11:23,083 --> 00:11:25,452 Would friends call you bossy? 197 00:11:25,585 --> 00:11:28,255 I'm Mexican. So, yeah. 198 00:11:28,355 --> 00:11:29,957 Well, bossy makes good bartenders. 199 00:11:30,891 --> 00:11:32,425 What kind of drinks would I need to make? 200 00:11:32,559 --> 00:11:34,895 Oh, you know, nothing too tricky. 201 00:11:34,995 --> 00:11:38,498 Uh, old-fashioned, occasional martini, 202 00:11:38,598 --> 00:11:40,100 lot of margaritas. 203 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 Need to know how to pour beer without making it foam. 204 00:11:41,935 --> 00:11:43,236 You think you can handle that? 205 00:11:43,336 --> 00:11:45,405 Again, I'll refer you to my heritage. 206 00:11:45,472 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 207 00:11:47,274 --> 00:11:49,743 You still looking for reinforcements? 208 00:11:51,812 --> 00:11:53,080 You ever bartend before? 209 00:11:53,146 --> 00:11:55,048 Just for fun. 210 00:11:55,115 --> 00:11:56,750 You ain't gonna think it's fun here. 211 00:11:56,850 --> 00:11:58,919 Could get interesting. 212 00:11:59,019 --> 00:12:00,287 You pass a drug test? 213 00:12:00,420 --> 00:12:03,123 -Oh, I don't do drugs. -Ain't what I asked you. 214 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 I'll pass a drug test. 215 00:12:06,259 --> 00:12:07,895 We ain't got much of a training program here. 216 00:12:07,961 --> 00:12:09,930 It's too busy. So... 217 00:12:09,997 --> 00:12:11,799 we're just gonna throw you to the wolves. 218 00:12:11,932 --> 00:12:14,802 See if you want to come back tomorrow, hmm? 219 00:12:14,902 --> 00:12:16,336 Okay. 220 00:12:16,469 --> 00:12:18,471 All right. Grab you a shirt. 221 00:12:36,556 --> 00:12:38,658 Hey, grab me a Modelo. 222 00:12:38,792 --> 00:12:40,193 Sure. 223 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 Hey, uh, excuse me. Excuse me. 224 00:12:42,662 --> 00:12:44,697 Excuse me. Excuse me. 225 00:12:45,698 --> 00:12:46,766 Crown and Coke, please. 226 00:12:46,834 --> 00:12:48,201 Uh, miss, 227 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 let me get an Ultra, please. 228 00:12:49,870 --> 00:12:52,472 -Uh, two. -Uh, yeah, make that two. 229 00:12:52,572 --> 00:12:53,673 Two Ultras. 230 00:12:54,641 --> 00:12:56,810 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 231 00:12:56,877 --> 00:12:58,378 When you're in the weeds, just look straight ahead. 232 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 -What's "in the weeds"? -You're so far behind 233 00:13:00,513 --> 00:13:01,815 on your orders, you can't catch up. 234 00:13:01,882 --> 00:13:03,050 -Then I'm in the weeds. -All right, look, 235 00:13:03,150 --> 00:13:04,952 beers last. Make drinks first. 236 00:13:05,886 --> 00:13:07,020 Okay. 237 00:13:07,154 --> 00:13:09,189 -It's just two beers. -I'm on it. 238 00:13:12,459 --> 00:13:14,361 -Who drinks this early? -It's late for these folks. 239 00:13:14,461 --> 00:13:17,497 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 240 00:13:17,564 --> 00:13:18,832 Fuck. 241 00:13:18,899 --> 00:13:21,501 -Sorry. -No, you can say "fuck" here. 242 00:13:21,568 --> 00:13:23,003 When you get a second, can I get a beer? 243 00:13:23,070 --> 00:13:24,204 Yeah. 244 00:13:24,304 --> 00:13:26,573 Don't forget the beers. 245 00:13:27,407 --> 00:13:29,176 Shit. 246 00:13:29,242 --> 00:13:30,543 Two Ultras. 247 00:13:30,643 --> 00:13:32,345 Two Ultras. How did you know that? 248 00:13:32,412 --> 00:13:35,548 In the world of bartenders, he's Yoda. 249 00:13:35,648 --> 00:13:37,017 Strong with the force, I am. 250 00:13:37,084 --> 00:13:39,152 I don't know what the hell y'all are talking about. 251 00:13:42,923 --> 00:13:44,491 Seven. 252 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 Boy, I like the way you shake. 253 00:13:46,126 --> 00:13:47,594 I'm tempted 254 00:13:47,694 --> 00:13:50,097 to buy another one just to watch you walk away again. 255 00:13:50,197 --> 00:13:52,032 A matter of fact... 256 00:13:55,602 --> 00:13:58,205 Get me another one. 257 00:14:04,912 --> 00:14:07,547 -He behaving? -Define "behaving." 258 00:14:07,647 --> 00:14:09,482 Well, you'll know when he isn't. 259 00:14:16,089 --> 00:14:17,157 Now it's 14. 260 00:14:21,828 --> 00:14:23,496 You should like my math. 261 00:14:26,333 --> 00:14:28,735 I got to tell you, I can't decide which is better, 262 00:14:28,835 --> 00:14:31,571 the walk away or the jiggle coming back. 263 00:14:31,671 --> 00:14:35,342 Now, that is for you. 264 00:14:35,442 --> 00:14:37,644 This... 265 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 This could be yours. 266 00:14:50,958 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 267 00:14:55,862 --> 00:14:56,829 He misbehaved. 268 00:14:56,964 --> 00:14:59,232 -God, you fucking bitch! -Toby! 269 00:14:59,299 --> 00:15:00,968 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 270 00:15:01,068 --> 00:15:02,235 All right, all right, all right, all right... 271 00:15:02,302 --> 00:15:03,636 Hold her, hold her. 272 00:15:04,871 --> 00:15:06,606 Okay. Okay. 273 00:15:06,673 --> 00:15:08,208 I'm gonna save you the trouble and quit. 274 00:15:08,308 --> 00:15:10,010 -I'm not cut out for this shit. -The hell you're not. 275 00:15:10,110 --> 00:15:11,778 All right, someone causes trouble, you handle it. 276 00:15:11,844 --> 00:15:13,080 You get us to handle it. 277 00:15:13,146 --> 00:15:15,282 Taking shit, it's not in the job description. 278 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 279 00:15:30,998 --> 00:15:34,301 Y'all done? Can I get a beer? 280 00:15:34,367 --> 00:15:37,170 -What do you want? -Miller Lite. 281 00:15:37,270 --> 00:15:39,506 -Bottle or tap? -Tap. 282 00:15:45,345 --> 00:15:47,314 She does have a shake to her. 283 00:15:47,414 --> 00:15:49,516 -Yeah, I wouldn't tell her that. -Oh, I was watching. 284 00:15:49,649 --> 00:15:51,684 Don't need to live it to learn it. 285 00:15:51,818 --> 00:15:53,186 Thanks. 286 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 Oh, God help me. 287 00:16:05,865 --> 00:16:08,468 Oh, baby. You can't take it with you. 288 00:16:08,535 --> 00:16:11,238 Honey, I can't afford this fucking thing. 289 00:16:11,338 --> 00:16:14,007 I've discovered, when properly motivated, 290 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 men can achieve anything. 291 00:16:15,808 --> 00:16:19,379 Your job on this planet is to achieve the impossible. 292 00:16:19,512 --> 00:16:22,049 And mine is to properly motivate. 293 00:16:22,149 --> 00:16:24,217 That's why God created tits. 294 00:16:24,317 --> 00:16:25,685 Love you. 295 00:16:25,785 --> 00:16:28,955 -Love you, too, honey. 296 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 I'm gonna be a while. 297 00:16:31,658 --> 00:16:33,260 So am I. 298 00:16:33,360 --> 00:16:35,028 I'll meet you at the Bowie House. 299 00:16:35,128 --> 00:16:37,530 -Hi, Stephen. -How are you? 300 00:16:37,630 --> 00:16:39,866 Please, Lord, just... 301 00:16:39,966 --> 00:16:42,569 I don't ask for much. 302 00:16:42,669 --> 00:16:43,736 Whoo! 303 00:16:43,870 --> 00:16:45,238 -It's gonna be fun. -Yes, it is. 304 00:16:45,372 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 305 00:17:06,759 --> 00:17:09,296 -Mr. Norris. -Yes, that's me. 306 00:17:09,396 --> 00:17:10,396 Um, his assistant will bring you up. 307 00:17:10,497 --> 00:17:11,397 Mr. Norris? 308 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 -Yes. -Right this way. 309 00:17:14,101 --> 00:17:15,635 Would you like coffee, water? 310 00:17:15,768 --> 00:17:17,237 No, I'm fine, thank you. 311 00:17:17,304 --> 00:17:20,240 -Espresso, sparkling water? -No, ma'am, thank you. 312 00:17:20,307 --> 00:17:22,742 -A cocktail, rosรฉ? -No, that's okay, uh... 313 00:17:22,842 --> 00:17:24,277 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 314 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 -Black? -Yeah, sure. 315 00:17:28,781 --> 00:17:30,783 Contigo hasta el final. Uh-huh. 316 00:17:30,883 --> 00:17:32,419 Oye, te tengo que dejar. 317 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 Bicho, te quiero y me quedo corto. 318 00:17:34,487 --> 00:17:37,124 Y si me la corto, ยฟpa quรฉ te quiero? 319 00:17:37,224 --> 00:17:39,959 Tommy, Dan Morrell. Danny. 320 00:17:40,093 --> 00:17:43,263 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 321 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 Have a seat. 322 00:17:44,964 --> 00:17:46,733 You married? 323 00:17:47,534 --> 00:17:49,569 -Yeah, sort of. -Bet your wife 324 00:17:49,636 --> 00:17:51,138 calls you Thomas when she's on one. 325 00:17:51,271 --> 00:17:52,505 No, never Thomas. 326 00:17:52,639 --> 00:17:54,974 Fuckhead, cocksucker sometimes, 327 00:17:55,074 --> 00:17:56,509 piece of shit. 328 00:17:56,643 --> 00:17:57,910 She uses that one a lot. 329 00:17:57,977 --> 00:17:59,346 She sounds Latin. 330 00:17:59,446 --> 00:18:00,780 -German. -Oh, which is worse, 331 00:18:00,847 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 332 00:18:03,983 --> 00:18:06,553 -They damn sure do. -So... 333 00:18:07,320 --> 00:18:09,088 ...congratulations are in order. 334 00:18:09,156 --> 00:18:11,824 -Are they? -Yeah, our wells. 335 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 -Six producing so far. 336 00:18:13,993 --> 00:18:17,930 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 337 00:18:17,997 --> 00:18:20,633 -You have petroleum advisers? -I do now, yes. 338 00:18:20,733 --> 00:18:22,435 -Coffee, black. -Thank you. 339 00:18:22,502 --> 00:18:24,704 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 340 00:18:24,837 --> 00:18:27,039 Oh, no, you're not partners with me. 341 00:18:27,174 --> 00:18:29,176 You're partners with a 22-year-old kid 342 00:18:29,276 --> 00:18:32,479 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 343 00:18:32,545 --> 00:18:34,414 Well, he's worth a lot more than that today. 344 00:18:34,514 --> 00:18:36,183 And that boy's your son, no? 345 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 Yeah. 346 00:18:37,984 --> 00:18:39,519 -Well, then my partner is you. -No. 347 00:18:39,619 --> 00:18:42,155 We are not fucking partners. I already told you that. 348 00:18:42,255 --> 00:18:45,057 Do you have any idea how far up our ass 349 00:18:45,158 --> 00:18:47,827 a probate judge and the IRS are about to be? 350 00:18:47,894 --> 00:18:50,830 We have over a billion dollars of revenue a year, 351 00:18:50,897 --> 00:18:52,332 a fucking year. 352 00:18:52,399 --> 00:18:54,033 And you don't think they're gonna look at everything? 353 00:18:54,167 --> 00:18:56,035 Oh, good thing for you that my contract is 354 00:18:56,135 --> 00:18:57,670 with a company in your son's name. 355 00:18:57,770 --> 00:18:59,672 Correct me if I'm wrong. 356 00:18:59,739 --> 00:19:02,442 The industry standard is that I recoup 100% 357 00:19:02,542 --> 00:19:04,211 before we split the revenue, right? 358 00:19:04,311 --> 00:19:08,715 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 359 00:19:08,848 --> 00:19:11,851 Plus your son is earning 50% while I recoup. 360 00:19:11,918 --> 00:19:13,119 There is a generous deal, 361 00:19:13,220 --> 00:19:14,587 and then there's the deal I made you. 362 00:19:14,687 --> 00:19:16,356 -And why would you do that? -Well, 363 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 let's call it an apology of sorts. 364 00:19:18,891 --> 00:19:22,895 And an investment in both our futures. 365 00:19:23,029 --> 00:19:25,198 Plus it gives your son real capital 366 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 to follow his instincts, 367 00:19:26,966 --> 00:19:29,202 instincts that led him to an avenue of exploration 368 00:19:29,302 --> 00:19:31,471 that you and many others ignored. 369 00:19:31,571 --> 00:19:32,939 We ignored it for a reason. 370 00:19:33,072 --> 00:19:34,707 Most played-out wells are dry. 371 00:19:34,807 --> 00:19:36,309 Well, six of 'em aren't. 372 00:19:36,409 --> 00:19:38,245 Listen, 373 00:19:38,345 --> 00:19:40,547 I'm not gonna sit here and discuss the nuance 374 00:19:40,613 --> 00:19:44,451 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 375 00:19:48,555 --> 00:19:49,922 Ay, Dios mรญo. 376 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 Yeah. Why would you do that? 377 00:19:52,892 --> 00:19:54,261 Why would you insult me like that? 378 00:19:54,394 --> 00:19:57,364 -Isn't that what you do? -Look around, Thomas. 379 00:19:57,430 --> 00:19:59,065 What I do is reinvest income. 380 00:19:59,165 --> 00:20:01,601 What I do is diversify revenue. 381 00:20:01,701 --> 00:20:03,903 Where that revenue comes from is irrelevant. 382 00:20:04,003 --> 00:20:06,273 Well, I can think of about a dozen state 383 00:20:06,373 --> 00:20:08,207 and federal agencies that would disagree with that. 384 00:20:08,275 --> 00:20:10,277 Why don't we forget about what I do 385 00:20:10,377 --> 00:20:11,644 and let me remind you what I did. 386 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 I spared you, Thomas. I spared you. 387 00:20:13,913 --> 00:20:15,982 And I showed you a considerable amount of trust 388 00:20:16,115 --> 00:20:17,650 in the process, too. 389 00:20:17,784 --> 00:20:19,586 I bet on your son, which is something you could have done. 390 00:20:19,652 --> 00:20:21,254 You bet on him to fail, 391 00:20:21,354 --> 00:20:23,490 so he would owe you and so I'd owe you. 392 00:20:23,590 --> 00:20:25,592 Let me explain something to you. 393 00:20:25,658 --> 00:20:27,460 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 394 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Hey, every time you take a fucking breath, 395 00:20:29,629 --> 00:20:31,298 -you owe me, Thomas. -Really? 396 00:20:31,398 --> 00:20:34,567 Every time you take a fucking breath, you owe me! 397 00:20:34,634 --> 00:20:36,436 That thing I spared you from, 398 00:20:36,503 --> 00:20:38,305 I can give it back any time I want. 399 00:20:38,438 --> 00:20:40,473 Yours is a business that needs money to grow! 400 00:20:40,607 --> 00:20:42,074 My money is clean! 401 00:20:42,141 --> 00:20:43,976 And the deal is fair for both of us. 402 00:20:44,110 --> 00:20:46,513 I don't understand how you're not more proud of him. 403 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 Oh, you thought it was luck, no? 404 00:20:47,980 --> 00:20:49,482 But now you know it's not luck. 405 00:20:49,582 --> 00:20:50,983 It's a blind spot in the industry, 406 00:20:51,083 --> 00:20:52,819 and you're angry that he found it. 407 00:20:52,952 --> 00:20:54,821 Fuck you. 408 00:20:58,891 --> 00:21:01,294 That's what y'all do, isn't it? 409 00:21:01,361 --> 00:21:03,630 First hit's always free. 410 00:21:03,696 --> 00:21:05,298 Oh, the first hit's never free, Thomas. 411 00:21:05,398 --> 00:21:07,834 First hit is an advance. 412 00:21:21,180 --> 00:21:22,849 -You guys taste metal? - We got to get him 413 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 the fuck down and get the hell out of here. 414 00:21:24,684 --> 00:21:25,818 You call EMS, Dale? 415 00:21:25,918 --> 00:21:26,919 Yeah. Chopper's coming, 416 00:21:27,019 --> 00:21:28,555 but it's coming from Pecos. 417 00:21:28,688 --> 00:21:31,491 You guys got hazmat kits in your truck? 418 00:21:31,558 --> 00:21:32,892 Hey! 419 00:21:33,025 --> 00:21:34,494 Do you got hazmat kits in your truck? 420 00:21:34,561 --> 00:21:35,828 Let's wait for the chopper, all right? 421 00:21:35,895 --> 00:21:37,330 I ain't waiting for shit. 422 00:21:37,397 --> 00:21:38,898 That wind shifts again, and we're fucking dead. 423 00:21:39,031 --> 00:21:41,501 -Yeah, I already feel dead. -In here. 424 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 -Oh... - Shit. 425 00:21:44,036 --> 00:21:45,538 Hang tight, Jerrell. 426 00:21:47,907 --> 00:21:50,142 I smell it! 427 00:21:51,210 --> 00:21:53,513 -Wind's turning! - Hey, I smell it. 428 00:21:53,580 --> 00:21:55,648 -I fucking smell it! 429 00:21:55,715 --> 00:21:57,116 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 430 00:21:57,216 --> 00:21:58,418 -Boss! -Hold your breath! 431 00:21:58,551 --> 00:21:59,552 -Do it. Do it. -I'm coming! 432 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 Fuck. 433 00:22:01,053 --> 00:22:04,524 Go, hurry up, Dale! Go get him! 434 00:22:04,591 --> 00:22:06,325 - I got him. 435 00:22:13,400 --> 00:22:15,234 Fuck! 436 00:22:15,334 --> 00:22:17,570 Here. Hey, hey. 437 00:22:17,670 --> 00:22:18,871 You got to put this on. 438 00:22:18,971 --> 00:22:20,840 You got-you got to put this on! 439 00:22:20,907 --> 00:22:23,876 -Hurry up, Dale. 440 00:22:23,943 --> 00:22:25,512 -There you go. Just breathe-- 441 00:22:25,578 --> 00:22:27,279 Oh, shit. Oh, fuck. 442 00:22:27,380 --> 00:22:29,449 Get it out. Get it out, buddy. 443 00:22:32,585 --> 00:22:34,554 Where are you, you fucker? 444 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 -Fuck! 445 00:22:40,527 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 446 00:22:48,200 --> 00:22:50,302 -Send the harness. -Not the basket? 447 00:22:50,437 --> 00:22:52,972 No, the harness. You can't go down there. 448 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 Gonna get you out, buddy. 449 00:23:09,288 --> 00:23:11,758 We gonna get you out of here. 450 00:23:11,858 --> 00:23:13,359 We going home. 451 00:23:49,862 --> 00:23:51,464 It's f... 452 00:23:54,266 --> 00:23:56,368 I tore my suit! I tore my suit! 453 00:23:56,469 --> 00:23:58,170 H2S doesn't absorb through the skin. 454 00:23:58,237 --> 00:23:59,539 -I'm okay? -Right now you are, 455 00:23:59,639 --> 00:24:00,973 but not for long. 456 00:24:01,040 --> 00:24:02,408 You guys better get the hell out. 457 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 Meet us at Midland General. 458 00:24:03,843 --> 00:24:05,845 -Hey, you're with us. 459 00:24:05,945 --> 00:24:07,880 Bring him to the chopper. 460 00:24:07,980 --> 00:24:10,049 Let's go. Bring him with us. 461 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 This fucking job, man. 462 00:24:46,619 --> 00:24:48,555 I got a fucking family. 463 00:24:48,621 --> 00:24:50,256 I don't need this shit! 464 00:24:50,356 --> 00:24:52,291 -Boss, eyes on the road. 465 00:24:52,424 --> 00:24:54,126 This is no place to crash a fucking truck. 466 00:24:54,226 --> 00:24:57,096 -I got a family, man. -We all got families. 467 00:24:57,196 --> 00:24:59,398 And I'd like to see mine again. Slow down. 468 00:24:59,465 --> 00:25:00,967 Fucking shit. 469 00:25:28,360 --> 00:25:30,763 -Hey. -Hey, where are you? 470 00:25:30,830 --> 00:25:32,264 At the lease, setting drill well seven. 471 00:25:32,331 --> 00:25:33,600 No, don't you drill 472 00:25:33,700 --> 00:25:34,867 another fucking thing, 473 00:25:34,967 --> 00:25:36,135 -you hear me? -Dad, I'm playing 474 00:25:36,268 --> 00:25:37,670 on the house's money now. 475 00:25:37,770 --> 00:25:38,771 No, you're playing with the devil's money. 476 00:25:38,871 --> 00:25:40,439 You don't know this guy. 477 00:25:40,539 --> 00:25:43,643 So for once in your fucking life, just please listen to me. 478 00:25:43,743 --> 00:25:45,244 I'm listening. 479 00:25:45,311 --> 00:25:46,613 Not on the phone. 480 00:25:46,713 --> 00:25:48,648 We'll talk in person. 481 00:25:48,748 --> 00:25:51,751 We're driving up to Panhandle tomorrow. Bring a suit. 482 00:25:51,818 --> 00:25:53,119 I don't have a suit. 483 00:25:53,219 --> 00:25:54,553 Well, bring a jacket. 484 00:25:56,623 --> 00:25:59,458 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 485 00:25:59,525 --> 00:26:02,061 till we talk, all right? 486 00:26:02,962 --> 00:26:04,831 All right. 487 00:26:07,166 --> 00:26:08,534 Hey, baby. 488 00:26:08,668 --> 00:26:10,036 Hi, Daddy. What you doing? 489 00:26:10,136 --> 00:26:11,771 Driving to my next calamity. 490 00:26:11,838 --> 00:26:13,673 How's house hunting? Did y'all find anything? 491 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 She's not house hunting. She's house looking. 492 00:26:16,843 --> 00:26:18,310 I'm pretty sure she's hunting. 493 00:26:18,377 --> 00:26:21,147 When Mama hunts, she don't come home empty-handed. 494 00:26:21,213 --> 00:26:23,816 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 495 00:26:23,916 --> 00:26:25,451 Are y'all spending the night? 496 00:26:25,517 --> 00:26:27,153 No, babe, we got to come home. 497 00:26:27,253 --> 00:26:29,155 We got your grandma's funeral tomorrow. 498 00:26:29,221 --> 00:26:30,657 Do I have to go? 499 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 I never even met her. 500 00:26:32,391 --> 00:26:34,193 Well, come support your grandpa. 501 00:26:34,293 --> 00:26:35,594 I don't know him, either. 502 00:26:35,695 --> 00:26:37,563 Well, come support me. How's that? 503 00:26:37,664 --> 00:26:39,031 Is Cooper coming? 504 00:26:39,131 --> 00:26:41,067 -Yeah. - Dad, 505 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 he's so gross. He smells like hot dogs. 506 00:26:43,335 --> 00:26:45,171 Hon-Honey, please. 507 00:26:45,237 --> 00:26:46,538 I'm so bored. 508 00:26:46,673 --> 00:26:48,107 Well, 509 00:26:48,207 --> 00:26:51,010 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 510 00:26:51,077 --> 00:26:53,545 Okay. I love you. 511 00:26:53,680 --> 00:26:55,214 Love you, baby. 512 00:26:56,816 --> 00:26:58,217 Good. 513 00:26:58,317 --> 00:27:02,021 Ten more hours left in this fucking day. 514 00:27:08,460 --> 00:27:10,196 They're in the conference room. 515 00:27:10,262 --> 00:27:12,498 -Okay. Thank you, Monica. -Yeah. 516 00:27:17,636 --> 00:27:19,038 Okay. Let me have it. 517 00:27:19,138 --> 00:27:20,439 It's pretty complicated. 518 00:27:20,572 --> 00:27:22,241 Well, give me the abridged version. 519 00:27:22,341 --> 00:27:24,243 Well, the abridged version is this. 520 00:27:24,343 --> 00:27:27,346 I now know why Monty was so stressed. 521 00:27:27,413 --> 00:27:30,582 -Well, why was that? -The company has no money. 522 00:27:30,683 --> 00:27:33,019 Why would it have no money? 523 00:27:33,085 --> 00:27:35,922 M-TEX is broken into various LLCs-- 524 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 M-TEX Exploration, 525 00:27:37,556 --> 00:27:40,426 M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust, 526 00:27:40,526 --> 00:27:41,761 which holds all real estate, 527 00:27:41,894 --> 00:27:44,563 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 528 00:27:44,630 --> 00:27:46,065 and Cami now executor. 529 00:27:46,132 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an M. Miller holdco, 530 00:27:51,103 --> 00:27:53,372 theoretically, with money flowing down 531 00:27:53,439 --> 00:27:54,807 to the various LLCs 532 00:27:54,941 --> 00:27:58,244 to cover payroll, leases, exploration expenses. 533 00:27:58,310 --> 00:27:59,611 Theoretically? 534 00:27:59,746 --> 00:28:03,249 No money flows from the holdco to the LLCs. 535 00:28:03,315 --> 00:28:07,153 All LLC payables come from lines of credit 536 00:28:07,253 --> 00:28:08,721 at Goldman, Chase, 537 00:28:08,788 --> 00:28:11,257 AgTrust, Amarillo National, Pinnacle Bank. 538 00:28:11,323 --> 00:28:12,925 The more we dig, the more loans we find. 539 00:28:12,992 --> 00:28:14,861 We just can't figure out how he's paying the loans. 540 00:28:14,961 --> 00:28:16,328 Well, Cami, just call Alan. 541 00:28:16,462 --> 00:28:18,097 -Call Alan and ask him. -I-I've been calling him. 542 00:28:18,164 --> 00:28:19,799 Most likely, this is a strategy 543 00:28:19,899 --> 00:28:21,367 to limit tax liability, 544 00:28:21,467 --> 00:28:24,103 but the immediate problem is 545 00:28:24,203 --> 00:28:27,306 the funds don't exist in any of the accounts we've found 546 00:28:27,439 --> 00:28:29,275 to initiate the offshore drilling. 547 00:28:29,375 --> 00:28:32,111 Or any drilling, for that matter. 548 00:28:32,178 --> 00:28:35,081 And all these lines of credit are maxed between 80 549 00:28:35,147 --> 00:28:36,482 and 90%. 550 00:28:36,615 --> 00:28:37,984 There's a large mortgage on the home 551 00:28:38,117 --> 00:28:39,919 and a second, a note on the plane. 552 00:28:39,986 --> 00:28:42,789 Our best guess is when Monty planned a large acquisition 553 00:28:42,855 --> 00:28:45,657 or venture, he paid down the lines of credit 554 00:28:45,792 --> 00:28:47,894 and used the LLCs to fund. 555 00:28:47,994 --> 00:28:49,996 Okay, so what are we looking for? 556 00:28:50,096 --> 00:28:51,630 The account that pays the loans. 557 00:28:51,730 --> 00:28:53,632 Okay, fine. I find Alan, 558 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 he tells us where this account is and then 559 00:28:55,768 --> 00:28:57,003 -we clean up the whole mess. -I don't think 560 00:28:57,103 --> 00:28:58,670 it's gonna be as simple as that. 561 00:28:58,771 --> 00:29:00,306 The holdco is a C Corp. 562 00:29:00,372 --> 00:29:01,974 Monty was the only shareholder. 563 00:29:02,041 --> 00:29:03,509 That means it goes through probate. 564 00:29:03,642 --> 00:29:06,212 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 565 00:29:06,312 --> 00:29:08,214 in front of an auditor at the IRS. 566 00:29:09,315 --> 00:29:10,749 Okay, it's a Friday in Fort Worth. 567 00:29:10,850 --> 00:29:13,285 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 568 00:29:13,385 --> 00:29:14,887 Cattlemen's Club. 569 00:29:15,021 --> 00:29:17,323 -Monty have a membership? - Well, the company does. 570 00:29:17,389 --> 00:29:18,958 Okay, let's go. 571 00:29:38,878 --> 00:29:39,812 Ah. 572 00:29:39,879 --> 00:29:41,480 Whoo! 573 00:29:41,547 --> 00:29:43,615 My God, that's sexy. 574 00:29:43,715 --> 00:29:45,517 I wish I could just hug it. 575 00:29:45,584 --> 00:29:47,019 You want to look inside? 576 00:29:47,119 --> 00:29:48,254 Frog's ass watertight? 577 00:29:48,354 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 578 00:29:58,965 --> 00:30:00,199 Is this gonna bother you? 579 00:30:00,299 --> 00:30:02,434 You got to quit that, you know? 580 00:30:02,568 --> 00:30:04,736 You're cheating death with every puff. 581 00:30:04,871 --> 00:30:06,605 But it will catch up, Tommy. 582 00:30:06,738 --> 00:30:09,641 True enough, but it ain't gonna catch me today. 583 00:30:10,409 --> 00:30:12,711 I have gone through every email, 584 00:30:12,778 --> 00:30:15,014 every text, every file, 585 00:30:15,081 --> 00:30:17,884 and you just pray that you don't find something 586 00:30:17,984 --> 00:30:19,952 that makes the life you've lived a lie. 587 00:30:20,052 --> 00:30:23,222 -Oh, Cami... -I'm not naive, Tommy. 588 00:30:23,322 --> 00:30:25,357 I know he had secrets. 589 00:30:25,424 --> 00:30:28,694 I half expected to find a bevy of mistresses, 590 00:30:28,760 --> 00:30:33,065 but he was a Boy Scout in that regard, at least. 591 00:30:34,533 --> 00:30:37,103 But this whole world he built... 592 00:30:37,236 --> 00:30:39,038 Hell. 593 00:30:39,105 --> 00:30:42,308 I've always felt like my life was a fantasy, 594 00:30:42,408 --> 00:30:44,443 and it may just turn out to be one. 595 00:30:44,543 --> 00:30:46,145 Would it really matter? 596 00:30:46,278 --> 00:30:49,548 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 597 00:30:49,615 --> 00:30:51,517 If everything else went away, 598 00:30:51,617 --> 00:30:53,652 it wouldn't change anything for you. 599 00:30:53,785 --> 00:30:56,755 Maybe a smaller house, no jet. 600 00:30:56,822 --> 00:30:59,926 But there's far more happy people without planes 601 00:30:59,992 --> 00:31:01,727 than there are with 'em, I promise you that. 602 00:31:01,793 --> 00:31:03,862 I don't care about the money. 603 00:31:03,963 --> 00:31:07,333 I want Monty remembered for something good, 604 00:31:07,433 --> 00:31:09,468 not just another wildcatter 605 00:31:09,601 --> 00:31:13,139 who got caught without a chair when the music stopped playing. 606 00:31:15,507 --> 00:31:16,976 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 607 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Otherwise she'll shape-shift into the truck 608 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 609 00:31:21,313 --> 00:31:25,117 Ah! Can you see this fucking bathroom? 610 00:31:25,184 --> 00:31:28,154 And look at the size of this tub. 611 00:31:28,254 --> 00:31:30,422 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 612 00:31:30,489 --> 00:31:32,658 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 613 00:31:32,758 --> 00:31:34,994 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 614 00:31:35,094 --> 00:31:37,129 Oh. Hi, Cami. 615 00:31:37,229 --> 00:31:39,431 Well, hey there, Angela. 616 00:31:39,498 --> 00:31:42,034 -Is that the Dayton's house? -That's what Stephen said. 617 00:31:42,168 --> 00:31:43,669 You know, there were rumors 618 00:31:43,769 --> 00:31:46,038 his wife was playing a lot of tennis. 619 00:31:46,138 --> 00:31:48,340 They divorced over how much tennis she played? 620 00:31:48,474 --> 00:31:50,709 No, they got divorced over how much she played 621 00:31:50,809 --> 00:31:52,144 with the instructor. 622 00:31:52,244 --> 00:31:53,645 I want to make an offer. 623 00:31:53,712 --> 00:31:55,381 I can't afford that bathroom, honey. 624 00:31:55,514 --> 00:31:57,549 I can't even afford the towels in that bathroom. 625 00:31:57,683 --> 00:31:59,318 It'd be good to have you in Fort Worth. 626 00:31:59,385 --> 00:32:01,353 Well, you remember our cash flow issue? 627 00:32:01,453 --> 00:32:03,755 -Where are y'all headed? -Cattlemen's Club. 628 00:32:03,855 --> 00:32:05,357 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 629 00:32:05,457 --> 00:32:06,525 Honey, it's a 630 00:32:06,658 --> 00:32:08,360 -I love you. Mwah! -bus-- Love you. 631 00:32:08,460 --> 00:32:09,595 -But don't come-- 632 00:32:09,695 --> 00:32:11,130 -Goddamn it. 633 00:32:12,031 --> 00:32:15,867 Oh, wow. If you could sell that exuberance. 634 00:32:15,968 --> 00:32:17,336 Hell, they do sell it. 635 00:32:17,403 --> 00:32:19,505 There's just a worm at the bottom of the bottle. 636 00:32:21,707 --> 00:32:23,875 Cami, this business... 637 00:32:26,745 --> 00:32:28,514 The goal is to get out. 638 00:32:28,580 --> 00:32:31,217 You build it up and then you sell it. 639 00:32:31,317 --> 00:32:33,819 Monty should have sold it years ago. 640 00:32:33,885 --> 00:32:35,754 And when we get this mess cleaned up, 641 00:32:35,854 --> 00:32:38,257 it's exactly what you ought to do. 642 00:32:39,491 --> 00:32:43,362 I mean, you know, you can build him a museum 643 00:32:43,429 --> 00:32:46,698 or a park or a cancer center like the Moncriefs. 644 00:32:46,765 --> 00:32:48,934 I mean, you can do something good with it. 645 00:32:49,868 --> 00:32:53,039 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 646 00:32:53,139 --> 00:32:55,107 You'll lose all of it. 647 00:32:56,142 --> 00:32:57,776 How do you know? 648 00:32:57,909 --> 00:33:01,080 Because it happens to everybody that stays in it. 649 00:33:01,180 --> 00:33:03,382 Every single one. 650 00:33:27,306 --> 00:33:29,575 Afternoon, Mrs. Miller. 651 00:33:41,720 --> 00:33:43,755 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 652 00:33:43,855 --> 00:33:45,224 Well, now, why would I do that? 653 00:33:45,291 --> 00:33:47,093 Because I'm gonna get a little rough. 654 00:33:47,159 --> 00:33:49,861 Well, what do you think I'm gonna do? 655 00:33:52,764 --> 00:33:54,233 Cami. 656 00:33:54,300 --> 00:33:55,634 Cami, I was just gonna call you. 657 00:33:55,734 --> 00:33:57,002 Oh! 658 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 -Where's my husband's money? 659 00:34:00,139 --> 00:34:02,007 What do you mean? It-It's in trusts, 660 00:34:02,141 --> 00:34:04,410 in-in your name and in your daughters' names. 661 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 -Excuse me. -Hey, hey, hey, hey, hey. 662 00:34:07,946 --> 00:34:09,681 This'll work itself out in a minute. 663 00:34:09,781 --> 00:34:11,783 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 664 00:34:11,882 --> 00:34:14,485 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 665 00:34:14,585 --> 00:34:15,920 so it's fine down here. 666 00:34:15,987 --> 00:34:17,623 Matter of fact, that's what clubs are for. 667 00:34:17,688 --> 00:34:19,225 You don't want to be throwing shit at your attorney 668 00:34:19,324 --> 00:34:22,027 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 669 00:34:22,128 --> 00:34:23,962 Can I get an Ultra? 670 00:34:24,062 --> 00:34:25,097 We don't carry Ultra. 671 00:34:25,164 --> 00:34:26,532 Well, can you get me 672 00:34:26,632 --> 00:34:27,998 the rich man's version of it? 673 00:34:28,100 --> 00:34:30,068 Longneck, please. 674 00:34:30,168 --> 00:34:31,837 I have been calling you for days-- 675 00:34:31,937 --> 00:34:34,473 -you, your office, your house. - Cami. Cami... 676 00:34:34,572 --> 00:34:37,376 His business has no money, Alan, none. 677 00:34:37,476 --> 00:34:39,311 There's lines of credit, but they're maxed out. 678 00:34:39,378 --> 00:34:41,380 I know. I know. And that's... that's why I didn't call you, 679 00:34:41,513 --> 00:34:43,149 because I-I know, and I-I'm working on it. 680 00:34:43,248 --> 00:34:44,815 Oh, thank you. 681 00:34:44,882 --> 00:34:47,319 What is that? 682 00:34:52,158 --> 00:34:53,492 Shit's pretty good. 683 00:34:53,592 --> 00:34:55,226 Is this settled down? 684 00:34:55,327 --> 00:34:57,296 -What's your name? -Bonner. 685 00:34:57,363 --> 00:34:58,797 -Bonner? -Mm-hmm. 686 00:34:58,864 --> 00:35:00,399 That sounds like a beach town. 687 00:35:00,532 --> 00:35:02,968 I can't call you Bonner. Tell you what. 688 00:35:03,034 --> 00:35:05,404 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 689 00:35:05,537 --> 00:35:08,174 So, uh, Bob, here's the deal. 690 00:35:08,274 --> 00:35:10,376 Situations like this have to come to a head 691 00:35:10,476 --> 00:35:11,710 before it resolves itself, 692 00:35:11,843 --> 00:35:13,912 you see? And it's about to come to a head. 693 00:35:14,012 --> 00:35:15,214 And how do you know? 694 00:35:15,314 --> 00:35:17,216 'Cause I'm about to take it there. 695 00:35:21,019 --> 00:35:23,289 -Uh-huh. What the-- Oh! -Come here. 696 00:35:23,389 --> 00:35:24,823 Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 697 00:35:24,890 --> 00:35:26,992 -come on, now. -Where is our goddamn money?! 698 00:35:27,058 --> 00:35:29,428 - Stop it! -It's-it's okay. 699 00:35:29,528 --> 00:35:32,030 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 700 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 701 00:35:35,201 --> 00:35:36,635 Alan. 702 00:35:36,735 --> 00:35:38,837 Where is our fucking money? 703 00:35:40,172 --> 00:35:43,108 Revenue gets paid into a holding account. 704 00:35:43,209 --> 00:35:44,743 From there, it funds 705 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 an offshore drilling company out of Nassau. 706 00:35:47,379 --> 00:35:48,947 And-and from there, it goes 707 00:35:49,047 --> 00:35:50,349 into various private equity funds and gets complicated. 708 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 We-we don't... we don't know anything 709 00:35:51,883 --> 00:35:53,619 about any offshore drilling company. 710 00:35:53,752 --> 00:35:55,787 Well, it was his company, Tommy. 711 00:35:55,921 --> 00:35:57,589 Didn't owe you a goddamn explanation. 712 00:35:57,723 --> 00:35:59,558 Well, it's her company now, 713 00:35:59,625 --> 00:36:01,126 and you owe her a goddamn explanation for sure. 714 00:36:01,260 --> 00:36:04,896 I... I just assumed that we would have a meeting 715 00:36:04,963 --> 00:36:07,599 and discuss business structure when she was ready. 716 00:36:07,699 --> 00:36:10,068 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 717 00:36:10,135 --> 00:36:11,903 against us. I think we're pretty fucking ready. 718 00:36:11,970 --> 00:36:13,505 All right. First thing Monday, my office. 719 00:36:13,605 --> 00:36:15,974 No, my office, and bring all your little partners 720 00:36:16,074 --> 00:36:18,744 and little secretaries with little typewriters and shit, 721 00:36:18,844 --> 00:36:20,646 the whole shiteree. I don't give a damn. 722 00:36:20,746 --> 00:36:22,814 -Fine. Fine. -All right? 723 00:36:24,416 --> 00:36:27,586 I pay you now, so when I call, 724 00:36:27,653 --> 00:36:29,455 -you answer me. -I understand. 725 00:36:29,588 --> 00:36:32,090 I don't need you to understand. I need you to do it. 726 00:36:32,157 --> 00:36:35,427 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 727 00:36:51,477 --> 00:36:53,412 Uh, I got to go talk to this guy. 728 00:36:53,479 --> 00:36:55,814 I'll be right back. 729 00:37:00,619 --> 00:37:02,288 Well. 730 00:37:02,354 --> 00:37:04,189 Who's the gangster now? 731 00:37:04,290 --> 00:37:06,124 I told you, we're not much different. 732 00:37:06,191 --> 00:37:07,793 -That was just business. -Business. 733 00:37:07,859 --> 00:37:10,962 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 734 00:37:11,062 --> 00:37:12,931 Who's that? 735 00:37:13,799 --> 00:37:15,367 That's my boss. 736 00:37:18,470 --> 00:37:20,005 And that's my wife. 737 00:37:20,105 --> 00:37:22,073 Oh. 738 00:37:22,173 --> 00:37:23,542 Party has arrived. 739 00:37:23,675 --> 00:37:25,010 - I see that, baby. 740 00:37:26,512 --> 00:37:28,347 You didn't have any trouble getting in here? 741 00:37:28,447 --> 00:37:29,748 In this dress? 742 00:37:29,848 --> 00:37:31,983 Oh, sorry. This is my wife Angela. 743 00:37:32,050 --> 00:37:33,685 -Who's this? -Danny Morrell. 744 00:37:33,785 --> 00:37:36,021 -Ooh, love the suit, Danny. -Thank you very much. 745 00:37:36,121 --> 00:37:37,323 Love the suit. 746 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 -Love the shoes. -This is getting weird. 747 00:37:39,858 --> 00:37:41,159 Oof. Love the watch. 748 00:37:41,226 --> 00:37:42,328 -Patek? -Good eye. 749 00:37:42,394 --> 00:37:43,895 Honey, you should dress like this. 750 00:37:44,029 --> 00:37:45,364 If I dressed like that, I'd look like 751 00:37:45,497 --> 00:37:47,366 I was selling cotton candy at the state fair. 752 00:37:47,466 --> 00:37:50,035 Please, have a drink. Stay. 753 00:37:50,135 --> 00:37:52,538 -No, we got to get out of here. -Love one. 754 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 -Honey-- -Oh, there's Cami. 755 00:37:55,006 --> 00:37:57,175 Come over here, girl. Come on, girl. 756 00:37:57,242 --> 00:38:00,912 -Oh, uh, shit. - Mwah. 757 00:38:01,046 --> 00:38:02,848 -Hi. Danny Morrell. -Ooh! 758 00:38:02,948 --> 00:38:04,916 -Cami Miller. -Ah, Ms. Miller. 759 00:38:05,016 --> 00:38:06,151 Please, have a seat. 760 00:38:06,217 --> 00:38:08,219 So I guess we're staying for a drink. 761 00:38:08,320 --> 00:38:10,021 -Evidently. - A lovely idea. 762 00:38:10,121 --> 00:38:11,857 How about a tequila shot? 763 00:38:11,923 --> 00:38:13,559 Can we get, uh, tequila shots? 764 00:38:13,659 --> 00:38:15,927 -Oh, buonasera. -Ah. 765 00:38:16,061 --> 00:38:17,896 -Ooh. -This is my wife, Bella. 766 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 -Hi. Hi. -This is Tommy. 767 00:38:19,698 --> 00:38:21,066 -Cami Miller. -Hi. Nice to meet you. 768 00:38:21,199 --> 00:38:22,834 -His wife, Angela. -Hi. Hi. 769 00:38:22,901 --> 00:38:24,035 I love it. 770 00:38:24,102 --> 00:38:25,371 -Oh, wow. -I love it. I love it. 771 00:38:25,437 --> 00:38:27,272 - Bella. - Bella. 772 00:38:27,373 --> 00:38:30,676 I almost named our daughter Bella, 773 00:38:30,742 --> 00:38:32,678 but I didn't want to have to keep explaining 774 00:38:32,744 --> 00:38:35,080 what it meant, so then I thought just 775 00:38:35,180 --> 00:38:36,648 -"Beauty." - Beautiful. 776 00:38:36,748 --> 00:38:38,950 But old stick-in-the-mud over here... 777 00:38:39,050 --> 00:38:41,387 Yeah, that's me-- the stodgy voice of reason. 778 00:38:41,453 --> 00:38:43,422 They should have called you Bella with the skin 779 00:38:43,522 --> 00:38:46,758 -and, ah, hermosa. Hermosa. -Thank you. 780 00:38:49,361 --> 00:38:50,562 Sรญ. 781 00:38:50,662 --> 00:38:52,297 Oh, they're speaking the love language. 782 00:38:52,398 --> 00:38:55,967 - Can't fucking take it. 783 00:38:56,067 --> 00:38:59,270 Is this your life, all the time? 784 00:38:59,371 --> 00:39:01,272 One big tragic cartoon. 785 00:39:01,373 --> 00:39:03,409 -I understand why you smoke. - Yeah. 786 00:39:03,475 --> 00:39:06,578 Everybody says that when they meet her. 787 00:39:21,326 --> 00:39:23,261 That was great. 788 00:39:23,361 --> 00:39:24,796 Are my jumps high enough? 789 00:39:24,930 --> 00:39:27,098 -They looked high. -It felt high. 790 00:39:27,198 --> 00:39:29,968 My coach in Aledo says 791 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 it's 'cause my Achilles is very elliptic. 792 00:39:32,303 --> 00:39:34,673 Elastic. 793 00:39:34,773 --> 00:39:36,274 -Right. -Yeah. 794 00:39:37,976 --> 00:39:38,977 You want a margarita? 795 00:39:39,110 --> 00:39:41,580 -I would love one. -Okay. 796 00:39:41,647 --> 00:39:44,750 No. I'm in training. 797 00:39:44,816 --> 00:39:46,251 Keep drinking your margarita. 798 00:39:46,317 --> 00:39:47,653 -I'll join you soon. 799 00:39:47,786 --> 00:39:51,490 - Keep doing your flips. 800 00:39:53,692 --> 00:39:56,895 I can feel myself getting dumber. 801 00:39:56,995 --> 00:39:58,697 Nate, is, uh, is Tommy back? 802 00:39:58,797 --> 00:40:00,832 In the morning, I think. 803 00:40:05,003 --> 00:40:06,838 -Goddamn it. 804 00:40:08,440 --> 00:40:09,641 I'll tell you what, Nate. 805 00:40:09,708 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 806 00:40:13,545 --> 00:40:15,514 ...in this place. 807 00:40:16,314 --> 00:40:17,616 More than once. 808 00:40:17,683 --> 00:40:20,085 But, uh... 809 00:40:24,222 --> 00:40:26,157 ...nothing like today. 810 00:40:27,358 --> 00:40:28,660 They're both stable? 811 00:40:28,760 --> 00:40:30,862 Yeah, uh... 812 00:40:30,962 --> 00:40:33,164 they sent BR home. 813 00:40:33,264 --> 00:40:37,035 And, uh, they're keeping Jerrell overnight. 814 00:40:37,168 --> 00:40:39,705 Tommy wants to take over that lease. 815 00:40:39,805 --> 00:40:43,074 Well, we got to take all the wells offline. 816 00:40:44,375 --> 00:40:46,144 And, uh... 817 00:40:46,211 --> 00:40:48,079 environmental cleanup'll take, 818 00:40:48,179 --> 00:40:51,650 oh... 20 million, two years. 819 00:40:51,717 --> 00:40:53,084 -It worth it? 820 00:40:53,184 --> 00:40:54,419 Oh, hell yeah, it's worth it. 821 00:40:54,520 --> 00:40:56,855 Oil's pooled on the ground 822 00:40:56,922 --> 00:40:59,925 like a fucking tar pit. 823 00:41:00,058 --> 00:41:02,528 I'd, uh, increase the coverage 824 00:41:02,628 --> 00:41:04,896 of our wrongful death policy, though. 825 00:41:07,432 --> 00:41:09,334 Lovely business, ain't it? 826 00:41:13,839 --> 00:41:15,040 Is there a TV on outside? 827 00:41:15,106 --> 00:41:18,376 That is our houseguest, 828 00:41:18,476 --> 00:41:20,445 cheering for a brighter future. 829 00:41:20,546 --> 00:41:23,549 Mm. Well, best of luck with that. 830 00:41:23,615 --> 00:41:25,584 Fucking kids. 831 00:41:34,425 --> 00:41:36,528 I'll see you in the morning, counselor. 832 00:41:36,595 --> 00:41:38,329 Night. 833 00:41:42,067 --> 00:41:43,368 So, 834 00:41:43,434 --> 00:41:47,072 Obama had loosened the restrictions with Cuba, 835 00:41:47,138 --> 00:41:50,576 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 836 00:41:50,642 --> 00:41:52,744 -to Havana as a surprise. -You can smoke in here? 837 00:41:52,844 --> 00:41:54,112 And so I... 838 00:41:54,212 --> 00:41:55,781 You can do whatever you want, my friend. 839 00:41:55,881 --> 00:41:57,816 -That's good to know. - And away we go. 840 00:41:57,949 --> 00:41:59,417 -Mm. -But before we take off, 841 00:41:59,484 --> 00:42:02,320 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 842 00:42:02,420 --> 00:42:04,623 to Cancรบn and take the boat in 843 00:42:04,756 --> 00:42:06,625 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 844 00:42:06,725 --> 00:42:08,727 -Mm-hmm. -And oh, madona, 845 00:42:08,794 --> 00:42:10,662 -his face goes wild. 846 00:42:10,796 --> 00:42:13,231 He looks at me and says, "Where are you taking me?" 847 00:42:13,298 --> 00:42:15,634 And I'm like, "Baby, I'm taking you home." And he goes... 848 00:42:15,734 --> 00:42:18,136 He tells me everything about... 849 00:42:18,236 --> 00:42:20,972 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 850 00:42:21,072 --> 00:42:22,708 And-and-and... 851 00:42:24,910 --> 00:42:28,680 He says to me, "I-I can't go home until Cuba is free." 852 00:42:28,780 --> 00:42:30,348 This part always makes me cry. 853 00:42:30,448 --> 00:42:31,950 -It's making me cry. -I know. 854 00:42:32,050 --> 00:42:33,451 I need a fucking martini. 855 00:42:33,518 --> 00:42:35,687 Yeah. 856 00:42:35,787 --> 00:42:37,823 How come you never take me home? 857 00:42:37,923 --> 00:42:41,026 To fucking Big Spring? And do what, tour the prison? 858 00:42:42,527 --> 00:42:45,496 Somewhere. It could have been my home, but nice. 859 00:42:45,631 --> 00:42:47,599 Think about what you just said for a minute. 860 00:42:49,267 --> 00:42:50,636 Ah. 861 00:42:50,736 --> 00:42:54,673 So, Danny tells the pilot, "Take me to her home." 862 00:42:54,806 --> 00:42:57,275 -Where's your home? -It's in Portofino, in Italia. 863 00:42:57,342 --> 00:42:58,677 -It's a little fishing village. 864 00:42:58,810 --> 00:43:02,280 So across the ocean we go... and 865 00:43:02,347 --> 00:43:03,715 -we had to hop our way there. -Mm-hmm. 866 00:43:03,849 --> 00:43:05,250 We went to New York first, then London, 867 00:43:05,350 --> 00:43:06,451 -and then Roma. -Rome. 868 00:43:06,517 --> 00:43:08,019 Finally Italia. 869 00:43:08,119 --> 00:43:10,722 And there, all the houses are, ah, a different color. 870 00:43:10,822 --> 00:43:12,323 They're pink, and-and turquoise, 871 00:43:12,390 --> 00:43:14,325 -and yellow and... -Mm. 872 00:43:14,425 --> 00:43:15,861 Danny looked at them, 873 00:43:15,961 --> 00:43:17,495 and then he looked at me and said, 874 00:43:17,562 --> 00:43:21,867 "Do you want to know my home? This is almost it." 875 00:43:23,268 --> 00:43:25,303 Mmm. 876 00:43:25,370 --> 00:43:28,907 Oh, I've been there. 877 00:43:29,007 --> 00:43:31,176 With my husband and my girls. 878 00:43:32,644 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 879 00:43:38,817 --> 00:43:41,086 Y'all need to cherish this. 880 00:43:42,387 --> 00:43:44,622 I mean, do you know how rare it is 881 00:43:44,723 --> 00:43:47,025 to love someone long enough 882 00:43:47,125 --> 00:43:49,427 -to actually know them? - Mm. 883 00:43:49,560 --> 00:43:50,762 Most people, 884 00:43:50,862 --> 00:43:52,263 once they get to know their partner, 885 00:43:52,397 --> 00:43:54,065 they fall out of love. 886 00:43:54,199 --> 00:43:57,736 But a rare few fall deeper. 887 00:43:57,836 --> 00:44:01,707 A very rare few. 888 00:44:01,773 --> 00:44:06,144 How strange to be sitting at a table full of 'em. 889 00:44:09,580 --> 00:44:11,082 Where is yours? 890 00:44:11,182 --> 00:44:13,351 Waiting for me, I hope, 891 00:44:13,418 --> 00:44:16,021 if there's someplace to wait. 892 00:44:16,855 --> 00:44:18,323 When did he die? 893 00:44:19,725 --> 00:44:23,261 Seven weeks, three days and, um... 894 00:44:27,032 --> 00:44:28,834 ...11 hours ago. 895 00:44:28,934 --> 00:44:32,003 Very few love enough to keep track. 896 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 That's my point. 897 00:44:35,907 --> 00:44:37,675 I'm sure he's a very good man. 898 00:44:39,911 --> 00:44:41,913 I'm not so sure about that. 899 00:44:41,980 --> 00:44:43,114 But 900 00:44:43,214 --> 00:44:46,184 he was very good to me. 901 00:44:47,953 --> 00:44:49,454 And a loving father. 902 00:44:49,587 --> 00:44:52,490 -What else is there? -There's plenty. 903 00:44:53,291 --> 00:44:55,794 But the plenty don't matter to me. 904 00:44:58,163 --> 00:45:01,733 Tommy, you are surrounded by fierce women, 905 00:45:01,800 --> 00:45:04,269 and maybe that's why you're so fierce. 906 00:45:04,369 --> 00:45:06,304 They make you fierce. 907 00:45:06,437 --> 00:45:08,907 I'm not fierce. 908 00:45:08,974 --> 00:45:10,308 I'm very protective. 909 00:45:10,408 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 910 00:45:17,482 --> 00:45:20,218 How late does this place stay open? 911 00:45:21,052 --> 00:45:23,421 Until I tell it to close. 912 00:45:30,829 --> 00:45:33,031 -I'm so sorry. - Oh, thank you. 913 00:45:33,131 --> 00:45:34,599 Thank you. 914 00:45:34,665 --> 00:45:36,301 I'm learning the scope of your thing 915 00:45:36,401 --> 00:45:37,936 as you learn the scope of mine. 916 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 It's where we're at. 917 00:45:40,271 --> 00:45:42,140 The problem you had in the corner there-- 918 00:45:42,207 --> 00:45:43,474 I can help you with that. 919 00:45:43,574 --> 00:45:45,510 Portofino is amazing. 920 00:45:45,610 --> 00:45:46,778 Thank you for the drinks. 921 00:45:46,845 --> 00:45:49,047 Hey, hon, let's go. 922 00:45:50,849 --> 00:45:52,217 I fucking love you. 923 00:45:52,317 --> 00:45:53,718 -Oh, my God, mi hermana. - Love you. 924 00:45:53,852 --> 00:45:54,920 -ร“rale, รณrale, รณrale. 925 00:45:55,020 --> 00:45:56,822 Thomas. 926 00:45:56,922 --> 00:45:58,489 - Mwah. - Mwah. 927 00:45:58,589 --> 00:46:01,659 You think that some toked-out gangbanger 928 00:46:01,726 --> 00:46:03,829 is gonna sign surface leases without permission? 929 00:46:03,929 --> 00:46:06,297 You think we're not already in business together? 930 00:46:07,432 --> 00:46:09,134 And you think my business is what they do? 931 00:46:09,200 --> 00:46:11,669 I don't sell anything. I invest, you understand? 932 00:46:11,769 --> 00:46:13,171 I'm just an investor. 933 00:46:13,271 --> 00:46:15,841 And I told you, we're gonna good friends. 934 00:46:15,907 --> 00:46:17,175 Friendship is earned. 935 00:46:17,242 --> 00:46:19,845 - Yeah, so serious. 936 00:46:19,911 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 937 00:46:23,414 --> 00:46:25,416 What do you mean, "I like your wife"? 938 00:46:25,516 --> 00:46:28,053 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 939 00:46:28,186 --> 00:46:29,855 Damn right we'll fight in the car. 940 00:46:29,921 --> 00:46:33,058 Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure. 941 00:46:33,158 --> 00:46:34,926 -Thank you. Pleasure was mine. -Mm. 942 00:46:35,026 --> 00:46:36,394 You know what I do? 943 00:46:36,494 --> 00:46:39,064 -I don't. -I'm an investor. 944 00:46:39,164 --> 00:46:40,365 In oil? 945 00:46:40,431 --> 00:46:42,233 In people. In people that I believe in, 946 00:46:42,367 --> 00:46:44,569 and you're a person to believe in. 947 00:46:46,237 --> 00:46:48,073 Well, I may need an investor. 948 00:46:48,907 --> 00:46:50,408 I'm very easy to find. 949 00:46:51,442 --> 00:46:52,844 Thank you again for the drinks. 950 00:46:52,911 --> 00:46:54,745 -My pleasure. -And thank you for the stories. 951 00:46:54,846 --> 00:46:56,647 Oh, of course. 952 00:46:56,747 --> 00:46:58,216 -Good night. -Good night. 953 00:46:58,283 --> 00:47:00,485 Good night. 954 00:47:03,754 --> 00:47:05,390 "I sure like your wife." 955 00:47:05,490 --> 00:47:07,192 -Honey, come on. -What the fuck is that? 956 00:47:07,258 --> 00:47:08,860 Honey, please don't start this shit, all right? 957 00:47:08,927 --> 00:47:12,964 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 958 00:47:13,064 --> 00:47:14,765 Huh? You want to get your salsa on? 959 00:47:14,866 --> 00:47:16,001 You are so fucking lucky-- 960 00:47:16,101 --> 00:47:17,768 -I'm so fucking lucky, what? -Yeah. 961 00:47:19,170 --> 00:47:20,738 Oh, you want to give me the old backhand? 962 00:47:20,805 --> 00:47:22,107 Huh? 963 00:47:22,207 --> 00:47:24,309 Pull this truck over if you want to fight. 964 00:47:24,409 --> 00:47:26,577 You think life has a big dick. 965 00:47:26,677 --> 00:47:28,213 Wait until I hit you with mine. 966 00:47:28,279 --> 00:47:30,548 What the hell does that mean? 967 00:47:39,124 --> 00:47:41,559 Now that scares the shit out of me. 968 00:47:43,694 --> 00:47:45,663 You called me your wife. 969 00:47:45,796 --> 00:47:48,033 Well, you are my wife. 970 00:47:48,133 --> 00:47:51,469 -That was ten years ago. -I mean, we've been... 971 00:47:51,569 --> 00:47:54,105 kind of living as husband and wife, so I just figured, 972 00:47:54,205 --> 00:47:57,275 you know, uh, that's what I call you. 973 00:47:57,342 --> 00:47:59,644 Shit, I don't know what else to call you. 974 00:48:00,778 --> 00:48:02,347 Are you asking? 975 00:48:02,447 --> 00:48:04,082 Am I what? 976 00:48:05,750 --> 00:48:07,118 Yes. 977 00:48:07,919 --> 00:48:10,621 -Yes? -Fuck yes. Yes! 978 00:48:10,688 --> 00:48:12,757 What are you doing? Goddamn it, honey. 979 00:48:14,960 --> 00:48:16,494 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 980 00:48:16,594 --> 00:48:19,530 -Think about the kids. -Ah. Mm... 981 00:48:22,833 --> 00:48:24,802 Honey? Hon... Get back over there. 982 00:48:24,869 --> 00:48:27,672 -Goddamn. 983 00:48:35,981 --> 00:48:39,717 I'm gonna finish what I started this morning. 984 00:48:43,955 --> 00:48:47,358 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 985 00:48:48,293 --> 00:48:50,161 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 986 00:48:50,228 --> 00:48:52,397 Mm-hmm. 987 00:48:53,464 --> 00:48:56,167 -Sweetheart, come on now. 988 00:48:58,203 --> 00:48:59,504 Ow! Goddamn, honey. 989 00:48:59,570 --> 00:49:01,539 It's a Popsicle, not a snow cone. 990 00:49:01,639 --> 00:49:04,175 -Shh... -Ow. 70069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.