All language subtitles for Landman.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:05,046 I'm driving up north. 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,146 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,170 --> 00:00:07,516 Sorry to hear that. 4 00:00:07,540 --> 00:00:09,240 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,510 --> 00:00:13,786 Every well hit. 6 00:00:13,810 --> 00:00:14,840 Every one. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,456 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,696 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,720 --> 00:00:19,026 they were already gone. 10 00:00:19,050 --> 00:00:20,570 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,260 --> 00:00:22,636 Who paid for this? 12 00:00:22,660 --> 00:00:24,230 There's a company in Odessa. 13 00:00:24,360 --> 00:00:25,560 They financed the whole thing? 14 00:00:25,690 --> 00:00:27,136 Have you ever heard 15 00:00:27,160 --> 00:00:29,536 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,560 --> 00:00:30,860 called sonrisa? 17 00:00:31,000 --> 00:00:32,406 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,430 --> 00:00:34,030 The bar is open! 19 00:00:34,170 --> 00:00:37,116 Who provided the alcohol? 20 00:00:37,140 --> 00:00:38,740 - Go sit down. - Make me. 21 00:00:38,870 --> 00:00:40,086 I mean it. 22 00:00:41,780 --> 00:00:42,956 My god. 23 00:00:42,980 --> 00:00:45,086 Uncuff my fucking wife and my fucking daughter 24 00:00:45,110 --> 00:00:46,286 and let 'em go right now. 25 00:00:46,310 --> 00:00:47,856 Hey, turn around! 26 00:00:47,880 --> 00:00:49,026 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey. - Get on the fucking ground! 27 00:00:49,050 --> 00:00:50,126 Cami Miller, you've been served. 28 00:00:50,150 --> 00:00:53,126 There was a gas well off the coast of Louisiana 29 00:00:53,150 --> 00:00:54,536 that blew out. 30 00:00:54,560 --> 00:00:57,066 It means we need to drill a gas well out in the ocean. 31 00:00:57,090 --> 00:00:58,806 That's your new partner. 32 00:00:58,830 --> 00:01:01,770 And it's a real fucking problem, son. 33 00:01:17,150 --> 00:01:18,850 There! There! One o'clock. 34 00:01:47,480 --> 00:01:50,016 Sumbitches are tough, ain't they? 35 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 Ran all the way up here. 36 00:02:02,360 --> 00:02:03,430 Walt! 37 00:04:03,010 --> 00:04:04,826 Can you keep this fucking thing straight? 38 00:04:04,850 --> 00:04:06,150 No, I can't keep it straight. 39 00:04:06,280 --> 00:04:08,456 When the road curves, I have to curve with it. 40 00:04:08,480 --> 00:04:10,196 If you think this interstate's bumpy, 41 00:04:10,220 --> 00:04:12,996 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 42 00:04:13,020 --> 00:04:14,296 Well, then slow down 43 00:04:14,320 --> 00:04:15,796 until I get my fucking makeup done. 44 00:04:15,820 --> 00:04:17,406 If you hadn't rushed me out of the house... 45 00:04:17,430 --> 00:04:20,236 sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 46 00:04:20,260 --> 00:04:22,506 Well, our new house ain't gonna find itself. 47 00:04:22,530 --> 00:04:24,346 All right? We're meeting Stephen at noon. 48 00:04:24,370 --> 00:04:26,410 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 49 00:04:26,470 --> 00:04:28,646 That's the reason we're going up here to start with. 50 00:04:28,670 --> 00:04:31,010 Grumpy dog. Who pissed in your cheerios today? 51 00:04:31,140 --> 00:04:32,746 Life, that's who. 52 00:04:32,770 --> 00:04:36,340 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 53 00:04:40,850 --> 00:04:42,326 What are you doing? 54 00:04:43,850 --> 00:04:45,996 You know car rides make me horny. 55 00:04:46,020 --> 00:04:47,466 - Honey, come on. - Might as well do it 56 00:04:47,490 --> 00:04:49,936 - before I get my lipstick on. - Sweetheart... 57 00:04:51,830 --> 00:04:53,436 I'm trying to drive a fucking car. 58 00:04:53,460 --> 00:04:55,306 We're in traffic here. 59 00:04:55,330 --> 00:04:57,236 What's with the fucking teeth? 60 00:04:59,630 --> 00:05:00,846 Shit. 61 00:05:00,870 --> 00:05:02,876 We got an audience, babe. Get up. 62 00:05:04,670 --> 00:05:06,546 Roll down the window. 63 00:05:06,570 --> 00:05:08,356 Hi. 64 00:05:08,380 --> 00:05:10,586 I could write you a citation. 65 00:05:10,610 --> 00:05:14,556 It would be worth it, officer, but we'll behave, I promise. 66 00:05:14,580 --> 00:05:16,310 Thank you. 67 00:05:20,350 --> 00:05:22,466 Now, do you see what kind of shit you get us in? 68 00:05:22,490 --> 00:05:25,030 Baby. 69 00:05:27,460 --> 00:05:28,706 Yes, ma'am. 70 00:05:28,730 --> 00:05:30,806 I need you in fort worth. 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,046 I'm at monty's office. 72 00:05:32,070 --> 00:05:34,046 His office? Why his office? 73 00:05:34,070 --> 00:05:36,910 So I can show you how much money we don't have. 74 00:05:37,040 --> 00:05:41,416 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 75 00:05:41,440 --> 00:05:43,070 I'll come right after that, okay? 76 00:05:43,180 --> 00:05:44,820 I'll be here. 77 00:05:48,650 --> 00:05:50,156 Call Rebecca Falcone. 78 00:05:50,180 --> 00:05:51,380 Sure. 79 00:05:51,490 --> 00:05:54,130 Let's call that bitch. 80 00:06:09,800 --> 00:06:11,416 Hey. 81 00:06:11,440 --> 00:06:13,016 Hey, are you still in fort worth? 82 00:06:13,040 --> 00:06:14,856 I'm in the gym. I fly out at noon. 83 00:06:14,880 --> 00:06:17,116 Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 84 00:06:17,140 --> 00:06:19,086 - You know I can hear you? - Am I wrong? 85 00:06:19,110 --> 00:06:21,950 I bet you can push two plates a side with that ass. 86 00:06:22,080 --> 00:06:23,426 Three. 87 00:06:23,450 --> 00:06:25,426 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest... 88 00:06:25,450 --> 00:06:27,266 shut up, girls, please. 89 00:06:27,290 --> 00:06:29,766 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 90 00:06:29,790 --> 00:06:32,906 You got to meet me at the fort worth office at one o'clock. 91 00:06:32,930 --> 00:06:34,306 How do I push the flight back? 92 00:06:34,330 --> 00:06:35,676 You just don't show up. 93 00:06:35,700 --> 00:06:37,106 It's our plane. It ain't going nowhere. 94 00:06:37,130 --> 00:06:39,630 - Okay, I'll see you at one. - Okay. 95 00:06:39,770 --> 00:06:41,846 That balloon-lipped bubble butt... 96 00:06:41,870 --> 00:06:43,340 you know what? New rule. 97 00:06:43,470 --> 00:06:45,886 No talking for at least an hour after a botched blow job. 98 00:06:45,910 --> 00:06:47,656 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 99 00:06:47,680 --> 00:06:49,216 I'm still on the phone. 100 00:06:49,240 --> 00:06:51,986 Godda... now you see what I mean? 101 00:06:52,010 --> 00:06:53,556 It's fucking embarrassing. 102 00:07:20,840 --> 00:07:24,156 Well, damn, this thing's in sorry shape. 103 00:07:24,180 --> 00:07:25,786 She's a mess, boys. 104 00:07:25,810 --> 00:07:27,510 - Lightning strike? - Yeah. 105 00:07:27,650 --> 00:07:30,550 Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 106 00:07:30,680 --> 00:07:32,050 It's been a minute. 107 00:07:32,190 --> 00:07:33,726 I see that. Look at the leaks over there. 108 00:07:33,750 --> 00:07:35,350 Jerrell, you see that? 109 00:07:36,220 --> 00:07:38,366 - Son of a bitch is full. - She full? 110 00:07:38,390 --> 00:07:39,466 Yeah. 111 00:07:39,490 --> 00:07:40,966 This Gauge is shot. 112 00:07:40,990 --> 00:07:43,436 These valves are shot, too. 113 00:07:43,460 --> 00:07:44,806 How's a company so broke, 114 00:07:44,830 --> 00:07:46,676 can't afford to collect what it sells? 115 00:07:46,700 --> 00:07:48,716 When you outsource everything and don't pay your bills, 116 00:07:48,740 --> 00:07:50,476 there ain't no one to come collect it. 117 00:07:50,500 --> 00:07:52,046 Hey, jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 118 00:07:52,070 --> 00:07:53,370 All right. 119 00:07:53,510 --> 00:07:54,856 - King? - Yeah. 120 00:07:54,880 --> 00:07:56,686 Go around and tell me what that belt look like 121 00:07:56,710 --> 00:07:57,880 on the pump Jack. 122 00:08:00,810 --> 00:08:02,130 Big old leak in the hammer union. 123 00:08:08,760 --> 00:08:10,930 - Hey, boss? - Yeah. 124 00:08:11,060 --> 00:08:12,706 You better take a look on the other side, man. 125 00:08:12,730 --> 00:08:14,270 - What is it? - It looks like 126 00:08:14,390 --> 00:08:16,936 - some kind of tank. - What, like a holding tank? 127 00:08:16,960 --> 00:08:19,100 An army tank. 128 00:08:19,230 --> 00:08:20,476 - Army tank? - Yeah. 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,446 What the hell you talking about, dude? 130 00:08:22,470 --> 00:08:23,946 Did Tommy say anything about the military? 131 00:08:23,970 --> 00:08:25,746 - No. - I'm serious, man. 132 00:08:25,770 --> 00:08:27,486 You ain't hear nothing about the army doing nothing 133 00:08:27,510 --> 00:08:28,950 - out here, did you? - No, sir. 134 00:08:29,080 --> 00:08:30,816 Tommy ain't mention nothing to me, either. 135 00:08:30,840 --> 00:08:32,726 Well, these sons of bitches. You never fucking know. 136 00:08:32,750 --> 00:08:33,826 Right, you right. 137 00:08:33,850 --> 00:08:35,356 To that left over there! 138 00:08:35,380 --> 00:08:36,980 This right here. 139 00:08:44,760 --> 00:08:47,900 - Fuck. - What the hell? 140 00:09:00,770 --> 00:09:03,516 Fuck! Run! 141 00:09:03,540 --> 00:09:04,626 - Run! - Run, run, run! 142 00:09:04,650 --> 00:09:05,980 - Go, go! - What? 143 00:09:06,110 --> 00:09:07,356 What is it? 144 00:09:07,380 --> 00:09:08,826 Stay up there, jerrell! Don't get down! 145 00:09:08,850 --> 00:09:10,926 Don't come down! You're above it! 146 00:09:10,950 --> 00:09:12,180 Stay back! 147 00:09:14,890 --> 00:09:16,290 Fuck! 148 00:09:16,420 --> 00:09:17,396 What the fuck?! 149 00:09:17,420 --> 00:09:18,466 Shit. My eyes. 150 00:09:18,490 --> 00:09:22,436 I got an h2s leak at coyote field, 5272. 151 00:09:22,460 --> 00:09:23,806 Send Hazmat and ems. 152 00:09:23,830 --> 00:09:25,276 We got one trapped on the tank. 153 00:09:25,300 --> 00:09:27,670 Do you have an alarm or exposure? 154 00:09:27,800 --> 00:09:29,476 Both. Call texsar. Get a helo out here. 155 00:09:29,500 --> 00:09:31,846 Move it! 156 00:09:31,870 --> 00:09:35,010 Jerrell! You hang tight! 157 00:09:35,140 --> 00:09:36,286 Don't fucking move! 158 00:09:36,310 --> 00:09:37,980 Can-can it get to him, Dale? 159 00:09:38,110 --> 00:09:40,126 H2s is heavy, you know that, boss, 160 00:09:40,150 --> 00:09:43,026 but the fucking gas goes where the wind goes. 161 00:09:43,050 --> 00:09:44,496 But the wind don't go up, Dale. 162 00:09:44,520 --> 00:09:46,240 Wind goes wherever the fuck it wants, boss. 163 00:09:47,090 --> 00:09:49,636 Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 164 00:09:49,660 --> 00:09:51,700 Probably ain't got much time. 165 00:10:30,730 --> 00:10:31,776 Never had a job? 166 00:10:31,800 --> 00:10:33,446 Never needed one. 167 00:10:33,470 --> 00:10:35,176 Well, lucky you. 168 00:10:35,200 --> 00:10:37,370 Read the other side. 169 00:10:40,740 --> 00:10:42,210 I guess not so lucky. 170 00:10:42,340 --> 00:10:44,316 Sorry. 171 00:10:44,340 --> 00:10:45,880 Thank you. 172 00:10:46,010 --> 00:10:49,156 - Kids? - A son. 173 00:10:49,180 --> 00:10:50,720 You got day care figured out? 174 00:10:50,850 --> 00:10:53,196 I live right across the street from his grandmother. 175 00:10:53,220 --> 00:10:55,590 Day care is the only thing I have figured out. 176 00:10:55,720 --> 00:10:58,036 So, never waited tables. 177 00:10:58,060 --> 00:10:59,390 Well, in this part of the world, 178 00:10:59,530 --> 00:11:01,600 the patch is the super bowl of it. 179 00:11:01,730 --> 00:11:04,606 On a good day, you can make four or 500. 180 00:11:04,630 --> 00:11:06,546 You catch some land man who hit pay dirt, 181 00:11:06,570 --> 00:11:08,876 hey, there's no telling the tip. 182 00:11:08,900 --> 00:11:11,910 But you've got to have the temperament for it. 183 00:11:12,040 --> 00:11:14,216 What's the temperament for it? 184 00:11:14,240 --> 00:11:18,110 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 185 00:11:18,250 --> 00:11:19,686 I'd probably stab him. 186 00:11:19,710 --> 00:11:22,310 You ain't got the temperament for it. 187 00:11:23,080 --> 00:11:25,450 Would friends call you bossy? 188 00:11:25,590 --> 00:11:28,336 I'm Mexican. So, yeah. 189 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 Well, bossy makes good bartenders. 190 00:11:30,890 --> 00:11:32,530 What kind of drinks would I need to make? 191 00:11:32,560 --> 00:11:34,976 You know, nothing too tricky. 192 00:11:35,000 --> 00:11:40,176 Old-fashioned, occasional Martini, lot of margaritas. 193 00:11:40,200 --> 00:11:41,916 Need to know how to pour beer without making it foam. 194 00:11:41,940 --> 00:11:43,316 You think you can handle that? 195 00:11:43,340 --> 00:11:45,446 Again, I'll refer you to my heritage. 196 00:11:45,470 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 197 00:11:47,270 --> 00:11:49,740 You still looking for reinforcements? 198 00:11:51,810 --> 00:11:53,126 You ever bar tend before? 199 00:11:53,150 --> 00:11:55,096 Just for fun. 200 00:11:55,120 --> 00:11:56,826 You ain't gonna think it's fun here. 201 00:11:56,850 --> 00:11:58,996 Could get interesting. 202 00:11:59,020 --> 00:12:00,290 You pass a drug test? 203 00:12:00,420 --> 00:12:03,120 - I don't do drugs. - Ain't what I asked you. 204 00:12:04,520 --> 00:12:06,236 I'll pass a drug test. 205 00:12:06,260 --> 00:12:07,936 We ain't got much of a training program here. 206 00:12:07,960 --> 00:12:09,976 It's too busy. So... 207 00:12:10,000 --> 00:12:11,800 We're just gonna throw you to the wolves. 208 00:12:11,930 --> 00:12:14,876 See if you want to come back tomorrow? 209 00:12:14,900 --> 00:12:16,330 Okay. 210 00:12:16,470 --> 00:12:18,546 All right. Grab you a shirt. 211 00:12:36,560 --> 00:12:38,660 Hey, grab me a modelo. 212 00:12:38,790 --> 00:12:40,190 Sure. 213 00:12:40,330 --> 00:12:42,530 Hey, excuse me. Excuse me. 214 00:12:42,660 --> 00:12:44,700 Excuse me. Excuse me. 215 00:12:45,700 --> 00:12:46,806 Crown and coke, please. 216 00:12:46,830 --> 00:12:49,846 Miss, let me get an ultra, please. 217 00:12:49,870 --> 00:12:52,546 - Two. - Yeah, make that two. 218 00:12:52,570 --> 00:12:53,670 Two ultras. 219 00:12:54,640 --> 00:12:56,856 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 220 00:12:56,880 --> 00:12:58,456 When you're in the weeds, just look straight ahead. 221 00:12:58,480 --> 00:13:00,380 - What's "in the weeds"? - You're so far behind 222 00:13:00,510 --> 00:13:01,856 on your orders, you can't catch up. 223 00:13:01,880 --> 00:13:03,126 - Then I'm in the weeds. - All right, look, 224 00:13:03,150 --> 00:13:04,950 beers last. Make drinks first. 225 00:13:05,890 --> 00:13:07,020 Okay. 226 00:13:07,150 --> 00:13:09,190 - It's just two beers. - I'm on it. 227 00:13:12,460 --> 00:13:14,436 - Who drinks this early? - It's late for these folks. 228 00:13:14,460 --> 00:13:17,536 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 229 00:13:17,560 --> 00:13:18,876 Fuck. 230 00:13:18,900 --> 00:13:21,546 - Sorry. - No, you can say "fuck" here. 231 00:13:21,570 --> 00:13:23,046 When you get a second, can I get a beer? 232 00:13:23,070 --> 00:13:24,276 Yeah. 233 00:13:24,300 --> 00:13:26,570 Don't forget the beers. 234 00:13:27,410 --> 00:13:29,216 Shit. 235 00:13:29,240 --> 00:13:32,386 Two ultras. How did you know that? 236 00:13:32,410 --> 00:13:35,626 In the world of bartenders, he's Yoda. 237 00:13:35,650 --> 00:13:37,056 Strong with the force, I am. 238 00:13:37,080 --> 00:13:39,150 I don't know what the hell y'all are talking about. 239 00:13:42,920 --> 00:13:44,536 Seven. 240 00:13:44,560 --> 00:13:46,106 Boy, I like the way you shake. 241 00:13:46,130 --> 00:13:47,666 I'm tempted 242 00:13:47,690 --> 00:13:50,090 to buy another one just to watch you walk away again. 243 00:13:50,200 --> 00:13:52,040 A matter of fact... 244 00:13:55,600 --> 00:13:58,246 Get me another one. 245 00:14:04,910 --> 00:14:07,626 - He behaving? - Define "behaving." 246 00:14:07,650 --> 00:14:09,490 Well, you'll know when he isn't. 247 00:14:16,090 --> 00:14:17,160 Now it's 14. 248 00:14:21,830 --> 00:14:23,500 You should like my math. 249 00:14:26,330 --> 00:14:28,730 I got to tell you, I can't decide which is better, 250 00:14:28,840 --> 00:14:31,646 the walk away or the jiggle coming back. 251 00:14:31,670 --> 00:14:35,416 Now, that is for you. 252 00:14:35,440 --> 00:14:37,640 This... 253 00:14:44,580 --> 00:14:46,620 this could be yours. 254 00:14:50,960 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 255 00:14:55,860 --> 00:14:56,860 He misbehaved. 256 00:14:56,960 --> 00:14:59,276 - God, you fucking bitch! - Toby! 257 00:14:59,300 --> 00:15:01,046 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 258 00:15:01,070 --> 00:15:02,276 All right, all right, all right, all right... 259 00:15:02,300 --> 00:15:03,630 Hold her, hold her. 260 00:15:04,870 --> 00:15:06,646 Okay. Okay. 261 00:15:06,670 --> 00:15:08,286 I'm gonna save you the trouble and quit. 262 00:15:08,310 --> 00:15:10,086 - I'm not cut out for this shit. - The hell you're not. 263 00:15:10,110 --> 00:15:11,816 All right, someone causes trouble, you handle it. 264 00:15:11,840 --> 00:15:13,126 You get us to handle it. 265 00:15:13,150 --> 00:15:15,290 Taking shit, it's not in the job description. 266 00:15:27,630 --> 00:15:30,976 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 267 00:15:31,000 --> 00:15:34,346 Y'all done? Can I get a beer? 268 00:15:34,370 --> 00:15:37,246 - What do you want? - Miller lite. 269 00:15:37,270 --> 00:15:39,586 - Bottle or tap? - Tap. 270 00:15:45,350 --> 00:15:47,386 She does have a shake to her. 271 00:15:47,410 --> 00:15:49,510 - Yeah, I wouldn't tell her that. - I was watching. 272 00:15:49,650 --> 00:15:51,690 Don't need to live it to learn it. 273 00:15:51,820 --> 00:15:53,266 Thanks. 274 00:16:03,960 --> 00:16:05,846 God help me. 275 00:16:05,870 --> 00:16:08,516 Baby. You can't take it with you. 276 00:16:08,540 --> 00:16:11,316 Honey, I can't afford this fucking thing. 277 00:16:11,340 --> 00:16:14,086 I've discovered, when properly motivated, 278 00:16:14,110 --> 00:16:15,786 men can achieve anything. 279 00:16:15,810 --> 00:16:19,380 Your job on this planet is to achieve the impossible. 280 00:16:19,510 --> 00:16:22,126 And mine is to properly motivate. 281 00:16:22,150 --> 00:16:24,296 That's why god created tits. 282 00:16:24,320 --> 00:16:25,766 Love you. 283 00:16:25,790 --> 00:16:28,960 Love you, too, honey. 284 00:16:30,060 --> 00:16:31,636 I'm gonna be a while. 285 00:16:31,660 --> 00:16:33,336 So am I. 286 00:16:33,360 --> 00:16:35,106 I'll meet you at the bowie house. 287 00:16:35,130 --> 00:16:37,606 - Hi, Stephen. - How are you? 288 00:16:37,630 --> 00:16:42,646 Please, lord, just... I don't ask for much. 289 00:16:42,670 --> 00:16:43,740 Whoo! 290 00:16:43,870 --> 00:16:45,240 - It's gonna be fun. - Yes, it is. 291 00:16:45,370 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 292 00:17:06,760 --> 00:17:09,376 - Mr. Norris. - Yes, that's me. 293 00:17:09,400 --> 00:17:10,476 His assistant will bring you up. 294 00:17:10,500 --> 00:17:11,436 Mr. Norris? 295 00:17:11,460 --> 00:17:12,760 - Yes. - Right this way. 296 00:17:14,100 --> 00:17:15,630 Would you like coffee, water? 297 00:17:15,770 --> 00:17:17,276 No, I'm fine, thank you. 298 00:17:17,300 --> 00:17:20,286 - Espresso, sparkling water? - No, ma'am, thank you. 299 00:17:20,310 --> 00:17:22,816 - A cocktail, rosรฉ? - No, that's okay... 300 00:17:22,840 --> 00:17:24,356 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 301 00:17:24,380 --> 00:17:26,550 - Black? - Yeah, sure. 302 00:17:28,780 --> 00:17:30,856 Contigo hasta El final. 303 00:17:30,880 --> 00:17:32,496 Oye, te ten go que dejar. 304 00:17:32,520 --> 00:17:34,466 Bicho, te quiero y me quedo corto. 305 00:17:34,490 --> 00:17:37,196 Y si me la corto, ยฟpa quรฉ te quiero? 306 00:17:37,220 --> 00:17:39,960 Tommy, Dan morrell. Danny. 307 00:17:40,090 --> 00:17:43,336 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 308 00:17:43,360 --> 00:17:44,830 Have a seat. 309 00:17:44,960 --> 00:17:46,730 You married? 310 00:17:47,530 --> 00:17:49,616 - Yeah, sort of. - Bet your wife 311 00:17:49,640 --> 00:17:51,140 calls you Thomas when she's on one. 312 00:17:51,270 --> 00:17:52,500 No, never Thomas. 313 00:17:52,640 --> 00:17:56,510 Fuckhead, cocksucker sometimes, piece of shit. 314 00:17:56,640 --> 00:17:57,956 She uses that one a lot. 315 00:17:57,980 --> 00:17:59,426 She sounds Latin. 316 00:17:59,450 --> 00:18:00,826 - German. - Which is worse, 317 00:18:00,850 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 318 00:18:03,980 --> 00:18:06,550 - They damn sure do. - So... 319 00:18:07,320 --> 00:18:09,136 congratulations are in order. 320 00:18:09,160 --> 00:18:11,896 - Are they? - Yeah, our Wells. 321 00:18:11,920 --> 00:18:13,966 Six producing so far. 322 00:18:13,990 --> 00:18:17,976 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 323 00:18:18,000 --> 00:18:20,706 - You have petroleum advisers? - I do now, yes. 324 00:18:20,730 --> 00:18:22,476 - Coffee, black. - Thank you. 325 00:18:22,500 --> 00:18:24,780 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 326 00:18:24,840 --> 00:18:27,040 No, you're not partners with me. 327 00:18:27,170 --> 00:18:29,170 You're partners with a 22-year-old kid 328 00:18:29,280 --> 00:18:32,526 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 329 00:18:32,550 --> 00:18:34,486 Well, he's worth a lot more than that today. 330 00:18:34,510 --> 00:18:36,256 And that boy's your son, no? 331 00:18:36,280 --> 00:18:37,956 Yeah. 332 00:18:37,980 --> 00:18:39,596 - Well, then my partner is you. - No. 333 00:18:39,620 --> 00:18:42,236 We are not fucking partners. I already told you that. 334 00:18:42,260 --> 00:18:45,136 Do you have any idea how far up our ass 335 00:18:45,160 --> 00:18:47,866 a probate judge and the IRS are about to be? 336 00:18:47,890 --> 00:18:50,876 We have over a billion dollars of revenue a year, 337 00:18:50,900 --> 00:18:52,376 a fucking year. 338 00:18:52,400 --> 00:18:54,146 And you don't think they're gonna look at everything? 339 00:18:54,170 --> 00:18:56,116 Good thing for you that my contract is 340 00:18:56,140 --> 00:18:57,746 with a company in your son's name. 341 00:18:57,770 --> 00:18:59,716 Correct me if I'm wrong. 342 00:18:59,740 --> 00:19:02,516 The industry standard is that I recoup 100% 343 00:19:02,540 --> 00:19:04,286 before we split the revenue, right? 344 00:19:04,310 --> 00:19:08,710 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 345 00:19:08,850 --> 00:19:11,896 Plus your son is earning 50% while I recoup. 346 00:19:11,920 --> 00:19:13,196 There is a generous deal, 347 00:19:13,220 --> 00:19:14,666 and then there's the deal I made you. 348 00:19:14,690 --> 00:19:16,396 - And why would you do that? - Well, 349 00:19:16,420 --> 00:19:18,866 let's call it an apology of sorts. 350 00:19:18,890 --> 00:19:22,890 And an investment in both our futures. 351 00:19:23,030 --> 00:19:25,276 Plus it gives your son real capital 352 00:19:25,300 --> 00:19:26,946 to follow his instincts, 353 00:19:26,970 --> 00:19:29,276 instincts that led him to an Avenue of exploration 354 00:19:29,300 --> 00:19:31,546 that you and many others ignored. 355 00:19:31,570 --> 00:19:32,940 We ignored it for a reason. 356 00:19:33,070 --> 00:19:34,786 Most played-out Wells are dry. 357 00:19:34,810 --> 00:19:36,386 Well, six of 'em aren't. 358 00:19:36,410 --> 00:19:40,586 Listen, I'm not gonna sit here and discuss the nuance 359 00:19:40,610 --> 00:19:44,450 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 360 00:19:48,560 --> 00:19:49,930 Ay, dios mรญo. 361 00:19:50,060 --> 00:19:52,866 Yeah. Why would you do that? 362 00:19:52,890 --> 00:19:54,260 Why would you insult me like that? 363 00:19:54,390 --> 00:19:57,406 - Isn't that what you do? - Look around, Thomas. 364 00:19:57,430 --> 00:19:59,146 What I do is reinvest income. 365 00:19:59,170 --> 00:20:01,676 What I do is diversify revenue. 366 00:20:01,700 --> 00:20:03,976 Where that revenue comes from is irrelevant. 367 00:20:04,000 --> 00:20:06,346 Well, I can think of about a dozen state 368 00:20:06,370 --> 00:20:08,256 and federal agencies that would disagree with that. 369 00:20:08,280 --> 00:20:10,356 Why don't we forget about what I do 370 00:20:10,380 --> 00:20:11,716 and let me remind you what I did. 371 00:20:11,740 --> 00:20:13,886 I spared you, Thomas. I spared you. 372 00:20:13,910 --> 00:20:15,980 And I showed you a considerable amount of trust 373 00:20:16,120 --> 00:20:17,660 in the process, too. 374 00:20:17,780 --> 00:20:19,626 I bet on your son, which is something you could have done. 375 00:20:19,650 --> 00:20:21,326 You bet on him to fail, 376 00:20:21,350 --> 00:20:23,566 so he would owe you and so I'd owe you. 377 00:20:23,590 --> 00:20:25,636 Let me explain something to you. 378 00:20:25,660 --> 00:20:27,536 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 379 00:20:27,560 --> 00:20:29,606 Hey, every time you take a fucking breath, 380 00:20:29,630 --> 00:20:31,376 - you owe me, Thomas. - Really? 381 00:20:31,400 --> 00:20:34,606 Every time you take a fucking breath, you owe me! 382 00:20:34,630 --> 00:20:36,476 That thing I spared you from, 383 00:20:36,500 --> 00:20:38,300 I can give it back any time I want. 384 00:20:38,440 --> 00:20:40,480 Yours is a business that needs money to grow! 385 00:20:40,610 --> 00:20:42,116 My money is clean! 386 00:20:42,140 --> 00:20:43,980 And the deal is fair for both of us. 387 00:20:44,110 --> 00:20:46,510 I don't understand how you're not more proud of him. 388 00:20:46,650 --> 00:20:47,850 You thought it was luck, no? 389 00:20:47,980 --> 00:20:49,556 But now you know it's not luck. 390 00:20:49,580 --> 00:20:51,056 It's a blind spot in the industry, 391 00:20:51,080 --> 00:20:52,820 and you're angry that he found it. 392 00:20:52,950 --> 00:20:54,820 Fuck you. 393 00:20:58,890 --> 00:21:01,336 That's what y'all do, isn't it? 394 00:21:01,360 --> 00:21:03,676 First hit's always free. 395 00:21:03,700 --> 00:21:05,376 The first hit's never free, Thomas. 396 00:21:05,400 --> 00:21:07,840 First hit is an advance. 397 00:21:21,180 --> 00:21:22,926 - You guys taste metal? - We got to get him 398 00:21:22,950 --> 00:21:24,656 the fuck down and get the hell out of here. 399 00:21:24,680 --> 00:21:25,810 You call ems, Dale? 400 00:21:25,920 --> 00:21:28,560 Yeah. Chopper's coming, but it's coming from pecos. 401 00:21:28,690 --> 00:21:31,536 You guys got Hazmat kits in your truck? 402 00:21:31,560 --> 00:21:32,890 Hey! 403 00:21:33,030 --> 00:21:34,536 Do you got Hazmat kits in your truck? 404 00:21:34,560 --> 00:21:35,876 Let's wait for the chopper, all right? 405 00:21:35,900 --> 00:21:37,376 I ain't waiting for shit. 406 00:21:37,400 --> 00:21:39,006 That wind shifts again, and we're fucking dead. 407 00:21:39,030 --> 00:21:41,576 - Yeah, I already feel dead. - In here. 408 00:21:41,600 --> 00:21:43,900 Shit. 409 00:21:44,040 --> 00:21:45,616 Hang tight, jerrell. 410 00:21:47,910 --> 00:21:50,150 I smell it! 411 00:21:51,210 --> 00:21:53,556 - Wind's turning! - Hey, I smell it. 412 00:21:53,580 --> 00:21:55,696 I fucking smell it! 413 00:21:55,720 --> 00:21:57,196 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 414 00:21:57,220 --> 00:21:58,420 - boss! - Hold your breath! 415 00:21:58,550 --> 00:21:59,626 - Do it. Do it. - I'm coming! 416 00:21:59,650 --> 00:22:00,920 Fuck. 417 00:22:01,050 --> 00:22:04,566 Go, hurry up, Dale! Go get him! 418 00:22:04,590 --> 00:22:06,320 I got him. 419 00:22:13,400 --> 00:22:15,306 Fuck! 420 00:22:15,330 --> 00:22:17,646 Here. Hey, hey. 421 00:22:17,670 --> 00:22:18,946 You got to put this on. 422 00:22:18,970 --> 00:22:20,886 You got-you got to put this on! 423 00:22:20,910 --> 00:22:23,916 Hurry up, Dale. 424 00:22:23,940 --> 00:22:27,356 There you go. Just breathe... shit. Fuck. 425 00:22:27,380 --> 00:22:29,526 Get it out. Get it out, buddy. 426 00:22:32,590 --> 00:22:34,626 Where are you, you fucker? 427 00:22:34,650 --> 00:22:36,750 Fuck! 428 00:22:40,530 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 429 00:22:48,200 --> 00:22:50,300 - Send the harness. - Not the basket? 430 00:22:50,440 --> 00:22:52,980 No, the harness. You can't go down there. 431 00:23:07,220 --> 00:23:09,266 Gonna get you out, buddy. 432 00:23:09,290 --> 00:23:11,836 We gonna get you out of here. 433 00:23:11,860 --> 00:23:13,360 We going home. 434 00:23:49,860 --> 00:23:51,506 It's f... 435 00:23:54,270 --> 00:23:56,446 I tore my suit! I tore my suit! 436 00:23:56,470 --> 00:23:58,216 H2s doesn't absorb through the skin. 437 00:23:58,240 --> 00:24:01,016 - I'm okay? - Right now you are, but not for long. 438 00:24:01,040 --> 00:24:02,486 You guys better get the hell out. 439 00:24:02,510 --> 00:24:03,710 Meet us at midland general. 440 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 Hey, you're with us. 441 00:24:05,950 --> 00:24:07,956 Bring him to the chopper. 442 00:24:07,980 --> 00:24:10,050 Let's go. Bring him with us. 443 00:24:44,120 --> 00:24:45,790 This fucking job, man. 444 00:24:46,620 --> 00:24:48,596 I got a fucking family. 445 00:24:48,620 --> 00:24:50,336 I don't need this shit! 446 00:24:50,360 --> 00:24:52,300 Boss, eyes on the road. 447 00:24:52,420 --> 00:24:54,120 This is no place to crash a fucking truck. 448 00:24:54,230 --> 00:24:57,176 - I got a family, man. - We all got families. 449 00:24:57,200 --> 00:24:59,446 And I'd like to see mine again. Slow down. 450 00:24:59,470 --> 00:25:00,970 Fucking shit. 451 00:25:28,360 --> 00:25:30,806 - Hey. - Hey, where are you? 452 00:25:30,830 --> 00:25:32,306 At the lease, setting drill well seven. 453 00:25:32,330 --> 00:25:34,946 No, don't you drill another fucking thing, 454 00:25:34,970 --> 00:25:36,246 - you hear me? - Dad, I'm playing 455 00:25:36,270 --> 00:25:37,746 on the house's money now. 456 00:25:37,770 --> 00:25:38,846 No, you're playing with the devil's money. 457 00:25:38,870 --> 00:25:40,516 You don't know this guy. 458 00:25:40,540 --> 00:25:43,716 So for once in your fucking life, just please listen to me. 459 00:25:43,740 --> 00:25:45,286 I'm listening. 460 00:25:45,310 --> 00:25:46,686 Not on the phone. 461 00:25:46,710 --> 00:25:48,726 We'll talk in person. 462 00:25:48,750 --> 00:25:51,796 We're driving up to panhandle tomorrow. Bring a suit. 463 00:25:51,820 --> 00:25:53,196 I don't have a suit. 464 00:25:53,220 --> 00:25:54,626 Well, bring a jacket. 465 00:25:56,620 --> 00:25:59,506 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 466 00:25:59,530 --> 00:26:02,070 till we talk, all right? 467 00:26:02,960 --> 00:26:04,830 All right. 468 00:26:07,170 --> 00:26:08,540 Hey, baby. 469 00:26:08,670 --> 00:26:10,116 Hi, daddy. What you doing? 470 00:26:10,140 --> 00:26:11,816 Driving to my next calamity. 471 00:26:11,840 --> 00:26:13,746 How's house hunting? Did y'all find anything? 472 00:26:13,770 --> 00:26:16,710 She's not house hunting. She's house looking. 473 00:26:16,840 --> 00:26:18,356 I'm pretty sure she's hunting. 474 00:26:18,380 --> 00:26:21,186 When mama hunts, she don't come home empty-handed. 475 00:26:21,210 --> 00:26:23,810 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 476 00:26:23,920 --> 00:26:25,496 Are y'all spending the night? 477 00:26:25,520 --> 00:26:27,226 No, babe, we got to come home. 478 00:26:27,250 --> 00:26:29,196 We got your grandma's funeral tomorrow. 479 00:26:29,220 --> 00:26:30,696 Do I have to go? 480 00:26:30,720 --> 00:26:32,366 I never even met her. 481 00:26:32,390 --> 00:26:34,266 Well, come support your grandpa. 482 00:26:34,290 --> 00:26:35,590 I don't know him, either. 483 00:26:35,700 --> 00:26:37,636 Well, come support me. How's that? 484 00:26:37,660 --> 00:26:39,106 Is Cooper coming? 485 00:26:39,130 --> 00:26:41,070 - Yeah. - Dad, 486 00:26:41,200 --> 00:26:43,316 he's so gross. He smells like hot dogs. 487 00:26:43,340 --> 00:26:45,216 Hon-honey, please. 488 00:26:45,240 --> 00:26:46,540 I'm so bored. 489 00:26:46,670 --> 00:26:48,100 Well, 490 00:26:48,210 --> 00:26:51,056 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 491 00:26:51,080 --> 00:26:53,550 Okay. I love you. 492 00:26:53,680 --> 00:26:55,210 Love you, baby. 493 00:26:56,820 --> 00:26:58,296 Good. 494 00:26:58,320 --> 00:27:02,066 Ten more hours left in this fucking day. 495 00:27:08,460 --> 00:27:10,236 They're in the conference room. 496 00:27:10,260 --> 00:27:12,500 - Okay. Thank you, Monica. - Yeah. 497 00:27:17,640 --> 00:27:19,116 Okay. Let me have it. 498 00:27:19,140 --> 00:27:20,440 It's pretty complicated. 499 00:27:20,570 --> 00:27:22,316 Well, give me the abridged version. 500 00:27:22,340 --> 00:27:24,316 Well, the abridged version is this. 501 00:27:24,340 --> 00:27:27,386 I now know why monty was so stressed. 502 00:27:27,410 --> 00:27:30,656 - Well, why was that? - The company has no money. 503 00:27:30,680 --> 00:27:33,066 Why would it have no money? 504 00:27:33,090 --> 00:27:37,450 M-Tex is broken into various llcs... m-Tex exploration, 505 00:27:37,560 --> 00:27:40,506 m-Tex oil services, m-Tex land trust, 506 00:27:40,530 --> 00:27:41,770 which holds all real estate, 507 00:27:41,890 --> 00:27:44,606 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 508 00:27:44,630 --> 00:27:46,106 and cami now executor. 509 00:27:46,130 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an m. Miller holdco, 510 00:27:51,100 --> 00:27:53,416 theoretically, with money flowing down 511 00:27:53,440 --> 00:27:54,810 to the various llcs 512 00:27:54,940 --> 00:27:58,286 to cover payroll, leases, exploration expenses. 513 00:27:58,310 --> 00:27:59,610 Theoretically? 514 00:27:59,750 --> 00:28:03,296 No money flows from the holdco to the llcs. 515 00:28:03,320 --> 00:28:07,226 All llc payables come from lines of credit 516 00:28:07,250 --> 00:28:08,766 at Goldman, chase, 517 00:28:08,790 --> 00:28:11,296 agtrust, amarillo national, pinnacle bank. 518 00:28:11,320 --> 00:28:12,966 The more we dig, the more loans we find. 519 00:28:12,990 --> 00:28:14,936 We just can't figure out how he's paying the loans. 520 00:28:14,960 --> 00:28:16,330 Well, cami, just call Alan. 521 00:28:16,460 --> 00:28:18,136 - Call Alan and ask him. - I-I've been calling him. 522 00:28:18,160 --> 00:28:21,446 Most likely, this is a strategy to limit tax liability, 523 00:28:21,470 --> 00:28:24,176 but the immediate problem is 524 00:28:24,200 --> 00:28:27,300 the funds don't exist in any of the accounts we've found 525 00:28:27,440 --> 00:28:29,356 to initiate the offshore drilling. 526 00:28:29,380 --> 00:28:32,156 Or any drilling, for that matter. 527 00:28:32,180 --> 00:28:35,126 And all these lines of credit are maxed between 80 528 00:28:35,150 --> 00:28:36,490 and 90%. 529 00:28:36,620 --> 00:28:38,060 There's a large mortgage on the home 530 00:28:38,120 --> 00:28:39,966 and a second, a note on the plane. 531 00:28:39,990 --> 00:28:42,836 Our best guess is when monty planned a large acquisition 532 00:28:42,860 --> 00:28:45,660 or venture, he paid down the lines of credit 533 00:28:45,790 --> 00:28:47,966 and used the llcs to fund. 534 00:28:47,990 --> 00:28:49,990 Okay, so what are we looking for? 535 00:28:50,100 --> 00:28:51,706 The account that pays the loans. 536 00:28:51,730 --> 00:28:53,706 Okay, fine. I find Alan, 537 00:28:53,730 --> 00:28:55,746 he tells us where this account is and then 538 00:28:55,770 --> 00:28:57,076 - we clean up the whole mess. - I don't think 539 00:28:57,100 --> 00:28:58,746 it's gonna be as simple as that. 540 00:28:58,770 --> 00:29:00,346 The holdco is a c corp. 541 00:29:00,370 --> 00:29:02,016 Monty was the only shareholder. 542 00:29:02,040 --> 00:29:03,510 That means it goes through probate. 543 00:29:03,640 --> 00:29:06,286 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 544 00:29:06,310 --> 00:29:08,210 in front of an auditor at the IRS. 545 00:29:09,320 --> 00:29:10,826 Okay, it's a Friday in fort worth. 546 00:29:10,850 --> 00:29:13,366 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 547 00:29:13,390 --> 00:29:14,890 Cattlemen's club. 548 00:29:15,020 --> 00:29:17,366 - Monty have a membership? - Well, the company does. 549 00:29:17,390 --> 00:29:19,006 Okay, let's go. 550 00:29:39,880 --> 00:29:41,526 Whoo! 551 00:29:41,550 --> 00:29:43,696 My god, that's sexy. 552 00:29:43,720 --> 00:29:45,556 I wish I could just hug it. 553 00:29:45,580 --> 00:29:47,096 You want to look inside? 554 00:29:47,120 --> 00:29:48,326 Frog's ass watertight? 555 00:29:48,350 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 556 00:29:58,970 --> 00:30:00,276 Is this gonna bother you? 557 00:30:00,300 --> 00:30:02,440 You got to quit that, you know? 558 00:30:02,570 --> 00:30:04,740 You're cheating death with every puff. 559 00:30:04,870 --> 00:30:06,600 But it will catch up, Tommy. 560 00:30:06,740 --> 00:30:09,640 True enough, but it ain't gonna catch me today. 561 00:30:10,410 --> 00:30:12,756 I have gone through every email, 562 00:30:12,780 --> 00:30:15,056 every text, every file, 563 00:30:15,080 --> 00:30:17,956 and you just pray that you don't find something 564 00:30:17,980 --> 00:30:20,026 that makes the life you've lived a lie. 565 00:30:20,050 --> 00:30:23,296 - Cami... - I'm not naive, Tommy. 566 00:30:23,320 --> 00:30:25,396 I know he had secrets. 567 00:30:25,420 --> 00:30:28,736 I half expected to find a bevy of mistresses, 568 00:30:28,760 --> 00:30:33,070 but he was a boy scout in that regard, at least. 569 00:30:34,530 --> 00:30:39,086 But this whole world he built... Hell. 570 00:30:39,110 --> 00:30:42,386 I've always felt like my life was a fantasy, 571 00:30:42,410 --> 00:30:44,516 and it may just turn out to be one. 572 00:30:44,540 --> 00:30:46,140 Would it really matter? 573 00:30:46,280 --> 00:30:49,596 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 574 00:30:49,620 --> 00:30:51,596 If everything else went away, 575 00:30:51,620 --> 00:30:53,660 it wouldn't change anything for you. 576 00:30:53,790 --> 00:30:56,796 Maybe a smaller house, no jet. 577 00:30:56,820 --> 00:30:59,966 But there's far more happy people without planes 578 00:30:59,990 --> 00:31:01,766 than there are with 'em, I promise you that. 579 00:31:01,790 --> 00:31:03,936 I don't care about the money. 580 00:31:03,960 --> 00:31:07,406 I want monty remembered for something good, 581 00:31:07,430 --> 00:31:09,470 not just another wildcatter 582 00:31:09,600 --> 00:31:13,216 who got caught without a chair when the music stopped playing. 583 00:31:15,510 --> 00:31:17,056 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 584 00:31:17,080 --> 00:31:18,556 Otherwise she'll shape-shift into the truck 585 00:31:18,580 --> 00:31:21,286 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 586 00:31:21,310 --> 00:31:25,156 Can you see this fucking bathroom? 587 00:31:25,180 --> 00:31:28,226 And look at the size of this tub. 588 00:31:28,250 --> 00:31:30,466 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 589 00:31:30,490 --> 00:31:32,736 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 590 00:31:32,760 --> 00:31:35,066 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 591 00:31:35,090 --> 00:31:37,206 Hi, cami. 592 00:31:37,230 --> 00:31:39,476 Well, hey there, Angela. 593 00:31:39,500 --> 00:31:42,040 - Is that the Dayton's house? - That's what Stephen said. 594 00:31:42,170 --> 00:31:43,746 You know, there were rumors 595 00:31:43,770 --> 00:31:46,116 his wife was playing a lot of tennis. 596 00:31:46,140 --> 00:31:48,340 They divorced over how much tennis she played? 597 00:31:48,470 --> 00:31:50,786 No, they got divorced over how much she played 598 00:31:50,810 --> 00:31:52,216 with the instructor. 599 00:31:52,240 --> 00:31:53,686 I want to make an offer. 600 00:31:53,710 --> 00:31:55,380 I can't afford that bathroom, honey. 601 00:31:55,510 --> 00:31:57,550 I can't even afford the towels in that bathroom. 602 00:31:57,680 --> 00:31:59,366 It'd be good to have you in fort worth. 603 00:31:59,390 --> 00:32:01,426 Well, you remember our cash flow issue? 604 00:32:01,450 --> 00:32:03,750 - Where are y'all headed? - Cattlemen's club. 605 00:32:03,860 --> 00:32:05,436 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 606 00:32:05,460 --> 00:32:08,436 - Honey, it's a -i love you. Mwah! - Bus... love you. 607 00:32:08,460 --> 00:32:11,140 But don't come... goddamn it. 608 00:32:12,030 --> 00:32:15,946 Wow. If you could sell that exuberance. 609 00:32:15,970 --> 00:32:17,376 Hell, they do sell it. 610 00:32:17,400 --> 00:32:19,546 There's just a worm at the bottom of the bottle. 611 00:32:26,750 --> 00:32:28,556 The goal is to get out. 612 00:32:28,580 --> 00:32:31,296 You build it up and then you sell it. 613 00:32:31,320 --> 00:32:33,866 Monty should have sold it years ago. 614 00:32:33,890 --> 00:32:35,826 And when we get this mess cleaned up, 615 00:32:35,850 --> 00:32:38,250 it's exactly what you ought to do. 616 00:32:39,490 --> 00:32:43,406 I mean, you know, you can build him a museum 617 00:32:43,430 --> 00:32:46,746 or a park or a cancer center like the moncriefs. 618 00:32:46,770 --> 00:32:48,940 I mean, you can do something good with it. 619 00:32:49,870 --> 00:32:53,116 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 620 00:32:53,140 --> 00:32:55,110 You'll lose all of it. 621 00:32:56,140 --> 00:32:57,770 How do you know? 622 00:32:57,910 --> 00:33:01,156 Because it happens to everybody that stays in it. 623 00:33:01,180 --> 00:33:03,380 Every single one. 624 00:33:27,310 --> 00:33:29,580 Afternoon, Mrs. Miller. 625 00:33:41,720 --> 00:33:43,836 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 626 00:33:43,860 --> 00:33:45,266 Well, now, why would I do that? 627 00:33:45,290 --> 00:33:47,136 Because I'm gonna get a little rough. 628 00:33:47,160 --> 00:33:49,860 Well, what do you think I'm gonna do? 629 00:33:52,760 --> 00:33:54,276 Cami. 630 00:33:54,300 --> 00:33:55,706 Cami, I was just gonna call you. 631 00:33:57,100 --> 00:34:00,116 Where's my husband's money? 632 00:34:00,140 --> 00:34:02,010 What do you mean? It-it's in trusts, 633 00:34:02,140 --> 00:34:04,456 in-in your name and in your daughters' names. 634 00:34:06,450 --> 00:34:07,926 - Excuse me. - Hey, hey, hey, hey, hey. 635 00:34:07,950 --> 00:34:09,756 This'll work itself out in a minute. 636 00:34:09,780 --> 00:34:11,856 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 637 00:34:11,880 --> 00:34:14,480 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 638 00:34:14,590 --> 00:34:15,966 so it's fine down here. 639 00:34:15,990 --> 00:34:17,666 Matter of fact, that's what clubs are for. 640 00:34:17,690 --> 00:34:19,296 You don't want to be throwing shit at your attorney 641 00:34:19,320 --> 00:34:22,020 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 642 00:34:22,130 --> 00:34:24,036 Can I get an ultra? 643 00:34:24,060 --> 00:34:25,136 We don't carry ultra. 644 00:34:25,160 --> 00:34:28,076 Well, can you get me the rich man's version of it? 645 00:34:28,100 --> 00:34:30,146 Longneck, please. 646 00:34:30,170 --> 00:34:31,916 I have been calling you for days... 647 00:34:31,940 --> 00:34:34,546 - you, your office, your house. - Cami. Cami... 648 00:34:34,570 --> 00:34:37,370 His business has no money, Alan, none. 649 00:34:37,480 --> 00:34:39,356 There's lines of credit, but they're maxed out. 650 00:34:39,380 --> 00:34:41,486 I know. I know. And that's... That's why I didn't call you, 651 00:34:41,510 --> 00:34:43,226 because I-I know, and i-I'm working on it. 652 00:34:43,250 --> 00:34:44,856 Thank you. 653 00:34:44,880 --> 00:34:47,320 What is that? 654 00:34:52,160 --> 00:34:53,566 Shit's pretty good. 655 00:34:53,590 --> 00:34:55,220 Is this settled down? 656 00:34:55,330 --> 00:34:57,336 - What's your name? - Bonner. 657 00:34:57,360 --> 00:34:58,836 Bonner? 658 00:34:58,860 --> 00:35:00,400 That sounds like a beach town. 659 00:35:00,530 --> 00:35:03,006 I can't call you bonner. Tell you what. 660 00:35:03,030 --> 00:35:05,400 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 661 00:35:05,540 --> 00:35:08,246 So, Bob, here's the deal. 662 00:35:08,270 --> 00:35:10,370 Situations like this have to come to a head 663 00:35:10,480 --> 00:35:11,710 before it resolves itself, 664 00:35:11,840 --> 00:35:13,986 you see? And it's about to come to a head. 665 00:35:14,010 --> 00:35:15,286 And how do you know? 666 00:35:15,310 --> 00:35:17,210 'Cause I'm about to take it there. 667 00:35:21,020 --> 00:35:23,366 What the... come here. 668 00:35:23,390 --> 00:35:24,866 Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 669 00:35:24,890 --> 00:35:27,036 - come on, now. - Where is our goddamn money?! 670 00:35:27,060 --> 00:35:29,506 - Stop it! - It's-it's okay. 671 00:35:29,530 --> 00:35:32,106 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 672 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 673 00:35:35,200 --> 00:35:36,630 Alan. 674 00:35:36,740 --> 00:35:38,876 Where is our fucking money? 675 00:35:40,170 --> 00:35:43,186 Revenue gets paid into a holding account. 676 00:35:43,210 --> 00:35:44,740 From there, it funds 677 00:35:44,880 --> 00:35:47,250 an offshore drilling company out of Nassau. 678 00:35:47,380 --> 00:35:49,026 And-and from there, it goes 679 00:35:49,050 --> 00:35:50,396 into various private equity funds and gets complicated. 680 00:35:50,420 --> 00:35:51,856 We-we don't... We don't know anything 681 00:35:51,880 --> 00:35:53,620 about any offshore drilling company. 682 00:35:53,750 --> 00:35:55,790 Well, it was his company, Tommy. 683 00:35:55,920 --> 00:35:57,590 Didn't owe you a goddamn explanation. 684 00:35:57,720 --> 00:35:59,606 Well, it's her company now, 685 00:35:59,630 --> 00:36:01,236 and you owe her a goddamn explanation for sure. 686 00:36:01,260 --> 00:36:04,936 I... I just assumed that we would have a meeting 687 00:36:04,960 --> 00:36:07,676 and discuss business structure when she was ready. 688 00:36:07,700 --> 00:36:10,116 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 689 00:36:10,140 --> 00:36:11,946 against us. I think we're pretty fucking ready. 690 00:36:11,970 --> 00:36:13,586 All right. First thing Monday, my office. 691 00:36:13,610 --> 00:36:16,046 No, my office, and bring all your little partners 692 00:36:16,070 --> 00:36:18,816 and little secretaries with little typewriters and shit, 693 00:36:18,840 --> 00:36:20,640 the whole shiteree. I don't give a damn. 694 00:36:20,750 --> 00:36:22,820 - Fine. Fine. - All right? 695 00:36:24,420 --> 00:36:27,626 I pay you now, so when I call, 696 00:36:27,650 --> 00:36:29,450 - you answer me. - I understand. 697 00:36:29,590 --> 00:36:32,136 I don't need you to understand. I need you to do it. 698 00:36:32,160 --> 00:36:35,506 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 699 00:36:51,480 --> 00:36:53,456 I got to go talk to this guy. 700 00:36:53,480 --> 00:36:55,886 I'll be right back. 701 00:37:02,350 --> 00:37:04,266 Who's the gangster now? 702 00:37:04,290 --> 00:37:06,166 I told you, we're not much different. 703 00:37:06,190 --> 00:37:07,836 - That was just business. - Business. 704 00:37:07,860 --> 00:37:11,036 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 705 00:37:11,060 --> 00:37:12,930 Who's that? 706 00:37:13,800 --> 00:37:15,370 That's my boss. 707 00:37:18,470 --> 00:37:20,086 And that's my wife. 708 00:37:22,170 --> 00:37:23,540 Party has arrived. 709 00:37:23,680 --> 00:37:25,086 I see that, baby. 710 00:37:26,510 --> 00:37:28,426 You didn't have any trouble getting in here? 711 00:37:28,450 --> 00:37:29,826 In this dress? 712 00:37:29,850 --> 00:37:32,026 Sorry. This is my wife Angela. 713 00:37:32,050 --> 00:37:33,766 - Who's this? - Danny morrell. 714 00:37:33,790 --> 00:37:36,096 - Ooh, love the suit, Danny. - Thank you very much. 715 00:37:36,120 --> 00:37:37,396 Love the suit. 716 00:37:37,420 --> 00:37:39,720 - Love the shoes. - This is getting weird. 717 00:37:39,860 --> 00:37:41,206 Oof. Love the watch. 718 00:37:41,230 --> 00:37:42,366 - Patek? - Good eye. 719 00:37:42,390 --> 00:37:43,890 Honey, you should dress like this. 720 00:37:44,030 --> 00:37:45,476 If I dressed like that, I'd look like 721 00:37:45,500 --> 00:37:47,446 I was selling cotton candy at the state fair. 722 00:37:47,470 --> 00:37:50,116 Please, have a drink. Stay. 723 00:37:50,140 --> 00:37:52,616 - No, we got to get out of here. - Love one. 724 00:37:52,640 --> 00:37:54,986 - Honey... - there's cami. 725 00:37:55,010 --> 00:37:57,216 Come over here, girl. Come on, girl. 726 00:37:57,240 --> 00:38:00,910 - Shit. - Mwah. 727 00:38:01,050 --> 00:38:02,926 - Hi. Danny morrell. - Ooh! 728 00:38:02,950 --> 00:38:04,996 - Cami Miller. - Ms. Miller. 729 00:38:05,020 --> 00:38:06,196 Please, have a seat. 730 00:38:06,220 --> 00:38:08,296 So I guess we're staying for a drink. 731 00:38:08,320 --> 00:38:10,096 - Evidently. - A lovely idea. 732 00:38:10,120 --> 00:38:11,896 How about a Tequila shot? 733 00:38:11,920 --> 00:38:13,636 Can we get, Tequila shots? 734 00:38:13,660 --> 00:38:15,930 Buonasera. 735 00:38:16,060 --> 00:38:17,900 - Ooh. - This is my wife, Bella. 736 00:38:18,030 --> 00:38:19,676 - Hi. Hi. - This is Tommy. 737 00:38:19,700 --> 00:38:21,176 - Cami Miller. - Hi. Nice to meet you. 738 00:38:21,200 --> 00:38:22,876 - His wife, Angela. - Hi. Hi. 739 00:38:22,900 --> 00:38:24,076 I love it. 740 00:38:24,100 --> 00:38:25,416 - Wow. - I love it. I love it. 741 00:38:25,440 --> 00:38:27,346 - Bella. - Bella. 742 00:38:27,370 --> 00:38:30,716 I almost named our daughter Bella, 743 00:38:30,740 --> 00:38:32,716 but I didn't want to have to keep explaining 744 00:38:32,740 --> 00:38:35,156 what it meant, so then I thought just 745 00:38:35,180 --> 00:38:36,726 - "beauty." - beautiful. 746 00:38:36,750 --> 00:38:39,026 But old stick-in-the-mud over here... 747 00:38:39,050 --> 00:38:41,426 Yeah, that's me... the stodgy voice of reason. 748 00:38:41,450 --> 00:38:43,496 They should have called you Bella with the skin 749 00:38:43,520 --> 00:38:46,836 - and, hermosa. Hermosa. - Thank you. 750 00:38:49,360 --> 00:38:50,636 Sรญ. 751 00:38:50,660 --> 00:38:52,376 They're speaking the love language. 752 00:38:52,400 --> 00:38:56,046 Can't fucking take it. 753 00:38:56,070 --> 00:38:59,346 Is this your life, all the time? 754 00:38:59,370 --> 00:39:01,346 One big tragic cartoon. 755 00:39:01,370 --> 00:39:03,456 - I understand why you smoke. - Yeah. 756 00:39:03,480 --> 00:39:06,626 Everybody says that when they meet her. 757 00:39:21,330 --> 00:39:23,336 That was great. 758 00:39:23,360 --> 00:39:24,800 Are my jumps high enough? 759 00:39:24,930 --> 00:39:27,176 - They looked high. - It felt high. 760 00:39:27,200 --> 00:39:30,046 My coach in aledo says 761 00:39:30,070 --> 00:39:32,276 it's 'cause my achilles is very elliptic. 762 00:39:32,300 --> 00:39:34,746 Elastic. 763 00:39:34,770 --> 00:39:36,346 - Right. - Yeah. 764 00:39:37,980 --> 00:39:38,980 You want a Margarita? 765 00:39:39,110 --> 00:39:41,626 - I would love one. - Okay. 766 00:39:41,650 --> 00:39:44,796 No. I'm in training. 767 00:39:44,820 --> 00:39:46,296 Keep drinking your Margarita. 768 00:39:46,320 --> 00:39:47,660 I'll join you soon. 769 00:39:47,790 --> 00:39:51,490 Keep doing your flips. 770 00:39:53,690 --> 00:39:56,890 I can feel myself getting dumber. 771 00:39:57,000 --> 00:39:58,776 Nate, is, is Tommy back? 772 00:39:58,800 --> 00:40:00,840 In the morning, I think. 773 00:40:05,000 --> 00:40:06,916 Goddamn it. 774 00:40:08,440 --> 00:40:09,686 I'll tell you what, Nate. 775 00:40:09,710 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 776 00:40:13,550 --> 00:40:15,520 in this place. 777 00:40:16,310 --> 00:40:17,656 More than once. 778 00:40:17,680 --> 00:40:20,080 But... 779 00:40:24,220 --> 00:40:26,236 nothing like today. 780 00:40:27,360 --> 00:40:28,736 They're both stable? 781 00:40:28,760 --> 00:40:33,236 Yeah... They sent br home. 782 00:40:33,260 --> 00:40:37,030 And, they're keeping jerrell overnight. 783 00:40:37,170 --> 00:40:39,786 Tommy wants to take over that lease. 784 00:40:39,810 --> 00:40:43,080 Well, we got to take all the Wells offline. 785 00:40:44,380 --> 00:40:48,156 And... Environmental cleanup'll take, 786 00:40:48,180 --> 00:40:51,696 20 million, two years. 787 00:40:51,720 --> 00:40:53,156 It worth it? 788 00:40:53,180 --> 00:40:54,496 Hell yeah, it's worth it. 789 00:40:54,520 --> 00:40:59,920 Oil's pooled on the ground like a fucking tar pit. 790 00:41:00,060 --> 00:41:02,606 I'd, increase the coverage 791 00:41:02,630 --> 00:41:04,900 of our wrongful death policy, though. 792 00:41:07,430 --> 00:41:09,330 Lovely business, ain't it? 793 00:41:13,840 --> 00:41:15,086 Is there a TV on outside? 794 00:41:15,110 --> 00:41:20,526 That is our house guest, cheering for a brighter future. 795 00:41:20,550 --> 00:41:23,596 Well, best of luck with that. 796 00:41:23,620 --> 00:41:25,590 Fucking kids. 797 00:41:34,430 --> 00:41:36,576 I'll see you in the morning, counselor. 798 00:41:36,600 --> 00:41:38,330 Night. 799 00:41:42,070 --> 00:41:47,116 So, Obama had loosened the restrictions with Cuba, 800 00:41:47,140 --> 00:41:50,616 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 801 00:41:50,640 --> 00:41:52,816 - to Havana as a surprise. - You can smoke in here? 802 00:41:52,840 --> 00:41:55,856 And so I... You can do whatever you want, my friend. 803 00:41:55,880 --> 00:41:57,820 - That's good to know. - And away we go. 804 00:41:57,950 --> 00:41:59,456 But before we take off, 805 00:41:59,480 --> 00:42:02,396 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 806 00:42:02,420 --> 00:42:04,620 to cancรบn and take the boat in 807 00:42:04,760 --> 00:42:06,706 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 808 00:42:06,730 --> 00:42:10,660 And mad on a, his face goes wild. 809 00:42:10,800 --> 00:42:13,276 He looks at me and says, "where are you taking me?" 810 00:42:13,300 --> 00:42:15,706 And I'm like, "baby, I'm taking you home." And he goes... 811 00:42:15,730 --> 00:42:18,130 He tells me everything about... 812 00:42:18,240 --> 00:42:21,046 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 813 00:42:21,070 --> 00:42:22,710 And-and-and... 814 00:42:24,910 --> 00:42:28,756 He says to me, "i-i can't go home until Cuba is free." 815 00:42:28,780 --> 00:42:30,426 This part always makes me cry. I... 816 00:42:30,450 --> 00:42:32,026 - it's making me cry. - I know. 817 00:42:32,050 --> 00:42:33,496 I need a fucking Martini. 818 00:42:33,520 --> 00:42:35,766 Yeah. 819 00:42:35,790 --> 00:42:37,896 How come you never take me home? 820 00:42:37,920 --> 00:42:41,020 To fucking big spring? And do what, tour the prison? 821 00:42:42,530 --> 00:42:45,500 Somewhere. It could have been my home, but nice. 822 00:42:45,630 --> 00:42:47,646 Think about what you just said for a minute. 823 00:42:50,740 --> 00:42:54,680 So, Danny tells the pilot, "take me to her home." 824 00:42:54,810 --> 00:42:57,316 - Where's your home? - It's in portofino, in italia. 825 00:42:57,340 --> 00:42:58,680 It's a little fishing village. 826 00:42:58,810 --> 00:43:02,326 So across the ocean we go... And 827 00:43:02,350 --> 00:43:03,720 we had to hop our way there. 828 00:43:03,850 --> 00:43:05,326 We went to New York first, then London, 829 00:43:05,350 --> 00:43:06,496 - and then roma. - Rome. 830 00:43:06,520 --> 00:43:08,096 Finally italia. 831 00:43:08,120 --> 00:43:10,796 And there, all the houses are, a different color. 832 00:43:10,820 --> 00:43:14,406 They're pink, and-and turquoise, and yellow and... 833 00:43:14,430 --> 00:43:15,936 Danny looked at them, 834 00:43:15,960 --> 00:43:17,536 and then he looked at me and said, 835 00:43:17,560 --> 00:43:21,870 "do you want to know my home? This is almost it." 836 00:43:25,370 --> 00:43:28,986 I've been there. 837 00:43:29,010 --> 00:43:31,216 With my husband and my girls. 838 00:43:32,640 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 839 00:43:38,820 --> 00:43:41,090 Y'all need to Cherish this. 840 00:43:42,390 --> 00:43:44,696 I mean, do you know how rare it is 841 00:43:44,720 --> 00:43:49,430 to love someone long enough to actually know them? 842 00:43:49,560 --> 00:43:52,260 Most people, once they get to know their partner, 843 00:43:52,400 --> 00:43:54,070 they fall out of love. 844 00:43:54,200 --> 00:43:57,816 But a rare few fall deeper. 845 00:43:57,840 --> 00:44:01,746 A very rare few. 846 00:44:01,770 --> 00:44:06,140 How strange to be sitting at a table full of 'em. 847 00:44:09,580 --> 00:44:11,156 Where is yours? 848 00:44:11,180 --> 00:44:16,020 Waiting for me, I hope, if there's someplace to wait. 849 00:44:16,860 --> 00:44:18,330 When did he die? 850 00:44:19,730 --> 00:44:23,270 Seven weeks, three days and... 851 00:44:27,030 --> 00:44:28,906 11 hours ago. 852 00:44:28,930 --> 00:44:32,000 Very few love enough to keep track. 853 00:44:32,870 --> 00:44:34,500 That's my point. 854 00:44:35,910 --> 00:44:37,756 I'm sure he's a very good man. 855 00:44:39,910 --> 00:44:41,956 I'm not so sure about that. 856 00:44:41,980 --> 00:44:46,180 But he was very good to me. 857 00:44:47,950 --> 00:44:49,450 And a loving father. 858 00:44:49,590 --> 00:44:52,490 - What else is there? - There's plenty. 859 00:44:53,290 --> 00:44:55,790 But the plenty don't matter to me. 860 00:44:58,160 --> 00:45:01,776 Tommy, you are surrounded by fierce women, 861 00:45:01,800 --> 00:45:04,346 and maybe that's why you're so fierce. 862 00:45:04,370 --> 00:45:06,310 They make you fierce. 863 00:45:06,440 --> 00:45:08,946 I'm not fierce. 864 00:45:08,970 --> 00:45:10,300 I'm very protective. 865 00:45:10,410 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 866 00:45:17,480 --> 00:45:20,220 How late does this place stay open? 867 00:45:21,050 --> 00:45:23,420 Until I tell it to close. 868 00:45:30,830 --> 00:45:33,106 - I'm so sorry. - Thank you. 869 00:45:33,130 --> 00:45:34,646 Thank you. 870 00:45:34,670 --> 00:45:36,376 I'm learning the scope of your thing 871 00:45:36,400 --> 00:45:37,976 as you learn the scope of mine. 872 00:45:38,000 --> 00:45:40,246 It's where we're at. 873 00:45:40,270 --> 00:45:42,186 The problem you had in the corner there... 874 00:45:42,210 --> 00:45:43,546 I can help you with that. 875 00:45:43,570 --> 00:45:45,586 Portofino is amazing. 876 00:45:45,610 --> 00:45:46,826 Thank you for the drinks. 877 00:45:46,850 --> 00:45:49,126 Hey, hon, let's go. 878 00:45:50,850 --> 00:45:52,296 I fucking love you. 879 00:45:52,320 --> 00:45:53,720 - My god, mi her man a. - Love you. 880 00:45:53,850 --> 00:45:54,996 ร“rale, รณrale, รณrale. 881 00:45:55,020 --> 00:45:56,896 Thomas. 882 00:45:56,920 --> 00:45:58,566 - Mwah. - Mwah. 883 00:45:58,590 --> 00:46:01,706 You think that some toked-out gangbanger 884 00:46:01,730 --> 00:46:03,906 is gonna sign surface leases without permission? 885 00:46:03,930 --> 00:46:06,300 You think we're not already in business together? 886 00:46:07,430 --> 00:46:09,176 And you think my business is what they do? 887 00:46:09,200 --> 00:46:11,746 I don't sell anything. I invest, you understand? 888 00:46:11,770 --> 00:46:13,246 I'm just an investor. 889 00:46:13,270 --> 00:46:15,886 And I told you, we're gonna good friends. 890 00:46:15,910 --> 00:46:17,216 Friendship is earned. 891 00:46:17,240 --> 00:46:19,886 Yeah, so serious. 892 00:46:19,910 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 893 00:46:23,410 --> 00:46:25,410 What do you mean, "I like your wife"? 894 00:46:25,520 --> 00:46:28,060 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 895 00:46:28,190 --> 00:46:29,896 Damn right we'll fight in the car. 896 00:46:29,920 --> 00:46:33,136 Mrs. Miller. Such a pleasure. 897 00:46:33,160 --> 00:46:35,006 Thank you. Pleasure was mine. 898 00:46:35,030 --> 00:46:36,466 You know what I do? 899 00:46:36,490 --> 00:46:39,136 - I don't. - I'm an investor. 900 00:46:39,160 --> 00:46:40,406 In oil? 901 00:46:40,430 --> 00:46:42,230 In people. In people that I believe in, 902 00:46:42,370 --> 00:46:44,570 and you're a person to believe in. 903 00:46:46,240 --> 00:46:48,080 Well, I may need an investor. 904 00:46:48,910 --> 00:46:50,410 I'm very easy to find. 905 00:46:51,440 --> 00:46:52,886 Thank you again for the drinks. 906 00:46:52,910 --> 00:46:54,750 - My pleasure. - And thank you for the stories. 907 00:46:54,850 --> 00:46:56,726 Of course. 908 00:46:56,750 --> 00:46:58,256 - Good night. - Good night. 909 00:46:58,280 --> 00:47:00,480 Good night. 910 00:47:03,750 --> 00:47:05,466 "I sure like your wife." 911 00:47:05,490 --> 00:47:07,236 - Honey, come on. - What the fuck is that? 912 00:47:07,260 --> 00:47:08,906 Honey, please don't start this shit, all right? 913 00:47:08,930 --> 00:47:13,036 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 914 00:47:13,060 --> 00:47:14,760 You want to get your salsa on? 915 00:47:14,870 --> 00:47:16,076 You are so fucking lucky... 916 00:47:16,100 --> 00:47:17,846 - I'm so fucking lucky, what? - Yeah. 917 00:47:19,170 --> 00:47:20,786 You want to give me the old backhand? 918 00:47:22,210 --> 00:47:24,386 Pull this truck over if you want to fight. 919 00:47:24,410 --> 00:47:26,656 You think life has a big dick. 920 00:47:26,680 --> 00:47:28,256 Wait until I hit you with mine. 921 00:47:28,280 --> 00:47:30,550 What the hell does that mean? 922 00:47:39,120 --> 00:47:41,560 Now that scares the shit out of me. 923 00:47:43,690 --> 00:47:45,660 You called me your wife. 924 00:47:45,800 --> 00:47:48,106 Well, you are my wife. 925 00:47:48,130 --> 00:47:51,546 - That was ten years ago. - I mean, we've been... 926 00:47:51,570 --> 00:47:54,186 Kind of living as husband and wife, so I just figured, 927 00:47:54,210 --> 00:47:57,316 you know, that's what I call you. 928 00:47:57,340 --> 00:47:59,640 Shit, I don't know what else to call you. 929 00:48:00,780 --> 00:48:02,426 Are you asking? 930 00:48:02,450 --> 00:48:04,090 Am I what? 931 00:48:05,750 --> 00:48:07,120 Yes. 932 00:48:07,920 --> 00:48:10,666 - Yes? - Fuck yes. Yes! 933 00:48:10,690 --> 00:48:12,760 What are you doing? Goddamn it, honey. 934 00:48:14,960 --> 00:48:16,566 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 935 00:48:16,590 --> 00:48:19,530 Think about the kids. 936 00:48:22,830 --> 00:48:24,846 Honey? Hon... Get back over there. 937 00:48:24,870 --> 00:48:27,670 Goddamn. 938 00:48:35,980 --> 00:48:39,720 I'm gonna finish what I started this morning. 939 00:48:43,960 --> 00:48:47,360 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 940 00:48:48,290 --> 00:48:50,410 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 941 00:48:53,460 --> 00:48:56,160 Sweetheart, come on now. 942 00:48:58,200 --> 00:48:59,546 Goddamn, honey. 943 00:48:59,570 --> 00:49:01,616 It's a popsicle, not a snow cone. 944 00:49:01,640 --> 00:49:04,256 Shh...67782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.