Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,103
(SIGHING)
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,505
So the fourth dimension...
Is time.
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,440
Right. I knew that.
4
00:00:07,474 --> 00:00:08,908
You explained that a lot.
5
00:00:08,975 --> 00:00:10,977
So do you get it now?
No.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,178
(SCOFFS)
7
00:00:12,212 --> 00:00:13,446
I mean, how is that
a dimension?
8
00:00:13,480 --> 00:00:15,615
Space I get because,
you know, it's space.
9
00:00:15,648 --> 00:00:17,217
Dude, the test is tomorrow.
10
00:00:17,283 --> 00:00:19,686
(SIGHS) And tomorrow is
a dimension.
11
00:00:19,719 --> 00:00:21,454
What does that even mean?
12
00:00:21,488 --> 00:00:22,856
I don't know.
13
00:00:22,889 --> 00:00:24,724
I don't know,
but I have to ace
this test, okay?
14
00:00:24,791 --> 00:00:27,193
Will you please,
please just come over
and help me study?
15
00:00:27,227 --> 00:00:28,395
This will help us.
16
00:00:29,629 --> 00:00:31,331
(PEOPLE CHATTERING)
17
00:00:33,166 --> 00:00:34,401
Is this gonna be weird?
18
00:00:37,737 --> 00:00:40,640
No. We're fine.
19
00:00:40,673 --> 00:00:43,309
People break up all the time
and they stay friends.
20
00:00:43,343 --> 00:00:44,377
Right?
21
00:00:44,411 --> 00:00:45,745
(CLEARING THROAT)
22
00:00:45,779 --> 00:00:47,147
You are so not fine.
23
00:00:54,988 --> 00:00:55,989
Hi.
24
00:00:57,323 --> 00:00:59,159
I just got a call
from Michael at work,
25
00:00:59,192 --> 00:01:00,860
and I think
I'm getting a promotion.
26
00:01:00,894 --> 00:01:02,862
Mazel tov, dude.
Thank you.
27
00:01:04,030 --> 00:01:07,233
Cool. We were, um,
kind of studying.
28
00:01:07,300 --> 00:01:09,035
Would it be weird
if I joined you guys?
29
00:01:09,069 --> 00:01:11,471
Uh, it's
the only time I have to...
30
00:01:11,538 --> 00:01:15,041
It would. Obviously
it's too soon for that.
31
00:01:15,075 --> 00:01:16,543
Well, we could
study tonight...
32
00:01:18,144 --> 00:01:19,112
I have work.
33
00:01:20,346 --> 00:01:22,882
You know what?
Forget it.
34
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
I'm fine.
35
00:01:30,490 --> 00:01:32,692
What's her problem?
36
00:01:32,725 --> 00:01:35,095
You're not seriously
asking me that,
are you, dude?
37
00:01:35,128 --> 00:01:37,263
Whatever.
38
00:01:37,297 --> 00:01:40,266
Hey. Sims 2.
It's arriving this afternoon.
39
00:01:40,300 --> 00:01:41,434
You wanna
help me install it?
40
00:01:41,468 --> 00:01:43,970
Do you want a piece
of me, too? Huh?
41
00:01:44,037 --> 00:01:46,706
I am one person, okay?
Just one. Uno.
42
00:01:46,739 --> 00:01:49,309
So why don't you
and everyone else
just take care of yourselves?
43
00:01:52,145 --> 00:01:54,147
Virtual reality is
looking good.
44
00:01:58,952 --> 00:02:00,687
Awesome pattern,
don't you think, Joan?
45
00:02:02,856 --> 00:02:04,724
God knits?
46
00:02:04,757 --> 00:02:07,927
It's a great way to center
yourself when you have
to pass the time alone.
47
00:02:08,828 --> 00:02:10,897
Oh.
48
00:02:10,930 --> 00:02:13,466
Subtle reminder that I don't
have a boyfriend anymore.
49
00:02:15,635 --> 00:02:16,736
Cute.
50
00:02:18,138 --> 00:02:21,608
So, you want me
to be Spinster Joan,
51
00:02:21,641 --> 00:02:23,610
knitting her way
to the grave.
52
00:02:23,643 --> 00:02:26,412
Knitting is the new yoga.
Very meditative.
53
00:02:26,446 --> 00:02:27,447
I knitted this top.
54
00:02:29,115 --> 00:02:30,650
No.
Yeah.
55
00:02:32,452 --> 00:02:34,187
That is seriously nice.
56
00:02:35,488 --> 00:02:37,357
But you're God.
I could never do that.
57
00:02:37,390 --> 00:02:39,092
You used to love
knitting, remember?
58
00:02:39,125 --> 00:02:40,627
When you were eight
59
00:02:40,660 --> 00:02:42,795
and reading those
Little House on the Prairie
books.
60
00:02:42,829 --> 00:02:45,198
Yeah. I tried to make
a scarf by myself,
61
00:02:45,265 --> 00:02:47,734
but the yarn kept getting
all knotted up,
62
00:02:47,767 --> 00:02:49,002
and I couldn't hold
the needles right,
63
00:02:49,035 --> 00:02:50,637
so the whole thing
just unraveled.
64
00:02:50,670 --> 00:02:52,472
You can't put too much
tension on the arm.
65
00:02:52,505 --> 00:02:53,706
That was your problem.
66
00:02:53,773 --> 00:02:55,775
You have to relax,
get into the groove.
67
00:02:55,808 --> 00:02:57,277
That's the meditative part.
68
00:02:57,310 --> 00:02:59,312
I'm gonna look like a total
dork knitting, no offense.
69
00:03:02,115 --> 00:03:03,750
You have important work
ahead of you.
70
00:03:03,783 --> 00:03:06,386
It requires focus
and understanding.
71
00:03:06,419 --> 00:03:07,453
What work?
72
00:03:09,389 --> 00:03:11,624
JOAN: It was
a simple question.
73
00:03:11,658 --> 00:03:13,259
Finish the scarf, Joan.
74
00:03:13,293 --> 00:03:15,461
But I don't even know
where it is anymore.
75
00:03:21,568 --> 00:03:23,203
(GROANING)
76
00:03:24,370 --> 00:03:28,308
♪ What if God was one of us?
77
00:03:29,676 --> 00:03:33,546
♪ Just a slob like one of us
78
00:03:34,914 --> 00:03:38,685
♪ Just a stranger on the bus
79
00:03:38,718 --> 00:03:43,623
♪ Trying to make his way home
80
00:03:43,690 --> 00:03:48,861
♪ Just trying
to make his way home
81
00:03:48,895 --> 00:03:54,133
♪ Just trying
to make his way home
82
00:03:54,167 --> 00:03:59,405
♪ Just trying
to make his way home ♪
83
00:04:05,578 --> 00:04:06,846
(SCOFFS)
84
00:04:06,879 --> 00:04:08,014
(GROANS)
85
00:04:08,047 --> 00:04:10,316
What next?
Do I make my own car?
86
00:04:13,319 --> 00:04:15,221
Do you need to be medicated?
What? No.
87
00:04:16,256 --> 00:04:17,590
I'm just knitting.
88
00:04:18,758 --> 00:04:21,761
It's very hip right now,
very meditative.
89
00:04:21,794 --> 00:04:23,263
Damn!
90
00:04:23,329 --> 00:04:26,266
Mmm. Looks fun.
Got to try it sometime
when I'm 100.
91
00:04:26,299 --> 00:04:28,901
Look, I came by
to cut you in on something.
92
00:04:30,303 --> 00:04:31,337
I hate my life.
93
00:04:31,871 --> 00:04:33,373
Why?
94
00:04:33,406 --> 00:04:35,074
Well, let's see.
95
00:04:35,108 --> 00:04:38,845
Iraq, corporate corruption,
and you and Rove.
96
00:04:38,911 --> 00:04:42,248
It's just really awkward
being around him,
that's all.
97
00:04:42,282 --> 00:04:44,984
I mean, he-he walks up
all excited about
his big promotion,
98
00:04:45,051 --> 00:04:47,587
and I know he's just waiting
for me to get excited for him
99
00:04:47,620 --> 00:04:48,755
because I can feel it.
100
00:04:48,788 --> 00:04:49,922
What does he expect?
101
00:04:49,956 --> 00:04:51,257
I came to talk about me.
102
00:04:51,291 --> 00:04:53,359
He's very needy.
103
00:04:53,393 --> 00:04:55,395
I know he's artistic
and sensitive and everything,
104
00:04:55,428 --> 00:04:58,831
but he can use that to,
you know, manipulate people.
105
00:04:58,898 --> 00:05:01,834
Just like, you know,
he used you...
Dude, I won't do this.
106
00:05:01,901 --> 00:05:04,504
Won't do what?
I won't talk trash
about Rove.
107
00:05:04,537 --> 00:05:06,139
We've been friends
since the second grade.
108
00:05:06,172 --> 00:05:08,207
I can't believe
you're taking his side.
109
00:05:08,241 --> 00:05:10,443
He slept with Bonnie
while he was still with me!
110
00:05:10,476 --> 00:05:12,211
I'm not taking
anybody's side!
111
00:05:12,245 --> 00:05:14,580
Don't you get it?
I don't want there
to be sides!
112
00:05:14,614 --> 00:05:16,215
Maybe we should
all break up.
113
00:05:16,249 --> 00:05:17,450
Grace.
114
00:05:34,834 --> 00:05:36,803
(PEOPLE CHATTERING)
115
00:05:38,271 --> 00:05:39,272
Mrs. Girardi?
116
00:05:40,973 --> 00:05:41,974
Father Payne.
117
00:05:45,178 --> 00:05:47,447
I'm sorry. I went
to Catholic high school
118
00:05:47,480 --> 00:05:50,083
and that was our nickname
for the principal.
119
00:05:50,116 --> 00:05:53,019
(CHUCKLES) Then why don't
you call me Father Dave?
120
00:05:53,086 --> 00:05:54,253
Okay.
121
00:05:55,021 --> 00:05:56,689
His real name was Angelini.
122
00:05:56,723 --> 00:05:58,358
He's probably still
out there somewhere
123
00:05:58,391 --> 00:06:01,127
whacking kids
with the board of education.
124
00:06:01,160 --> 00:06:03,996
Sorry. I'm rambling.
It's okay.
125
00:06:04,030 --> 00:06:07,767
Uh, you said that there was
something we shouldn't discuss
on the phone.
126
00:06:07,834 --> 00:06:10,636
Sorry for being so cryptic.
127
00:06:10,670 --> 00:06:13,506
As I said, I work
at St. Vincent's Hospice
in Hamilton.
128
00:06:15,742 --> 00:06:17,677
There's no easy way
to say this.
129
00:06:19,379 --> 00:06:21,814
I'm here on behalf
of Edmond Dodd.
130
00:06:23,683 --> 00:06:25,218
Should I know who that is?
131
00:06:28,421 --> 00:06:31,391
He's the man
who assaulted you in 1980.
132
00:06:34,127 --> 00:06:35,995
You mean the man
who raped me.
133
00:06:37,330 --> 00:06:38,331
Yes.
134
00:06:39,599 --> 00:06:42,235
Edmond has advanced
pancreatic cancer.
135
00:06:42,301 --> 00:06:45,838
His doctors say
he could die
at any time now.
136
00:06:47,106 --> 00:06:51,711
He wants to apologize
to you for what he did.
137
00:06:53,146 --> 00:06:55,915
He wanted me to ask
if you'd come see him.
138
00:07:01,954 --> 00:07:03,656
FREIDMAN: Dude, Sims rule.
139
00:07:03,689 --> 00:07:05,258
So what do we do?
We're out of money,
140
00:07:05,291 --> 00:07:07,927
uh, we're down to our last
happiness and we've got flies.
141
00:07:09,529 --> 00:07:11,264
Go in the hot tub.
142
00:07:11,330 --> 00:07:12,965
That always perks up
the Sims, you know.
143
00:07:13,032 --> 00:07:14,901
We can't do that.
We're gonna have
another baby.
144
00:07:14,934 --> 00:07:16,636
Forget the baby, man.
145
00:07:16,702 --> 00:07:18,104
If you neglect it
long enough,
146
00:07:18,171 --> 00:07:20,206
a social worker comes
and takes it away.
147
00:07:21,274 --> 00:07:23,342
(IMITATING BABY COOING)
148
00:07:28,381 --> 00:07:32,218
Oh, dude, these are like,
Doritos. uber-
149
00:07:32,251 --> 00:07:34,654
A platonic ideal
for Dorito-ness.
150
00:07:38,257 --> 00:07:39,459
Que pasa, mon ami?
151
00:07:39,492 --> 00:07:40,526
You're stoned.
152
00:07:41,627 --> 00:07:43,162
Oh, yeah.
153
00:07:43,229 --> 00:07:45,531
Yeah. (CHUCKLES)
Yeah.
154
00:07:45,565 --> 00:07:47,400
Freid, my mom is downstairs.
155
00:07:47,433 --> 00:07:49,669
Chill, dude.
I didn't smoke here.
156
00:07:49,735 --> 00:07:51,971
I swiped it
from my Uncle Herb.
157
00:07:52,004 --> 00:07:54,106
He has glaucoma.
158
00:07:54,140 --> 00:07:57,944
Dude, focus.
The social worker's coming.
He's here.
159
00:07:57,977 --> 00:08:00,813
When I see him,
it just makes me remember
how hurt I was.
160
00:08:01,180 --> 00:08:02,248
Am.
161
00:08:02,281 --> 00:08:03,783
I know it's time
to move on,
162
00:08:03,816 --> 00:08:06,486
but all that old stuff
is still there, you know?
163
00:08:06,552 --> 00:08:08,855
(CLEARS THROAT)
You want some
brotherly advice?
164
00:08:08,921 --> 00:08:11,390
Uh, no thanks,
Sir Dumped-A-Lot.
165
00:08:11,424 --> 00:08:13,159
Exes can't be friends.
166
00:08:14,227 --> 00:08:15,595
You have to cut the cord.
167
00:08:15,628 --> 00:08:17,263
Oh? What about
Brad and Jen?
168
00:08:17,296 --> 00:08:18,731
What about Ben and Jen?
169
00:08:18,764 --> 00:08:20,800
What about Ben
and the other Jen?
170
00:08:20,833 --> 00:08:21,901
What about the other Jen...
171
00:08:21,968 --> 00:08:24,737
What about shutting up
for one minute?
172
00:08:24,770 --> 00:08:27,373
All done
protecting and serving.
173
00:08:27,440 --> 00:08:29,442
Arcadia is on its own.
174
00:08:29,475 --> 00:08:30,610
(WHISPERING) Watch it.
175
00:08:31,611 --> 00:08:36,082
Ooh, coleslaw
and cheese grits.
176
00:08:36,148 --> 00:08:37,884
To what do we owe
this culinary delight?
177
00:08:37,950 --> 00:08:39,685
I felt like comfort food.
178
00:08:39,752 --> 00:08:42,488
If you wanna order
Chinese, go right ahead.
179
00:08:42,522 --> 00:08:43,623
Told you.
180
00:08:43,656 --> 00:08:46,158
Me? I love
down-home cooking.
181
00:08:46,192 --> 00:08:47,793
(MAN CHATTERING ON T.V.)
182
00:08:47,827 --> 00:08:48,828
Are you okay?
183
00:08:50,329 --> 00:08:51,864
It's the onions, Will.
184
00:08:54,934 --> 00:08:56,903
I have work. See you.
185
00:08:59,105 --> 00:09:01,674
You're chopping that onion
as if it ran the school board.
186
00:09:01,707 --> 00:09:04,410
I said I'm fine.
Stop playing detective.
187
00:09:05,478 --> 00:09:07,713
Damn it!
Hey, you okay?
188
00:09:07,747 --> 00:09:09,282
Stop asking that.
189
00:09:12,685 --> 00:09:13,853
I got it.
190
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
Uh, so it wasn't
the onions.
191
00:09:30,269 --> 00:09:31,637
I got that.
192
00:09:34,907 --> 00:09:35,908
Uh...
193
00:09:38,110 --> 00:09:40,580
The guy in art school...
194
00:09:42,214 --> 00:09:43,816
The man who raped me...
195
00:09:44,517 --> 00:09:45,685
They found him?
196
00:09:45,718 --> 00:09:46,819
No.
197
00:09:50,556 --> 00:09:51,757
He found me.
198
00:09:52,725 --> 00:09:54,093
Through a priest.
199
00:09:54,760 --> 00:09:57,763
He wants to see me.
200
00:09:57,830 --> 00:10:00,700
He wants to apologize
to me before he dies.
201
00:10:01,934 --> 00:10:04,604
Sick bastard.
202
00:10:04,670 --> 00:10:07,039
What are you doing?
I'm calling the DA.
203
00:10:07,073 --> 00:10:09,241
He has pancreatic cancer.
204
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
He's in a hospice.
205
00:10:10,643 --> 00:10:13,245
He'll-He'll be dead before
it'd even get to trial.
206
00:10:13,279 --> 00:10:14,947
Yeah, well,
he's not dead yet.
207
00:10:19,218 --> 00:10:21,621
Are you actually
thinking of going?
208
00:10:21,687 --> 00:10:22,822
(SIGHING)
209
00:10:22,888 --> 00:10:24,156
I don't know.
210
00:10:25,825 --> 00:10:30,162
I-I think maybe
this was brought to me
like some kind of test.
211
00:10:30,229 --> 00:10:31,430
No.
212
00:10:31,464 --> 00:10:34,433
Don't. This is not
some mission from God.
213
00:10:34,467 --> 00:10:36,769
This is the man
who raped you.
214
00:10:45,611 --> 00:10:47,113
(BELLS RINGING)
215
00:10:54,120 --> 00:10:56,622
Are you going to give me
a sticker that says,
"Inspected by God"?
216
00:10:56,656 --> 00:10:57,990
Just admiring.
217
00:10:58,057 --> 00:11:00,760
Yeah, well,
I really messed up this part.
218
00:11:00,793 --> 00:11:02,261
(SCOFFS)
219
00:11:02,294 --> 00:11:05,097
I dropped a stitch and purled
when I should've knitted.
220
00:11:05,131 --> 00:11:06,666
It's hard starting over,
isn't it?
221
00:11:09,635 --> 00:11:12,738
Yeah, but the book said
it's okay to drop a stitch
every now and then.
222
00:11:12,772 --> 00:11:15,041
Well, it's the imperfections
that make it unique.
223
00:11:15,107 --> 00:11:17,443
Then I'm definitely unique.
224
00:11:17,476 --> 00:11:20,079
The Persians make
the most beautiful rugs
in the world,
225
00:11:20,112 --> 00:11:22,148
not that I play
favorites,
226
00:11:22,181 --> 00:11:25,785
but on each rug,
no matter how intricate
and exquisite,
227
00:11:25,818 --> 00:11:27,920
the artist makes sure
there's some small defect.
228
00:11:28,821 --> 00:11:30,623
It's called a Persian flaw.
229
00:11:30,656 --> 00:11:35,094
It's-It's a recognition
that perfection exists
only in me,
230
00:11:35,127 --> 00:11:37,663
an acceptance that life can
never really be lived
231
00:11:37,697 --> 00:11:39,098
exactly the way
you expect.
232
00:11:40,466 --> 00:11:42,001
I love the colors.
233
00:11:43,002 --> 00:11:44,003
Good night.
234
00:11:58,918 --> 00:12:00,286
(BELLS RINGING)
235
00:12:07,993 --> 00:12:09,729
If you're looking for Grace,
she's at her house.
236
00:12:10,830 --> 00:12:12,031
I'm not looking for Grace.
237
00:12:14,166 --> 00:12:15,134
You okay?
238
00:12:16,936 --> 00:12:18,070
Michael fired me.
239
00:12:18,504 --> 00:12:19,472
What?
240
00:12:22,374 --> 00:12:23,709
He, uh...
241
00:12:23,743 --> 00:12:27,179
He said my work's been sloppy
for the last month,
242
00:12:27,213 --> 00:12:29,115
and, um...
243
00:12:29,181 --> 00:12:31,650
You know,
I've been coming in late.
244
00:12:31,684 --> 00:12:35,020
And then what's really sad
is that he's right.
245
00:12:35,054 --> 00:12:38,390
You know,
I totally have been
doing a lame-ass job.
246
00:12:38,424 --> 00:12:42,061
I mean, with everything
that's been going on...
247
00:12:42,094 --> 00:12:43,095
Oh.
248
00:12:44,363 --> 00:12:46,398
So, now I'm involved in this?
249
00:12:46,432 --> 00:12:49,001
I just... I just meant.
I know what you meant, okay?
250
00:12:49,034 --> 00:12:50,803
But I can't stand here
251
00:12:50,870 --> 00:12:53,239
and listen to you talk about
how you were so wrapped up
cheating on me
252
00:12:53,272 --> 00:12:54,807
that you screwed up your job.
253
00:12:54,874 --> 00:12:56,742
It's not my problem,
not anymore.
254
00:12:59,945 --> 00:13:01,380
I thought we were
gonna be friends.
255
00:13:02,314 --> 00:13:05,284
I know how
you'd like things to be,
256
00:13:05,317 --> 00:13:09,255
but life can never be
exactly what you expect, okay?
257
00:13:10,523 --> 00:13:11,690
Fine.
258
00:13:35,614 --> 00:13:38,784
FREIDMAN: Dude,
it's not heroin.
259
00:13:38,818 --> 00:13:40,920
It's not heroin. It's just
a little recreational ganja.
260
00:13:40,986 --> 00:13:42,688
I've only done it
a few times.
261
00:13:42,721 --> 00:13:44,990
Dude, you had to call
Child Protective Services
for a Sims baby.
262
00:13:45,024 --> 00:13:46,692
I mean, if you can't
handle virtual reality...
263
00:13:46,725 --> 00:13:48,894
I'm a scientist,
not a father, okay?
264
00:13:48,928 --> 00:13:51,730
I'm expanding
my neural frontier,
265
00:13:51,797 --> 00:13:53,165
exploring inner space.
266
00:13:53,199 --> 00:13:55,501
Where is your spirit
of discovery, Doctor?
267
00:13:55,534 --> 00:13:58,137
Tetrahydrocannabinol
affects the potassium
268
00:13:58,170 --> 00:13:59,772
and calcium channels
to your cerebral cortex,
269
00:13:59,839 --> 00:14:03,676
which reduces the levels
of the neurotransmitter
anandamide.
270
00:14:03,709 --> 00:14:06,579
Yeah. Somebody's been
doing some reading.
Intrigued, are we?
271
00:14:09,315 --> 00:14:11,750
It slows down your brain.
Why would you want that?
272
00:14:11,784 --> 00:14:15,855
Because it also releases
that sweet nectar dopamine,
273
00:14:15,888 --> 00:14:18,524
which heightens
perception of music,
274
00:14:18,557 --> 00:14:21,594
food, sex,
275
00:14:21,660 --> 00:14:24,930
which, when I start having it,
will be remarkable.
276
00:14:24,997 --> 00:14:26,732
If you like getting
stoned, that's fine.
277
00:14:26,765 --> 00:14:30,202
But experimenting
with drugs is not a genuine
scientific pursuit.
278
00:14:30,236 --> 00:14:33,105
Oh. So there's a limit
on self-discovery?
279
00:14:35,207 --> 00:14:37,376
Deviating from the norm is
precisely what generates
280
00:14:37,409 --> 00:14:40,713
our most extraordinary
advances in science.
281
00:14:40,746 --> 00:14:43,782
Plus, you laugh
your ass off, dude.
282
00:14:48,888 --> 00:14:53,192
I, um, fantasized
about bringing a gun today.
283
00:14:53,225 --> 00:14:55,928
My husband's a cop.
He would have happily
given me his.
284
00:14:55,961 --> 00:14:57,863
I didn't.
285
00:14:57,897 --> 00:15:00,566
M-Mrs. Girardi,
if it's too painful...
286
00:15:00,599 --> 00:15:04,603
No, no, no.
I want to. I do.
287
00:15:04,637 --> 00:15:06,839
Forgiveness is
an important part of faith.
288
00:15:31,397 --> 00:15:32,631
(MONITOR BEEPING)
289
00:15:33,299 --> 00:15:34,667
(CLEARING THROAT)
290
00:15:41,974 --> 00:15:43,275
Thank you for coming.
291
00:15:46,812 --> 00:15:48,380
I don't know
how to do this.
292
00:15:53,419 --> 00:15:54,820
I'm just so sorry.
293
00:15:58,290 --> 00:16:00,426
Every day,
I think about what I did.
294
00:16:03,629 --> 00:16:06,332
Did you work on campus?
295
00:16:06,365 --> 00:16:09,835
Did I know you
from somewhere?
I mean...
296
00:16:11,537 --> 00:16:12,638
Why me?
297
00:16:14,373 --> 00:16:15,441
I don't know.
298
00:16:18,444 --> 00:16:20,980
I'd never done anything
like that before, I swear,
299
00:16:21,013 --> 00:16:22,381
and I never did again.
300
00:16:25,718 --> 00:16:27,319
The next morning
when I woke up,
301
00:16:30,389 --> 00:16:31,757
I hoped it was a dream.
302
00:16:34,226 --> 00:16:35,728
But I saw
all the scratch marks.
303
00:16:43,769 --> 00:16:45,137
Is that your family?
304
00:16:52,411 --> 00:16:53,479
Do they know?
305
00:17:02,454 --> 00:17:04,156
When I met Father Payne,
306
00:17:05,290 --> 00:17:06,759
he helped me find God.
307
00:17:11,096 --> 00:17:12,931
I wanna repent.
308
00:17:12,965 --> 00:17:15,434
(SOBBING)
Please, I wanna repent.
309
00:17:17,703 --> 00:17:21,407
When?
When did you find God?
310
00:17:22,875 --> 00:17:24,209
When you came in here?
311
00:17:28,881 --> 00:17:30,916
(SIGHS)
That's pretty convenient.
312
00:17:30,949 --> 00:17:32,751
I know that Christ
is with me.
313
00:17:34,920 --> 00:17:37,389
Well, then you don't need
my forgiveness, do you?
314
00:17:37,423 --> 00:17:39,291
Mrs. Girardi, perhaps...
No.
315
00:17:43,762 --> 00:17:46,231
You grabbed me.
316
00:17:46,265 --> 00:17:48,434
You held me down,
317
00:17:48,467 --> 00:17:50,636
your hand on my throat
318
00:17:50,669 --> 00:17:52,271
so that I couldn't breathe.
319
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
And then you...
320
00:17:57,309 --> 00:17:58,877
You left me there.
321
00:18:01,246 --> 00:18:06,218
Do you know how long
it took before I could
get through one day
322
00:18:07,719 --> 00:18:10,889
without being terrified,
without thinking of you?
323
00:18:12,691 --> 00:18:16,829
To let myself
be touched again
324
00:18:16,862 --> 00:18:18,964
by someone who loved me?
325
00:18:20,899 --> 00:18:22,634
Twenty five years
I lived with that,
326
00:18:22,668 --> 00:18:24,503
and now you have
a deathbed conversion
327
00:18:24,570 --> 00:18:27,039
and you want me
to spare you the guilt
328
00:18:27,106 --> 00:18:28,907
for your last
couple of weeks? No.
329
00:18:29,575 --> 00:18:30,943
Please.
330
00:18:30,976 --> 00:18:35,114
You feel every bit
of this agony,
331
00:18:36,248 --> 00:18:39,284
every single moment
until it ends you,
332
00:18:39,318 --> 00:18:44,089
and then maybe you'll
begin to understand
what you did to me.
333
00:18:47,326 --> 00:18:49,695
You're getting exactly
what you deserve.
334
00:18:52,431 --> 00:18:54,133
I hope you rot in hell.
335
00:18:58,871 --> 00:19:00,539
(EDMOND SOBBING)
Please, no.
336
00:19:03,208 --> 00:19:04,810
(SOBBING)
337
00:19:07,446 --> 00:19:09,348
(THUNDER RUMBLING)
338
00:19:18,891 --> 00:19:20,492
(THUNDER RUMBLING)
339
00:19:20,993 --> 00:19:21,994
Hey.
340
00:19:24,196 --> 00:19:25,297
Hi, honey.
341
00:19:26,198 --> 00:19:27,799
How's your finger?
342
00:19:27,833 --> 00:19:29,568
It's fine.
It was just a little cut.
343
00:19:29,635 --> 00:19:31,837
I've already
forgotten about it.
344
00:19:31,870 --> 00:19:33,038
It's kind of oozing.
345
00:19:36,341 --> 00:19:39,044
Look, I hate
to sound like you,
but if you need to talk...
346
00:19:40,746 --> 00:19:41,914
Your knitting looks good.
347
00:19:43,482 --> 00:19:46,018
(LAUGHING) Yeah,
if Ray Charles did it.
348
00:19:48,921 --> 00:19:50,856
Mom, you just seem a little...
349
00:19:50,889 --> 00:19:52,291
I'm fine, honey.
350
00:19:53,091 --> 00:19:55,727
Okay. Sorry.
351
00:19:55,761 --> 00:19:57,729
(DOORBELL RINGING)
Oh.
352
00:19:57,763 --> 00:19:58,864
I'm up.
353
00:20:03,468 --> 00:20:05,370
Hi, Mr. Girardi.
Is Joan here?
354
00:20:05,404 --> 00:20:07,005
Yeah. Come on in, Grace.
355
00:20:07,039 --> 00:20:09,408
She's in the den.
Do you want a towel?
I'm cool.
356
00:20:11,944 --> 00:20:13,212
Rove isn't here, is he?
357
00:20:13,245 --> 00:20:14,479
No. Why?
358
00:20:14,513 --> 00:20:17,182
He went hiking this morning
up Mount Nashman.
359
00:20:17,216 --> 00:20:18,483
He hasn't come back.
360
00:20:19,218 --> 00:20:20,619
(THUNDER CRASHING)
361
00:20:22,788 --> 00:20:24,423
Nothing.
362
00:20:24,456 --> 00:20:26,825
I don't... I don't
feel a thing.
363
00:20:26,892 --> 00:20:29,494
Nothing, nada, niente,
364
00:20:29,561 --> 00:20:31,296
zippo, goose egg.
365
00:20:31,363 --> 00:20:33,966
Dude, dude, dude, dude,
chill out, man.
366
00:20:35,267 --> 00:20:36,902
Let the mellow enter
your soul.
367
00:20:36,935 --> 00:20:39,204
I'm telling you,
it's a waste of time.
368
00:20:39,238 --> 00:20:41,807
My CB1 receptors are
obviously too strong
369
00:20:41,840 --> 00:20:43,475
to be overwhelmed
by a little THC.
370
00:20:53,318 --> 00:20:55,654
(GIGGLING)
371
00:20:57,089 --> 00:20:58,323
Dude, these are amazing.
372
00:20:58,390 --> 00:21:01,560
SunChips. Best kept
secret in the chip aisle.
373
00:21:01,593 --> 00:21:04,896
They're like the filet mignon
of the genus chipium, dude.
374
00:21:04,930 --> 00:21:09,001
(STAMMERING) So, like,
crisp and-and crunchy
375
00:21:09,067 --> 00:21:11,536
and yet with the optimal
sweet-spice ratio.
376
00:21:11,603 --> 00:21:13,272
I could cry, dude.
377
00:21:14,439 --> 00:21:15,607
I-I am crying.
378
00:21:15,641 --> 00:21:17,242
(LAUGHING)
379
00:21:18,644 --> 00:21:21,446
Dude, CB1 receptor
shields weakening.
380
00:21:21,480 --> 00:21:23,181
Taking a nap, maybe.
381
00:21:23,248 --> 00:21:25,951
You just don't know
how hard your neurons
have been working
382
00:21:25,984 --> 00:21:29,321
until you-you give them
a little downtime.
383
00:21:29,354 --> 00:21:31,456
Soak it up, man.
Soak it up.
384
00:21:31,490 --> 00:21:33,125
(SIGHING)
385
00:21:33,158 --> 00:21:34,926
Are you sure...
Are you sure your parents
won't smell this?
386
00:21:35,761 --> 00:21:37,029
The HEPA filter, dude.
387
00:21:37,829 --> 00:21:39,298
It's for my allergies.
388
00:21:39,331 --> 00:21:41,767
There could be
a biological attack
389
00:21:41,800 --> 00:21:44,202
and the HEPA would
save the Freidmans.
390
00:21:44,236 --> 00:21:46,038
You think there will be?
391
00:21:46,104 --> 00:21:48,307
A bi... A biological attack,
I mean, someday?
392
00:21:48,340 --> 00:21:50,509
(CELL PHONE RINGING)
Dude, dude.
393
00:21:51,143 --> 00:21:52,644
Oh.
394
00:21:52,678 --> 00:21:54,513
Who, who, who, who?
395
00:21:54,546 --> 00:21:55,580
It's Grace.
396
00:21:55,647 --> 00:21:57,949
Buzz kill. Let it ring.
397
00:21:57,983 --> 00:22:00,352
Dude, I mean, it won't stop.
I mean, I have to...
398
00:22:00,385 --> 00:22:03,055
It's Grace. You might as well
give the Feds a jingle.
399
00:22:03,088 --> 00:22:06,491
She hung up, dude.
She must know.
400
00:22:06,525 --> 00:22:08,827
What? Dude, chill out.
401
00:22:08,860 --> 00:22:10,562
Let's put some music on, man.
402
00:22:13,832 --> 00:22:16,501
All righty, then.
Snoop Dogg, huh? Hmm?
403
00:22:16,535 --> 00:22:17,769
No. Too many words.
404
00:22:17,836 --> 00:22:19,204
Dude, your computer's on.
405
00:22:20,505 --> 00:22:21,506
Power save.
406
00:22:22,474 --> 00:22:24,409
Pink Floyd.
407
00:22:25,610 --> 00:22:26,812
Too obvious.
408
00:22:26,845 --> 00:22:29,414
Dude, your camera's
pointed at us.
409
00:22:29,448 --> 00:22:32,250
Dude, we could be
mass broadcasting
all over the Internet.
410
00:22:32,284 --> 00:22:34,986
It's not online, okay?
Bjork. All right...
411
00:22:35,487 --> 00:22:37,155
No. Too Nordic.
412
00:22:37,189 --> 00:22:39,191
No, dude, it could be
mass broadcasting
all over the Internet!
413
00:22:39,224 --> 00:22:41,727
Dude, stop saying, "It could
be mass broadcasting
all over the Internet"!
414
00:22:41,760 --> 00:22:43,729
(POLICE SIRENS WAILING)
415
00:22:43,762 --> 00:22:46,064
(THUNDER RUMBLING)
416
00:22:53,505 --> 00:22:56,074
He was pretty upset,
wasn't he?
Yeah.
417
00:22:56,108 --> 00:22:58,377
How upset?
I don't know.
I didn't wanna talk to him.
418
00:22:58,410 --> 00:22:59,845
Me, neither.
419
00:22:59,878 --> 00:23:01,747
This is important. There's
a family history of suicide.
420
00:23:01,780 --> 00:23:03,415
Yeah, we know that, Dad.
421
00:23:03,448 --> 00:23:04,683
Have you tried
calling him again?
422
00:23:04,716 --> 00:23:06,752
No. I keep getting
his voice mail.
423
00:23:07,919 --> 00:23:10,689
There. That's the trail
we used to take.
424
00:23:10,722 --> 00:23:11,757
Oh, God.
425
00:23:13,759 --> 00:23:15,026
GRACE: Adam's truck.
426
00:23:16,094 --> 00:23:17,129
JOAN: Oh, my God.
427
00:23:18,597 --> 00:23:20,565
(THUNDER CLAPPING)
428
00:23:22,534 --> 00:23:23,702
Adam!
429
00:23:25,170 --> 00:23:26,304
Adam!
430
00:23:27,973 --> 00:23:29,074
Adam!
431
00:23:31,376 --> 00:23:32,677
JOAN: Adam!
432
00:23:33,879 --> 00:23:35,414
Adam!
433
00:23:39,184 --> 00:23:40,385
Adam!
434
00:23:52,097 --> 00:23:54,032
He said he'd be
back by 6:00.
435
00:23:54,065 --> 00:23:56,234
He was gonna
pick me up at work.
436
00:23:57,035 --> 00:23:58,437
He always calls.
437
00:24:00,038 --> 00:24:02,374
No suicide note.
438
00:24:02,407 --> 00:24:05,610
I-I'm sorry, Mr. Rove.
It's very important
that we, uh...
439
00:24:05,677 --> 00:24:08,280
I understand.
We should head back
to the station,
440
00:24:08,313 --> 00:24:09,714
organize a search team.
441
00:24:09,748 --> 00:24:11,983
He's got to be on the trail.
Why can't we just go...
442
00:24:12,050 --> 00:24:14,386
'Cause the trail is washed out
around mile three
443
00:24:14,419 --> 00:24:16,121
and we've had some
loose boulders coming down.
444
00:24:16,154 --> 00:24:18,023
Well, we can't just
leave him out there!
445
00:24:18,056 --> 00:24:21,226
We've already lost
three people on the mountain
so far this year.
446
00:24:21,259 --> 00:24:22,894
We don't want to
lose anymore.
447
00:24:24,062 --> 00:24:26,097
All right, guys. Come on
down off the hill.
448
00:24:26,131 --> 00:24:28,800
Meet back at the station.
MAN ON RADIO: Roger.
449
00:24:28,867 --> 00:24:30,435
Why did he do this?
450
00:24:33,772 --> 00:24:36,041
Adam! Damn it!
451
00:24:38,610 --> 00:24:40,745
MAN: Nothing up here.
452
00:24:40,779 --> 00:24:42,881
Come on, dude.
Let's go wait back
in the car.
453
00:24:46,251 --> 00:24:48,086
(CELL PHONE RINGING)
454
00:24:48,119 --> 00:24:49,821
Uh...
455
00:24:49,888 --> 00:24:51,456
Oh, it's Grace again, dude.
456
00:24:51,490 --> 00:24:53,425
Dude, answer your phone.
457
00:24:53,458 --> 00:24:55,227
She definitely knows.
She saw the broadcast.
458
00:24:55,260 --> 00:24:57,095
Dude, there was no broadcast.
459
00:24:57,128 --> 00:24:59,531
Who do you think...
Who else do you think knows?
460
00:24:59,598 --> 00:25:03,101
Oh, man, my heart is beating
like it's trying to get out
of my chest, dude.
461
00:25:03,802 --> 00:25:05,437
(BREATHING HEAVILY)
462
00:25:05,470 --> 00:25:08,006
Maybe there was something
in that stuff, man.
Maybe it was laced.
463
00:25:08,039 --> 00:25:09,608
There was nothing in it, okay.
464
00:25:09,641 --> 00:25:11,943
I'm fine.
My Uncle Herb, he's fine.
465
00:25:11,977 --> 00:25:13,445
His sight even improved.
466
00:25:13,478 --> 00:25:16,615
No, no,
I'm telling you, dude,
it's beating too hard.
467
00:25:16,648 --> 00:25:17,682
Listen.
468
00:25:17,749 --> 00:25:19,751
A-dub, a-dub, a-duh...
469
00:25:20,819 --> 00:25:22,621
Oh, my God,
I think it skipped a "dub."
470
00:25:22,654 --> 00:25:25,724
Dude, you're totally
flipping out, man.
471
00:25:25,790 --> 00:25:27,993
FREIDMAN: You need to chill,
breathe.
472
00:25:28,026 --> 00:25:30,629
People have been smoking
weed forever, you know.
473
00:25:31,630 --> 00:25:33,498
Breathe.
474
00:25:33,532 --> 00:25:35,967
Neurotransmitters shutting
down. Brain in revolt!
475
00:25:40,472 --> 00:25:42,374
What do you like
about this, Freidman?
476
00:25:43,275 --> 00:25:44,709
Nothing anymore.
477
00:25:47,145 --> 00:25:49,281
I'm still not fit to go out.
478
00:25:49,314 --> 00:25:51,416
FEMALE COP: It'll warm you up.
I'm gonna go check
on the vehicles.
479
00:25:51,483 --> 00:25:54,119
Sam, hold up.
I'll walk you guys out.
All right.
480
00:25:58,957 --> 00:26:01,159
So we just have to sit
here until morning?
481
00:26:01,192 --> 00:26:03,028
I don't understand why
we can't go look for him.
482
00:26:03,061 --> 00:26:05,730
It's too dangerous for them
to send anyone out.
483
00:26:05,797 --> 00:26:07,432
But isn't that what they do?
484
00:26:07,499 --> 00:26:09,301
It's dark.
The rain is too heavy.
485
00:26:09,334 --> 00:26:11,069
The helicopters can't fly.
486
00:26:11,102 --> 00:26:13,772
So what's gonna happen
to Adam?
487
00:26:13,805 --> 00:26:16,875
As soon as it gets light
or the rain lets up,
488
00:26:16,908 --> 00:26:18,443
they'll start looking.
489
00:26:18,510 --> 00:26:19,711
(SIGHS)
490
00:26:25,450 --> 00:26:27,385
(THUNDER CLAPPING)
491
00:26:37,529 --> 00:26:40,031
(WHEELCHAIR ROLLING)
492
00:26:51,076 --> 00:26:53,511
Hey, any news?
493
00:26:55,714 --> 00:26:58,416
Um, no. Dad and Joan
went up there.
494
00:26:59,217 --> 00:27:00,919
(SIGHING)
495
00:27:00,952 --> 00:27:02,754
How could he be so stupid?
496
00:27:05,290 --> 00:27:06,758
Maybe he doesn't care.
497
00:27:07,792 --> 00:27:09,494
That's what I'm worried about.
498
00:27:14,099 --> 00:27:17,802
So, uh, how'd it go today?
499
00:27:19,471 --> 00:27:20,572
Did you see him?
500
00:27:23,041 --> 00:27:24,275
Dad told me.
501
00:27:27,312 --> 00:27:28,647
(THUNDER RUMBLING)
502
00:27:28,680 --> 00:27:30,382
Well, he had no right.
503
00:27:31,282 --> 00:27:33,585
Well, I was worried
about you.
504
00:27:33,618 --> 00:27:35,320
Let's not do this, Kevin.
505
00:27:36,421 --> 00:27:37,555
Talk?
506
00:27:37,589 --> 00:27:38,957
About this?
507
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Yes.
508
00:27:42,093 --> 00:27:44,629
So what happened to me
is open season, but...
509
00:27:44,663 --> 00:27:46,998
I-I said
let's drop it, Kevin.
510
00:27:47,032 --> 00:27:49,334
Look, Mom...
511
00:27:49,401 --> 00:27:52,837
I-I know what it's like
to have something
happen to you
512
00:27:54,105 --> 00:27:56,007
that no one else can
really understand.
513
00:27:56,074 --> 00:27:58,610
You don't understand this!
514
00:27:58,643 --> 00:28:01,446
I have never claimed
to know what it's like
to be in that chair,
515
00:28:01,479 --> 00:28:03,948
so don't you patronize me!
516
00:28:03,982 --> 00:28:05,850
(THUNDER RUMBLING)
517
00:28:12,323 --> 00:28:13,725
(HELEN SOBBING)
518
00:28:14,626 --> 00:28:17,028
I'm so sorry.
519
00:28:20,532 --> 00:28:25,370
But it's been 25 years,
and seeing him, I...
520
00:28:26,438 --> 00:28:29,974
I am right back there,
521
00:28:30,008 --> 00:28:33,344
and I just cannot talk
about this with my children.
522
00:28:36,648 --> 00:28:38,183
I-I just can't.
523
00:28:46,224 --> 00:28:47,492
(THUNDER RUMBLING)
524
00:29:01,439 --> 00:29:03,808
The really sick thing is
I wanted to hurt him.
525
00:29:07,345 --> 00:29:08,847
You know,
when I cut him off,
526
00:29:08,880 --> 00:29:10,381
he had this expression
on his face
527
00:29:10,415 --> 00:29:12,250
like he was gonna
crumble or something.
528
00:29:13,118 --> 00:29:14,252
And for a second,
529
00:29:15,620 --> 00:29:16,755
it felt good.
530
00:29:17,655 --> 00:29:19,090
I've seen him like that.
531
00:29:19,958 --> 00:29:22,260
After his mom died.
532
00:29:22,327 --> 00:29:24,395
He totally shut down.
He stopped talking.
533
00:29:26,197 --> 00:29:28,900
I don't think I heard
more than ten words
out of him.
534
00:29:30,368 --> 00:29:31,703
Until you came along.
535
00:29:34,973 --> 00:29:37,509
Why did he have
to hook up with Bonnie?
536
00:29:37,542 --> 00:29:40,178
Dude, it's...
It's not just him.
537
00:29:41,713 --> 00:29:43,214
So if I had slept with him,
538
00:29:43,248 --> 00:29:44,883
then he wouldn't be
out there right now?
539
00:29:44,916 --> 00:29:46,785
It's not about sex.
540
00:29:47,852 --> 00:29:50,221
It's...
541
00:29:50,255 --> 00:29:52,690
Sometimes you're not
the easiest person
to connect with.
542
00:29:53,391 --> 00:29:54,559
What do you mean?
543
00:29:55,593 --> 00:29:57,061
All I'm saying is,
544
00:29:57,095 --> 00:29:59,297
what Rove did,
it was low, yeah.
545
00:30:00,765 --> 00:30:02,534
But maybe he didn't know
where he stood.
546
00:30:03,535 --> 00:30:04,769
I loved him.
547
00:30:04,803 --> 00:30:06,905
I mean,
I still love him.
He knows that.
548
00:30:06,938 --> 00:30:09,641
Yeah, but it's...
549
00:30:09,707 --> 00:30:13,611
It's like you always have
something that you're
keeping to yourself,
550
00:30:13,645 --> 00:30:15,079
something you're hiding.
551
00:30:15,113 --> 00:30:16,281
(THUNDER CLAPPING)
552
00:30:16,314 --> 00:30:17,448
Oh, great.
553
00:30:22,420 --> 00:30:24,756
Well, what do you think
I'm hiding?
554
00:30:24,789 --> 00:30:28,226
All the insane things you do,
the clubs you have to join,
555
00:30:29,494 --> 00:30:32,263
you never really let
anyone in on all that.
556
00:30:32,297 --> 00:30:33,865
Not really.
557
00:30:33,932 --> 00:30:35,800
You just want us
to go along with it.
558
00:30:35,834 --> 00:30:38,803
I like to try stuff.
559
00:30:39,804 --> 00:30:41,773
Like knitting?
What's that about?
560
00:30:41,806 --> 00:30:43,274
Somebody suggested it.
561
00:30:43,308 --> 00:30:44,342
Who?
562
00:30:44,409 --> 00:30:46,277
What... What difference...
563
00:30:47,245 --> 00:30:48,813
What difference does it make?
564
00:30:50,481 --> 00:30:52,717
People who keep secrets,
Girardi...
565
00:30:52,784 --> 00:30:53,985
I've been there.
566
00:30:54,786 --> 00:30:56,287
It keeps people away.
567
00:31:00,391 --> 00:31:01,526
(EXHALES)
568
00:31:01,593 --> 00:31:03,394
I hate this.
It's too stuffy in here.
569
00:31:14,372 --> 00:31:16,207
(THUNDER CRASHES)
570
00:31:31,689 --> 00:31:32,690
(TRUCK DOOR CLOSES)
571
00:31:42,200 --> 00:31:43,701
How's the knitting going,
Joan?
572
00:31:50,074 --> 00:31:53,211
So God cares more
about knitting than Adam?
573
00:31:53,244 --> 00:31:55,446
I don't think we have
much to talk about.
574
00:31:55,480 --> 00:31:56,447
You're angry.
575
00:31:57,415 --> 00:31:58,416
I understand.
576
00:32:00,184 --> 00:32:02,787
You know, it's your fault
all this happened.
577
00:32:02,820 --> 00:32:06,057
This secret life we've
been having has totally
messed up everything.
578
00:32:06,090 --> 00:32:07,759
You could share me
with whoever you want.
579
00:32:07,792 --> 00:32:09,994
Oh, yeah, yeah.
580
00:32:10,028 --> 00:32:13,064
And wind up back
in the funny farm.
581
00:32:13,097 --> 00:32:14,966
No, no, no. You shouldn't
tear all that up.
That looks good.
582
00:32:15,033 --> 00:32:16,935
You know,
it's just a stupid scarf!
583
00:32:22,240 --> 00:32:24,909
Unraveling it isn't
gonna make it disappear.
584
00:32:26,044 --> 00:32:27,512
It just changes form.
585
00:32:29,414 --> 00:32:31,349
Am I ever gonna
see him again?
586
00:32:33,084 --> 00:32:34,619
And I don't mean
in another form.
587
00:32:34,686 --> 00:32:36,888
I mean here, now.
588
00:32:36,921 --> 00:32:40,725
You feel how painful it is
to try and sever a connection,
589
00:32:40,758 --> 00:32:43,661
but they can never
really be broken.
590
00:32:43,695 --> 00:32:46,764
All of creation shares
a common thread,
like your scarf.
591
00:32:48,666 --> 00:32:53,404
How you use that thread
becomes the pattern
of your life.
592
00:32:53,438 --> 00:32:56,574
So, what's happening now,
is it because
593
00:32:58,242 --> 00:33:00,244
I-I knitted my life wrong?
594
00:33:02,847 --> 00:33:04,382
I believe in you.
595
00:33:04,415 --> 00:33:05,550
I've seen the ripples.
596
00:33:05,583 --> 00:33:08,653
I've seen how it changes
people's lives.
597
00:33:08,720 --> 00:33:10,788
Even when I didn't see,
I trusted you.
598
00:33:10,822 --> 00:33:12,490
And you've developed strength
599
00:33:12,557 --> 00:33:14,926
and understanding and faith.
600
00:33:16,160 --> 00:33:18,496
New challenges are gonna
make you even stronger.
601
00:33:18,563 --> 00:33:19,731
For what?
602
00:33:21,199 --> 00:33:23,267
Huh, for what?
603
00:33:23,301 --> 00:33:25,503
How much stronger
do I have to be?
604
00:33:25,536 --> 00:33:26,838
ADAM: Hello?
605
00:33:27,338 --> 00:33:28,439
Hello!
606
00:33:28,473 --> 00:33:30,241
MAN: Anybody!
Oh, God.
607
00:33:34,479 --> 00:33:35,480
Adam!
608
00:33:36,614 --> 00:33:37,815
Jane!
609
00:33:37,849 --> 00:33:38,850
Adam!
610
00:33:41,919 --> 00:33:42,920
Oh, Jane.
611
00:33:46,290 --> 00:33:49,293
What happened?
Are you okay?
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
612
00:33:49,327 --> 00:33:51,996
Yeah, R-R-Ryan helped me out.
613
00:33:52,030 --> 00:33:54,999
I was lost, too.
Never should've
been out here.
614
00:33:55,033 --> 00:33:56,034
Adam!
615
00:33:57,201 --> 00:33:59,037
Dad?
Adam!
616
00:33:59,070 --> 00:34:00,204
Dad!
617
00:34:02,040 --> 00:34:04,375
I'm okay. I'm okay.
618
00:34:04,442 --> 00:34:05,476
My son.
619
00:34:05,510 --> 00:34:07,178
Grace!
Adam.
620
00:34:09,113 --> 00:34:10,548
So, you're Joan?
621
00:34:10,615 --> 00:34:12,350
Oh, yeah.
622
00:34:12,383 --> 00:34:15,486
I was wondering why
he wanted me to go hiking
on a day like this.
623
00:34:15,520 --> 00:34:16,854
What? Who?
624
00:34:21,159 --> 00:34:22,960
(THUNDER CRASHING)
625
00:34:38,643 --> 00:34:39,610
Who are you?
626
00:34:41,746 --> 00:34:42,947
Ryan Hunter.
627
00:34:43,848 --> 00:34:45,383
See you around, Joan.
628
00:35:11,943 --> 00:35:14,412
At least someone had
an anxiety-free night.
629
00:35:15,279 --> 00:35:16,280
Who?
630
00:35:16,981 --> 00:35:17,982
You.
631
00:35:19,550 --> 00:35:21,352
Oh, yeah.
632
00:35:21,419 --> 00:35:25,356
Did you sleep okay last night?
You seem a little slow.
633
00:35:25,423 --> 00:35:28,593
No, I'm-I'm fine.
I was just, you know,
634
00:35:28,626 --> 00:35:30,695
just studying with Freidman.
635
00:35:30,728 --> 00:35:33,030
You should take a break
every now and then, unwind.
636
00:35:33,097 --> 00:35:35,833
No, I-I actually like
the-the winding better.
637
00:35:37,201 --> 00:35:40,371
I-I got to go meet Grace.
See you guys later.
638
00:35:42,173 --> 00:35:44,175
I finished the Froot Loops.
639
00:35:44,208 --> 00:35:46,544
Perfect.
There go all my vitamins.
640
00:35:46,611 --> 00:35:47,712
How you doing?
641
00:35:48,913 --> 00:35:50,982
Fine. Everything
worked out, right?
642
00:35:51,782 --> 00:35:53,651
Did you talk to Adam?
643
00:35:53,684 --> 00:35:55,586
Last night
at the ranger's station.
644
00:35:55,620 --> 00:35:56,988
He seemed fine.
645
00:35:58,222 --> 00:36:00,791
You can't hold yourself
responsible, you know?
646
00:36:01,993 --> 00:36:03,194
Well, that's what they say.
647
00:36:03,227 --> 00:36:04,729
Well, it's true, honey.
648
00:36:04,795 --> 00:36:06,764
You two are going through
a difficult break-up,
649
00:36:06,831 --> 00:36:09,367
but if Adam makes
a bad choice...
650
00:36:09,400 --> 00:36:12,303
Yeah, but I had something
to do with it, right?
651
00:36:12,336 --> 00:36:14,872
I mean, we're all
connected like the scarf.
652
00:36:15,907 --> 00:36:17,675
(SIGHING) One piece of yarn.
653
00:36:17,708 --> 00:36:20,912
If you cut it up into
little pieces, it's useless.
654
00:36:20,978 --> 00:36:22,413
Can't make anything out of it.
655
00:36:23,214 --> 00:36:24,882
So I am responsible, partly.
656
00:36:26,717 --> 00:36:28,319
We all are.
657
00:36:28,352 --> 00:36:31,656
For everything
that we touch and everything
that touches us.
658
00:36:31,689 --> 00:36:32,924
Where did this come from?
659
00:36:33,257 --> 00:36:34,258
God.
660
00:36:37,028 --> 00:36:38,829
Isn't that what
God says, Mom?
661
00:36:41,933 --> 00:36:45,136
Right, sorry.
Probably just low blood sugar.
662
00:36:52,743 --> 00:36:55,112
It was like
I couldn't breathe,
you know,
663
00:36:55,146 --> 00:36:58,382
and my mind was like
this separate being
at war with my body.
664
00:36:58,416 --> 00:37:00,251
Did you even notice
that I tried to call you?
665
00:37:00,284 --> 00:37:02,987
Yeah, but I was kind
of in the middle
of a neural nightmare.
666
00:37:03,054 --> 00:37:05,456
And I was in the middle
of a real one.
667
00:37:05,523 --> 00:37:07,325
I didn't know
if I'd ever see Rove again.
668
00:37:07,391 --> 00:37:09,360
I really needed
to talk to you.
669
00:37:09,393 --> 00:37:10,962
It's nice to know
how dependable you are.
670
00:37:11,963 --> 00:37:13,364
Look,
671
00:37:13,397 --> 00:37:15,766
I'm just a dumbass kid
who did a dumbass thing,
672
00:37:15,800 --> 00:37:18,869
had a panic attack
and I thought I was gonna die,
okay? That's it.
673
00:37:18,903 --> 00:37:21,005
And you thought
you were gonna get
some sympathy from me?
674
00:37:21,038 --> 00:37:22,740
Well, you bet
the wrong hand, Cheech.
675
00:37:22,773 --> 00:37:24,442
I already have to live
with a drunk at home.
676
00:37:24,475 --> 00:37:26,644
Look, I'm sorry, okay?
I wanted to answer
the phone, but...
677
00:37:26,711 --> 00:37:29,747
I'm not dealing
with another brain-dead
person in my life.
678
00:37:31,315 --> 00:37:33,951
I threw out
Freidman's pot, okay?
679
00:37:33,985 --> 00:37:37,121
And the Pink Floyd box set,
all right? It-It's over.
680
00:37:37,154 --> 00:37:38,956
(DOG BARKING)
681
00:37:40,091 --> 00:37:41,259
Moron.
682
00:37:42,260 --> 00:37:43,327
Agreed.
683
00:37:44,829 --> 00:37:46,831
You okay? Your eyes
look like tomatoes.
684
00:37:48,032 --> 00:37:49,900
My head feels like
it got hit with a shovel,
685
00:37:49,934 --> 00:37:52,270
my mouth feels
like I ate dirt,
686
00:37:52,303 --> 00:37:56,240
which conceivably I did.
But, yeah, I'm okay.
687
00:37:56,974 --> 00:37:58,476
Not that I give a crap.
688
00:38:04,282 --> 00:38:06,350
(PEOPLE CHATTERING)
689
00:38:28,472 --> 00:38:29,840
(DOOR CLOSING)
690
00:38:39,250 --> 00:38:40,951
Oh, I'm sorry.
691
00:38:40,985 --> 00:38:43,688
They said that it was okay
for us to use this room
to fill these out.
692
00:38:44,288 --> 00:38:45,690
I don't work here.
693
00:38:45,723 --> 00:38:46,757
Oh.
694
00:38:48,793 --> 00:38:50,061
You came to see Edmond?
695
00:38:53,798 --> 00:38:55,032
He, um...
696
00:38:55,866 --> 00:38:57,535
He passed away this morning.
697
00:39:00,838 --> 00:39:02,807
He finally found
some peace.
698
00:39:06,510 --> 00:39:10,181
I'm Anne, and, um, this is
our little girl Kimberly.
699
00:39:10,815 --> 00:39:12,016
Hi.
700
00:39:12,049 --> 00:39:13,050
Hi.
701
00:39:15,052 --> 00:39:16,520
Oh, I'm Helen.
702
00:39:17,822 --> 00:39:19,757
How-How did you know Edmond?
703
00:39:22,993 --> 00:39:24,061
In school.
704
00:39:25,596 --> 00:39:28,599
It was
a long time ago. Um...
705
00:39:28,666 --> 00:39:31,435
A friend told me
that he was sick.
706
00:39:31,469 --> 00:39:33,537
Daddy's in heaven now.
707
00:39:33,571 --> 00:39:36,073
You can talk to him
in your prayers.
708
00:39:41,879 --> 00:39:43,881
Well, I'm sorry
for your loss.
709
00:39:43,914 --> 00:39:46,217
Oh, thank you. Thanks.
710
00:40:00,464 --> 00:40:01,565
You okay?
711
00:40:02,733 --> 00:40:03,801
Yeah.
712
00:40:13,944 --> 00:40:15,746
(PEOPLE CHATTERING)
713
00:40:15,780 --> 00:40:18,549
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
714
00:40:18,582 --> 00:40:21,218
♪ There's a world so big
715
00:40:22,286 --> 00:40:24,755
♪ It makes you feel small
716
00:40:26,857 --> 00:40:28,993
♪ There's a hole you dig...
717
00:40:30,795 --> 00:40:32,096
Finish the scarf?
718
00:40:33,631 --> 00:40:36,066
Oh, you know, it's never
really finished, is it?
719
00:40:36,967 --> 00:40:38,436
Trying to take my job?
720
00:40:38,469 --> 00:40:41,605
No. But I do have
a few suggestions,
721
00:40:41,639 --> 00:40:43,741
like give Sean Penn
a sense of humor.
722
00:40:47,077 --> 00:40:49,547
I know how hard
this was for you.
723
00:40:49,613 --> 00:40:51,816
But now you know
how much more
you're capable of.
724
00:40:53,517 --> 00:40:55,419
Why does that scare me?
725
00:40:55,453 --> 00:40:58,856
'Cause you know that every day
you'll face things
that you can't foresee.
726
00:40:58,923 --> 00:41:00,624
And you know
you can't avoid 'em.
727
00:41:00,658 --> 00:41:03,761
You just have to adapt,
keep going.
728
00:41:03,794 --> 00:41:06,764
Okay, who was that guy that
brought Adam out of the woods?
729
00:41:06,797 --> 00:41:07,998
Another connection.
730
00:41:08,032 --> 00:41:10,801
To me?
'Cause I don't know him.
731
00:41:10,835 --> 00:41:13,370
Connections exist long before
we're aware of them.
732
00:41:13,437 --> 00:41:15,639
They've always existed.
Always will.
733
00:41:15,673 --> 00:41:17,041
So you talk to him, too?
734
00:41:18,742 --> 00:41:20,544
Come on,
don't hang me out
to dry here.
735
00:41:20,611 --> 00:41:22,413
Does he know
that I talk to you?
736
00:41:22,480 --> 00:41:24,315
Because this is starting
to feel really weird.
737
00:41:24,348 --> 00:41:26,083
Don't worry.
738
00:41:26,116 --> 00:41:27,852
Just take it
one stitch at a time.
739
00:41:38,195 --> 00:41:41,599
♪ Can one single person
740
00:41:41,665 --> 00:41:44,468
♪ Make a change if they tried
741
00:41:46,670 --> 00:41:49,607
♪ It's true
all the martyrs... ♪
742
00:41:51,041 --> 00:41:52,042
Hey.
743
00:41:54,211 --> 00:41:55,646
Hi.
744
00:41:55,679 --> 00:41:56,680
How are you doing?
745
00:41:58,349 --> 00:42:00,284
I'm feeling kind of stupid.
746
00:42:02,686 --> 00:42:06,090
You know, I was just trying
to get some time to myself,
you know?
747
00:42:06,156 --> 00:42:07,858
I never thought
about the rain.
748
00:42:07,892 --> 00:42:08,993
I was really scared
749
00:42:10,427 --> 00:42:11,795
'cause I thought...
750
00:42:14,298 --> 00:42:15,266
You know.
751
00:42:16,734 --> 00:42:18,636
No, no.
752
00:42:18,702 --> 00:42:21,372
No, I could... I could
never do that to you.
753
00:42:22,573 --> 00:42:24,008
I'm sorry, Jane.
754
00:42:25,809 --> 00:42:28,679
I didn't mean to drag you
through a whole other mess,
you know?
755
00:42:29,213 --> 00:42:30,581
I know.
756
00:42:30,614 --> 00:42:32,983
I'll stay out of your way,
okay? I promise.
757
00:42:33,050 --> 00:42:34,552
No, Adam, I...
758
00:42:35,553 --> 00:42:37,321
(SIGHING)
759
00:42:37,388 --> 00:42:39,857
It takes too much energy
to pretend like we're
not connected anymore.
760
00:42:41,458 --> 00:42:43,794
We still are,
just in a different way.
761
00:42:45,329 --> 00:42:46,463
That's the hard part.
762
00:42:47,965 --> 00:42:49,233
And the good part.
763
00:42:58,742 --> 00:43:00,311
So you don't freeze
764
00:43:00,377 --> 00:43:01,812
in case you ever get
lost again.
765
00:43:05,115 --> 00:43:06,450
(SIGHING)
766
00:43:06,483 --> 00:43:07,484
What are you drawing?
767
00:43:14,992 --> 00:43:16,560
That's that guy.
768
00:43:16,594 --> 00:43:18,696
Yeah, Ryan.
769
00:43:18,762 --> 00:43:21,932
You know, I just got him
stuck in my head, you know?
770
00:43:23,901 --> 00:43:25,102
Do you like it?
771
00:43:26,270 --> 00:43:27,471
Yeah.
772
00:43:27,905 --> 00:43:28,973
Sure.
773
00:43:30,975 --> 00:43:34,345
♪ I've been around
for a long, long year
774
00:43:34,411 --> 00:43:37,781
♪ Stole many a man's
soul to waste
775
00:43:39,316 --> 00:43:42,453
♪ I was 'round
when Jesus Christ
776
00:43:42,486 --> 00:43:45,522
♪ Had his moment
of doubt and pain
777
00:43:47,324 --> 00:43:50,294
♪ Made damn sure that Pilate
778
00:43:50,327 --> 00:43:53,530
♪ Washed his hands
and sealed his fate
779
00:43:57,368 --> 00:43:59,403
♪ Pleased to meet you
780
00:43:59,470 --> 00:44:01,639
♪ Hope you guess my name
781
00:44:04,174 --> 00:44:06,377
♪ But what's puzzling you
782
00:44:06,410 --> 00:44:09,913
♪ Is the nature of my game ♪
55182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.