All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S02E20.Spring.Cleaning.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:05,472 HELEN: I need a head count for dinner. 2 00:00:05,538 --> 00:00:06,673 Sounds expensive. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,274 Double-cut lamb chops. They were on sale. 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,209 Ooh, then I'm in and I'm grilling. 5 00:00:09,275 --> 00:00:10,210 Also present. 6 00:00:10,276 --> 00:00:11,644 Got a date. Unless I can bring her. 7 00:00:12,379 --> 00:00:13,747 Lilly? Of course. 8 00:00:13,813 --> 00:00:15,515 Maybe I'll wait until you stop saying her name 9 00:00:15,582 --> 00:00:16,916 in a voice only dogs can hear. 10 00:00:17,417 --> 00:00:18,785 Up to you. 11 00:00:18,852 --> 00:00:19,919 Joan? 12 00:00:19,986 --> 00:00:22,222 I'm passing on Bambi tonight. Thanks. 13 00:00:22,288 --> 00:00:23,623 Bambi was venison. 14 00:00:23,690 --> 00:00:24,758 Thumper, then. 15 00:00:24,824 --> 00:00:26,259 Uh, rabbit. 16 00:00:26,326 --> 00:00:28,695 Whatever. I'm skipping dinner. 17 00:00:28,762 --> 00:00:30,830 Honey, you can't isolate yourself at a time like this. 18 00:00:30,897 --> 00:00:32,866 You definitely shouldn't stop eating. 19 00:00:32,932 --> 00:00:34,434 Time like what? 20 00:00:34,501 --> 00:00:36,736 Uh, she and Adam. 21 00:00:36,803 --> 00:00:37,937 LUKE: She dumped Rove. 22 00:00:38,004 --> 00:00:39,839 I had a very good reason. 23 00:00:39,906 --> 00:00:41,841 A very good reason I can't disclose. 24 00:00:41,908 --> 00:00:44,177 Did it involve a wardrobe malfunction? 25 00:00:44,244 --> 00:00:46,880 Well, it didn't involve a member of the clergy. 26 00:00:46,946 --> 00:00:48,181 What does that mean? 27 00:00:48,248 --> 00:00:49,616 Kevin's cavorting with a nun. 28 00:00:49,682 --> 00:00:50,850 Ex-nun. 29 00:00:50,917 --> 00:00:52,685 I don't like the dating years. 30 00:00:52,752 --> 00:00:53,686 (DOORBELL RINGS) 31 00:00:54,320 --> 00:00:55,722 I'll go. 32 00:00:55,789 --> 00:00:57,323 Why not? Maybe I'll get kidnapped. 33 00:00:58,558 --> 00:01:01,094 WILL: He's not the only fish in the sea. 34 00:01:01,161 --> 00:01:02,629 Some day you'll look back at this and laugh. 35 00:01:04,497 --> 00:01:05,698 He doesn't deserve you! 36 00:01:05,765 --> 00:01:07,300 Okay, just stop. 37 00:01:10,904 --> 00:01:12,005 Yeah? Good morning. 38 00:01:12,072 --> 00:01:13,807 Am I speaking to the lady of the house? 39 00:01:13,873 --> 00:01:15,909 Of course I am, and what a lovely lady. 40 00:01:15,975 --> 00:01:17,777 How are you this fine spring morning? 41 00:01:17,844 --> 00:01:20,480 What I have to show you today will change your life. 42 00:01:20,547 --> 00:01:23,183 Well, at least it'll change your carpet. 43 00:01:23,249 --> 00:01:24,317 I see you don't have a carpet. 44 00:01:24,384 --> 00:01:27,187 This works equally well on hardwood floors, 45 00:01:27,253 --> 00:01:28,421 area rugs, upholstery, 46 00:01:28,488 --> 00:01:29,489 you name it, Joan. 47 00:01:34,260 --> 00:01:35,795 Come here. 48 00:01:35,862 --> 00:01:38,565 All those churches, and God still has to go door to door. 49 00:01:38,631 --> 00:01:39,732 When I say clean, 50 00:01:39,799 --> 00:01:40,834 I'm not talking tidy. 51 00:01:40,900 --> 00:01:42,635 Can we just get to it? 52 00:01:42,702 --> 00:01:43,937 I know you're hurting. 53 00:01:44,003 --> 00:01:45,572 You need to do something about that. 54 00:01:45,638 --> 00:01:48,274 And I'm sure you have a really great suggestion. 55 00:01:48,341 --> 00:01:49,542 You need to clean. 56 00:01:50,543 --> 00:01:51,878 Clean what? 57 00:01:51,945 --> 00:01:52,846 What needs cleaning. 58 00:01:54,881 --> 00:01:56,683 Well, I already dumped my cheating boyfriend. 59 00:01:56,749 --> 00:01:58,451 That's not clean enough for you? 60 00:01:58,518 --> 00:02:00,787 Cleaning is a process of discovery. 61 00:02:00,854 --> 00:02:02,622 It changes your perception, 62 00:02:02,689 --> 00:02:04,457 and it makes things smell good. 63 00:02:06,426 --> 00:02:08,194 I wouldn't even know where to start. 64 00:02:08,261 --> 00:02:09,596 Start anywhere. 65 00:02:09,662 --> 00:02:11,531 Just clean. 66 00:02:11,598 --> 00:02:12,632 It's therapeutic. 67 00:02:16,636 --> 00:02:18,138 Can't I just go to therapy? 68 00:02:23,643 --> 00:02:27,547 ♪ What if God was one of us? 69 00:02:28,848 --> 00:02:32,552 ♪ Just a slob like one of us 70 00:02:34,320 --> 00:02:37,924 ♪ Just a stranger on the bus 71 00:02:37,991 --> 00:02:41,628 ♪ Trying to make his way home 72 00:02:42,795 --> 00:02:48,201 ♪ Just trying to make his way home 73 00:02:48,268 --> 00:02:53,373 ♪ Just trying to make his way home 74 00:02:53,439 --> 00:02:58,311 ♪ Just trying to make his way home ♪ 75 00:03:02,549 --> 00:03:04,217 Joan and Adam had five of the eight 76 00:03:04,284 --> 00:03:06,486 positive predictors of a successful relationship. 77 00:03:06,553 --> 00:03:09,055 Looks like a nautical theme for spring. 78 00:03:09,122 --> 00:03:10,523 GRACE: Can't get enough of that look. 79 00:03:12,158 --> 00:03:13,126 (SIGHS) 80 00:03:13,193 --> 00:03:14,594 LUKE: Shared common interests, 81 00:03:14,661 --> 00:03:16,029 proud of their connection... 82 00:03:16,095 --> 00:03:17,197 Velour? 83 00:03:17,263 --> 00:03:18,565 Why are we giving that another chance? 84 00:03:18,631 --> 00:03:19,832 Confided in each other, 85 00:03:19,899 --> 00:03:21,834 I mean, easily resolved conflicts. 86 00:03:21,901 --> 00:03:23,203 Probably held a similar, you know, 87 00:03:23,269 --> 00:03:24,437 socio-political belief system. 88 00:03:24,504 --> 00:03:26,406 Dude, Rove was putting it around. 89 00:03:28,341 --> 00:03:29,542 I don't want to know that. 90 00:03:31,110 --> 00:03:33,112 Ugh! God, do I have to beat him up now? 91 00:03:33,179 --> 00:03:35,515 Heh! Sure, why not throw pugilism into the pot? 92 00:03:35,582 --> 00:03:36,616 This freaks me out. 93 00:03:36,683 --> 00:03:37,984 Why are you not freaked out? 94 00:03:38,051 --> 00:03:39,519 Why would I be? It's how dating works. 95 00:03:39,586 --> 00:03:41,154 We're dating. We're not like that. 96 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 Yet. Grace... 97 00:03:43,289 --> 00:03:45,024 Look, we're not really dating, 98 00:03:45,091 --> 00:03:46,459 we're making out. 99 00:03:46,526 --> 00:03:47,961 We have a relationship. 100 00:03:48,027 --> 00:03:49,229 An arrangement. 101 00:03:49,295 --> 00:03:51,064 Whatever. The point is, 102 00:03:51,130 --> 00:03:53,166 they had way more going for them 103 00:03:53,233 --> 00:03:55,001 in terms of compatibility, and they're over, 104 00:03:55,068 --> 00:03:56,536 which just, you know, makes you think. 105 00:03:56,603 --> 00:03:58,204 Not me. 106 00:03:58,271 --> 00:04:00,573 GRACE: Oh, now that is a good use of a cow. 107 00:04:00,640 --> 00:04:01,774 Grace! 108 00:04:01,841 --> 00:04:03,109 We're not discussing this anymore, dude, 109 00:04:03,176 --> 00:04:04,911 we're looking at a jacket. 110 00:04:04,978 --> 00:04:07,013 Tell me that's not the coolest jacket in the world. 111 00:04:07,080 --> 00:04:08,147 It's nice. 112 00:04:11,084 --> 00:04:12,218 They're not us, okay? 113 00:04:14,554 --> 00:04:17,190 ♪ Do you need a deeper truth? 114 00:04:17,257 --> 00:04:20,226 ♪ You gonna get whatever 115 00:04:21,294 --> 00:04:24,197 ♪ It's true 116 00:04:24,264 --> 00:04:26,132 ♪ There's nothing you can do 117 00:04:26,199 --> 00:04:27,166 Hi. 118 00:04:27,467 --> 00:04:28,401 Hey. 119 00:04:30,570 --> 00:04:32,272 I'm dropping out of physics study group. 120 00:04:33,273 --> 00:04:34,607 Why? 121 00:04:34,674 --> 00:04:37,010 'Cause I thought it might make things easier on you. 122 00:04:37,076 --> 00:04:38,478 Easier on me? Please. 123 00:04:38,544 --> 00:04:40,079 (SCOFFS) 124 00:04:40,146 --> 00:04:42,482 Don't do me any favors. Really, you've done enough. 125 00:04:42,548 --> 00:04:45,118 Great. Glad to see you've moved on. 126 00:04:45,184 --> 00:04:47,153 Moved on? Moved on? 127 00:04:47,220 --> 00:04:49,822 I am so far moved on, I'm invisible! 128 00:04:49,889 --> 00:04:51,391 That's how moved on I am! 129 00:04:55,161 --> 00:04:56,462 Physics, I presume? 130 00:04:58,631 --> 00:05:00,233 Not really. Heh. 131 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 Just don't bring it to class. 132 00:05:02,201 --> 00:05:04,003 Keep it in your own magnetic field. 133 00:05:06,439 --> 00:05:08,441 Breakups are the worst. 134 00:05:08,508 --> 00:05:10,977 I have some scars myself. 135 00:05:11,044 --> 00:05:13,212 Stacy Ann Beesom. Sophomore year. 136 00:05:13,279 --> 00:05:16,349 I sometimes imagine her getting caught in a ceiling fan. 137 00:05:16,416 --> 00:05:18,251 Guidance counselor who's still hung up 138 00:05:18,318 --> 00:05:20,153 on his high school girlfriend. 139 00:05:20,219 --> 00:05:21,621 Not encouraging. 140 00:05:21,688 --> 00:05:24,357 Oh, no, I've been trounced on way more recently. 141 00:05:24,424 --> 00:05:27,827 It's just too raw to discuss. 142 00:05:27,894 --> 00:05:29,429 I guess I just need to adjust, 143 00:05:29,495 --> 00:05:30,530 but thanks for listening. 144 00:05:30,596 --> 00:05:32,165 Listen, high school boys 145 00:05:32,231 --> 00:05:33,866 are just hormones with car keys. 146 00:05:33,933 --> 00:05:36,369 They can't help themselves. I know. I was one. 147 00:05:36,436 --> 00:05:38,004 I wish I would find that comforting. 148 00:05:38,071 --> 00:05:40,306 Hey, you know I am always around. 149 00:05:40,373 --> 00:05:42,475 You want to call me, day or night... 150 00:05:42,542 --> 00:05:44,110 I know, hit you on your cell. 151 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 Wow, now I'm a routine. 152 00:05:47,146 --> 00:05:49,315 No, no. It's nice. Thank you. 153 00:05:49,382 --> 00:05:52,885 I mean it, any time. It's what I do. 154 00:05:54,220 --> 00:05:55,254 Watch it. 155 00:05:55,321 --> 00:05:56,656 Floor's wet. 156 00:05:56,723 --> 00:05:59,125 You know, if I were God, I'd give myself better jobs. 157 00:06:00,259 --> 00:06:01,961 How do you know this job isn't fun? 158 00:06:02,028 --> 00:06:03,096 You haven't tried it. 159 00:06:03,162 --> 00:06:04,931 (SCOFFS) I picked up. 160 00:06:05,965 --> 00:06:06,999 I told you, 161 00:06:07,066 --> 00:06:09,001 I'm not talking about being tidy. 162 00:06:09,068 --> 00:06:11,537 I'm talking about really getting in there 163 00:06:11,604 --> 00:06:13,306 where the real dirt lives. 164 00:06:13,373 --> 00:06:14,941 Just lifting up the rock 165 00:06:15,007 --> 00:06:16,209 and looking underneath it. 166 00:06:16,275 --> 00:06:17,543 Could you please not wave that thing around? 167 00:06:17,610 --> 00:06:19,345 I feel diphtheria coming on. 168 00:06:19,412 --> 00:06:21,180 Joan, you can't get clean 169 00:06:21,247 --> 00:06:22,949 until you get your hands dirty. 170 00:06:23,015 --> 00:06:24,951 That's all I'm saying. 171 00:06:25,017 --> 00:06:26,886 Okay, that is never all you're saying. 172 00:06:29,355 --> 00:06:32,792 And don't do the wave. I am so over the wave. 173 00:06:37,096 --> 00:06:40,400 Sorry, Johnny is such a hard name to remember. 174 00:06:40,466 --> 00:06:42,335 So easy to forget. 175 00:06:42,402 --> 00:06:44,003 GILDA: Johnny. 176 00:06:44,070 --> 00:06:45,338 See you later, Mr... 177 00:06:45,405 --> 00:06:46,906 (CLATTERING) (CAT MEOWING) 178 00:06:46,973 --> 00:06:50,376 I want to live when it was okay to have hips and smoke. 179 00:06:53,045 --> 00:06:55,381 Oh, here. Hold on. 180 00:06:55,448 --> 00:06:58,418 W-w-wait, there's, like, Tippy hair on there. 181 00:06:58,484 --> 00:07:00,286 Sorry. That's okay. 182 00:07:00,353 --> 00:07:02,021 (MUMBLING) You know... 183 00:07:02,088 --> 00:07:03,623 No, you're not bothering us. 184 00:07:04,157 --> 00:07:05,358 (MUMBLING) 185 00:07:05,425 --> 00:07:07,360 Ginger, I keep forgetting you're even here. 186 00:07:07,427 --> 00:07:08,961 Okay? Don't worry about it. 187 00:07:09,028 --> 00:07:10,129 (MUMBLES) Okay. 188 00:07:11,397 --> 00:07:13,866 How... How can you understand her? 189 00:07:13,933 --> 00:07:15,034 What do you mean? 190 00:07:15,101 --> 00:07:16,369 Well, nothing, I guess. 191 00:07:17,470 --> 00:07:18,971 But does she ever leave? 192 00:07:19,605 --> 00:07:20,873 The apartment? 193 00:07:20,940 --> 00:07:22,809 No, she's agoraphobic. 194 00:07:22,875 --> 00:07:24,410 You know, afraid of the world. 195 00:07:24,477 --> 00:07:26,145 How do you deal with that? 196 00:07:26,212 --> 00:07:27,380 You kidding? 197 00:07:27,447 --> 00:07:29,248 I used to live in a convent, okay? 198 00:07:29,315 --> 00:07:31,851 What's one phobic roommate who mumbles? 199 00:07:32,485 --> 00:07:36,255 (MUMBLING) Um... 200 00:07:36,322 --> 00:07:38,791 Oh, yeah, yeah, yeah. I would love some tea. 201 00:07:38,858 --> 00:07:39,859 Kevin, you want some? 202 00:07:39,926 --> 00:07:40,993 Uh, no, thank you. 203 00:07:41,060 --> 00:07:41,994 (MUMBLES) 204 00:07:48,501 --> 00:07:50,570 Wait. So she like never leaves? 205 00:07:50,636 --> 00:07:53,039 Well, she left once last year. 206 00:07:53,105 --> 00:07:55,241 Fire drill. 207 00:07:55,308 --> 00:07:58,911 So I'm going to have to set a fire for us to be alone? 208 00:07:58,978 --> 00:08:01,113 Uh, have you ever thought about getting your own place? 209 00:08:04,317 --> 00:08:07,954 God, that was rhetorical, but you really haven't. 210 00:08:08,020 --> 00:08:09,822 Yeah, someday, sure, 211 00:08:09,889 --> 00:08:12,124 but there are practical things to consider. 212 00:08:13,125 --> 00:08:14,160 (SIGHS) 213 00:08:14,227 --> 00:08:15,828 There's considerations 214 00:08:16,462 --> 00:08:17,864 that are practical. 215 00:08:18,531 --> 00:08:19,465 Like? 216 00:08:20,399 --> 00:08:21,467 Money. 217 00:08:21,534 --> 00:08:23,503 You-you make more money than I do. 218 00:08:23,569 --> 00:08:26,205 And other stuff. 219 00:08:26,639 --> 00:08:27,907 Uh... 220 00:08:27,974 --> 00:08:30,009 You're gonna make me say it. Okay. 221 00:08:30,076 --> 00:08:33,546 I have to have help. 222 00:08:33,613 --> 00:08:38,885 Okay, there are all kinds of county programs for in-home care. 223 00:08:38,951 --> 00:08:40,853 You seriously have never thought about it? 224 00:08:40,920 --> 00:08:44,056 Well, I haven't had to before now. 225 00:08:45,491 --> 00:08:47,360 Okay, but you can't live with your parents forever. 226 00:08:47,426 --> 00:08:50,963 I mean, it is very sexy and all, but I don't know. 227 00:08:51,030 --> 00:08:52,932 You are a very obnoxious nun. 228 00:08:52,999 --> 00:08:54,000 I know. 229 00:08:54,066 --> 00:08:55,067 (BOTH CHUCKLE) 230 00:09:02,174 --> 00:09:03,342 Um, um... 231 00:09:04,110 --> 00:09:06,245 The tea, the tea. 232 00:09:06,312 --> 00:09:07,747 (MUMBLING) 233 00:09:07,813 --> 00:09:10,049 LILLY: Oh, great. Tea. Thank you. 234 00:09:11,517 --> 00:09:12,785 Great. 235 00:09:12,852 --> 00:09:14,353 (GINGER MUMBLING) 236 00:09:41,180 --> 00:09:42,915 What are you doing? 237 00:09:42,982 --> 00:09:44,250 Just a little spring cleaning. 238 00:09:44,317 --> 00:09:46,152 No, really. 239 00:09:46,218 --> 00:09:48,054 Mom, you say that like I never clean. 240 00:09:48,120 --> 00:09:49,322 Should I be worried? 241 00:09:50,156 --> 00:09:51,457 No, I'm fine. 242 00:09:52,224 --> 00:09:53,793 It's therapeutic. 243 00:09:53,859 --> 00:09:55,761 No, don't step on the return pile, please. 244 00:09:55,828 --> 00:09:57,763 That all goes back to Tuchman. 245 00:09:57,830 --> 00:10:00,466 What, you-you have Tuchman's stuff? 246 00:10:01,500 --> 00:10:05,438 Yeah. Loans me books and CDs. 247 00:10:05,504 --> 00:10:07,373 He's trying to be part of the youth culture. 248 00:10:08,174 --> 00:10:09,241 Is that appropriate? 249 00:10:10,276 --> 00:10:11,944 He's just trying to be cool, Mom. 250 00:10:12,011 --> 00:10:13,346 He's a goof. 251 00:10:13,412 --> 00:10:14,814 Hey, is this yours? 252 00:10:15,948 --> 00:10:17,350 That's my mother's cameo. 253 00:10:17,416 --> 00:10:18,985 Well, I almost threw it out. 254 00:10:21,420 --> 00:10:23,122 So, 255 00:10:23,189 --> 00:10:26,225 honey, I'm here if you want to talk. 256 00:10:26,292 --> 00:10:28,327 This is your first big breakup, and... 257 00:10:28,394 --> 00:10:29,962 I don't want to talk. 258 00:10:30,029 --> 00:10:31,864 This is helping. 259 00:10:31,931 --> 00:10:36,135 ♪ Driving away from the wreck of the day 260 00:10:36,202 --> 00:10:41,841 ♪ And the light's always red in the rear-view 261 00:10:41,907 --> 00:10:46,078 ♪ Desperately close to a coffin of hope 262 00:10:46,145 --> 00:10:50,349 ♪ I'd cheat destiny just to be near you 263 00:10:51,384 --> 00:10:56,222 ♪ And if this is givin' up 264 00:10:56,288 --> 00:10:59,291 ♪ Then I'm givin' up 265 00:11:01,193 --> 00:11:05,965 ♪ And if this is givin' up 266 00:11:06,032 --> 00:11:08,200 ♪ Then I'm givin' up 267 00:11:08,267 --> 00:11:10,636 ♪ Givin' up 268 00:11:10,703 --> 00:11:14,140 ♪ On love 269 00:11:15,975 --> 00:11:18,577 ♪ On love 270 00:11:21,480 --> 00:11:25,851 ♪ Driving away from the wreck of the day 271 00:11:25,918 --> 00:11:29,955 ♪ And I'm thinking 'bout calling on Jesus 272 00:11:31,257 --> 00:11:33,092 ♪ 'Cause love doesn't hurt 273 00:11:33,159 --> 00:11:36,929 ♪ So I know I'm not fallin' in love 274 00:11:36,996 --> 00:11:40,566 ♪ I'm just fallin' to pieces 275 00:11:40,633 --> 00:11:45,504 ♪ And if this is givin' up 276 00:11:45,571 --> 00:11:48,874 ♪ Then I'm givin' up 277 00:11:50,943 --> 00:11:55,414 ♪ If this is givin' up 278 00:11:55,481 --> 00:11:57,983 ♪ Then I'm givin' up 279 00:11:58,050 --> 00:12:00,152 ♪ Givin' up 280 00:12:00,219 --> 00:12:03,789 ♪ On love 281 00:12:05,257 --> 00:12:07,993 ♪ On love ♪ 282 00:12:09,161 --> 00:12:10,129 Here. 283 00:12:12,198 --> 00:12:13,566 What's that? 284 00:12:13,632 --> 00:12:14,934 It's your stuff. I thought you'd want it back. 285 00:12:16,635 --> 00:12:17,670 Why? 286 00:12:17,737 --> 00:12:20,172 Spring cleaning. It's therapeutic. 287 00:12:21,474 --> 00:12:22,842 But I made all that for you. 288 00:12:24,643 --> 00:12:27,480 Ahem, yeah, right, but it's yours. 289 00:12:27,546 --> 00:12:28,881 You know, it's your art. 290 00:12:28,948 --> 00:12:30,983 Um, I thought you'd want to give it to someone else. 291 00:12:32,551 --> 00:12:35,488 Not, like, another girl, but, you know, uh, 292 00:12:35,554 --> 00:12:37,990 maybe for a gallery 293 00:12:38,057 --> 00:12:39,058 in the future, 294 00:12:40,025 --> 00:12:41,026 or something. 295 00:12:45,698 --> 00:12:47,032 See you around. 296 00:13:08,087 --> 00:13:09,288 Helen, what is it? 297 00:13:09,355 --> 00:13:10,556 It's Kevin. 298 00:13:10,623 --> 00:13:12,091 Oh, my God. 299 00:13:16,095 --> 00:13:17,363 Is-is he okay? What happened? 300 00:13:17,429 --> 00:13:19,498 I got inspired by Joan's spring cleaning, 301 00:13:19,565 --> 00:13:23,002 so I decided to clean Kevin's room as a little surprise to him, 302 00:13:23,068 --> 00:13:24,270 and I found this. 303 00:13:27,106 --> 00:13:28,808 I don't get it. 304 00:13:30,476 --> 00:13:33,913 Those are ads for single bedroom apartments 305 00:13:33,979 --> 00:13:35,347 circled in red. 306 00:13:37,483 --> 00:13:38,784 Help me. I'm a man. 307 00:13:40,019 --> 00:13:42,121 Kevin's looking for an apartment. 308 00:13:44,423 --> 00:13:46,025 Right. 309 00:13:46,091 --> 00:13:48,360 He's thinking about moving out. 310 00:13:49,595 --> 00:13:50,963 Well, that's good. 311 00:13:51,564 --> 00:13:52,698 Good? 312 00:13:52,765 --> 00:13:54,934 It means he's feeling more independent. 313 00:13:55,434 --> 00:13:56,936 Well, honestly, 314 00:13:57,970 --> 00:13:59,305 okay. 315 00:13:59,371 --> 00:14:00,806 It's about sex. 316 00:14:02,241 --> 00:14:03,475 He's 21. 317 00:14:03,542 --> 00:14:05,978 With Lilly, the ex-nun. 318 00:14:06,045 --> 00:14:10,416 He's getting an apartment so he can be with her in the apartment. 319 00:14:14,153 --> 00:14:16,388 I don't know what to say. 320 00:14:16,455 --> 00:14:19,024 Well, he can't be on his own, Will. 321 00:14:19,091 --> 00:14:24,063 Honey, did you really think he was gonna be with us forever, 322 00:14:24,129 --> 00:14:26,899 and is that really what you want? 323 00:14:29,468 --> 00:14:30,603 Forget it! 324 00:14:30,669 --> 00:14:31,804 Helen. 325 00:14:37,376 --> 00:14:39,211 Should have changed it... Oh. 326 00:14:39,278 --> 00:14:40,279 Oh, Mr. Tuchman, sorry. 327 00:14:40,346 --> 00:14:41,413 I thought you were at lunch. 328 00:14:41,480 --> 00:14:43,549 I was just gonna leave these. 329 00:14:43,616 --> 00:14:45,117 Joan, I'm with a student. 330 00:14:45,184 --> 00:14:46,552 Yeah. I'll be quick. I just was cleaning out my closet, 331 00:14:46,619 --> 00:14:48,387 and I found a bunch of stuff that you lent me. 332 00:14:48,454 --> 00:14:50,122 Badly Drawn Boy, loved it. 333 00:14:50,189 --> 00:14:51,457 Leonard Cohen needed a therapist. 334 00:14:51,523 --> 00:14:53,292 TUCHMAN: Just leave it right there. 335 00:14:53,359 --> 00:14:55,928 Oh, now this, The Love Poems of E.E. Cummings. 336 00:14:55,995 --> 00:14:57,162 I thought he was all about typos. 337 00:14:57,229 --> 00:14:58,230 This stuff is amazing. 338 00:14:58,297 --> 00:14:59,765 E.E. Cummings? 339 00:15:01,500 --> 00:15:03,535 Oh. Well, I'm-I'm sorry. 340 00:15:03,602 --> 00:15:05,938 You just said, "any time," so... 341 00:15:07,273 --> 00:15:08,240 (SOBBING) 342 00:15:08,874 --> 00:15:10,042 Chelsea... 343 00:15:13,646 --> 00:15:15,214 What was that? 344 00:15:15,281 --> 00:15:16,815 That was a troubled student. 345 00:15:18,083 --> 00:15:19,585 I didn't know you actually counseled people. 346 00:15:19,652 --> 00:15:20,853 Yeah. 347 00:15:20,920 --> 00:15:21,921 She's gonna be okay? 348 00:15:21,987 --> 00:15:24,256 I think so. I think so. 349 00:15:24,323 --> 00:15:25,724 It's really up to her, isn't it, 350 00:15:25,791 --> 00:15:27,593 us being the architect of our own reality and all? 351 00:15:27,660 --> 00:15:28,894 Hmm. 352 00:15:28,961 --> 00:15:29,962 What about you? 353 00:15:31,330 --> 00:15:32,264 Are you okay? 354 00:15:34,967 --> 00:15:36,001 Okay. 355 00:15:36,368 --> 00:15:37,403 Yeah. 356 00:15:37,469 --> 00:15:38,938 Um... Thanks for the stuff. 357 00:15:39,004 --> 00:15:40,072 Any time. 358 00:15:42,341 --> 00:15:46,045 Look, okay, dude, I know that Superman eventually learned to control his powers, 359 00:15:46,111 --> 00:15:48,447 but I'm just saying that the first few times that he took a leak, 360 00:15:48,514 --> 00:15:50,549 I mean, he must've just blown apart the porcelain. 361 00:15:50,616 --> 00:15:52,418 Yo, Astroboy, wait up! 362 00:15:55,020 --> 00:15:55,955 That's for you. 363 00:15:56,422 --> 00:15:57,423 For me? 364 00:15:57,489 --> 00:15:58,390 Wear it. 365 00:16:02,428 --> 00:16:03,662 Dude, put it on. 366 00:16:03,729 --> 00:16:05,931 I can't just decide to wear leather and do it. 367 00:16:05,998 --> 00:16:08,133 Right, you have to own it first. 368 00:16:08,200 --> 00:16:10,269 You gonna let it intimidate you? 369 00:16:10,336 --> 00:16:12,371 No. You tell it who's boss. 370 00:16:12,438 --> 00:16:14,406 She gave me a gift. Right. 371 00:16:14,473 --> 00:16:16,208 She's never done that before. 372 00:16:16,275 --> 00:16:17,977 Exactly. So you have no choice. 373 00:16:18,043 --> 00:16:19,578 It's all about attitude, anyway. 374 00:16:19,645 --> 00:16:20,946 That's the whole thing. 375 00:16:24,083 --> 00:16:25,117 Nice. 376 00:16:26,518 --> 00:16:27,653 (CLEARS THROAT) 377 00:16:27,720 --> 00:16:29,755 Attitude and a little tailoring, maybe. 378 00:16:33,192 --> 00:16:35,027 I may need a little time. 379 00:16:35,094 --> 00:16:37,062 And time. Time will help. 380 00:16:38,597 --> 00:16:41,300 The laws of physics are immutable, 381 00:16:41,367 --> 00:16:43,268 are they not, noble warriors? 382 00:16:43,335 --> 00:16:44,336 (STUDENT SNORING) 383 00:16:44,403 --> 00:16:45,537 The answer... 384 00:16:45,604 --> 00:16:46,805 (BANGS ON TABLE) 385 00:16:46,872 --> 00:16:48,774 They are until they aren't! 386 00:16:49,408 --> 00:16:50,943 Copernicus said 387 00:16:51,010 --> 00:16:54,146 that the Earth was not the center of the universe. 388 00:16:54,213 --> 00:16:56,882 They nearly killed him. 389 00:16:56,949 --> 00:17:03,322 Likewise, Newton said that white light contains all the colors of the spectrum. 390 00:17:03,389 --> 00:17:07,226 People jumped off buildings to avoid engaging in such a reality. 391 00:17:07,292 --> 00:17:12,965 Kierkegaard said that in order to build an hypothesis worth trusting, 392 00:17:13,032 --> 00:17:16,402 we must first tear down all existing thought, 393 00:17:16,468 --> 00:17:18,370 which can get pretty messy. 394 00:17:18,437 --> 00:17:19,972 Is he rocking? 395 00:17:21,106 --> 00:17:22,207 I think he's rocking. 396 00:17:24,109 --> 00:17:25,344 (LAUGHS) 397 00:17:29,114 --> 00:17:30,549 It's not just his moving out, 398 00:17:30,616 --> 00:17:33,152 and it's not just an overprotective mother thing. 399 00:17:33,218 --> 00:17:36,522 There are issues. Kevin has special needs. 400 00:17:36,588 --> 00:17:38,991 And not just the special needs she's thinking about. 401 00:17:39,058 --> 00:17:41,960 Helen, perhaps you should be discussing this with Will. 402 00:17:42,027 --> 00:17:44,797 I tried. I really did, but he's a man. 403 00:17:46,298 --> 00:17:49,134 And you're a man, too, but a different kind of man. 404 00:17:50,936 --> 00:17:52,104 She's a nun. 405 00:17:52,171 --> 00:17:53,172 Ex-nun. 406 00:17:53,238 --> 00:17:55,307 And she's older than he is. 407 00:17:55,374 --> 00:17:57,476 I feel like she's influencing him. 408 00:17:57,543 --> 00:17:59,278 That must be difficult for you. 409 00:17:59,344 --> 00:18:02,047 So my point is, do you think you could talk to her? 410 00:18:02,948 --> 00:18:04,416 About her love life? 411 00:18:04,483 --> 00:18:05,818 Mmm-hmm. 412 00:18:05,884 --> 00:18:07,753 No. I feel intensely uncomfortable 413 00:18:07,820 --> 00:18:08,954 talking to you about it. 414 00:18:09,021 --> 00:18:10,856 Why? You're a priest! 415 00:18:12,024 --> 00:18:13,025 I'm sorry. 416 00:18:13,926 --> 00:18:15,360 You hear everything. 417 00:18:17,062 --> 00:18:19,865 I really don't hear this particular dilemma very much. 418 00:18:21,567 --> 00:18:23,502 When was the last time you and Will had a chance 419 00:18:23,569 --> 00:18:25,237 to sit and discuss things like this 420 00:18:25,938 --> 00:18:27,072 as a couple? 421 00:18:27,139 --> 00:18:28,307 What things? 422 00:18:28,373 --> 00:18:30,175 I'm talking about empty nest syndrome. 423 00:18:31,443 --> 00:18:34,313 This is not empty nest syndrome. 424 00:18:34,379 --> 00:18:36,482 It's a real thing. People go through it. 425 00:18:36,548 --> 00:18:37,983 Maybe some counseling would be good. 426 00:18:38,050 --> 00:18:39,218 That's all I'm saying. 427 00:18:39,284 --> 00:18:40,519 (SIGHS HEAVILY) 428 00:18:40,586 --> 00:18:42,521 You know what? This isn't helpful. 429 00:18:43,288 --> 00:18:45,124 I'm sorry. 430 00:18:45,190 --> 00:18:48,260 Do me a favor and don't introduce me to any more nuns. 431 00:18:49,928 --> 00:18:51,029 Not a problem. 432 00:18:53,031 --> 00:18:54,166 ♪ I can be your 433 00:18:54,233 --> 00:18:58,670 ♪ Be your magic child ♪ 434 00:19:01,907 --> 00:19:03,175 Please, have a seat, Miss Girardi. 435 00:19:04,877 --> 00:19:06,078 I didn't do anything. 436 00:19:06,145 --> 00:19:07,112 I swear. 437 00:19:08,914 --> 00:19:10,382 Miss Girardi, 438 00:19:10,449 --> 00:19:13,952 Mr. Tuchman is your college advisor, is that correct? 439 00:19:16,922 --> 00:19:18,624 Yes. 440 00:19:18,690 --> 00:19:21,860 And have you been spending a lot of time with him as a consequence? 441 00:19:23,562 --> 00:19:24,630 More than I used to. 442 00:19:24,696 --> 00:19:27,232 Because I decided to go to college and all. 443 00:19:27,299 --> 00:19:31,436 Uh, he's been giving me guidance. What's this all about? 444 00:19:33,305 --> 00:19:36,808 And did Mr. Tuchman give you a book of love poems 445 00:19:36,875 --> 00:19:38,844 and other personal items? 446 00:19:39,411 --> 00:19:40,512 Love poems? 447 00:19:40,579 --> 00:19:42,314 Those things I saw in your room. 448 00:19:42,381 --> 00:19:44,516 Oh, that... That was his stuff. 449 00:19:44,583 --> 00:19:47,052 You know, it was just some CDs and books, 450 00:19:47,119 --> 00:19:48,820 but I gave it back. 451 00:19:48,887 --> 00:19:50,522 But what we're worried about 452 00:19:50,589 --> 00:19:54,059 is whether or not Mr. Tuchman has been 453 00:19:54,126 --> 00:19:55,427 inappropriate with you. 454 00:19:57,029 --> 00:19:59,064 Ew! 455 00:19:59,131 --> 00:20:01,433 Gross. Mom, are you kidding me? 456 00:20:01,500 --> 00:20:03,235 (CLEARING THROAT) Do you know Chelsea Burnett? 457 00:20:04,870 --> 00:20:07,472 (CLEARING THROAT) Yeah, I know who she is. 458 00:20:07,539 --> 00:20:10,342 She claims that he lured her into 459 00:20:10,409 --> 00:20:12,644 an intimate relationship, 460 00:20:12,711 --> 00:20:14,246 and that she's not the only one. 461 00:20:16,515 --> 00:20:18,317 She says he's also involved with you. 462 00:20:20,686 --> 00:20:22,020 That's nuts. 463 00:20:22,087 --> 00:20:23,255 She's 464 00:20:23,322 --> 00:20:24,223 crazy. 465 00:20:24,723 --> 00:20:26,258 I 466 00:20:26,325 --> 00:20:29,528 went to Tuchman's office to return that stuff, 467 00:20:29,595 --> 00:20:31,964 and Chelsea was in there. She was crying and... 468 00:20:36,034 --> 00:20:38,437 Oh, no. She totally got the wrong idea 469 00:20:39,638 --> 00:20:40,772 (SCOFFS) 470 00:20:40,839 --> 00:20:42,874 because I cleaned out my closet. 471 00:20:45,110 --> 00:20:47,246 Well... 472 00:20:47,312 --> 00:20:49,615 I'm gonna have to take your word for it at this point. 473 00:20:49,681 --> 00:20:51,049 There will be an investigation. 474 00:20:51,116 --> 00:20:53,418 We'll need to talk to you again then. 475 00:20:54,286 --> 00:20:55,887 All right, you may go. 476 00:21:36,361 --> 00:21:37,462 Or like this. 477 00:21:37,529 --> 00:21:39,197 All wrong, never get anywhere. 478 00:21:39,264 --> 00:21:40,599 The active ingredient 479 00:21:40,666 --> 00:21:42,267 is oxygen, 480 00:21:42,334 --> 00:21:43,435 but then, 481 00:21:43,502 --> 00:21:44,903 you know that. 482 00:21:44,970 --> 00:21:46,672 Thanks for the great advice, as usual. 483 00:21:46,738 --> 00:21:48,440 People get comfortable with mess. 484 00:21:48,507 --> 00:21:50,042 It starts to look normal to them. 485 00:21:50,108 --> 00:21:52,244 When you move it around, dust flies. 486 00:21:52,311 --> 00:21:54,379 It has to get worse before it gets better. 487 00:21:54,446 --> 00:21:57,149 Great, and I'll bet it hurts you more than it hurts me. 488 00:21:57,215 --> 00:21:58,450 The point is, Joan, 489 00:21:58,517 --> 00:22:01,219 don't stop cleaning. It's just a mess. 490 00:22:01,286 --> 00:22:03,055 All a mess needs is some tension, 491 00:22:03,121 --> 00:22:05,023 some effort, a little vision. 492 00:22:05,090 --> 00:22:07,359 Before you know it, you'll start to see daylight. 493 00:22:07,426 --> 00:22:10,128 You know, technically speaking, it's not even my mess. 494 00:22:10,195 --> 00:22:11,797 We're all in this together. 495 00:22:11,863 --> 00:22:13,932 There's never been a stain that can't be removed. 496 00:22:13,999 --> 00:22:16,301 All you have to do is roll up your sleeves... 497 00:22:19,571 --> 00:22:21,139 Ahh, that feels good. 498 00:22:22,341 --> 00:22:24,142 ...and start scrubbing. 499 00:22:24,209 --> 00:22:26,545 Because the longer you ignore a mess, 500 00:22:26,611 --> 00:22:27,979 the bigger it gets. 501 00:22:33,051 --> 00:22:34,019 Huh. 502 00:22:36,054 --> 00:22:38,123 Okay, what I like is low-maintenance tenants 503 00:22:38,190 --> 00:22:42,294 on account of I work on my poetry during the day. 504 00:22:42,361 --> 00:22:46,098 Uh, has this place ever really been cleaned? 505 00:22:46,164 --> 00:22:49,000 I mean, with real cleaning products? 506 00:22:49,067 --> 00:22:51,069 Whoa! I'm sensing hostility. 507 00:22:51,136 --> 00:22:52,471 Uh, look, I'm just saying, 508 00:22:52,537 --> 00:22:55,907 but, uh, what? No extra charge for the mold? 509 00:22:55,974 --> 00:22:58,043 Hey, look, if you're gonna be high-maintenance... 510 00:22:58,110 --> 00:23:00,078 You know what? Don't worry, all right? I'm not living here. 511 00:23:00,145 --> 00:23:01,179 Yeah, but you're staying here, 512 00:23:01,246 --> 00:23:02,381 I want you to be comfortable. 513 00:23:03,415 --> 00:23:04,850 I'm staying here? 514 00:23:04,916 --> 00:23:06,585 What? You're not staying here? 515 00:23:06,651 --> 00:23:10,622 You assumed that I'm going to be spending the night? 516 00:23:10,689 --> 00:23:12,157 You want to move on to the kitchen? 517 00:23:12,224 --> 00:23:13,458 There's a brand new garbage disposal. 518 00:23:13,525 --> 00:23:15,794 I thought that was kinda the point. 519 00:23:17,329 --> 00:23:18,530 The... 520 00:23:18,597 --> 00:23:20,599 The point? 521 00:23:20,665 --> 00:23:23,135 Hey, you guys need some personal space? 522 00:23:23,201 --> 00:23:24,903 You assumed that this was about sex? 523 00:23:25,437 --> 00:23:27,105 Okay, I'm, uh, 524 00:23:27,172 --> 00:23:29,374 just gonna head back. 525 00:23:29,441 --> 00:23:31,910 Well, what was I supposed to think? 526 00:23:31,977 --> 00:23:34,413 Uh, try anything, anything else! 527 00:23:34,479 --> 00:23:37,549 A grown-up move or a rite of passage. 528 00:23:37,616 --> 00:23:41,486 I mean, anything but a nookie palace. 529 00:23:41,553 --> 00:23:45,056 Point of adulthood, people don't actually say "nookie palace." 530 00:23:46,057 --> 00:23:47,492 Point of respect, 531 00:23:49,294 --> 00:23:53,298 this is a huge and humiliating assumption on your part. 532 00:23:54,666 --> 00:23:56,435 It never occurred to you that this subject 533 00:23:56,501 --> 00:23:58,203 might be a little difficult for me, 534 00:23:58,270 --> 00:24:00,572 that we should have a serious talk about it 535 00:24:00,639 --> 00:24:05,076 because it's something that I haven't confronted before? 536 00:24:19,024 --> 00:24:20,325 (KNOCKING) 537 00:24:22,894 --> 00:24:24,496 Oh, this is... This is a bad idea. 538 00:24:24,563 --> 00:24:26,565 I only need a minute. Were you followed? 539 00:24:26,631 --> 00:24:27,999 Let me in. I can help you. 540 00:24:33,572 --> 00:24:35,841 Welcome to my nightmare. 541 00:24:35,907 --> 00:24:39,211 I've been engaged in some primo soul-searching. 542 00:24:39,277 --> 00:24:42,047 Shove aside the polyhydrogenated treat of your choice 543 00:24:42,113 --> 00:24:43,048 and have a seat. 544 00:24:46,117 --> 00:24:49,020 Mr. Tuchman, I just wanted you to know that I believe you 545 00:24:49,087 --> 00:24:51,289 and I defended you. 546 00:24:51,356 --> 00:24:55,327 I don't know why Chelsea got me involved with this, but... 547 00:24:56,628 --> 00:24:58,864 I feel responsible, and I want to help you 548 00:24:59,898 --> 00:25:01,233 clean up. 549 00:25:01,299 --> 00:25:03,468 It was bound to happen eventually. 550 00:25:03,535 --> 00:25:05,170 So you really are having a thing with her? 551 00:25:05,237 --> 00:25:07,239 Of course not. She's a child. 552 00:25:08,073 --> 00:25:09,174 I'm a grown man, Joan. 553 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 What happened? 554 00:25:13,578 --> 00:25:15,847 Well, Chelsea's a disturbed girl. 555 00:25:15,914 --> 00:25:17,883 That's why I was counseling her. 556 00:25:17,949 --> 00:25:20,418 She was having debilitating anxiety attacks. 557 00:25:20,485 --> 00:25:21,887 Somewhere along in there, 558 00:25:21,953 --> 00:25:24,122 she became convinced that she was in love with me. 559 00:25:24,189 --> 00:25:26,057 I couldn't talk her out of it. I tried. 560 00:25:27,492 --> 00:25:28,827 I probably should have just walked away, 561 00:25:28,894 --> 00:25:31,129 but, oh, no! Dana Tuchman to the rescue. 562 00:25:31,196 --> 00:25:33,331 You want some tea, a Coke, or something? 563 00:25:33,398 --> 00:25:37,002 The point is, this is all just a huge misunderstanding. 564 00:25:37,068 --> 00:25:38,837 It's a mess, Mr. Tuchman, 565 00:25:38,904 --> 00:25:41,106 and all a mess needs is... 566 00:25:41,172 --> 00:25:43,341 Is a little vision, a little attention, 567 00:25:43,408 --> 00:25:45,343 a little effort. 568 00:25:45,410 --> 00:25:47,579 Before you know it, it'll all be cleaned up. 569 00:25:47,646 --> 00:25:49,381 So what I think we need to do 570 00:25:49,447 --> 00:25:51,082 is make a list of references, 571 00:25:51,149 --> 00:25:53,985 you know, kids who will vouch for you, adults, too. 572 00:25:54,052 --> 00:25:55,320 Do you happen to have a girlfriend? 573 00:25:57,989 --> 00:25:59,524 Or an ex-girlfriend, 574 00:25:59,591 --> 00:26:02,494 maybe someone who will give a reference on your behalf? 575 00:26:02,561 --> 00:26:04,496 Just Elaine. Elaine. Great. 576 00:26:04,563 --> 00:26:06,898 TUCHMAN: She won't do it. She resents me. 577 00:26:07,966 --> 00:26:09,234 Well, Elaine who? 578 00:26:09,301 --> 00:26:10,268 Lischak. 579 00:26:12,470 --> 00:26:13,972 "Lischak," as in "Miss Lischak?" 580 00:26:14,039 --> 00:26:14,973 Yeah. 581 00:26:15,874 --> 00:26:17,008 You dated Miss Lischak? 582 00:26:17,642 --> 00:26:18,777 Dated her? 583 00:26:19,611 --> 00:26:20,745 I adored her. 584 00:26:22,213 --> 00:26:23,515 I revered her. 585 00:26:24,382 --> 00:26:25,450 Well, what happened? 586 00:26:25,517 --> 00:26:26,518 (SIGHS) 587 00:26:26,585 --> 00:26:28,153 She dumped me over the summer. 588 00:26:28,453 --> 00:26:30,021 Why? 589 00:26:30,088 --> 00:26:32,857 She said I didn't act my age. 590 00:26:32,924 --> 00:26:34,559 Could you go now? My mom's gonna be home soon. 591 00:26:34,626 --> 00:26:36,528 Okay. So you guys had an actual relationship. 592 00:26:37,329 --> 00:26:39,030 My hair was too long. 593 00:26:39,097 --> 00:26:40,265 She didn't like the earring. 594 00:26:40,332 --> 00:26:41,967 She had a list. They always have a list. 595 00:26:42,033 --> 00:26:43,234 The point is, 596 00:26:44,869 --> 00:26:48,873 Miss Lischak knows that you're not into hitting on students. 597 00:26:48,940 --> 00:26:50,875 I mean, you're obviously into older women, right? 598 00:26:50,942 --> 00:26:52,377 What is she, like, 20 years older than you? 599 00:26:52,444 --> 00:26:54,145 Five. 600 00:26:54,212 --> 00:26:56,181 You really have no sense of chronology, do you? 601 00:26:56,247 --> 00:27:00,986 All I'm saying is that maybe we can get her to testify on your behalf. 602 00:27:01,052 --> 00:27:03,521 I think it's better if we just leave it alone, okay? 603 00:27:03,588 --> 00:27:06,458 (SIGHS) If you ignore a mess, it only gets bigger. 604 00:27:06,524 --> 00:27:07,959 Okay, I'll do all the advising around here. 605 00:27:12,063 --> 00:27:14,766 Look, I know what you all think about me. 606 00:27:17,469 --> 00:27:19,504 You think I'm a loser. 607 00:27:19,571 --> 00:27:21,940 You think I've abandoned all my promise and my dreams 608 00:27:22,007 --> 00:27:23,208 and I'm just slumming it. 609 00:27:23,274 --> 00:27:25,377 I'm acting like a kid because I'm too afraid 610 00:27:25,443 --> 00:27:27,112 to fit into the adult world. 611 00:27:28,079 --> 00:27:29,414 Well, you know what? 612 00:27:32,884 --> 00:27:34,653 You're absolutely right. 613 00:27:34,719 --> 00:27:37,856 And what you're witnessing is the natural conclusion 614 00:27:37,922 --> 00:27:39,124 to a misspent life. 615 00:27:42,293 --> 00:27:43,928 It's over. 616 00:27:43,995 --> 00:27:46,297 How can you say that? You're only 30. 617 00:27:46,364 --> 00:27:48,466 Twenty-nine. Mr. Tuchman, 618 00:27:48,533 --> 00:27:51,536 there is no such thing as a stain that can't be removed! 619 00:27:51,603 --> 00:27:55,373 DANA'S MOM: Dana! Dana! I told you to bring the trash cans around! 620 00:27:55,440 --> 00:27:56,975 Can you slip out the back, please? 621 00:27:57,042 --> 00:27:58,276 Will you just think about it? 622 00:27:58,343 --> 00:27:59,544 Please? Will you just think about it? 623 00:27:59,611 --> 00:28:00,879 Please. DANA'S MOM: Dana, how many times 624 00:28:00,945 --> 00:28:01,980 must I ask you... Just think about it. 625 00:28:02,047 --> 00:28:03,448 ...to do things around the house? 626 00:28:05,417 --> 00:28:08,520 And you left the cereal bowls in the sink again. 627 00:28:14,426 --> 00:28:15,427 Are you mad at me? 628 00:28:15,493 --> 00:28:17,228 I'm not. No. 629 00:28:17,295 --> 00:28:18,329 Because it feels... 630 00:28:18,396 --> 00:28:19,597 I am not mad. 631 00:28:21,266 --> 00:28:22,534 Okay. 632 00:28:26,071 --> 00:28:28,973 But if you were, what would you be mad about? 633 00:28:29,040 --> 00:28:29,974 Good morning. 634 00:28:31,309 --> 00:28:32,544 KEVIN: Am I interrupting? 635 00:28:32,610 --> 00:28:33,611 No. Of course not. 636 00:28:33,678 --> 00:28:34,646 Not at all. 637 00:28:34,713 --> 00:28:36,815 I'm kind of low on laundry. 638 00:28:37,248 --> 00:28:38,483 Really? 639 00:28:38,550 --> 00:28:40,585 Yeah. I'm wearing pink socks. 640 00:28:44,656 --> 00:28:46,391 Well, pink is the new black. 641 00:28:46,458 --> 00:28:48,460 (KEVIN LAUGHING) 642 00:28:48,526 --> 00:28:51,463 But seriously, I've got a business meeting tomorrow. 643 00:28:51,529 --> 00:28:54,666 What do you suppose other people do when they run out of clean clothes? 644 00:28:54,733 --> 00:28:56,534 I suppose they do their laundry, 645 00:28:56,601 --> 00:28:59,137 which I've always volunteered to do, but... 646 00:28:59,204 --> 00:29:02,540 I don't mind doing it. I'm trying to illustrate a point. 647 00:29:02,607 --> 00:29:05,343 It's just something you're not accustomed to doing for yourself. 648 00:29:10,248 --> 00:29:13,485 Look, I don't know how, uh, you found out, 649 00:29:13,551 --> 00:29:17,655 but you don't have to worry, 'cause I'm not moving out. 650 00:29:17,722 --> 00:29:20,925 I thought about it and I decided against it, 651 00:29:20,992 --> 00:29:22,894 so... 652 00:29:22,961 --> 00:29:25,597 You'll have a gimp in your house for a long time to come. 653 00:29:31,169 --> 00:29:33,037 I'll just buy some socks. 654 00:29:43,081 --> 00:29:44,415 Miss Lischak? 655 00:29:44,482 --> 00:29:46,050 Miss Girardi. 656 00:29:46,117 --> 00:29:48,953 No extra credit this term. I've been very clear about that. 657 00:29:49,020 --> 00:29:51,055 No, no. This is about something else. It's about Mr. Tuchman. 658 00:29:51,122 --> 00:29:52,390 Eh! Out of bounds. 659 00:29:52,457 --> 00:29:53,525 Not for discussion. 660 00:29:55,493 --> 00:29:57,462 But he's in trouble. He needs your help. 661 00:29:57,529 --> 00:29:59,397 Mr. Tuchman knows how to grow up. 662 00:29:59,464 --> 00:30:02,500 He chooses not to, which is why he's in the mess he's in. 663 00:30:02,567 --> 00:30:04,435 It's up to him to crawl out of it. 664 00:30:04,502 --> 00:30:07,138 You know, sometimes when a person is in a mess, 665 00:30:07,205 --> 00:30:08,573 they can't even see the mess. 666 00:30:08,640 --> 00:30:10,475 It just keeps getting bigger and bigger. 667 00:30:10,542 --> 00:30:14,179 Juxtaposed coherent aggregates vibrating in unison, 668 00:30:14,245 --> 00:30:17,448 or harmonic ratio are mutually attracted. 669 00:30:18,583 --> 00:30:19,517 Okay. 670 00:30:21,252 --> 00:30:23,721 Tuchman has attracted this mess, 671 00:30:23,788 --> 00:30:26,124 pulled it into his orbit. 672 00:30:26,191 --> 00:30:27,926 No one else can fix it but him. 673 00:30:30,028 --> 00:30:32,063 But according to 674 00:30:33,164 --> 00:30:34,399 unified field theory, 675 00:30:34,465 --> 00:30:35,900 aren't we all, uh, 676 00:30:36,634 --> 00:30:38,102 in the same mess? 677 00:30:39,037 --> 00:30:39,971 Yes. 678 00:30:41,139 --> 00:30:42,307 But it's just a theory. 679 00:30:43,575 --> 00:30:45,043 Dismissed, grasshopper. 680 00:30:50,548 --> 00:30:54,485 ♪ You find yourself in such a state ♪ 681 00:30:57,388 --> 00:30:59,057 Hey. I've been looking for you. 682 00:30:59,123 --> 00:31:00,491 I wanted to give you your stuff back. 683 00:31:01,025 --> 00:31:02,560 Why? 684 00:31:02,627 --> 00:31:04,629 In order to make room for the stuff you gave back to me, 685 00:31:04,696 --> 00:31:06,231 I had to clear some space out. 686 00:31:08,099 --> 00:31:09,367 Frida Kahlo? 687 00:31:11,436 --> 00:31:12,937 Your airbrush pen? 688 00:31:14,739 --> 00:31:17,709 The sea monkeys? I gave these to you. I wanted you to have them. 689 00:31:17,775 --> 00:31:20,411 I did. I had them and now I don't. 690 00:31:24,115 --> 00:31:29,520 ♪ I know sometimes I do 691 00:31:34,726 --> 00:31:38,296 Call me crazy, but I think I could do boots next. 692 00:31:38,363 --> 00:31:39,998 Whoa! Slow down, Icarus! 693 00:31:40,064 --> 00:31:41,666 The wings are made of wax, remember? 694 00:31:41,733 --> 00:31:44,002 Look at that. 695 00:31:44,068 --> 00:31:46,104 GRACE: Walking ahead and with a swagger? 696 00:31:46,671 --> 00:31:48,106 What have I done? 697 00:31:48,172 --> 00:31:49,474 I don't know, but undo it. 698 00:31:49,540 --> 00:31:52,310 I've tried. He won't give the jacket back. 699 00:31:52,377 --> 00:31:55,380 What is wrong with men? Are they broken? Are they missing parts? 700 00:31:55,446 --> 00:31:57,015 I don't know. 701 00:31:57,081 --> 00:31:58,283 Like Tuchman. 702 00:31:58,349 --> 00:32:00,318 How nuts is that? And with Chelsea Burnett? 703 00:32:00,385 --> 00:32:02,120 She's totally bipolar. 704 00:32:02,186 --> 00:32:04,155 No, no, no, no, no. He didn't do it. 705 00:32:05,089 --> 00:32:06,124 So why is he leaving? 706 00:32:07,058 --> 00:32:08,126 Leaving? 707 00:32:08,192 --> 00:32:09,494 Yeah. That's what I heard. 708 00:32:09,560 --> 00:32:11,462 They sent he and his earring packing. 709 00:32:11,529 --> 00:32:12,997 Oh, man. 710 00:32:13,064 --> 00:32:14,132 Where are you going? 711 00:32:20,104 --> 00:32:21,339 Unbelievable. 712 00:32:23,308 --> 00:32:25,109 I just have to get it off my chest 713 00:32:25,176 --> 00:32:26,344 that I don't want to be here. 714 00:32:26,411 --> 00:32:29,113 I'm not a big fan of therapists or priests. 715 00:32:29,180 --> 00:32:30,982 I'm doing this to make my wife happy. 716 00:32:31,049 --> 00:32:32,517 Your candor is appreciated. 717 00:32:32,583 --> 00:32:34,419 I have more where that came from. Will. 718 00:32:34,485 --> 00:32:36,654 But I'll keep it to myself. 719 00:32:36,721 --> 00:32:38,890 We're here because, as you know, 720 00:32:39,290 --> 00:32:40,558 I've had 721 00:32:40,625 --> 00:32:42,994 some difficulty dealing with some things lately. 722 00:32:43,061 --> 00:32:44,095 Kevin leaving. 723 00:32:44,162 --> 00:32:45,630 No. There's more to it than that. 724 00:32:45,697 --> 00:32:47,298 Um, as you know, 725 00:32:47,365 --> 00:32:48,967 Will and I had a hard year. 726 00:32:49,033 --> 00:32:50,368 HELEN: We had the lawsuit. 727 00:32:50,435 --> 00:32:52,670 We had his boss. 728 00:32:52,737 --> 00:32:55,506 I think I'm probably still angry about all that. 729 00:32:55,573 --> 00:32:57,208 And then the empty nest thing. 730 00:32:57,275 --> 00:32:59,410 It's not an empty nest thing. 731 00:32:59,477 --> 00:33:02,046 My nest is not empty, so stop saying that. 732 00:33:03,081 --> 00:33:05,083 (SIGHS) It can't be that simple. 733 00:33:05,616 --> 00:33:06,784 I think it is. 734 00:33:08,219 --> 00:33:09,487 Listen to the priest, honey. 735 00:33:14,025 --> 00:33:17,061 I was mean to him. I didn't do his laundry. 736 00:33:17,128 --> 00:33:18,997 I undermined him. 737 00:33:19,063 --> 00:33:20,932 You tried to keep him home. 738 00:33:20,999 --> 00:33:23,201 Safe. Like a child. 739 00:33:24,302 --> 00:33:26,537 But how horrible is that? 740 00:33:26,604 --> 00:33:30,274 It's just a thing that happens, Helen, to a lot of people. 741 00:33:30,341 --> 00:33:31,976 You'd be able to see that more clearly 742 00:33:32,043 --> 00:33:34,412 if Kevin's situation weren't complicated. 743 00:33:34,479 --> 00:33:36,014 You're gonna go through some things with him 744 00:33:36,080 --> 00:33:38,016 that are unrelated to his condition. 745 00:33:38,082 --> 00:33:39,384 This is one of them. 746 00:33:41,686 --> 00:33:43,187 Is he saying I'm normal? 747 00:33:45,556 --> 00:33:46,557 I hate that. 748 00:33:46,624 --> 00:33:47,592 I know. 749 00:33:49,093 --> 00:33:50,061 (SIGHS) 750 00:33:54,098 --> 00:33:56,501 I was gonna be so evolved. 751 00:33:57,735 --> 00:33:59,237 I was gonna be thrilled 752 00:33:59,303 --> 00:34:03,107 to see my children happy and independent, 753 00:34:03,174 --> 00:34:05,543 ready to take on the world. Especially Kevin. 754 00:34:05,610 --> 00:34:06,878 And 755 00:34:08,312 --> 00:34:10,615 to realize I don't want that? 756 00:34:10,681 --> 00:34:12,817 You do want that. You just don't like it. 757 00:34:14,519 --> 00:34:15,787 (SIGHS) 758 00:34:17,522 --> 00:34:19,190 And then after he leaves, 759 00:34:20,458 --> 00:34:23,227 Joan is gonna leave, and then... 760 00:34:23,294 --> 00:34:25,329 Then Luke is gonna leave. 761 00:34:25,396 --> 00:34:28,366 Let's, uh, take them one at a time, okay? 762 00:34:37,909 --> 00:34:39,210 Hey, what are you doing? 763 00:34:39,277 --> 00:34:40,912 Hey! Packing up. What are you doing? 764 00:34:40,978 --> 00:34:42,280 They fired you? 765 00:34:42,346 --> 00:34:43,815 I resigned. 766 00:34:43,881 --> 00:34:45,383 Chelsea recanted, but I resigned anyway. 767 00:34:47,051 --> 00:34:49,120 Why? 'Cause I shouldn't be here. 768 00:34:49,187 --> 00:34:50,288 You showed me that. 769 00:34:50,354 --> 00:34:52,824 Well, I didn't mean to show you that. 770 00:34:52,890 --> 00:34:55,593 Underachieving, acting like a child, my life was going nowhere, 771 00:34:55,660 --> 00:34:58,229 and the thing is, I never would have had the courage to face that 772 00:34:58,296 --> 00:34:59,897 if this horrible thing hadn't happened, 773 00:34:59,964 --> 00:35:02,834 so you know what? Thank you for helping make it horrible. 774 00:35:05,203 --> 00:35:06,504 Well, what are you gonna do now? 775 00:35:06,571 --> 00:35:10,174 I don't know. You know, hit the road, follow my bliss, 776 00:35:10,241 --> 00:35:12,143 all that Joseph Campbell stuff. 777 00:35:12,210 --> 00:35:15,113 The truth is, I was afraid to try to be great, 778 00:35:15,179 --> 00:35:16,914 so I settled for mediocre, 779 00:35:16,981 --> 00:35:18,549 but once you hit rock bottom, 780 00:35:18,616 --> 00:35:20,618 you lose your fear, and it's... 781 00:35:20,685 --> 00:35:22,019 It's fantastic. 782 00:35:23,087 --> 00:35:24,422 Wow. Okay. 783 00:35:25,923 --> 00:35:26,858 What about your mother? 784 00:35:28,326 --> 00:35:29,293 Moving out. 785 00:35:31,095 --> 00:35:32,163 How is she taking it? 786 00:35:32,230 --> 00:35:33,898 She'll get over it when I tell her. 787 00:35:35,266 --> 00:35:36,200 I'm telling her tonight. 788 00:35:37,502 --> 00:35:39,036 Is it true? 789 00:35:39,103 --> 00:35:40,037 Elaine? 790 00:35:41,139 --> 00:35:42,874 Just tell me if it's true. 791 00:35:42,940 --> 00:35:43,975 Which part? 792 00:35:44,041 --> 00:35:46,077 You're quitting, going on the road, 793 00:35:46,144 --> 00:35:47,211 throwing off the shackles? 794 00:35:47,278 --> 00:35:49,213 Shackle free. Leaving your mom? 795 00:35:49,280 --> 00:35:50,248 I'm telling her tonight. 796 00:35:51,649 --> 00:35:52,984 Haircut? 797 00:35:53,050 --> 00:35:54,051 Nope. 798 00:35:54,485 --> 00:35:55,419 A little. 799 00:35:59,157 --> 00:36:00,525 You're excused, Girardi. 800 00:36:00,591 --> 00:36:01,993 Yeah. I'm gonna go. 801 00:36:04,529 --> 00:36:06,130 (LISCHAK GIGGLES) 802 00:36:08,633 --> 00:36:10,334 Hey, you don't have to do that. 803 00:36:11,536 --> 00:36:13,137 I don't mind. 804 00:36:13,204 --> 00:36:16,107 No, no, no, Mom, really. I'm taking it to the Fluff 'n' Fold. 805 00:36:16,174 --> 00:36:18,409 I can afford it, and I have to stop depending on you. 806 00:36:21,445 --> 00:36:24,815 Kevin, I'm sorry about the way I've been acting. 807 00:36:26,017 --> 00:36:26,951 It's okay. 808 00:36:28,286 --> 00:36:30,087 And I think you should move out. 809 00:36:31,389 --> 00:36:32,356 Right now? 810 00:36:32,924 --> 00:36:33,925 No. 811 00:36:34,592 --> 00:36:35,860 But soon. 812 00:36:36,527 --> 00:36:37,461 When you're ready. 813 00:36:39,096 --> 00:36:41,399 Now I have to leave before I cry. 814 00:36:41,465 --> 00:36:44,101 Hey, can I ask you a question? 815 00:36:45,102 --> 00:36:46,037 HELEN: Okay. 816 00:36:47,905 --> 00:36:49,840 What do women want? 817 00:36:51,142 --> 00:36:52,376 Shoes. 818 00:36:52,443 --> 00:36:53,411 What else? 819 00:36:56,180 --> 00:36:57,682 It's complicated. 820 00:36:57,748 --> 00:36:59,183 I think you might have to spend the rest of your life 821 00:36:59,250 --> 00:37:00,284 figuring that one out. 822 00:37:01,452 --> 00:37:03,287 I knew what they wanted in high school. 823 00:37:04,822 --> 00:37:06,224 It's so different now. I mean, 824 00:37:06,290 --> 00:37:08,192 what do I have to offer her 825 00:37:09,393 --> 00:37:12,063 besides my wit and my charm? 826 00:37:12,129 --> 00:37:13,064 That's a given. 827 00:37:15,099 --> 00:37:16,267 (SIGHS) 828 00:37:18,903 --> 00:37:21,906 She wants to be respected, 829 00:37:23,007 --> 00:37:25,309 listened to, understood. 830 00:37:26,577 --> 00:37:28,012 She wants flowers. 831 00:37:29,547 --> 00:37:30,982 She wants to laugh. 832 00:37:33,451 --> 00:37:36,320 She wants to trust you. 833 00:37:36,387 --> 00:37:38,155 (SNIFFLES) 834 00:37:38,222 --> 00:37:39,957 She doesn't want to read your mind. 835 00:37:41,259 --> 00:37:43,995 She wants to be valued for who she is. 836 00:37:44,061 --> 00:37:46,497 And sometimes she wants you to just shut up 837 00:37:46,564 --> 00:37:49,300 and stop trying to fix things. 838 00:37:50,234 --> 00:37:51,302 (SNIFFLES) 839 00:37:55,473 --> 00:37:57,441 This is going to be very difficult. 840 00:38:00,244 --> 00:38:01,279 (KNOCK ON DOOR) 841 00:38:01,345 --> 00:38:02,380 Uh-huh? 842 00:38:03,447 --> 00:38:04,382 Oh! 843 00:38:10,621 --> 00:38:12,089 What happened? 844 00:38:12,156 --> 00:38:14,592 Oh, this? It's my new look. 845 00:38:14,659 --> 00:38:16,193 I'm also wearing a ton of perfume 846 00:38:16,260 --> 00:38:19,563 and I'll probably be saying things like "no way" a lot. 847 00:38:19,630 --> 00:38:20,898 I don't think you're being logical. 848 00:38:20,965 --> 00:38:21,999 Have you looked in a mirror? 849 00:38:22,066 --> 00:38:24,402 Oh, yeah! Kelly green. 850 00:38:24,468 --> 00:38:26,404 The preppy thing totally works for me. 851 00:38:29,373 --> 00:38:31,442 Grace, you can't look like that. 852 00:38:31,509 --> 00:38:33,344 How does it feel watching someone you thought you knew 853 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 have a total personality transplant? 854 00:38:36,180 --> 00:38:38,382 You gave me the jacket. I was trying to make you happy. 855 00:38:38,449 --> 00:38:40,885 Well, stop. 856 00:38:40,951 --> 00:38:42,386 Because if you don't stop, I'm gonna kill you. 857 00:38:43,321 --> 00:38:45,289 Look, I panicked. 858 00:38:45,356 --> 00:38:48,092 It was like you were saying the whole Adam-Joan thing, 859 00:38:48,159 --> 00:38:50,061 they're so much alike and they didn't make it, 860 00:38:50,127 --> 00:38:53,130 and I over-thought it. 861 00:38:53,998 --> 00:38:55,166 You were worried... 862 00:38:55,232 --> 00:38:56,167 Leave it. 863 00:38:57,234 --> 00:38:58,502 ...about losing me. 864 00:38:58,569 --> 00:39:00,838 Drop the jacket, dude. This conversation's over. 865 00:39:02,940 --> 00:39:05,910 Okay. I'll, uh, take it off, 866 00:39:05,976 --> 00:39:09,013 but I won't give it back. 867 00:39:09,080 --> 00:39:10,081 What are you gonna do with it? 868 00:39:10,948 --> 00:39:12,049 Just keep it around. 869 00:39:13,317 --> 00:39:14,251 Like art. 870 00:39:15,586 --> 00:39:16,520 Fair enough. 871 00:39:22,426 --> 00:39:24,462 Turn around. We're closed... 872 00:39:24,528 --> 00:39:26,163 For everyone but God. 873 00:39:26,997 --> 00:39:28,165 This won't take long. 874 00:39:29,367 --> 00:39:31,435 I'm looking for a T.S. Eliot poem. 875 00:39:33,003 --> 00:39:37,208 It starts, "April is the cruelest month. 876 00:39:37,274 --> 00:39:39,877 "Breeding lilacs out of the dead land, 877 00:39:39,944 --> 00:39:41,846 "Mixing mem... " Ooh! 878 00:39:41,912 --> 00:39:42,913 Here it is. 879 00:39:45,449 --> 00:39:46,617 The Waste Land. 880 00:39:46,684 --> 00:39:48,119 That's perfect for me. 881 00:39:50,087 --> 00:39:51,856 It's like my life. 882 00:39:51,922 --> 00:39:53,290 It's all about spring cleaning, 883 00:39:54,458 --> 00:39:57,094 dragging things out into the light, 884 00:39:57,161 --> 00:40:00,164 how hard it is to look at our own dirt, 885 00:40:00,231 --> 00:40:02,400 how comfortable it is to be in denial. 886 00:40:02,466 --> 00:40:05,236 The idea about April being the cruelest month... 887 00:40:06,203 --> 00:40:08,973 Cruel in its beauty, 888 00:40:09,039 --> 00:40:13,244 cruel in its insistence upon resurrection. 889 00:40:13,310 --> 00:40:14,879 You know what? I'm not even annoyed with you. 890 00:40:16,013 --> 00:40:18,015 I'm glad I helped Tuchman. 891 00:40:18,082 --> 00:40:19,350 I can even admit that you were right. 892 00:40:19,417 --> 00:40:21,652 How's that for progress? 893 00:40:21,719 --> 00:40:24,388 Well, it's good, but you're not finished. 894 00:40:24,455 --> 00:40:27,491 Yeah. I know. I know I am never finished. 895 00:40:27,558 --> 00:40:29,627 I get that you're not ever going away. 896 00:40:29,693 --> 00:40:31,395 I mean with the cleaning. 897 00:40:31,462 --> 00:40:34,064 There's still a big stain on your carpet. 898 00:40:36,100 --> 00:40:37,635 Have you seen my room? 899 00:40:37,701 --> 00:40:39,103 You could eat off the floor. 900 00:40:39,170 --> 00:40:40,471 You could perform surgery. 901 00:40:40,538 --> 00:40:42,006 It's not in your room, Joan. 902 00:40:43,274 --> 00:40:44,208 Then where is it? 903 00:40:45,042 --> 00:40:46,010 You know. 904 00:40:47,278 --> 00:40:49,213 Yeah. Yes, I do know. 905 00:40:49,280 --> 00:40:51,615 I just like the sound of my own confusion. 906 00:40:51,682 --> 00:40:53,517 You know where it is. 907 00:40:53,584 --> 00:40:55,152 It still feels unclean. 908 00:40:56,220 --> 00:40:57,421 It's like 909 00:40:59,190 --> 00:41:01,058 spiritual spinach in your teeth. 910 00:41:04,195 --> 00:41:05,329 Clean it up, Joan. 911 00:41:08,065 --> 00:41:09,066 You'll feel better. 912 00:41:29,153 --> 00:41:33,924 ♪ Tonight I lack the strength to even move 913 00:41:35,526 --> 00:41:39,296 ♪ When you walked Now watch me die 914 00:41:41,999 --> 00:41:46,136 ♪ For I know this is harder for you 915 00:41:51,041 --> 00:41:53,010 That's what you were doing the first time I came here. 916 00:41:54,578 --> 00:41:55,613 Remember that? 917 00:41:57,548 --> 00:41:58,983 How much it freaked you out? 918 00:42:05,623 --> 00:42:07,091 You made me nervous. 919 00:42:09,159 --> 00:42:10,995 Really? 920 00:42:11,061 --> 00:42:12,429 'Cause I liked you so much. 921 00:42:14,064 --> 00:42:16,333 I didn't think that you'd ever like me, so... 922 00:42:18,068 --> 00:42:19,236 Well, you were wrong. 923 00:42:21,639 --> 00:42:22,640 Yeah. 924 00:42:24,775 --> 00:42:26,243 (CLEARS THROAT) 925 00:42:26,310 --> 00:42:27,578 I brought my stuff back. 926 00:42:30,314 --> 00:42:32,983 I want all the things that you made for me. 927 00:42:33,050 --> 00:42:34,451 I mean, if you haven't burned them. 928 00:42:39,356 --> 00:42:41,592 You know, I thought I was, uh, 929 00:42:41,659 --> 00:42:43,260 cleaning you out of my life, 930 00:42:45,362 --> 00:42:46,530 so I could move on. 931 00:42:49,466 --> 00:42:51,402 But the real mess wasn't the stuff. 932 00:42:51,468 --> 00:42:54,104 It was being mad at you, 933 00:42:56,540 --> 00:42:59,410 and letting it get so big that I couldn't appreciate what we had. 934 00:43:04,682 --> 00:43:06,350 I don't want to lose that, you know. 935 00:43:10,988 --> 00:43:12,122 Me, neither. 936 00:43:28,072 --> 00:43:29,006 Okay. 937 00:43:29,740 --> 00:43:30,874 Thank you. 938 00:43:33,677 --> 00:43:35,012 Good night, then. 939 00:43:42,219 --> 00:43:43,220 Good night. 940 00:43:53,597 --> 00:43:57,201 ♪ Chain me to your tree 941 00:43:57,267 --> 00:44:00,404 ♪ I wanted you to see 942 00:44:00,471 --> 00:44:03,607 ♪ I wanted you to see 943 00:44:03,674 --> 00:44:06,577 ♪ I wanted to believe 944 00:44:06,644 --> 00:44:09,913 ♪ Chain me to your tree 945 00:44:09,980 --> 00:44:13,017 ♪ I wanted you to see 946 00:44:13,083 --> 00:44:16,420 ♪ I wanted you to see 65434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.