Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:33,058 --> 00:01:34,646
Hello?
4
00:01:34,680 --> 00:01:35,681
Yeah.
5
00:01:35,716 --> 00:01:37,580
We need you here right now.
6
00:01:37,614 --> 00:01:39,444
Yes, I'm very sorry--
7
00:01:39,478 --> 00:01:41,687
yes, I'm sorry to disturb--
8
00:01:41,722 --> 00:01:42,654
Lawson, listen to me.
9
00:01:42,688 --> 00:01:45,381
Please, it's an emergency.
10
00:01:45,415 --> 00:01:49,695
Lawson, she's-- she's gone.
11
00:01:49,730 --> 00:01:50,524
No.
12
00:01:50,558 --> 00:01:51,835
No, no, no, no, no no.
13
00:01:51,870 --> 00:01:57,393
I mean, she's-- she's
no longer with us.
14
00:01:57,427 --> 00:01:59,602
No, no, I haven't called anyone.
15
00:01:59,636 --> 00:02:02,674
Well, yeah, Richard's on his
way, and he insisted that--
16
00:02:02,708 --> 00:02:03,502
hello?
17
00:02:03,537 --> 00:02:04,331
Hello?
18
00:02:06,471 --> 00:02:07,265
Hello?
19
00:02:18,241 --> 00:02:19,415
Where is she?
20
00:02:19,449 --> 00:02:21,106
She's in her bedroom in bed.
21
00:02:21,141 --> 00:02:22,314
Have you called 911?
22
00:02:22,349 --> 00:02:23,246
911, no, I you first.
23
00:02:23,281 --> 00:02:24,178
And then--
24
00:02:24,213 --> 00:02:25,490
OK, OK, let's
wait to call 911.
25
00:02:25,524 --> 00:02:26,318
Wait.
26
00:02:26,353 --> 00:02:27,457
No, shouldn't we get--
27
00:02:27,492 --> 00:02:31,185
Well, she lived a good
life, had a full life,
28
00:02:31,220 --> 00:02:33,291
died in her sleep.
29
00:02:33,325 --> 00:02:34,084
Died in her sleep?
30
00:02:34,119 --> 00:02:34,878
Yes.
31
00:02:34,913 --> 00:02:37,087
Died in her sleep.
32
00:02:37,122 --> 00:02:39,883
I mean, hey, isn't that
how we all want to go?
33
00:02:39,918 --> 00:02:43,128
Go to bed, close our eyes.
34
00:02:43,163 --> 00:02:45,958
And somewhere in the
middle of our dreams,
35
00:02:45,993 --> 00:02:48,616
pass along to the other life.
36
00:02:48,651 --> 00:02:50,170
Oh, perfect.
37
00:02:50,204 --> 00:02:51,481
What are you searching for?
38
00:02:51,516 --> 00:02:52,482
I can help.
39
00:02:52,517 --> 00:02:54,450
A copy of her will
is here someplace,
40
00:02:54,484 --> 00:02:56,176
and I need to find it.
41
00:02:56,210 --> 00:02:58,247
I have it on file at
the office, but didn't
42
00:02:58,281 --> 00:03:00,041
have time to pick it up.
43
00:03:00,076 --> 00:03:02,492
We just updated it last week
so I know it's here somewhere.
44
00:03:02,527 --> 00:03:04,322
Don't you think it's
premature to start--
45
00:03:04,356 --> 00:03:05,702
Ken is my boy.
46
00:03:05,737 --> 00:03:08,291
This is the moment
we've been waiting for.
47
00:03:08,326 --> 00:03:12,468
I have spent the last two years
watching the value of her estate
48
00:03:12,502 --> 00:03:15,195
dwindle with each passing day.
49
00:03:15,229 --> 00:03:16,506
Oh, God.
50
00:03:19,889 --> 00:03:20,717
Ooh.
51
00:03:22,616 --> 00:03:23,858
You'd better answer that.
52
00:03:29,761 --> 00:03:32,177
Oh, Kenny.
53
00:03:32,212 --> 00:03:34,731
We knew this day would come.
54
00:03:34,766 --> 00:03:38,356
I just can't bear to think
about life without her.
55
00:03:38,390 --> 00:03:40,806
I know you must be devastated.
56
00:03:40,841 --> 00:03:42,532
Where is she?
57
00:03:42,567 --> 00:03:44,154
She's in her bed.
58
00:03:44,189 --> 00:03:45,846
Bed?
59
00:03:45,880 --> 00:03:47,192
What's she wearing?
60
00:03:47,227 --> 00:03:50,851
Don't tell me she's
in that blush nightie.
61
00:03:50,885 --> 00:03:52,266
I've called the press.
62
00:03:52,301 --> 00:03:53,129
They're coming.
63
00:03:53,163 --> 00:03:55,338
She has to look her best.
64
00:03:55,373 --> 00:03:56,891
KiKi, and DeeDee
are on their way.
65
00:03:56,926 --> 00:03:57,961
KiKi, DeeDee?
66
00:03:57,996 --> 00:03:58,893
Why did you call them?
67
00:03:58,928 --> 00:04:01,379
Hair, makeup.
68
00:04:01,413 --> 00:04:03,726
She's going to be
on every network
69
00:04:03,760 --> 00:04:05,521
in the world in about an hour.
70
00:04:05,555 --> 00:04:09,490
Do you think she'd want to
be seen by her adoring fans,
71
00:04:09,525 --> 00:04:12,804
faceless, wigless?
72
00:04:12,838 --> 00:04:16,601
And that's why I'm the
agent, and you're the driver.
73
00:04:16,635 --> 00:04:18,603
I found it!
74
00:04:18,637 --> 00:04:22,227
KiKi, what's your ETA?
75
00:04:22,262 --> 00:04:25,230
Oh, please don't cry.
76
00:04:25,265 --> 00:04:27,232
You'll make me cry.
77
00:04:27,267 --> 00:04:29,924
I hope you brought your kit.
78
00:04:29,959 --> 00:04:31,719
Well, I don't know.
79
00:04:31,754 --> 00:04:35,309
I haven't seen her yet,
but I'm guessing that--
80
00:04:35,344 --> 00:04:37,311
how long has she been--
81
00:04:37,346 --> 00:04:38,830
I found her about an hour ago.
82
00:04:38,864 --> 00:04:39,831
I don't know when she--
83
00:04:39,865 --> 00:04:41,971
I'm sure she looks ghastly.
84
00:04:42,005 --> 00:04:44,180
Oh, you-- you're here?
85
00:04:44,214 --> 00:04:45,285
They're here.
86
00:04:45,319 --> 00:04:48,598
And here it is-- the
last will and testament.
87
00:04:48,633 --> 00:04:53,258
And you, sir, will be pleased
to know she left you the car.
88
00:04:54,466 --> 00:04:56,779
Oh, the car.
89
00:04:56,813 --> 00:04:58,746
Are you sure about that?
90
00:05:02,405 --> 00:05:03,613
Oh, Kenneth!
91
00:05:03,648 --> 00:05:05,477
Kenneth, you must be devastated.
92
00:05:05,512 --> 00:05:08,135
I'm devastated, I
know you must be.
93
00:05:08,169 --> 00:05:10,517
When did she-- when did she--
94
00:05:10,551 --> 00:05:13,105
did she have on her wig?
95
00:05:13,140 --> 00:05:15,625
Please tell me she
had a wig on, oh.
96
00:05:23,184 --> 00:05:26,912
Oh, oh, KiKi!
97
00:05:26,947 --> 00:05:27,810
KiKi!
- Danny.
98
00:05:27,844 --> 00:05:28,604
Oh.
99
00:05:28,638 --> 00:05:29,432
Danny!
100
00:05:32,815 --> 00:05:36,819
I just knew from the
moment I woke up this morning
101
00:05:36,853 --> 00:05:37,923
something wasn't right.
102
00:05:37,958 --> 00:05:39,822
Well, I knew something
right at the moment.
103
00:05:39,856 --> 00:05:41,996
Lawson called and told me
something wasn't right.
104
00:05:42,031 --> 00:05:45,310
It was like a premonition.
105
00:05:45,345 --> 00:05:46,725
Do you ever have those?
106
00:05:46,760 --> 00:05:48,762
Only after my second nightcap.
107
00:05:48,796 --> 00:05:50,971
Why did you call them?
108
00:05:51,005 --> 00:05:53,560
I called them.
109
00:05:53,594 --> 00:05:57,011
I hardly think this is
the time for a makeover.
110
00:05:57,046 --> 00:05:58,703
Did you bring the lashes?
111
00:05:58,737 --> 00:06:00,360
Oh, no.
112
00:06:00,394 --> 00:06:03,363
We have more to deal
with than lashes right now!
113
00:06:03,397 --> 00:06:08,057
You have your job
and I have mine.
114
00:06:08,091 --> 00:06:10,715
Appearance is everything.
115
00:06:10,749 --> 00:06:15,996
She will not be
seen as deceased.
116
00:06:16,030 --> 00:06:19,137
But she is deceased.
117
00:06:19,171 --> 00:06:21,208
Wait, we've got to go
back and get those lashes.
118
00:06:21,242 --> 00:06:22,002
Oh, God.
119
00:06:22,036 --> 00:06:23,037
You forgot the lashes?
120
00:06:23,072 --> 00:06:24,280
There's no lashes.
121
00:06:24,314 --> 00:06:25,661
We have the lashes.
122
00:06:25,695 --> 00:06:28,491
The lashes are the
architecture of the face.
123
00:06:28,526 --> 00:06:29,872
She's laying back.
124
00:06:29,906 --> 00:06:32,392
What is all this racket?
125
00:06:35,705 --> 00:06:36,982
What is going on?
126
00:06:41,366 --> 00:06:43,817
She looked--
127
00:06:43,851 --> 00:06:45,819
I promise she wasn't breathing.
128
00:06:45,853 --> 00:06:48,580
She-- she was-- she was--
129
00:06:48,615 --> 00:06:51,480
Dead?
130
00:06:51,514 --> 00:06:55,207
Sunny, it's going to take a lot
more than a good night's sleep
131
00:06:55,242 --> 00:06:58,107
to get rid of old Billie Mac.
132
00:06:58,141 --> 00:07:01,731
Now, will you all please
get out of my house.
133
00:07:04,527 --> 00:07:06,322
Now!
134
00:07:06,356 --> 00:07:07,392
Let's go!
135
00:07:11,879 --> 00:07:13,433
I'm so sorry.
136
00:07:35,662 --> 00:07:36,973
OK.
137
00:07:37,008 --> 00:07:37,802
Davis?
138
00:07:37,836 --> 00:07:38,699
Hope Davis, please?
139
00:07:45,223 --> 00:07:46,914
Do you, the undersigned,
agree that you're
140
00:07:46,949 --> 00:07:48,640
not currently employed by
the state of California?
141
00:07:48,675 --> 00:07:49,503
Yes.
142
00:07:49,538 --> 00:07:50,953
Check the box, please.
143
00:07:54,784 --> 00:07:56,890
Excuse me?
144
00:07:56,924 --> 00:07:59,030
Hope Miller.
145
00:07:59,064 --> 00:08:02,896
Oh, it's not Miller
anymore, it's Davis.
146
00:08:02,930 --> 00:08:04,035
Do I know you?
147
00:08:04,069 --> 00:08:05,899
Oh, my gosh, I can't
believe it, Hope Miller.
148
00:08:05,933 --> 00:08:06,831
Denise Jackson.
149
00:08:06,865 --> 00:08:07,797
Denise Jackson.
150
00:08:07,832 --> 00:08:09,178
Remember, I used
to live next door.
151
00:08:09,212 --> 00:08:11,974
Little girl used to follow
you around everywhere.
152
00:08:12,008 --> 00:08:13,493
Oh, Denise.
Oh my goodness.
153
00:08:13,527 --> 00:08:14,286
Yes.
154
00:08:14,321 --> 00:08:15,736
You have grown up.
155
00:08:15,771 --> 00:08:16,772
Yeah.
156
00:08:16,806 --> 00:08:17,842
So good to see you, girl.
157
00:08:17,876 --> 00:08:19,257
Oh.
158
00:08:19,291 --> 00:08:20,845
You gotta be up here.
159
00:08:20,879 --> 00:08:22,847
Hi, I'm Lily.
160
00:08:22,881 --> 00:08:24,711
Oh, it's so good
to see you, girl.
161
00:08:24,745 --> 00:08:25,781
What brings you here?
162
00:08:25,815 --> 00:08:27,679
Three guesses.
163
00:08:27,714 --> 00:08:29,232
I-- I need a job.
164
00:08:29,267 --> 00:08:31,131
Wait, you need a temp job?
165
00:08:31,165 --> 00:08:33,961
Yeah, anything will do.
166
00:08:33,996 --> 00:08:36,308
I just trying to get through
the holidays, you know,
167
00:08:36,343 --> 00:08:37,965
get my feet back on the ground.
168
00:08:38,000 --> 00:08:38,932
OK.
169
00:08:38,966 --> 00:08:41,175
Let's go to what
we were doing OK.
170
00:08:41,210 --> 00:08:42,349
Let's see here.
171
00:08:42,383 --> 00:08:43,177
Previous employment?
172
00:08:43,212 --> 00:08:44,420
She's a singer.
173
00:08:44,454 --> 00:08:45,352
Lily.
174
00:08:45,386 --> 00:08:46,767
We just moved back
from Nashville,
175
00:08:46,802 --> 00:08:50,771
and I sang a little but I
mostly just waited tables.
176
00:08:50,806 --> 00:08:52,359
I'm glad to be back
by the palm trees.
177
00:08:52,393 --> 00:08:53,843
And the beach.
178
00:08:53,878 --> 00:08:55,327
I love the ocean.
179
00:08:55,362 --> 00:08:56,363
Absolutely.
180
00:08:56,397 --> 00:08:57,813
I got you, girl.
181
00:08:57,847 --> 00:09:02,369
OK, so this one right
here is a good job.
182
00:09:02,403 --> 00:09:03,335
Good pay.
183
00:09:03,370 --> 00:09:04,440
And look right there.
184
00:09:04,474 --> 00:09:05,303
Look at what?
185
00:09:05,337 --> 00:09:07,443
Beverly Hills.
186
00:09:07,477 --> 00:09:08,548
Beverly Hills?
187
00:09:08,582 --> 00:09:10,998
Oh, old and rich.
188
00:09:11,033 --> 00:09:12,413
Sounds like a handful.
189
00:09:12,448 --> 00:09:15,969
It's just 30 days, and Beverly
Hills is absolutely beautiful
190
00:09:16,003 --> 00:09:17,626
this time of year, OK?
191
00:09:17,660 --> 00:09:18,730
30 days.
192
00:09:22,251 --> 00:09:24,840
Kid, guess we're going
to Beverly Hills.
193
00:09:24,874 --> 00:09:25,910
Let's go.
194
00:09:25,944 --> 00:09:26,738
Thanks.
195
00:09:39,544 --> 00:09:40,718
Go ahead.
196
00:09:44,411 --> 00:09:45,205
Take.
197
00:09:49,830 --> 00:09:51,729
Eat up, young man.
198
00:09:51,763 --> 00:09:54,145
This soup will put some
meat on those bones.
199
00:09:54,179 --> 00:09:59,046
While you eat lots of that,
you start to look just like me.
200
00:09:59,081 --> 00:10:00,841
Your soup is the best, Joe.
201
00:10:00,876 --> 00:10:02,912
Well, thank you.
202
00:10:02,947 --> 00:10:05,397
You want to know my secret?
203
00:10:05,432 --> 00:10:07,503
Coming just a hint.
204
00:10:07,537 --> 00:10:11,507
No, don't you go blabbing
that around town, son.
205
00:10:11,541 --> 00:10:12,784
This is my trade secret.
206
00:10:12,819 --> 00:10:14,717
And I can't have all
those other soup kitchens
207
00:10:14,752 --> 00:10:16,581
in the city beating me out.
208
00:10:21,275 --> 00:10:22,069
There you go.
209
00:10:44,195 --> 00:10:45,645
Duct tape?
210
00:10:45,679 --> 00:10:46,991
Really?
211
00:10:47,025 --> 00:10:48,924
It's bad enough I have
to take this to Beverly
212
00:10:48,958 --> 00:10:50,270
Hills in the morning.
213
00:10:50,304 --> 00:10:53,376
Can this thing get any worse?
214
00:10:53,411 --> 00:10:54,895
Old torpedo.
215
00:10:54,930 --> 00:10:57,898
How dare you speak
of her that way?
216
00:10:57,933 --> 00:10:59,520
Found it.
217
00:10:59,555 --> 00:11:00,936
Yeah, come on.
218
00:11:00,970 --> 00:11:03,352
Dad, nobody uses
paper maps anymore.
219
00:11:03,386 --> 00:11:04,560
I don't need that.
220
00:11:04,594 --> 00:11:06,010
Do you still have the address?
221
00:11:06,044 --> 00:11:07,874
Yes.
222
00:11:07,908 --> 00:11:09,358
Thank you.
223
00:11:09,392 --> 00:11:11,049
I think I can find the house.
224
00:11:11,084 --> 00:11:12,464
I do have a cell phone.
225
00:11:12,499 --> 00:11:17,815
Yeah, well, you fail to plan,
you might as well plan to fail.
226
00:11:17,849 --> 00:11:18,850
Yeah.
227
00:11:18,885 --> 00:11:21,232
Oh, I got this
map upside down.
228
00:11:21,266 --> 00:11:22,026
There it is.
229
00:11:22,060 --> 00:11:22,992
Palm Avenue.
230
00:11:23,027 --> 00:11:26,444
Woo, Palm Avenue,
sounds fancy.
231
00:11:26,478 --> 00:11:29,619
Fancy or not, I'm just
happy to have a job.
232
00:11:29,654 --> 00:11:32,346
Maybe we can even afford a
nice dinner out sometime.
233
00:11:32,381 --> 00:11:34,314
Well, let's see.
234
00:11:34,348 --> 00:11:38,111
You're going to take the
101 over to Highland.
235
00:11:38,145 --> 00:11:39,802
Well, you might as
well stay on Highland
236
00:11:39,837 --> 00:11:43,116
that time of morning and then
jump on over to Santa Monica,
237
00:11:43,150 --> 00:11:44,358
and then the Palm.
238
00:11:44,393 --> 00:11:45,774
Yeah.
239
00:11:45,808 --> 00:11:47,465
You know, it's funny.
240
00:11:47,499 --> 00:11:49,398
When I was in Nashville,
I had this thing.
241
00:11:49,432 --> 00:11:52,642
It was called an app,
and it was on this thing
242
00:11:52,677 --> 00:11:54,437
called a cell phone.
243
00:11:54,472 --> 00:11:57,682
And it's crazy, it took me
everywhere that I needed to go.
244
00:11:57,717 --> 00:12:00,996
And I think-- I think it
works in Beverly Hills.
245
00:12:01,030 --> 00:12:05,690
Oh, well, this torpedo
is up for the job.
246
00:12:05,725 --> 00:12:09,038
She'll fit in great
in Beverly Hills.
247
00:12:09,073 --> 00:12:11,213
But maybe we should have
used glitter duct tape.
248
00:12:11,247 --> 00:12:12,593
- Yeah.
- Yeah.
249
00:12:14,975 --> 00:12:16,218
No, thanks.
250
00:12:55,257 --> 00:12:56,776
No, no, no.
251
00:12:56,810 --> 00:12:57,846
Hey, hey.
252
00:12:57,880 --> 00:12:59,640
No, don't, don't,
don't ring that bell.
253
00:12:59,675 --> 00:13:02,057
Don't, just-- don't
let her see you.
254
00:13:02,091 --> 00:13:02,954
Oh, that's close.
255
00:13:02,989 --> 00:13:04,231
Look, we can't let her see you.
256
00:13:04,266 --> 00:13:05,060
Not yet.
257
00:13:05,094 --> 00:13:07,787
Not until we've--
258
00:13:07,821 --> 00:13:11,963
I'm getting Cinderella
vibes right now.
259
00:13:11,998 --> 00:13:13,516
Cinderella?
260
00:13:13,551 --> 00:13:16,934
Yeah, like when they put
it on her and see if it fits.
261
00:13:16,968 --> 00:13:17,866
Oh, the shoes, yeah.
262
00:13:17,900 --> 00:13:18,832
Yeah.
263
00:13:18,867 --> 00:13:21,662
The shoe, yeah.
264
00:13:21,697 --> 00:13:23,975
I guess that makes
me the Prince.
265
00:13:24,010 --> 00:13:26,219
I mean, sorry, that's
not really what I meant.
266
00:13:26,253 --> 00:13:28,877
I don't-- I don't mean to--
267
00:13:28,911 --> 00:13:31,155
sorry, what I'm trying to--
268
00:13:31,189 --> 00:13:34,606
I'm Ken-- Kenny.
269
00:13:34,641 --> 00:13:37,817
Well, Kenneth Phillips,
Kenneth Phillips.
270
00:13:37,851 --> 00:13:39,473
And you must be the--
271
00:13:39,508 --> 00:13:40,578
the caregiver?
272
00:13:40,612 --> 00:13:45,376
Yeah, I'm Hope Davis.
273
00:13:45,410 --> 00:13:47,481
Is something wrong?
274
00:13:47,516 --> 00:13:48,379
I'm here on time.
275
00:13:48,413 --> 00:13:49,173
Oh, no.
276
00:13:49,207 --> 00:13:50,243
No, not at all--
277
00:13:50,277 --> 00:13:53,108
I just-- I wasn't
sure what to expect.
278
00:13:53,142 --> 00:13:55,144
These temp agencies, you just--
279
00:13:55,179 --> 00:13:56,905
you never know.
280
00:13:56,939 --> 00:13:59,873
But, hey, you're-- you're here.
281
00:13:59,908 --> 00:14:02,980
Yep.
282
00:14:03,014 --> 00:14:07,398
So my-- my paperwork, it
says I'm the caregiver.
283
00:14:07,432 --> 00:14:09,331
And so you must be the--
284
00:14:09,365 --> 00:14:11,781
Oh, me, I'm the driver.
285
00:14:11,816 --> 00:14:13,438
Her driver.
286
00:14:13,473 --> 00:14:16,994
And, well, I do most
everything for her.
287
00:14:17,028 --> 00:14:20,514
Jack of all trades, I guess.
288
00:14:20,549 --> 00:14:22,068
I'm sure glad they
hired you, though.
289
00:14:22,102 --> 00:14:26,935
To be honest here, I've never
really been a caregiver before,
290
00:14:26,969 --> 00:14:30,352
so I don't really know
how this is going to go.
291
00:14:30,386 --> 00:14:34,908
Oh, no, I
completely understand.
292
00:14:34,943 --> 00:14:38,567
It's not always easy
working for her.
293
00:14:38,601 --> 00:14:39,948
But listen, you have me.
294
00:14:39,982 --> 00:14:44,400
I got your back on this,
and together we'll prevail.
295
00:14:44,435 --> 00:14:47,093
Great.
296
00:14:47,127 --> 00:14:48,749
Absolutely not.
297
00:14:48,784 --> 00:14:50,268
Oh, heavens, no.
298
00:14:50,303 --> 00:14:52,615
No, no, no, no, no, no, no, no.
299
00:14:52,650 --> 00:14:55,791
She didn't-- you
didn't ring the--
300
00:14:55,825 --> 00:14:56,550
no, no.
301
00:14:56,585 --> 00:14:58,552
And that truck.
302
00:14:58,587 --> 00:15:00,658
Lord, that truck.
303
00:15:00,692 --> 00:15:04,524
We really shouldn't
be meeting here.
304
00:15:04,558 --> 00:15:07,113
This wasn't my idea, you know.
305
00:15:07,147 --> 00:15:09,667
It's never my idea.
306
00:15:09,701 --> 00:15:12,221
Look at you.
307
00:15:12,256 --> 00:15:14,568
You must be from the Valley.
308
00:15:14,603 --> 00:15:18,296
I'm Lawson Claiborne.
309
00:15:18,331 --> 00:15:21,023
Claiborne agency.
310
00:15:21,058 --> 00:15:22,818
Sunset and vine.
311
00:15:22,852 --> 00:15:23,819
Sorry.
312
00:15:23,853 --> 00:15:26,097
No.
313
00:15:26,132 --> 00:15:28,479
They never know me.
314
00:15:28,513 --> 00:15:30,101
It's OK.
315
00:15:30,136 --> 00:15:33,933
I still get my 10%.
316
00:15:33,967 --> 00:15:34,761
Oh.
317
00:15:34,795 --> 00:15:37,039
Lawson is our client's agent.
318
00:15:37,074 --> 00:15:38,558
Agent, I am--
319
00:15:38,592 --> 00:15:39,973
Sorry, I'm late.
320
00:15:40,008 --> 00:15:42,010
It's not sorry.
321
00:15:42,044 --> 00:15:43,873
We'll need you to
sign in three places.
322
00:15:43,908 --> 00:15:46,531
I think it'd be a good
time for an introduction.
323
00:15:46,566 --> 00:15:47,739
Hope, this is Richard Banks.
324
00:15:47,774 --> 00:15:49,293
He's Billie Mac's lawyer.
325
00:15:49,327 --> 00:15:51,295
Billie Mac?
326
00:15:51,329 --> 00:15:52,710
OK, what am I signing?
327
00:15:52,744 --> 00:15:54,229
I already signed the other--
328
00:15:54,263 --> 00:15:55,540
What am I signing?
329
00:15:55,575 --> 00:15:57,508
What am I signing, she asked.
330
00:15:57,542 --> 00:16:00,683
You might want to
write this down.
331
00:16:00,718 --> 00:16:02,927
Memorize it.
332
00:16:02,962 --> 00:16:06,137
Her name-- the lady
you're taking care of,
333
00:16:06,172 --> 00:16:09,520
her name is Billie Mac.
334
00:16:09,554 --> 00:16:13,317
Not Billie, not Mac, not miss--
335
00:16:13,351 --> 00:16:16,768
Billie Mac, every time.
336
00:16:16,803 --> 00:16:18,046
Don't forget.
337
00:16:18,080 --> 00:16:21,325
Next, she expects everything
to be kept in place.
338
00:16:21,359 --> 00:16:25,087
And you never ring
the bell before 8:00 AM.
339
00:16:25,122 --> 00:16:27,262
You never ring the
bell before 8:00 AM.
340
00:16:27,296 --> 00:16:28,470
She didn't ring the bell.
341
00:16:28,504 --> 00:16:29,402
Did she ring the bell?
342
00:16:32,163 --> 00:16:34,338
Don't move any items.
343
00:16:34,372 --> 00:16:37,444
Not even a magazine on a table.
344
00:16:37,479 --> 00:16:39,929
You will fix her lunches.
345
00:16:39,964 --> 00:16:46,384
Tuna fish, tuna fish and
avocado on wheat toast.
346
00:16:46,419 --> 00:16:50,147
She stays home,
except Wednesdays.
347
00:16:50,181 --> 00:16:52,977
And you'll need to accompany
her on her outings.
348
00:16:53,012 --> 00:16:55,773
Kenneth drive, so you'll ride
in the front seat with him.
349
00:16:55,807 --> 00:16:59,639
Do not speak to him
or her during transit.
350
00:16:59,673 --> 00:17:03,746
She doesn't like it when
the help chit chats.
351
00:17:03,781 --> 00:17:07,026
So keep your questions
to a minimum.
352
00:17:07,060 --> 00:17:12,376
But the most important thing is,
and let me just be frank here.
353
00:17:12,410 --> 00:17:15,896
You have to make sure she
doesn't get rid of her stuff.
354
00:17:15,931 --> 00:17:18,313
Lawson, I'll handle this.
355
00:17:22,041 --> 00:17:25,320
It all began about
two years ago.
356
00:17:25,354 --> 00:17:28,357
The Christmas season is
especially hard for her.
357
00:17:28,392 --> 00:17:31,360
And so she gets very sentimental
at this time of year.
358
00:17:31,395 --> 00:17:33,811
And she starts trying
to clean house,
359
00:17:33,845 --> 00:17:36,089
get rid of all of
her possessions--
360
00:17:36,124 --> 00:17:39,334
the jewelry, the silverware,
the expensive paintings.
361
00:17:39,368 --> 00:17:42,337
I hate when she
gets sentimental.
362
00:17:42,371 --> 00:17:45,167
Listen, she doesn't
need a caregiver.
363
00:17:45,202 --> 00:17:47,963
We hired you for us.
364
00:17:47,997 --> 00:17:51,725
The old lady owes us
for years of service.
365
00:17:51,760 --> 00:17:53,762
And we won't stand
by and allow her
366
00:17:53,796 --> 00:17:58,525
to waste away her estate with
her little cleaning sprees.
367
00:17:58,560 --> 00:18:00,389
I'm so confused.
368
00:18:00,424 --> 00:18:02,322
I think I can clear this up.
369
00:18:02,357 --> 00:18:04,704
See, Richard and
Lawson need you-- well,
370
00:18:04,738 --> 00:18:07,500
they need us to
keep an eye on her.
371
00:18:07,534 --> 00:18:10,158
Make sure she doesn't get rid
of her valuables in the estate.
372
00:18:10,192 --> 00:18:13,022
Make sure she doesn't so
much as give a matchbook away.
373
00:18:13,057 --> 00:18:15,473
It's really quite simple.
374
00:18:15,508 --> 00:18:17,303
You come here each day.
375
00:18:17,337 --> 00:18:18,856
You look after her.
376
00:18:18,890 --> 00:18:23,964
And as long as everything stays
as is around here, you get paid.
377
00:18:23,999 --> 00:18:27,278
No offense, but it's
not rocket science.
378
00:18:27,313 --> 00:18:28,969
I have an appointment
on Melrose.
379
00:18:29,004 --> 00:18:30,799
Sign here, three places.
380
00:18:30,833 --> 00:18:42,811
Here Hey.
381
00:18:42,845 --> 00:18:47,919
Oops, What about the truck?
382
00:18:47,954 --> 00:18:50,336
The truck goes.
383
00:18:50,370 --> 00:18:53,925
I never want to see that
truck in this driveway again.
384
00:18:56,549 --> 00:18:58,413
Any questions?
385
00:18:58,447 --> 00:19:00,967
Just one, I guess.
386
00:19:01,001 --> 00:19:02,451
Who-- who is Billie Mac?
387
00:19:02,486 --> 00:19:03,625
Oh, come on.
388
00:19:04,557 --> 00:19:06,973
Who is Billie Mac?
389
00:19:07,007 --> 00:19:08,250
Oh, God.
390
00:19:08,285 --> 00:19:09,078
My God.
391
00:19:13,669 --> 00:19:16,707
They're not as
bad as they seem.
392
00:19:16,741 --> 00:19:19,019
They're just all business.
393
00:19:19,054 --> 00:19:22,506
Seriously.
394
00:19:22,540 --> 00:19:24,818
OK, what is this job?
395
00:19:24,853 --> 00:19:25,647
Where am I?
396
00:19:25,681 --> 00:19:26,924
Who are these people?
397
00:19:26,958 --> 00:19:28,891
It's all very good questions.
398
00:19:28,926 --> 00:19:30,790
But before I answer
those, we actually
399
00:19:30,824 --> 00:19:32,067
have an issue to deal with.
400
00:19:32,101 --> 00:19:32,861
An issue?
401
00:19:32,895 --> 00:19:34,656
Follow me.
402
00:19:34,690 --> 00:19:35,622
OK.
403
00:19:42,388 --> 00:19:44,355
What in the world.
404
00:19:44,390 --> 00:19:46,185
It's her weekly purge.
405
00:19:46,219 --> 00:19:47,531
She does it every Tuesday.
406
00:19:47,565 --> 00:19:49,809
It means she's
having a good day.
407
00:19:49,843 --> 00:19:51,500
This is her good day?
408
00:19:51,535 --> 00:19:53,088
Yeah.
409
00:19:53,122 --> 00:19:55,987
How many shoes
does this woman own?
410
00:19:56,022 --> 00:19:57,057
You have no idea.
411
00:20:06,170 --> 00:20:07,206
All right.
412
00:20:07,240 --> 00:20:08,276
Storm's over.
413
00:20:08,310 --> 00:20:10,174
It's time to clean up.
414
00:20:10,209 --> 00:20:11,589
OK, here.
415
00:20:11,624 --> 00:20:14,454
So what do we do
with these shoes.
416
00:20:14,489 --> 00:20:16,491
Oh, these go back
where they came from.
417
00:20:16,525 --> 00:20:18,355
Where they came from?
418
00:20:18,389 --> 00:20:20,149
She obviously doesn't
want them, up there?
419
00:20:20,184 --> 00:20:22,462
Well, you just signed a
contract three places to stay.
420
00:20:22,497 --> 00:20:24,844
She'll make sure nothing
of value leaves that house.
421
00:20:24,878 --> 00:20:25,672
Value?
422
00:20:25,707 --> 00:20:26,501
Come on.
423
00:20:26,535 --> 00:20:27,812
These things?
424
00:20:27,847 --> 00:20:29,124
I don't think these shoes
would sell at a garage sale
425
00:20:29,158 --> 00:20:30,643
at this point.
They're so old.
426
00:20:30,677 --> 00:20:32,265
Do you see this shoe?
427
00:20:32,300 --> 00:20:34,440
You wouldn't believe the value.
428
00:20:34,474 --> 00:20:39,790
I'm guessing maybe $1 at
a thrift store or $2, maybe
429
00:20:39,824 --> 00:20:40,584
if it's Halloween.
430
00:20:40,618 --> 00:20:41,861
OK, all right.
431
00:20:41,895 --> 00:20:43,172
All right.
432
00:20:43,207 --> 00:20:47,211
This shoe was worn to the
Academy Awards in 1976
433
00:20:47,246 --> 00:20:49,420
and worn by none other than.
434
00:20:49,455 --> 00:20:51,457
And she happened to win
the Oscar that night,
435
00:20:51,491 --> 00:20:53,666
and these shoes became the most
photographed shoe in the world
436
00:20:53,700 --> 00:20:54,770
that week.
437
00:20:54,805 --> 00:20:57,256
They'd go to auction
for at least $3,000.
438
00:20:57,290 --> 00:20:58,084
See?
439
00:21:00,811 --> 00:21:02,916
Wait a minute.
440
00:21:02,951 --> 00:21:04,539
That?
441
00:21:04,573 --> 00:21:05,747
Yeah.
442
00:21:05,781 --> 00:21:09,406
And that's her in these?
443
00:21:09,440 --> 00:21:11,753
Yep.
444
00:21:11,787 --> 00:21:14,583
Billie Mac?
445
00:21:14,618 --> 00:21:17,068
The movie star, Billie Mac?
446
00:21:17,103 --> 00:21:19,830
Yeah.
447
00:21:19,864 --> 00:21:21,314
I don't know what to say.
448
00:21:21,349 --> 00:21:23,074
I'm-- I'm speechless.
449
00:21:23,109 --> 00:21:23,937
That's perfect.
450
00:21:23,972 --> 00:21:24,800
Don't talk.
451
00:21:24,835 --> 00:21:26,043
Just help me gather the shoes.
452
00:21:26,077 --> 00:21:28,148
Get them off the lawn
and back into her closet.
453
00:21:28,183 --> 00:21:29,322
- Yeah.
- Yeah?
454
00:21:29,357 --> 00:21:30,116
OK.
455
00:21:30,150 --> 00:21:31,807
OK.
456
00:21:31,842 --> 00:21:36,571
I'm picking up Billie
Mac's shoes off of her yard.
457
00:21:39,505 --> 00:21:40,333
Only in Hollywood.
458
00:21:46,201 --> 00:21:49,411
Those belong in the dumpster.
459
00:21:49,446 --> 00:21:53,519
Now, you know we can't
just dump these shoes.
460
00:21:53,553 --> 00:21:59,179
I'd expect that from Richard,
but not from you, Dear Kenneth.
461
00:21:59,214 --> 00:22:01,423
Now, who is this?
462
00:22:01,458 --> 00:22:02,873
Are you going to introduce me?
463
00:22:02,907 --> 00:22:04,495
Billie Mac, this is Hope.
464
00:22:04,530 --> 00:22:06,325
She's the one we told
you about, the one who
465
00:22:06,359 --> 00:22:08,741
Richard and Lawson sent to--
466
00:22:08,775 --> 00:22:10,570
Sent to what?
467
00:22:10,605 --> 00:22:13,228
I know what they're up to.
468
00:22:13,262 --> 00:22:14,781
And I know what you're up to.
469
00:22:14,816 --> 00:22:16,196
And I don't like it.
470
00:22:18,923 --> 00:22:22,341
Where does one find a
home care specialist?
471
00:22:22,375 --> 00:22:24,446
I work for a temp agency.
472
00:22:24,481 --> 00:22:27,035
A temp agency?
473
00:22:27,069 --> 00:22:29,037
This is temporary?
474
00:22:29,071 --> 00:22:32,178
Are they planning
to bump me off?
475
00:22:32,212 --> 00:22:36,424
No, it's just I took this
job and it's a tier 3 job.
476
00:22:36,458 --> 00:22:38,874
And, you know, temporary
doesn't always mean temporary.
477
00:22:38,909 --> 00:22:41,946
Oh, spare me the details.
478
00:22:41,981 --> 00:22:46,261
But I do believe that I have
a right to know who you are.
479
00:22:46,295 --> 00:22:50,748
After all, to have some
stranger lurking in my house,
480
00:22:50,783 --> 00:22:53,372
snooping through my things.
481
00:22:53,406 --> 00:22:54,614
So speak up.
482
00:22:54,649 --> 00:22:55,684
Who are you?
483
00:22:55,719 --> 00:23:00,240
Well, my name is Hope Davis.
484
00:23:00,275 --> 00:23:02,001
I'm a single mom.
485
00:23:02,035 --> 00:23:04,969
My daughter Lily, She's 11.
486
00:23:05,004 --> 00:23:06,868
We just moved back
from Nashville.
487
00:23:06,902 --> 00:23:08,939
Nashville.
488
00:23:08,973 --> 00:23:09,767
Tennessee.
489
00:23:09,802 --> 00:23:12,529
I sing, I play guitar.
490
00:23:12,563 --> 00:23:15,601
A singer, you say.
491
00:23:15,635 --> 00:23:20,675
Well, how about an audition
right here, right now?
492
00:23:20,709 --> 00:23:22,677
I don't think
that's a good idea.
493
00:23:22,711 --> 00:23:25,956
Oh, it's a great idea.
494
00:23:25,990 --> 00:23:27,854
Unless you were lying to me.
495
00:23:27,889 --> 00:23:29,511
Are you really not a singer?
496
00:23:29,546 --> 00:23:30,995
I'm not lying.
497
00:23:31,030 --> 00:23:33,412
Then prove it.
498
00:23:33,446 --> 00:23:35,414
Audition time.
499
00:23:35,448 --> 00:23:37,416
I don't think
that she has to--
500
00:23:37,450 --> 00:23:39,901
Now, you stay out of this.
501
00:23:39,935 --> 00:23:44,250
This is between me
and my new employee.
502
00:23:44,284 --> 00:23:48,875
And I demand that she sing
if she wants this job.
503
00:24:07,618 --> 00:24:17,145
O holy night, the
stars are brightly shining
504
00:24:17,179 --> 00:24:25,360
It is the night of our
dear Savior's birth
505
00:24:25,394 --> 00:24:33,782
Long lay the world in
sin and error pining
506
00:24:33,817 --> 00:24:41,859
'Til he appeared and
the soul felt its worth
507
00:24:41,894 --> 00:24:50,419
A thrill of hope the
weary world rejoices
508
00:24:50,454 --> 00:24:59,567
For yonder breaks a
new and glorious morn
509
00:24:59,601 --> 00:25:15,444
Fall on your knees, O
hear the Angel voices
510
00:25:15,479 --> 00:25:31,115
O night divine, O night
when Christ was born
511
00:25:31,150 --> 00:25:47,304
O night divine, O
night, O night divine O
512
00:25:47,338 --> 00:25:55,623
O night O holy
513
00:25:55,657 --> 00:26:02,319
Well, I certainly don't
need a singer around here.
514
00:26:02,353 --> 00:26:04,286
Oh, what's the use?
515
00:26:04,321 --> 00:26:08,118
I have no control over
my affairs any longer.
516
00:26:08,152 --> 00:26:11,880
Kenneth and Richard,
all the rest of you
517
00:26:11,915 --> 00:26:16,609
have me locked in this prison.
518
00:26:16,644 --> 00:26:20,233
Oh, what a dreadful
day it's been.
519
00:26:20,268 --> 00:26:25,342
First, my shoes and now this.
520
00:26:25,376 --> 00:26:28,483
I need my rest.
521
00:26:28,517 --> 00:26:29,484
That will be all.
522
00:26:34,247 --> 00:26:36,871
Hey, hey, hey, hey.
523
00:26:36,905 --> 00:26:37,906
Don't worry.
524
00:26:37,941 --> 00:26:39,356
She fires everyone
the first few days.
525
00:26:39,390 --> 00:26:41,151
You just have to come
back in the morning
526
00:26:41,185 --> 00:26:42,601
and she'll have
forgotten about it.
527
00:26:42,635 --> 00:26:43,912
Yeah, but she said--
528
00:26:43,947 --> 00:26:46,328
Yeah, and she'll say it
again tomorrow, most likely.
529
00:26:46,363 --> 00:26:48,676
But well, you work
for Richard anyway.
530
00:26:48,710 --> 00:26:52,438
So I'll see you tomorrow?
531
00:26:52,472 --> 00:26:56,580
I was kind of hoping I'd just
got fired, but I guess not.
532
00:26:56,615 --> 00:26:58,375
So I'll see you tomorrow.
533
00:27:08,972 --> 00:27:09,869
Ooh.
534
00:27:15,047 --> 00:27:16,358
She fired you?
535
00:27:16,393 --> 00:27:18,671
Just like that.
536
00:27:18,706 --> 00:27:21,087
But Billie Mac gets
what Billie Mac wants.
537
00:27:21,122 --> 00:27:25,816
I can't believe my daughter
works for the great Billie Mac.
538
00:27:25,851 --> 00:27:27,542
The one and only.
539
00:27:27,576 --> 00:27:29,682
Who's Billie Mac, anyway?
540
00:27:29,717 --> 00:27:32,616
Who's Billie Mac,
are you kidding me?
541
00:27:32,651 --> 00:27:35,343
Everyone around here knows
about the famous Billie Mac.
542
00:27:35,377 --> 00:27:36,724
Why?
543
00:27:36,758 --> 00:27:39,243
She is one of the greats,
one of the biggest
544
00:27:39,278 --> 00:27:42,039
stars to ever grace
the silver screen.
545
00:27:42,074 --> 00:27:43,662
Was.
546
00:27:43,696 --> 00:27:46,319
Was one of Hollywood's
biggest stars.
547
00:27:46,354 --> 00:27:48,701
You know, there
was always something
548
00:27:48,736 --> 00:27:49,978
special about that lady.
549
00:27:50,013 --> 00:27:53,085
I could just never quite
put my finger on it.
550
00:27:53,119 --> 00:27:56,467
But she was one of my favorites.
551
00:27:56,502 --> 00:27:59,539
Well, I think it's
safe to say that I
552
00:27:59,574 --> 00:28:02,301
am not one of her favorites.
553
00:28:02,335 --> 00:28:05,338
Don't worry, mom,
you're still my favorite.
554
00:28:05,373 --> 00:28:07,547
Thanks, Lils.
555
00:28:07,582 --> 00:28:11,275
I just hope tomorrow is better.
556
00:28:11,310 --> 00:28:13,519
To top it all off, I
left in such a hurry.
557
00:28:13,553 --> 00:28:14,796
I left my cell phone there.
558
00:28:14,831 --> 00:28:17,972
Oh, sounds like I
couldn't get much worse.
559
00:28:18,006 --> 00:28:20,526
Thank you for that
vote of confidence, dad.
560
00:28:20,560 --> 00:28:21,838
Oh, honey.
561
00:28:21,872 --> 00:28:24,426
Now, remember what
I always taught you.
562
00:28:24,461 --> 00:28:28,983
When all is going down, you just
got to smile and give a little--
563
00:28:29,017 --> 00:28:30,225
Thumbs up.
564
00:28:30,260 --> 00:28:34,505
Yeah, that's my girl.
565
00:28:34,540 --> 00:28:37,785
Billie Mac, I just
can't believe it.
566
00:28:37,819 --> 00:28:40,166
Well, believe it.
567
00:28:40,201 --> 00:28:42,272
But Billie Mac or not,
I don't know that I
568
00:28:42,306 --> 00:28:44,101
can go back there tomorrow.
569
00:28:44,136 --> 00:28:48,623
I can't face being
fired every single day.
570
00:28:48,657 --> 00:28:50,521
Well, enough about my day.
571
00:28:50,556 --> 00:28:51,660
What's this?
572
00:28:51,695 --> 00:28:54,042
That's my countdown
to Christmas calendar.
573
00:28:54,077 --> 00:28:57,943
Oh, Dad, do you remember
when I used to make these?
574
00:28:57,977 --> 00:28:59,703
Oh, yes.
575
00:28:59,738 --> 00:29:01,670
Wow, look at that is beautiful.
576
00:29:01,705 --> 00:29:04,846
I don't think I made as
much of a mess, though.
577
00:29:04,881 --> 00:29:07,504
I just wish Christmas
would get here.
578
00:29:07,538 --> 00:29:09,402
I hate waiting.
579
00:29:09,437 --> 00:29:11,819
Waiting is hard, but
there's still a lot
580
00:29:11,853 --> 00:29:13,096
of time for all the fun things.
581
00:29:13,130 --> 00:29:15,684
We have to eat all
these Christmas cookies,
582
00:29:15,719 --> 00:29:19,274
watch all the Christmas movies
and finish decorating the place.
583
00:29:19,309 --> 00:29:21,898
And don't forget, I
still have to dress up
584
00:29:21,932 --> 00:29:24,383
as Santa for the shelter kids.
585
00:29:24,417 --> 00:29:28,421
That is truly the
ultimate holiday tradition.
586
00:29:28,456 --> 00:29:30,147
And?
587
00:29:30,182 --> 00:29:31,114
And?
588
00:29:31,148 --> 00:29:32,771
Presents.
589
00:29:32,805 --> 00:29:35,394
Duh, we have to buy presents.
590
00:29:35,428 --> 00:29:37,189
It's going to
be hard this year.
591
00:29:37,223 --> 00:29:38,397
And wrap them.
592
00:29:38,431 --> 00:29:40,399
I love to wrap.
593
00:29:40,433 --> 00:29:42,573
But you don't have to wrap mine.
594
00:29:42,608 --> 00:29:46,370
In fact, I think gift cards
would be a good gift for me.
595
00:29:46,405 --> 00:29:48,856
Gift cards?
596
00:29:48,890 --> 00:29:53,895
I don't think Santa
delivers gift cards.
597
00:29:53,930 --> 00:29:55,655
Silly.
598
00:29:55,690 --> 00:29:58,727
What about you, Grandps,
What do you want this year?
599
00:29:58,762 --> 00:30:01,454
No, it's not
about what I want.
600
00:30:01,489 --> 00:30:02,662
It's about what I need.
601
00:30:02,697 --> 00:30:08,392
And as for me, I have
everyone and everything
602
00:30:08,427 --> 00:30:10,843
I need right here.
603
00:30:10,878 --> 00:30:14,122
Boring.
604
00:30:14,157 --> 00:30:15,779
I think I'm going
to get you a hat.
605
00:30:15,814 --> 00:30:16,538
Really?
606
00:30:16,573 --> 00:30:18,126
You look good in a hat.
607
00:30:18,161 --> 00:30:21,026
Oh, I would.
608
00:30:21,060 --> 00:30:22,717
Lily, why don't you
take your calendar
609
00:30:22,751 --> 00:30:24,719
and put it up on the fridge.
And brush your teeth.
610
00:30:24,753 --> 00:30:25,858
It's time for bed, OK?
611
00:30:25,893 --> 00:30:27,618
I'll be up in a few
minutes to tuck you in.
612
00:30:39,734 --> 00:30:41,184
Good night, sweetheart.
613
00:30:41,218 --> 00:30:43,980
Sweet dreams.
614
00:30:44,014 --> 00:30:46,258
And now, I'll get some cookies.
615
00:30:49,571 --> 00:30:52,436
Why does it feel
like I'm being watched?
616
00:30:52,471 --> 00:30:54,853
I was just thinking
about that countdown
617
00:30:54,887 --> 00:30:56,578
calendar you made that year.
618
00:30:56,613 --> 00:30:59,547
That's one I'll never forget.
619
00:30:59,581 --> 00:31:02,722
That was a hard year
for me and your mom.
620
00:31:02,757 --> 00:31:05,656
I lost my job right
before Thanksgiving.
621
00:31:05,691 --> 00:31:10,178
Oh, we had no idea how we were
going to put food on the table,
622
00:31:10,213 --> 00:31:11,766
much less Christmas presents.
623
00:31:11,800 --> 00:31:15,666
But the good Lord came through.
624
00:31:15,701 --> 00:31:16,909
Do you remember?
625
00:31:16,944 --> 00:31:19,015
Was that the year you
worked at the butcher shop?
626
00:31:19,049 --> 00:31:23,122
Oh, I hated that job.
627
00:31:23,157 --> 00:31:24,744
I would have hated it, too.
628
00:31:24,779 --> 00:31:27,575
That smell, woof, I'll
never forget that smell.
629
00:31:27,609 --> 00:31:30,129
It wasn't the work
that bothered me.
630
00:31:30,164 --> 00:31:32,718
It was the customers.
631
00:31:32,752 --> 00:31:35,238
Everyone's so stressed
out about their Christmas
632
00:31:35,272 --> 00:31:36,687
dinner and parties and such.
633
00:31:36,722 --> 00:31:41,175
And so many people complaining
about this and that,
634
00:31:41,209 --> 00:31:44,972
and all wanting the
perfect cut of meat,
635
00:31:45,006 --> 00:31:47,491
kind of sucked the Christmas
spirit right out of a man
636
00:31:47,526 --> 00:31:50,391
having to deal with those
angry people all day.
637
00:31:50,425 --> 00:31:53,221
I wanted to quit
that job so bad.
638
00:31:53,256 --> 00:31:55,948
I never knew that you even
had such a hard time there.
639
00:31:55,983 --> 00:31:58,157
Didn't want you to know.
640
00:31:58,192 --> 00:31:59,987
That's what we do, parents.
641
00:32:00,021 --> 00:32:02,541
We protect.
642
00:32:02,575 --> 00:32:04,508
I'll never tell you what to do.
643
00:32:04,543 --> 00:32:09,479
But Hope, you got
to keep that job.
644
00:32:09,513 --> 00:32:11,515
Go back tomorrow.
645
00:32:11,550 --> 00:32:15,243
And someday, Lily
will thank you for it.
646
00:32:15,278 --> 00:32:16,900
She'll always
remember the Christmas
647
00:32:16,935 --> 00:32:20,007
that you worked for Billie Mac.
648
00:32:26,565 --> 00:32:29,119
There you go.
649
00:32:29,154 --> 00:32:31,052
You know, Lily was right.
650
00:32:31,087 --> 00:32:31,880
Oh.
651
00:32:31,915 --> 00:32:33,261
You would look good in a hat.
652
00:32:36,333 --> 00:32:37,127
Good night, Dad.
653
00:32:37,162 --> 00:32:39,026
Good night, sweetie.
654
00:32:39,060 --> 00:32:39,819
Love you.
655
00:32:39,854 --> 00:32:40,579
Love you.
656
00:32:59,356 --> 00:33:01,738
Oh, missing something?
657
00:33:01,772 --> 00:33:05,086
Yeah, I was a little
flustered this morning.
658
00:33:05,121 --> 00:33:07,364
Wow, it smells good in there.
659
00:33:07,399 --> 00:33:08,883
You've been baking?
660
00:33:08,917 --> 00:33:10,540
Yeah.
661
00:33:10,574 --> 00:33:14,647
Well, hey, how about
an even exchange--
662
00:33:14,682 --> 00:33:19,652
your phone for whatever
you've been baking?
663
00:33:19,687 --> 00:33:21,654
That's a hard bargain.
664
00:33:21,689 --> 00:33:27,902
But I can't afford a new
phone, so OK, come on in.
665
00:33:34,667 --> 00:33:38,775
So how did you find
my house anyway?
666
00:33:38,809 --> 00:33:41,329
Well, your address
was in your paperwork.
667
00:33:41,364 --> 00:33:44,125
Oh, creepy.
668
00:33:44,160 --> 00:33:46,507
Do you always stalk
your employees?
669
00:33:46,541 --> 00:33:48,543
Yes actually, I find
it helps establish
670
00:33:48,578 --> 00:33:50,545
a strong working relationship.
671
00:33:50,580 --> 00:33:52,375
OK.
672
00:33:52,409 --> 00:33:54,687
Come on, let's get your cookie.
673
00:34:00,348 --> 00:34:02,350
OK.
674
00:34:02,385 --> 00:34:03,179
Here you go.
675
00:34:03,213 --> 00:34:05,043
One cookie for my phone.
676
00:34:05,077 --> 00:34:05,905
Thank you.
677
00:34:05,940 --> 00:34:06,837
Thank you.
678
00:34:09,599 --> 00:34:11,911
Very cozy home you have here.
679
00:34:11,946 --> 00:34:13,258
Thanks.
680
00:34:13,292 --> 00:34:16,330
It took a lot of TLC after
getting back from Nashville.
681
00:34:16,364 --> 00:34:19,781
My dad is kind of the
ultimate bachelor.
682
00:34:19,816 --> 00:34:22,543
Yeah, sometimes we guys
don't have that special touch
683
00:34:22,577 --> 00:34:26,271
to make a home homey.
684
00:34:26,305 --> 00:34:28,859
I expect it from my dad,
he's pretty old school.
685
00:34:28,894 --> 00:34:32,932
But you're kind of like
this big city type.
686
00:34:32,967 --> 00:34:35,659
Surprised you don't have to
pay someone to fix it up.
687
00:34:35,694 --> 00:34:38,455
No, I'm a pretty simple guy.
688
00:34:38,490 --> 00:34:41,872
Besides, Billie Mac
is all consuming.
689
00:34:41,907 --> 00:34:43,529
So it seems.
690
00:34:43,564 --> 00:34:46,670
Yeah.
691
00:34:46,705 --> 00:34:50,812
Do you want some hot
chocolate maybe or coffee?
692
00:34:50,847 --> 00:34:53,643
Yeah, hot-- hot
chocolate would be great.
693
00:34:53,677 --> 00:34:54,816
Yeah.
694
00:34:54,851 --> 00:34:55,990
Wow.
695
00:34:56,024 --> 00:34:58,234
I feel like I'm inside
a holiday commercial.
696
00:34:58,268 --> 00:34:59,925
I'll take that
as a compliment.
697
00:34:59,959 --> 00:35:00,753
Yeah.
698
00:35:06,242 --> 00:35:07,691
Here you go.
699
00:35:07,726 --> 00:35:09,935
Thank you.
700
00:35:21,257 --> 00:35:22,913
And then he left.
701
00:35:22,948 --> 00:35:27,366
So it's been Lily and
I alone ever since.
702
00:35:27,401 --> 00:35:29,713
You're very strong.
703
00:35:29,748 --> 00:35:31,957
I can tell you're
a very good mom.
704
00:35:31,991 --> 00:35:33,752
Thank you.
705
00:35:33,786 --> 00:35:36,272
It doesn't always feel like
it, but I'm grateful to be
706
00:35:36,306 --> 00:35:37,445
getting back on my feet.
707
00:35:45,936 --> 00:35:47,938
Can I be honest?
708
00:35:47,973 --> 00:35:51,701
As opposed to dishonest?
709
00:35:51,735 --> 00:35:56,223
No, I just don't want
you to think that--
710
00:35:56,257 --> 00:36:06,681
I mean-- well, there's-- there's
just something about you.
711
00:36:49,483 --> 00:36:50,277
Oh, no.
712
00:36:50,311 --> 00:36:51,105
She's awake.
713
00:37:00,218 --> 00:37:01,736
I'll see you soon.
714
00:37:01,771 --> 00:37:02,634
Yeah.
715
00:37:09,813 --> 00:37:15,336
Hey, Joe, since you're still
here, do you got a minute?
716
00:37:15,371 --> 00:37:16,924
Yeah, sure.
717
00:37:16,958 --> 00:37:20,410
So things are
about to get really,
718
00:37:20,445 --> 00:37:21,756
really tight around here.
719
00:37:21,791 --> 00:37:22,964
Yeah.
720
00:37:22,999 --> 00:37:25,726
There's no money for
anything extra, like candy
721
00:37:25,760 --> 00:37:28,384
canes or Christmas gifts.
722
00:37:28,418 --> 00:37:30,386
We're canceling
the choir concert.
723
00:37:30,420 --> 00:37:34,493
We're thinking that if we
can stick to just the basics,
724
00:37:34,528 --> 00:37:37,979
then maybe we'll be able
to at least feed everyone.
725
00:37:38,014 --> 00:37:41,224
Oh, well, I am so
sorry to hear that.
726
00:37:41,259 --> 00:37:43,847
You mean they won't
get anything at all?
727
00:37:43,882 --> 00:37:46,091
No gifts for the kids?
728
00:37:46,125 --> 00:37:47,851
I think I can make it work.
729
00:37:47,886 --> 00:37:50,233
It's just I'm going
to need your help.
730
00:37:50,268 --> 00:37:51,372
Well, sure, boss.
731
00:37:51,407 --> 00:37:52,649
You name it.
732
00:37:52,684 --> 00:37:57,136
If we can find a way to
cut back on the cost of food,
733
00:37:57,171 --> 00:37:59,242
then I can shift
some of those funds
734
00:37:59,277 --> 00:38:01,865
towards getting
gifts for the kids.
735
00:38:01,900 --> 00:38:03,971
Cut back how much?
736
00:38:04,005 --> 00:38:05,421
You're cook, you tell me.
737
00:38:05,455 --> 00:38:06,801
What can we do without?
738
00:38:06,836 --> 00:38:10,391
I can resort back to my mess
hall days and save quite a bit
739
00:38:10,426 --> 00:38:12,704
on spices and sugar.
740
00:38:12,738 --> 00:38:16,052
Basically cut out
all the good stuff.
741
00:38:16,086 --> 00:38:19,227
It won't taste great,
but everyone will
742
00:38:19,262 --> 00:38:20,781
leave here with a full belly.
743
00:38:20,815 --> 00:38:22,438
We're out of options.
744
00:38:22,472 --> 00:38:26,511
Well, we got to try, and
I'll start with butter.
745
00:38:26,545 --> 00:38:27,995
Mark that one off the list.
746
00:38:28,029 --> 00:38:28,996
Thank you, Joe.
747
00:38:29,030 --> 00:38:30,100
You bet.
748
00:38:30,135 --> 00:38:31,895
Let's do our best
to cut back on costs,
749
00:38:31,930 --> 00:38:34,933
and then maybe we'll be able
to get a few gifts for the kids
750
00:38:34,967 --> 00:38:35,727
this year.
751
00:38:35,761 --> 00:38:36,555
Super.
752
00:38:47,152 --> 00:38:52,916
Well, I guess you get to stay
against my better judgment.
753
00:38:52,951 --> 00:38:55,436
But then I no longer have
a say in this household.
754
00:38:55,471 --> 00:38:59,889
No, Billie Mac, Hope
is just here to help.
755
00:38:59,923 --> 00:39:03,202
And you mustn't
make our job harder.
756
00:39:03,237 --> 00:39:05,929
We are all just concerned
about your well-being.
757
00:39:05,964 --> 00:39:07,586
Hogwash.
758
00:39:07,621 --> 00:39:09,830
You only care
about my checkbook.
759
00:39:09,864 --> 00:39:15,594
And mark my word, you will not
get a penny if this keeps up.
760
00:39:15,629 --> 00:39:18,390
But you win.
761
00:39:18,425 --> 00:39:21,359
You all win.
762
00:39:21,393 --> 00:39:24,569
Billie Mac, you get some rest.
763
00:39:24,603 --> 00:39:28,055
Hope will be here the rest
of the day, if you need her.
764
00:39:28,089 --> 00:39:30,298
I'm off to the office.
765
00:39:30,333 --> 00:39:33,163
And no more firing--
766
00:39:33,198 --> 00:39:35,683
creates a mountain of
paperwork every time
767
00:39:35,718 --> 00:39:37,409
I have to reinstate
a new employee.
768
00:39:41,309 --> 00:39:42,828
Call Kenneth.
769
00:39:42,863 --> 00:39:44,727
We're going out.
770
00:39:44,761 --> 00:39:46,384
Going out?
771
00:39:46,418 --> 00:39:47,730
Where are we going?
772
00:39:47,764 --> 00:39:51,906
I'm sure Richard didn't
pay you to ask me questions.
773
00:39:51,941 --> 00:39:54,978
He said that you were here
to help me this afternoon.
774
00:39:55,013 --> 00:39:56,290
So are you here to help me?
775
00:39:56,324 --> 00:39:57,602
Yeah, but--
776
00:39:57,636 --> 00:39:59,707
Then call Kenneth.
777
00:39:59,742 --> 00:40:02,779
I'll get my bag.
778
00:40:02,814 --> 00:40:03,780
OK.
779
00:40:15,930 --> 00:40:18,105
Is this a good idea?
780
00:40:18,139 --> 00:40:20,348
Do we have a choice?
781
00:40:20,383 --> 00:40:21,626
It'll be OK.
782
00:40:21,660 --> 00:40:23,490
Just remember, you sit
in the passenger seat,
783
00:40:23,524 --> 00:40:26,285
and try not to talk.
784
00:40:26,320 --> 00:40:27,390
Got it.
785
00:40:36,261 --> 00:40:38,677
One for lunch, please.
786
00:40:38,712 --> 00:40:41,577
Do you have a reservation?
787
00:40:41,611 --> 00:40:44,511
Young man, don't
you know who I am?
788
00:40:44,545 --> 00:40:46,927
Well no ma'am.
789
00:40:46,961 --> 00:40:48,963
Can I have your name, please?
790
00:40:48,998 --> 00:40:50,378
I'll check the list.
791
00:40:50,413 --> 00:40:52,208
I am Billie Mac.
792
00:40:52,242 --> 00:40:55,107
And you, sir, are unhelpful.
793
00:40:55,142 --> 00:40:57,351
Let me speak with
the owner, Lamar.
794
00:40:57,385 --> 00:41:00,906
I'm sorry, but he's
on vacation this month.
795
00:41:00,941 --> 00:41:03,046
Billie Mac, maybe we can
just give them your name
796
00:41:03,081 --> 00:41:04,427
and they could put
it on the list?
797
00:41:04,462 --> 00:41:08,604
Your manager on duty
then, please, sir?
798
00:41:08,638 --> 00:41:10,813
Billie Mac, I
really think if we
799
00:41:10,847 --> 00:41:12,470
just called ahead,
then it wouldn't-- it
800
00:41:12,504 --> 00:41:13,678
wouldn't be a problem.
801
00:41:13,712 --> 00:41:17,923
I have been coming to
this restaurant for years,
802
00:41:17,958 --> 00:41:19,684
and I have never called ahead.
803
00:41:19,718 --> 00:41:21,824
And I will not call ahead.
804
00:41:21,858 --> 00:41:24,620
Not today, not
tomorrow, or any time.
805
00:41:29,487 --> 00:41:32,662
Where is that manager?
806
00:41:32,697 --> 00:41:33,767
Hello, ma'am.
807
00:41:33,801 --> 00:41:34,768
May we help you today?
808
00:41:34,802 --> 00:41:36,735
No, you may not.
809
00:41:36,770 --> 00:41:37,943
I will help myself.
810
00:41:37,978 --> 00:41:40,739
But Ma'am, you really do
need a reservation though.
811
00:42:08,353 --> 00:42:13,841
Now, you know we are
all only trying to help.
812
00:42:13,876 --> 00:42:20,538
I want her fired, never to
set foot in this house again.
813
00:42:23,230 --> 00:42:26,647
Oh, Richard.
814
00:42:26,682 --> 00:42:29,408
Is this the way it's to be?
815
00:42:29,443 --> 00:42:37,002
My final years spent cooped
up in this house, this prison?
816
00:42:37,037 --> 00:42:41,524
To be subject to the
humiliation of my staff.
817
00:42:45,010 --> 00:42:48,635
I never want to see her again.
818
00:42:48,669 --> 00:42:51,914
We can discuss this when
you're feeling better.
819
00:42:51,948 --> 00:42:54,882
Right now, you need to rest.
820
00:42:54,917 --> 00:42:57,920
I'll be back in the morning.
821
00:43:15,731 --> 00:43:17,629
I'm in your truck.
822
00:43:17,664 --> 00:43:18,768
I see that.
823
00:43:21,806 --> 00:43:25,223
You have to realize
that this is the routine.
824
00:43:25,257 --> 00:43:29,020
Billie Mac fires you, and I--
825
00:43:29,054 --> 00:43:32,161
well, I'm begging you to stay.
826
00:43:32,195 --> 00:43:34,404
This is beyond ridiculous.
827
00:43:34,439 --> 00:43:35,405
I'm not a quitter.
828
00:43:42,136 --> 00:43:45,761
I will think about
staying for you.
829
00:43:53,389 --> 00:43:55,011
See you tomorrow?
830
00:43:55,046 --> 00:43:57,048
I'm not a quitter.
831
00:43:57,082 --> 00:43:58,118
See you tomorrow.
832
00:44:09,681 --> 00:44:11,165
Where's Grandps?
833
00:44:11,200 --> 00:44:12,546
He's still in bed.
834
00:44:12,580 --> 00:44:13,823
Still in bed?
835
00:44:13,858 --> 00:44:16,964
It's almost time to go.
836
00:44:16,999 --> 00:44:20,588
Yep, it's almost time.
837
00:44:20,623 --> 00:44:22,452
07:30 on the dot.
838
00:44:22,487 --> 00:44:23,868
Let's file out, troops.
839
00:44:23,902 --> 00:44:25,386
Dad, you're sick.
840
00:44:25,421 --> 00:44:27,112
Oh, it's just a little cough.
841
00:44:27,147 --> 00:44:27,941
I'm fine.
842
00:44:31,082 --> 00:44:33,222
Dad, you have a fever.
843
00:44:33,256 --> 00:44:34,326
Back to bed.
844
00:44:34,361 --> 00:44:38,089
No, today, I have
to get to the shelter.
845
00:44:38,123 --> 00:44:39,228
It's Santa day.
846
00:44:39,262 --> 00:44:40,505
Not today.
847
00:44:40,539 --> 00:44:42,093
Santa going to have
to come next week.
848
00:44:42,127 --> 00:44:45,544
No, kids will be
so disappointed.
849
00:44:45,579 --> 00:44:48,651
Dad, you cannot
get everybody sick.
850
00:44:48,686 --> 00:44:50,722
I guess not.
851
00:44:50,757 --> 00:44:53,518
Also, I had to give
my candy cane anyway.
852
00:44:53,552 --> 00:44:55,831
There's no money for
baskets this year.
853
00:44:55,865 --> 00:44:59,075
Well, maybe another week
will buy Ronald some time
854
00:44:59,110 --> 00:45:00,214
to find money for presents.
855
00:45:00,249 --> 00:45:02,354
But as for you, back to bed, OK?
856
00:45:02,389 --> 00:45:03,321
I'll call you at lunch.
857
00:45:03,355 --> 00:45:04,115
No.
858
00:45:04,149 --> 00:45:05,185
Go.
859
00:45:05,219 --> 00:45:07,981
Bye.
860
00:45:08,015 --> 00:45:10,500
As for you, young
lady, time for school.
861
00:45:10,535 --> 00:45:11,639
There's a problem.
862
00:45:11,674 --> 00:45:12,917
And what's that?
863
00:45:12,951 --> 00:45:16,058
Our last day of
school was yesterday,
864
00:45:16,092 --> 00:45:17,715
you know, Christmas break.
865
00:45:17,749 --> 00:45:20,821
Yeah, I had totally
forgotten about that.
866
00:45:20,856 --> 00:45:23,306
Can this day get
more complicated.
867
00:45:23,341 --> 00:45:25,377
OK, you'll just
have to come with me
868
00:45:25,412 --> 00:45:26,758
to work today, all right?
869
00:45:26,793 --> 00:45:28,484
Is that allowed?
870
00:45:28,518 --> 00:45:30,210
Probably not.
871
00:45:30,244 --> 00:45:31,936
But I will take my chances.
872
00:45:37,424 --> 00:45:38,908
All right, Lily,
just wait right here
873
00:45:38,943 --> 00:45:40,565
and I'll come get
you in a moment, OK?
874
00:45:40,599 --> 00:45:41,359
Great.
875
00:45:46,571 --> 00:45:48,711
Snooping around my house.
876
00:45:48,746 --> 00:45:50,575
Can I get any privacy?
877
00:45:50,609 --> 00:45:52,611
No, I just thought that you--
878
00:45:52,646 --> 00:45:53,889
I was dead.
879
00:45:53,923 --> 00:45:55,200
I know.
880
00:45:55,235 --> 00:45:58,859
Everyone around here is
hovering over me, just
881
00:45:58,894 --> 00:46:01,310
waiting for me to keel over.
882
00:46:01,344 --> 00:46:05,555
When do you any good, though,
wouldn't you be out of a job?
883
00:46:05,590 --> 00:46:08,041
Well, Billie Mac, there's
something I need to tell you.
884
00:46:08,075 --> 00:46:09,421
You quit?
885
00:46:09,456 --> 00:46:11,216
No, I'm not quitting.
886
00:46:11,251 --> 00:46:13,701
But my dad was
sick this morning,
887
00:46:13,736 --> 00:46:16,877
and I had to bring my
daughter with me today.
888
00:46:16,912 --> 00:46:18,292
Your daughter?
889
00:46:18,327 --> 00:46:20,950
Yeah, but I didn't
really have a choice.
890
00:46:20,985 --> 00:46:24,851
But she's very well-behaved, and
she can just sit in the kitchen
891
00:46:24,885 --> 00:46:26,266
and work on her homework.
892
00:46:26,300 --> 00:46:27,439
She won't bother you.
893
00:46:27,474 --> 00:46:28,544
She's very quiet.
894
00:46:28,578 --> 00:46:30,270
Oh, no.
895
00:46:30,304 --> 00:46:32,030
I'm not running a daycare here.
896
00:46:32,065 --> 00:46:34,515
You're going to have
to take her back home.
897
00:46:34,550 --> 00:46:38,657
If you think for one second I'm
going to allow some juvenile
898
00:46:38,692 --> 00:46:42,213
delinquent to hide out
and play hooky in my home,
899
00:46:42,247 --> 00:46:43,007
you are mistaken.
900
00:46:46,320 --> 00:46:48,081
So it must be the daughter.
901
00:46:48,115 --> 00:46:50,980
Hi, I'm Lily Davis.
902
00:46:51,015 --> 00:46:52,050
I know who you are.
903
00:46:52,085 --> 00:46:53,707
Oh, do you?
904
00:46:53,741 --> 00:46:56,123
Yeah, I looked you
up on the internet.
905
00:46:56,158 --> 00:46:57,676
The internet?
906
00:46:57,711 --> 00:46:59,402
Don't be ridiculous.
907
00:46:59,437 --> 00:47:01,888
Yeah, I saw all
your movies listed.
908
00:47:01,922 --> 00:47:03,717
You were in a lot.
909
00:47:03,751 --> 00:47:05,892
Grandps says you lit
up the silver screen,
910
00:47:05,926 --> 00:47:07,928
but I'm not sure what that is.
911
00:47:07,963 --> 00:47:10,862
Oh, is that so?
912
00:47:10,897 --> 00:47:12,312
Can I get your autograph?
913
00:47:12,346 --> 00:47:14,866
My autograph?
914
00:47:17,973 --> 00:47:20,320
She can stay.
915
00:47:20,354 --> 00:47:21,804
But don't you touch anything.
916
00:47:35,266 --> 00:47:40,167
So you get stuck with the same
old stinky tuna fish, too?
917
00:47:40,202 --> 00:47:41,306
Eew, no.
918
00:47:41,341 --> 00:47:43,481
I have peanut butter and jelly.
919
00:47:43,515 --> 00:47:45,552
Did you have to eat tuna fish?
920
00:47:45,586 --> 00:47:47,692
Yes.
921
00:47:47,726 --> 00:47:51,661
Apparently, someone around
here thinks I like it.
922
00:47:51,696 --> 00:47:54,181
So every day, it's
the same old tuna
923
00:47:54,216 --> 00:47:58,427
fish, day after day after day.
924
00:47:58,461 --> 00:48:00,429
I can ask my mom
to make you peanut
925
00:48:00,463 --> 00:48:02,362
butter and jelly, if you want.
926
00:48:02,396 --> 00:48:06,573
I haven't had peanut
butter in years.
927
00:48:06,607 --> 00:48:08,506
Would you do that for me?
928
00:48:08,540 --> 00:48:09,645
Sure.
929
00:48:09,679 --> 00:48:11,854
Mom, Billie Mac
would like a peanut
930
00:48:11,889 --> 00:48:14,926
butter and jelly sandwich!
931
00:48:14,961 --> 00:48:16,514
Well, Lily,
you're going to have
932
00:48:16,548 --> 00:48:17,722
to be quiet when you're here.
933
00:48:17,756 --> 00:48:20,000
Oh, don't worry,
I'm not too upset.
934
00:48:20,035 --> 00:48:23,624
She was only trying to help,
which is more than anyone
935
00:48:23,659 --> 00:48:25,626
else around here does.
936
00:48:25,661 --> 00:48:27,939
Mom, Billie Mac would
like a peanut butter
937
00:48:27,974 --> 00:48:29,768
and jelly sandwich, please.
938
00:48:29,803 --> 00:48:33,289
And I would prefer
crunchy peanut butter.
939
00:48:33,324 --> 00:48:36,396
OK, one crunchy
peanut butter and jelly
940
00:48:36,430 --> 00:48:38,536
sandwich coming right up.
941
00:48:38,570 --> 00:48:41,366
I bet you used to eat all
kinds of interesting foods
942
00:48:41,401 --> 00:48:42,505
when you were in the movies.
943
00:48:42,540 --> 00:48:45,681
Oh, you bet I did.
944
00:48:45,715 --> 00:48:49,961
Once I was at one of
these big fancy parties.
945
00:48:49,996 --> 00:48:54,103
It was a studio Christmas party.
946
00:48:54,138 --> 00:48:58,314
The producers were there, and
the directors and all the stars.
947
00:48:58,349 --> 00:49:01,283
It was such an elegant evening.
948
00:49:01,317 --> 00:49:05,321
And along came the stewards,
carrying trays full
949
00:49:05,356 --> 00:49:09,360
of exotic foods and caviar.
950
00:49:09,394 --> 00:49:11,396
Caviar?
951
00:49:11,431 --> 00:49:12,328
What's that?
952
00:49:12,363 --> 00:49:16,367
You don't know what caviar is?
953
00:49:16,401 --> 00:49:19,577
Oh, well, it's a staple
in this household.
954
00:49:22,200 --> 00:49:24,685
Peanut butter is pretty
much all we have here.
955
00:49:27,930 --> 00:49:30,898
Grab the caviar!
956
00:49:30,933 --> 00:49:34,523
It's in the refrigerator
next to the pickles.
957
00:49:34,557 --> 00:49:37,250
And bring crackers.
958
00:49:37,284 --> 00:49:41,668
Boy, I should probably
get an intercom.
959
00:49:41,702 --> 00:49:44,395
Let from crunchy
peanut butter to caviar.
960
00:49:44,429 --> 00:49:46,466
Can this job get
any more bizarre?
961
00:49:46,500 --> 00:49:49,400
Hi, here's the caviar.
962
00:49:49,434 --> 00:49:52,644
Here we go.
963
00:49:52,679 --> 00:49:58,098
Now, the trick with
caviar is you need
964
00:49:58,133 --> 00:50:01,412
to have just enough to taste--
965
00:50:01,446 --> 00:50:03,207
not too much, not too little.
966
00:50:05,968 --> 00:50:08,212
Now, this is a
very elegant order.
967
00:50:11,215 --> 00:50:16,806
You want to hold it the way
you would a fine teacup,
968
00:50:16,841 --> 00:50:17,911
Pinky extended.
969
00:50:23,365 --> 00:50:25,884
Now, let's all stand up.
970
00:50:25,919 --> 00:50:31,476
And with pinky extended,
you take a small bite.
971
00:50:36,033 --> 00:50:41,417
Ooh, What is this stuff?
972
00:50:41,452 --> 00:50:43,385
Salted fish eggs.
973
00:50:43,419 --> 00:50:47,837
Oh, I think I'm
going to be sick.
974
00:50:47,872 --> 00:50:50,564
I think you need a new
staple around here.
975
00:50:50,599 --> 00:50:52,911
Ever heard of Christmas cookies?
976
00:50:52,946 --> 00:50:55,121
Well, it's no wonder you
don't have Christmas cookies.
977
00:50:55,155 --> 00:50:57,813
You don't even have
a Christmas tree.
978
00:50:57,847 --> 00:51:01,265
Very opinionated, isn't she?
979
00:51:01,299 --> 00:51:04,095
She's right about
one thing, though.
980
00:51:04,130 --> 00:51:08,134
It's looking rather
drab around here.
981
00:51:08,168 --> 00:51:10,101
Maybe I should get
Kenneth to drag
982
00:51:10,136 --> 00:51:12,345
that tree in from the garage.
983
00:51:12,379 --> 00:51:15,693
Decorating Christmas trees
happens to be my specialty,
984
00:51:15,727 --> 00:51:18,627
and I don't have any
plans this afternoon.
985
00:51:18,661 --> 00:51:20,387
Well, you're hired.
986
00:51:20,422 --> 00:51:24,564
In fact, I may even lend a hand.
987
00:51:24,598 --> 00:51:27,153
I haven't decorated a
Christmas tree in years.
988
00:51:31,812 --> 00:51:35,161
Oh, here, Lily, let
me help you with that.
989
00:51:35,195 --> 00:51:37,370
We don't want to break the
decorations before they're
990
00:51:37,404 --> 00:51:38,267
even out of the box.
991
00:51:49,899 --> 00:51:51,453
What's this?
992
00:51:51,487 --> 00:51:55,181
Oh, that is very special.
993
00:51:55,215 --> 00:51:59,737
That was a gift from a famous
director I worked with once.
994
00:51:59,771 --> 00:52:05,156
It's a very rare bowl
that came from Japan.
995
00:52:05,191 --> 00:52:07,193
What's the gold part?
996
00:52:07,227 --> 00:52:11,507
Oh, that's the most
special part of the bowl.
997
00:52:11,542 --> 00:52:14,959
You see, the Japanese have
an art form called Kintsugi.
998
00:52:18,376 --> 00:52:20,827
Kintsugi?
999
00:52:20,861 --> 00:52:21,966
Weird word.
1000
00:52:22,000 --> 00:52:26,798
Yeah, a weird word,
but a very special word.
1001
00:52:26,833 --> 00:52:30,319
You see, when this bowl was
broken, instead of throwing it
1002
00:52:30,354 --> 00:52:35,876
away, they took this very
special gold leaf liquid,
1003
00:52:35,911 --> 00:52:39,846
and they poured it
into the cracks.
1004
00:52:39,880 --> 00:52:42,745
See how it hardened?
1005
00:52:42,780 --> 00:52:46,577
Yeah, it's like the gold
is holding it all together.
1006
00:52:46,611 --> 00:52:49,476
Is the gold like a band-aid?
1007
00:52:49,511 --> 00:52:53,756
Yeah, it sort of is.
1008
00:52:53,791 --> 00:52:58,865
See, the Japanese, instead
of focusing on the floor,
1009
00:52:58,899 --> 00:53:00,729
they enhance it.
1010
00:53:00,763 --> 00:53:02,800
So now that the bowl
has been broken,
1011
00:53:02,834 --> 00:53:06,528
it's even more beautiful
than it was before.
1012
00:53:06,562 --> 00:53:08,564
That's really cool.
1013
00:53:08,599 --> 00:53:10,808
It'd be a shame to throw
away something so cool.
1014
00:53:14,536 --> 00:53:19,851
Sometimes we're kind
of like this bowl.
1015
00:53:19,886 --> 00:53:24,373
The broken places
inside of us can heal.
1016
00:53:24,408 --> 00:53:28,722
And there's something even
more beautiful, if we allow it.
1017
00:53:28,757 --> 00:53:33,382
We've all got a little sparkle
inside of us just waiting
1018
00:53:33,417 --> 00:53:35,108
to show through the cracks.
1019
00:53:38,422 --> 00:53:42,357
Sometimes we're just a little
too stubborn to recognize it.
1020
00:53:45,567 --> 00:53:48,880
You're very
beautiful, Billie Mac.
1021
00:53:48,915 --> 00:53:52,574
Oh, well, thank you, Lily.
1022
00:53:52,608 --> 00:53:58,131
So can I have the bowl?
1023
00:53:58,165 --> 00:54:02,480
No, you may not have the bowl.
1024
00:54:02,515 --> 00:54:04,896
What do you say we put
some Christmas candy in it?
1025
00:54:04,931 --> 00:54:05,897
Ooh, good idea.
1026
00:54:05,932 --> 00:54:06,726
Yeah.
1027
00:55:13,379 --> 00:55:16,623
I don't know what's
so hard to understand.
1028
00:55:16,658 --> 00:55:18,522
There are lots of
people in this world
1029
00:55:18,556 --> 00:55:22,180
who would try to do anything
to get at Billie Mac's fortune.
1030
00:55:22,215 --> 00:55:24,079
I just-- I don't understand.
1031
00:55:24,113 --> 00:55:25,977
I don't know where you
found this information.
1032
00:55:34,883 --> 00:55:36,505
But Hope.
1033
00:55:36,540 --> 00:55:37,644
No, I know her.
1034
00:55:37,679 --> 00:55:38,956
She's not after her money.
1035
00:55:38,990 --> 00:55:42,028
It's all there
in black and white.
1036
00:55:42,062 --> 00:55:43,478
See for yourself.
1037
00:55:43,512 --> 00:55:46,688
She was, after all,
a lounge singer
1038
00:55:46,722 --> 00:55:50,105
at some Nashville
dive all those years.
1039
00:55:50,139 --> 00:55:52,452
What would you expect from
someone at a place like that?
1040
00:55:52,487 --> 00:55:54,212
I'm sure there's
an explanation.
1041
00:55:54,247 --> 00:55:55,869
I mean, Hope at a lounge?
1042
00:55:55,904 --> 00:56:01,081
Probably the seediest joint in
Nashville, with all those honky
1043
00:56:01,116 --> 00:56:02,359
tonk types.
1044
00:56:02,393 --> 00:56:03,670
Disgusting.
1045
00:56:03,705 --> 00:56:07,881
All we're saying, Kenneth,
is we can't be too cautious.
1046
00:56:07,916 --> 00:56:10,021
Billie Mac's fortune is
there for the taking.
1047
00:56:10,056 --> 00:56:13,300
I don't understand.
1048
00:56:13,335 --> 00:56:17,304
And don't think we're not
keeping our eye on you as well.
1049
00:56:27,867 --> 00:56:36,841
It had to be
you, it had to be you
1050
00:56:36,876 --> 00:56:42,985
I wandered around and
finally found somebody who
1051
00:56:43,020 --> 00:56:44,504
Hello.
1052
00:56:44,539 --> 00:56:45,436
Is your mother--
1053
00:56:45,471 --> 00:56:50,234
Couldn't
make me be true
1054
00:56:50,268 --> 00:56:54,721
Could make me be blue
1055
00:56:54,756 --> 00:57:06,940
And even be glad just to
be sad, thinking of you
1056
00:57:06,975 --> 00:57:08,839
You really have
an amazing voice.
1057
00:57:12,567 --> 00:57:14,500
Lily, will you
go to your room,
1058
00:57:14,534 --> 00:57:16,881
please, while I
speak to this person.
1059
00:57:16,916 --> 00:57:19,159
Yep, that's our cue.
1060
00:57:22,956 --> 00:57:24,475
You must be the driver.
1061
00:57:24,510 --> 00:57:25,787
I'm the father.
1062
00:57:25,821 --> 00:57:26,822
Nice to meet you.
1063
00:57:31,102 --> 00:57:32,483
What are you doing here?
1064
00:57:32,518 --> 00:57:36,522
Sorry to just drop in again.
1065
00:57:36,556 --> 00:57:38,696
Wait, are you--
are you mad at me?
1066
00:57:38,731 --> 00:57:42,389
Let's just say I'm suspicious.
1067
00:57:42,424 --> 00:57:43,667
Why are you here?
1068
00:57:43,701 --> 00:57:49,155
Well, it's just that
something's been bothering me.
1069
00:57:49,189 --> 00:57:51,329
I found out where
you used to work.
1070
00:57:51,364 --> 00:57:52,952
Oh, you did, did you?
1071
00:57:52,986 --> 00:57:54,954
Have you been stalking me again?
1072
00:57:54,988 --> 00:57:56,369
Why does that
bother you, Kenneth?
1073
00:57:56,403 --> 00:57:57,543
Come on.
1074
00:57:57,577 --> 00:57:59,476
You the press is always
looking for any excuse
1075
00:57:59,510 --> 00:58:00,960
to humiliate Billie Mac.
1076
00:58:00,994 --> 00:58:03,307
So she has to be
careful who she hires.
1077
00:58:03,341 --> 00:58:05,689
Singing in some dive restaurant
is not exactly where most
1078
00:58:05,723 --> 00:58:07,414
mothers would want to work.
1079
00:58:07,449 --> 00:58:09,589
There's no telling
what goes on there.
1080
00:58:09,624 --> 00:58:10,866
It's just not what I expected.
1081
00:58:10,901 --> 00:58:13,213
Not what you expected?
1082
00:58:13,248 --> 00:58:15,492
What did you expect
from a starving artist?
1083
00:58:15,526 --> 00:58:18,702
I'm sorry that my singing career
doesn't meet your criteria.
1084
00:58:18,736 --> 00:58:20,807
Oh, how about maybe next
time I'm at Carnegie Hall?
1085
00:58:20,842 --> 00:58:23,223
I'll be sure to send you some
tickets in a backstage pass.
1086
00:58:23,258 --> 00:58:24,224
So it's true, then?
1087
00:58:24,259 --> 00:58:26,641
Yeah, it's true, I sang there.
1088
00:58:26,675 --> 00:58:28,021
I have a family to support.
1089
00:58:28,056 --> 00:58:29,678
OK, look, I didn't
come here to argue.
1090
00:58:29,713 --> 00:58:31,266
Why did you come here then?
1091
00:58:31,300 --> 00:58:32,474
Why?
1092
00:58:32,509 --> 00:58:34,511
Did you come here
to make me feel bad,
1093
00:58:34,545 --> 00:58:36,271
or was it because
your con artist
1094
00:58:36,305 --> 00:58:38,204
friends put you up to this?
1095
00:58:38,238 --> 00:58:40,033
What is that supposed to mean?
1096
00:58:40,068 --> 00:58:42,311
Don't think I haven't heard
what you and your buddies
1097
00:58:42,346 --> 00:58:43,312
have been talking about?
1098
00:58:43,347 --> 00:58:44,866
I might be poor,
but I'm not naive.
1099
00:58:44,900 --> 00:58:46,246
My buddies?
1100
00:58:46,281 --> 00:58:48,870
Richard and Lawson, or are
there others in on this plan?
1101
00:58:48,904 --> 00:58:50,906
Richard and Lawson
are not my buddies.
1102
00:58:50,941 --> 00:58:51,873
What plan?
1103
00:58:51,907 --> 00:58:53,702
You can keep
your eyes on me all
1104
00:58:53,737 --> 00:58:55,842
you want, but if you think
I'm going to quit my job
1105
00:58:55,877 --> 00:58:57,326
with Billie Mac, you're wrong.
1106
00:58:57,361 --> 00:58:58,949
I'm going to stick around,
and for no other reason
1107
00:58:58,983 --> 00:59:00,295
than to keep my eyes on you.
1108
00:59:00,329 --> 00:59:02,642
I guess Richard
was right about you.
1109
00:59:02,677 --> 00:59:04,920
Go, go!
1110
00:59:40,507 --> 00:59:42,406
What's all this?
1111
00:59:42,440 --> 00:59:43,407
Junk.
1112
00:59:43,441 --> 00:59:44,201
Junk?
1113
00:59:44,235 --> 00:59:46,168
It hardly looks like junk.
1114
00:59:46,203 --> 00:59:48,654
Sure, looks like junk to me.
1115
00:59:48,688 --> 00:59:50,345
Listen to the kid.
1116
00:59:50,379 --> 00:59:53,072
She knows what
she's talking about.
1117
00:59:53,106 --> 00:59:56,247
This stuff has been around
as long as I can remember.
1118
00:59:56,282 --> 00:59:59,216
Gathering dust, making me cough.
1119
00:59:59,250 --> 01:00:00,562
It all needs to go.
1120
01:00:00,597 --> 01:00:01,736
Look at this stuff.
1121
01:00:01,770 --> 01:00:02,840
This is priceless.
1122
01:00:02,875 --> 01:00:04,601
You can't just get rid
of this, Billie Mac.
1123
01:00:04,635 --> 01:00:06,844
Well, who are
you to tell me what
1124
01:00:06,879 --> 01:00:09,260
I can keep and what I can't?
1125
01:00:09,295 --> 01:00:12,332
Look, you see this stuff
as junk, but it's not.
1126
01:00:12,367 --> 01:00:13,920
It's highly valuable.
1127
01:00:13,955 --> 01:00:16,302
You can't just throw this
stuff out, like you--
1128
01:00:16,336 --> 01:00:19,201
Hey, what's gotten into you?
1129
01:00:19,236 --> 01:00:23,412
Why do you suddenly care so
much about all this stuff?
1130
01:00:23,447 --> 01:00:25,725
And they say I'm dramatic.
1131
01:00:25,760 --> 01:00:28,763
The thing is, if you
get rid of all this stuff,
1132
01:00:28,797 --> 01:00:30,868
then I will probably
lose my job,
1133
01:00:30,903 --> 01:00:32,767
and I really can't afford to.
1134
01:00:32,801 --> 01:00:37,392
Do you think maybe you can
just hold on to it until I--
1135
01:00:37,426 --> 01:00:39,187
I get a little settled?
1136
01:00:39,221 --> 01:00:42,466
Well, it's going to
take more than Richard
1137
01:00:42,500 --> 01:00:45,883
to keep me from doing
what I want to do.
1138
01:00:45,918 --> 01:00:48,990
He's been taking advantage of
me ever since his daddy died.
1139
01:00:49,024 --> 01:00:51,509
Richard is not working alone.
1140
01:00:51,544 --> 01:00:55,237
OK, Kenneth-- Kenneth
is in on this, too, OK?
1141
01:00:55,272 --> 01:00:57,792
I have proof that
Kenneth, Richard,
1142
01:00:57,826 --> 01:00:59,863
and Lawson are working
together to try to swindle
1143
01:00:59,897 --> 01:01:01,865
you out of your money.
1144
01:01:05,178 --> 01:01:07,940
Are you OK?
1145
01:01:07,974 --> 01:01:08,734
I'm sorry.
1146
01:01:08,768 --> 01:01:11,219
I didn't mean to upset you.
1147
01:01:11,253 --> 01:01:14,463
I'm not upset.
1148
01:01:14,498 --> 01:01:18,571
That's one of the funniest
things I've heard in decades.
1149
01:01:18,605 --> 01:01:20,746
Oh, dear.
1150
01:01:20,780 --> 01:01:22,333
Let me show you something.
1151
01:01:30,617 --> 01:01:35,795
Now, see this here?
1152
01:01:35,830 --> 01:01:37,314
This is Kenneth.
1153
01:01:37,348 --> 01:01:42,353
The one you say is trying
to take all my money.
1154
01:01:42,388 --> 01:01:45,046
I don't understand.
1155
01:01:45,080 --> 01:01:48,049
That baby is Kenneth.
1156
01:01:48,083 --> 01:01:50,258
And that's me holding
him, of course.
1157
01:01:50,292 --> 01:01:51,811
He's my nephew.
1158
01:01:51,846 --> 01:01:53,019
Your nephew?
1159
01:01:53,054 --> 01:01:54,469
Yes.
1160
01:01:54,503 --> 01:01:56,713
You're right about one thing.
1161
01:01:56,747 --> 01:02:01,441
Richard and Lawson are
out to steal my estate.
1162
01:02:01,476 --> 01:02:03,720
But that's where
Kenneth comes in.
1163
01:02:03,754 --> 01:02:06,032
He flies under the radar.
1164
01:02:06,067 --> 01:02:08,207
He tells me everything they say.
1165
01:02:08,241 --> 01:02:10,865
It's just that I--
1166
01:02:10,899 --> 01:02:12,867
I was so sure he was
after your money.
1167
01:02:12,901 --> 01:02:15,559
I kind of yelled
at him last night.
1168
01:02:15,593 --> 01:02:19,114
I kind of kicked
him out of my house.
1169
01:02:19,149 --> 01:02:22,324
More than kinda, actually.
1170
01:02:22,359 --> 01:02:25,465
It was the dramatic door slam
that really got me, though.
1171
01:02:25,500 --> 01:02:29,504
Kenneth, I'm so
sorry, I didn't--
1172
01:02:29,538 --> 01:02:31,230
I know.
1173
01:02:31,264 --> 01:02:33,439
You're just trying to
protect Billie Mac.
1174
01:02:33,473 --> 01:02:34,267
Hey, come outside.
1175
01:02:44,070 --> 01:02:46,590
It's much less of an
audience out here.
1176
01:02:46,624 --> 01:02:48,316
Hey, I really didn't mean.
1177
01:02:48,350 --> 01:02:50,318
It's OK, really.
1178
01:02:50,352 --> 01:02:54,322
I mean, I probably would
have done the same thing.
1179
01:02:54,356 --> 01:02:58,257
Did you ever wish you could
just kind of rewind your life
1180
01:02:58,291 --> 01:03:00,742
and start over again?
1181
01:03:00,777 --> 01:03:04,850
Wow, that got dark quickly.
1182
01:03:04,884 --> 01:03:08,198
If you can't tell,
I've had my fair share
1183
01:03:08,232 --> 01:03:09,855
of trust issues in the years.
1184
01:03:09,889 --> 01:03:10,925
Yeah.
1185
01:03:10,959 --> 01:03:15,032
Especially with
the men in my life.
1186
01:03:15,067 --> 01:03:16,516
Except for my dad.
1187
01:03:16,551 --> 01:03:20,866
I feel like he's the
only one I can trust.
1188
01:03:20,900 --> 01:03:24,801
Well, I hope you
can learn to trust me.
1189
01:03:24,835 --> 01:03:27,458
I mean, we're after the
same thing, I think.
1190
01:03:27,493 --> 01:03:28,805
Are we, Kenneth?
1191
01:03:31,428 --> 01:03:35,777
No, honestly, you're
a little hard to read.
1192
01:03:35,812 --> 01:03:39,816
Besides Billie Mac, what
do we have in common?
1193
01:03:39,850 --> 01:03:45,580
Well, we-- we're
around the same age-ish.
1194
01:03:45,614 --> 01:03:49,377
We both love your singing voice.
1195
01:03:49,411 --> 01:03:52,483
You're much more daring, though,
and heading out to Nashville
1196
01:03:52,518 --> 01:03:54,554
to make a go of it, that's--
1197
01:03:54,589 --> 01:03:57,937
I admire that about you.
1198
01:03:57,972 --> 01:03:59,974
Lotta good that did me.
1199
01:04:00,008 --> 01:04:03,115
I'm not sure I'd
view it that way.
1200
01:04:03,149 --> 01:04:04,599
Look, I'm way more cautious.
1201
01:04:04,633 --> 01:04:06,152
Billie Mac calls
me the calculator
1202
01:04:06,187 --> 01:04:08,327
and, well, look at me.
1203
01:04:08,361 --> 01:04:10,570
I've been here all my life.
1204
01:04:10,605 --> 01:04:14,885
Well, I think a little
calculation is needed sometimes.
1205
01:04:14,920 --> 01:04:18,164
And a little spontaneity
is needed sometimes.
1206
01:04:18,199 --> 01:04:19,372
I think we're a good balance.
1207
01:04:33,593 --> 01:04:36,976
Look, I hate to be rude,
but I'm going to need
1208
01:04:37,011 --> 01:04:38,771
your help with all this stuff.
1209
01:04:38,805 --> 01:04:41,015
This junk isn't going to
move itself, you know.
1210
01:04:44,156 --> 01:04:45,019
Thanks.
1211
01:04:56,685 --> 01:05:01,035
If they sold all this,
they'd make a fortune.
1212
01:05:01,069 --> 01:05:06,868
But if I have my way, all this
stuff will be gone before I am.
1213
01:05:06,903 --> 01:05:11,735
And I will die happy
knowing that they failed.
1214
01:05:11,769 --> 01:05:15,428
But throwing it away
seems so wasteful.
1215
01:05:15,463 --> 01:05:18,155
Why don't we give it to
someone who needs it, you
1216
01:05:18,190 --> 01:05:21,365
know, reduce, reuse, recycle?
1217
01:05:21,400 --> 01:05:23,954
That'd be better
than the trash can.
1218
01:05:23,989 --> 01:05:27,613
Lily, I think you're
on to something here.
1219
01:05:27,647 --> 01:05:29,028
Under something?
1220
01:05:29,063 --> 01:05:30,133
Yeah.
1221
01:05:30,167 --> 01:05:32,825
OK, take these old film
reels, for example.
1222
01:05:32,859 --> 01:05:35,414
We could maybe make
some phone calls,
1223
01:05:35,448 --> 01:05:39,004
and maybe you could turn them
over to some Hollywood movie
1224
01:05:39,038 --> 01:05:42,455
museum, and we could
call the press and say,
1225
01:05:42,490 --> 01:05:45,355
Billie Mac donates prized
film reel possessions
1226
01:05:45,389 --> 01:05:46,908
to Hollywood museum.
1227
01:05:46,943 --> 01:05:49,704
And then before you
know it, you're a meme.
1228
01:05:49,738 --> 01:05:51,016
A what?
1229
01:05:51,050 --> 01:05:52,396
A meme.
1230
01:05:52,431 --> 01:05:53,570
Never mind.
1231
01:05:53,604 --> 01:05:56,159
It just means that you
would be noticed again.
1232
01:05:56,193 --> 01:05:58,368
Yeah, I bet those
people at that restaurant
1233
01:05:58,402 --> 01:06:00,197
would give you any
seat in the place.
1234
01:06:00,232 --> 01:06:02,855
Billie Mac returns.
1235
01:06:02,889 --> 01:06:05,651
Well, wait a minute.
1236
01:06:05,685 --> 01:06:08,033
There's one thing I've
learned in this life.
1237
01:06:08,067 --> 01:06:11,519
It's fame gets you nowhere.
1238
01:06:11,553 --> 01:06:16,248
I want to be remembered
as a good person.
1239
01:06:16,282 --> 01:06:23,462
And if Richard happens to
learn a lesson in the meantime,
1240
01:06:23,496 --> 01:06:26,430
so be it.
1241
01:06:26,465 --> 01:06:28,674
Who would want this?
1242
01:06:28,708 --> 01:06:31,159
Well, let's see.
1243
01:06:31,194 --> 01:06:34,266
What would an old thing
like this be worth?
1244
01:06:34,300 --> 01:06:37,614
Images of the great
Billie Mac in her heyday?
1245
01:06:37,648 --> 01:06:42,067
Oh, that famous kissing scene
with none other than Cary Grant.
1246
01:06:42,101 --> 01:06:45,277
Only two of these reels
left in the world.
1247
01:06:45,311 --> 01:06:49,971
Aah, probably no one would
want this old thing, uh?
1248
01:06:50,006 --> 01:06:50,765
Except--
1249
01:06:50,799 --> 01:06:52,353
Except?
1250
01:06:52,387 --> 01:06:57,220
That one collector of
old film memorabilia.
1251
01:06:57,254 --> 01:06:59,532
You know, there's an entire
network of collectors
1252
01:06:59,567 --> 01:07:02,673
all over the world who
would love to have this.
1253
01:07:02,708 --> 01:07:08,714
Oh, a bunch of Richards,
clamoring to get to my stuff.
1254
01:07:08,748 --> 01:07:10,371
What's gotten
into you, Kenneth,
1255
01:07:10,405 --> 01:07:11,751
aren't you afraid
of what Richard
1256
01:07:11,786 --> 01:07:13,719
would do to us if we do this?
1257
01:07:13,753 --> 01:07:15,065
Richard?
1258
01:07:15,100 --> 01:07:17,171
Who's Richard?
1259
01:07:17,205 --> 01:07:20,036
Besides, you heard Billie Mac,
she wants to help the needy.
1260
01:07:20,070 --> 01:07:23,418
Who are we to stand in her way?
1261
01:07:23,453 --> 01:07:27,457
Well, I know there are a
lot of needy people out there,
1262
01:07:27,491 --> 01:07:30,701
but I can't just go
driving down the street,
1263
01:07:30,736 --> 01:07:32,220
throwing money out the window.
1264
01:07:34,636 --> 01:07:35,775
What?
1265
01:07:35,810 --> 01:07:40,780
I think I know just the
person who can help us.
1266
01:07:40,815 --> 01:07:44,198
Well, with the
budget cuts this year,
1267
01:07:44,232 --> 01:07:45,751
the shelter's
having to cut back.
1268
01:07:45,785 --> 01:07:49,927
And it's looking like there
won't be any Christmas presents.
1269
01:07:49,962 --> 01:07:51,446
Not even for the kids.
1270
01:07:51,481 --> 01:07:52,965
But, Dad, don't you see?
1271
01:07:52,999 --> 01:07:54,380
This is perfect.
1272
01:07:54,415 --> 01:07:59,075
Billie Mac, she can provide the
money for the gifts this year.
1273
01:07:59,109 --> 01:08:02,250
Oh.
1274
01:08:02,285 --> 01:08:05,564
In fact, I'm really
starting to think
1275
01:08:05,598 --> 01:08:06,668
that it's not an accident.
1276
01:08:06,703 --> 01:08:08,049
I took this job with her.
1277
01:08:10,879 --> 01:08:12,295
Listen, will you do me a favor?
1278
01:08:12,329 --> 01:08:13,537
Yeah.
1279
01:08:13,572 --> 01:08:16,368
Will you please come with
me tomorrow to meet her?
1280
01:08:16,402 --> 01:08:20,165
Meet Billie Mac?
1281
01:08:20,199 --> 01:08:20,993
Yeah.
1282
01:08:21,027 --> 01:08:22,857
I'd actually get to meet her?
1283
01:08:22,891 --> 01:08:24,859
Yeah.
1284
01:08:24,893 --> 01:08:26,309
I mean, of course.
1285
01:08:26,343 --> 01:08:29,243
She's going to want to know who
this talented and generous Army
1286
01:08:29,277 --> 01:08:30,796
cook is, right?
1287
01:08:30,830 --> 01:08:36,871
Yeah, well, when you
put it that way, yeah.
1288
01:08:36,905 --> 01:08:37,699
Yeah.
1289
01:08:40,495 --> 01:08:41,289
Look, really?
1290
01:08:41,324 --> 01:08:42,118
Really.
1291
01:08:47,813 --> 01:08:49,297
Hi, Joe.
1292
01:08:49,332 --> 01:08:50,160
Thanks for coming.
1293
01:08:50,195 --> 01:08:52,438
Nice to see you
again, Kenneth.
1294
01:08:52,473 --> 01:08:53,543
Come on.
1295
01:09:10,111 --> 01:09:12,596
Well, she was just
here a moment ago.
1296
01:09:12,631 --> 01:09:16,738
I wonder where she
could have gone.
1297
01:09:16,773 --> 01:09:20,432
Don't call out the
search dogs just yet.
1298
01:09:20,466 --> 01:09:22,468
I'm still here.
1299
01:09:22,503 --> 01:09:26,369
You must be Billie Mac.
1300
01:09:26,403 --> 01:09:27,991
I'm Joe.
1301
01:09:28,025 --> 01:09:30,511
Joe Miller.
1302
01:09:30,545 --> 01:09:33,548
Oh, Hope, you didn't
tell me your father
1303
01:09:33,583 --> 01:09:34,653
was such a gentleman.
1304
01:09:34,687 --> 01:09:38,001
I guess we're all
full of surprises today.
1305
01:09:38,035 --> 01:09:40,831
Welcome to our home, Kind sir.
1306
01:09:40,866 --> 01:09:43,282
I was just trying
on some old clothes.
1307
01:09:43,317 --> 01:09:44,697
Really takes me back.
1308
01:09:44,732 --> 01:09:48,253
You look amazing, Billie Mac.
1309
01:09:48,287 --> 01:09:49,668
Come here, dear.
1310
01:09:58,573 --> 01:10:03,820
On and these.
1311
01:10:03,854 --> 01:10:05,753
Now you look amazing.
1312
01:10:08,756 --> 01:10:13,209
So, what do we owe the
honor of your visit today?
1313
01:10:13,243 --> 01:10:14,589
Yes.
1314
01:10:14,624 --> 01:10:18,283
Well, you see, I serve food down
at the North Street shelter.
1315
01:10:18,317 --> 01:10:21,078
And this year they
are in desperate need
1316
01:10:21,113 --> 01:10:24,254
of funds for Christmas
gifts for the kids.
1317
01:10:24,289 --> 01:10:27,050
We thought that dad could
introduce you to the shelter
1318
01:10:27,084 --> 01:10:30,329
manager and work something out.
1319
01:10:30,364 --> 01:10:32,124
A local shelter?
1320
01:10:32,158 --> 01:10:37,198
Well, I feel pretty silly
in this glorious heap.
1321
01:10:37,233 --> 01:10:38,924
Can you help us, Mr. Miller?
1322
01:10:38,958 --> 01:10:40,960
Yes, ma'am, I believe I can.
1323
01:10:40,995 --> 01:10:43,584
And please, call me Joe.
1324
01:10:46,380 --> 01:10:49,003
Richard and
Lawson, they're here.
1325
01:10:49,037 --> 01:10:50,211
They're pulling up right now.
1326
01:10:50,246 --> 01:10:51,592
Oh, dear.
1327
01:10:51,626 --> 01:10:53,456
Dad, Lily, you
guys have to hide.
1328
01:10:53,490 --> 01:10:54,629
Quick behind the curtains.
1329
01:10:54,664 --> 01:10:57,149
Kenneth, where are
those drop cloths that you
1330
01:10:57,183 --> 01:10:59,358
use to paint the hallway?
1331
01:10:59,393 --> 01:11:00,704
The garage, next to the paint.
1332
01:11:00,739 --> 01:11:02,534
Right, stall them.
1333
01:11:02,568 --> 01:11:04,225
Hope, let's go grab
those drop cloths.
1334
01:11:04,260 --> 01:11:05,019
OK.
1335
01:11:05,053 --> 01:11:06,503
I still got it.
1336
01:11:09,817 --> 01:11:11,370
Oh, hello.
1337
01:11:11,405 --> 01:11:15,547
So fine to see you.
1338
01:11:15,581 --> 01:11:18,308
Oh, she-- no, she's
asleep at the moment.
1339
01:11:18,343 --> 01:11:19,102
Asleep?
1340
01:11:19,136 --> 01:11:20,655
Yeah.
1341
01:11:20,690 --> 01:11:22,899
That's out of her
routine, is it not?
1342
01:11:22,933 --> 01:11:24,314
Yeah.
1343
01:11:24,349 --> 01:11:26,834
Well, you know, she loves a
good catnap around this time.
1344
01:11:26,868 --> 01:11:28,698
I wouldn't mind having
one of those myself.
1345
01:11:31,356 --> 01:11:33,599
Well, I will wake her.
1346
01:11:33,634 --> 01:11:34,738
Wait.
1347
01:11:34,773 --> 01:11:36,706
We have some important
business to discuss.
1348
01:11:36,740 --> 01:11:38,846
But, sir, don't you think
it would be best if you
1349
01:11:38,880 --> 01:11:40,296
come back after she's awake?
1350
01:11:40,330 --> 01:11:44,852
Right, Kenneth, the
last time we were here,
1351
01:11:44,886 --> 01:11:47,510
you claimed she was dead.
1352
01:11:47,544 --> 01:11:52,169
So I'm not sure you're the best
judge of her sleeping habits,
1353
01:11:52,204 --> 01:11:52,963
OK?
1354
01:11:52,998 --> 01:11:54,344
No, no, no, no.
1355
01:11:54,379 --> 01:11:56,588
Now, move aside.
1356
01:11:56,622 --> 01:11:59,073
No.
1357
01:11:59,107 --> 01:11:59,901
OK.
1358
01:12:03,836 --> 01:12:08,254
What is going on in here?
1359
01:12:08,289 --> 01:12:12,051
Billie Mac, what has
happened to your living room?
1360
01:12:12,086 --> 01:12:14,537
What business is it of yours?
1361
01:12:14,571 --> 01:12:16,711
What has happened
to my living room?
1362
01:12:16,746 --> 01:12:18,610
Have you never seen
a renovation before?
1363
01:12:18,644 --> 01:12:21,682
Renovation?
1364
01:12:21,716 --> 01:12:23,822
What are you renovating?
1365
01:12:23,856 --> 01:12:25,548
What does it look like?
1366
01:12:25,582 --> 01:12:27,170
I am renovating.
1367
01:12:27,204 --> 01:12:29,275
What are you doing here?
1368
01:12:29,310 --> 01:12:32,140
Why are you standing
in my living room?
1369
01:12:32,175 --> 01:12:34,729
My living room.
1370
01:12:34,764 --> 01:12:39,216
We-- we just came over to
discuss some business with you.
1371
01:12:39,251 --> 01:12:45,499
We had no idea you
would be renovating.
1372
01:12:45,533 --> 01:12:52,195
Hope, Kenneth, I would like
to speak to both of you,
1373
01:12:52,229 --> 01:12:53,230
right away!
1374
01:13:03,758 --> 01:13:07,348
What is going on here?
1375
01:13:07,383 --> 01:13:10,075
Billie Mac had this all
done when we arrived today.
1376
01:13:10,109 --> 01:13:11,387
We weren't aware she'd done it.
1377
01:13:11,421 --> 01:13:14,597
Yeah, she was sleeping, right?
1378
01:13:14,631 --> 01:13:20,672
Aah, you knew she
was not asleep.
1379
01:13:20,706 --> 01:13:22,432
What is going on here?
1380
01:13:22,467 --> 01:13:25,159
We were planning on calling
you, and then you showed up.
1381
01:13:25,193 --> 01:13:28,231
So now we're telling you
that she decided to renovate.
1382
01:13:28,265 --> 01:13:30,198
Renovate, I see.
1383
01:13:33,339 --> 01:13:38,483
I want all of those
things gone by tomorrow.
1384
01:13:38,517 --> 01:13:40,139
Clean it all up.
1385
01:13:40,174 --> 01:13:43,419
And inform her
she is not allowed
1386
01:13:43,453 --> 01:13:49,286
to paint, fix, or change a
light bulb without my approval.
1387
01:13:49,321 --> 01:13:51,288
So you want it all gone?
1388
01:13:51,323 --> 01:13:52,566
All of it.
1389
01:13:52,600 --> 01:13:53,429
But, sir the--
1390
01:13:53,463 --> 01:13:55,292
All of it.
1391
01:13:55,327 --> 01:13:56,432
Well, you heard him.
1392
01:13:56,466 --> 01:13:57,985
We have to get rid of all of it.
1393
01:13:58,019 --> 01:13:59,849
And I have to say, I agree.
1394
01:13:59,883 --> 01:14:03,473
It is about time someone
around here agrees with me.
1395
01:14:03,508 --> 01:14:04,405
Yeah.
1396
01:14:04,440 --> 01:14:06,752
Getting rid of all
of it is a must.
1397
01:14:06,787 --> 01:14:07,822
I'll let her know.
1398
01:14:07,857 --> 01:14:09,859
Good luck with
that conversation.
1399
01:14:09,893 --> 01:14:10,860
I've tried--
1400
01:14:10,894 --> 01:14:13,966
See to it.
1401
01:14:14,001 --> 01:14:16,521
And get back in there before
she breaks something valuable!
1402
01:14:24,114 --> 01:14:26,634
Well it's official.
1403
01:14:26,669 --> 01:14:28,325
We have full permission
to get rid of all
1404
01:14:28,360 --> 01:14:29,603
the things in the living room.
1405
01:14:29,637 --> 01:14:30,811
Wait, what?
1406
01:14:30,845 --> 01:14:31,777
Yeah.
1407
01:14:31,812 --> 01:14:33,054
I mean, you heard
him, didn't you?
1408
01:14:33,089 --> 01:14:36,713
He said several times to
get rid of all the things.
1409
01:14:36,748 --> 01:14:40,406
Oh, yeah, I suppose he did.
1410
01:14:40,441 --> 01:14:42,616
Well, I guess we
better get to work.
1411
01:14:42,650 --> 01:14:45,170
We got a lot of stuff to
sell in the next few days.
1412
01:14:59,564 --> 01:15:03,119
This is Gretchen Marx
reporting live this afternoon
1413
01:15:03,153 --> 01:15:06,605
from the North Street Shelter,
which today will become
1414
01:15:06,640 --> 01:15:09,781
an auction site for the estate
of famed Hollywood starlet
1415
01:15:09,815 --> 01:15:13,060
Billie Mac, who plans to
donate funds to the shelter
1416
01:15:13,094 --> 01:15:14,889
just in time for Christmas.
1417
01:15:14,924 --> 01:15:17,927
We have with us the manager
of the shelter, Ronald Knight.
1418
01:15:17,961 --> 01:15:21,033
Ronald, what can you tell us
about this amazing auction
1419
01:15:21,068 --> 01:15:22,310
today?
1420
01:15:22,345 --> 01:15:25,382
Honestly, we are just
blown away by the generosity
1421
01:15:25,417 --> 01:15:26,798
of Billie Mac.
1422
01:15:26,832 --> 01:15:28,869
So tell us, what
will the money that is raised
1423
01:15:28,903 --> 01:15:29,870
go toward?
1424
01:15:29,904 --> 01:15:31,147
Well, first of all,
1425
01:15:31,181 --> 01:15:32,838
we plan on buying
Christmas gifts.
1426
01:15:32,873 --> 01:15:34,633
What's the meaning of this?
1427
01:15:34,668 --> 01:15:36,359
Why did you call me over here?
1428
01:15:36,393 --> 01:15:37,671
No one's home.
1429
01:15:37,705 --> 01:15:39,914
What do you mean,
no one's home?
1430
01:15:39,949 --> 01:15:40,984
It's Saturday.
1431
01:15:41,019 --> 01:15:42,676
She never leaves the
house on Saturday.
1432
01:15:42,710 --> 01:15:44,574
Oh, it gets worse.
1433
01:15:44,609 --> 01:15:46,265
What are you talking about?
1434
01:15:46,300 --> 01:15:50,097
We plan on buying Christmas
gifts for all of the children.
1435
01:15:50,131 --> 01:15:53,652
And since this auction stands
to bring in so much money,
1436
01:15:53,687 --> 01:15:56,068
we also plan on putting
together a fund that
1437
01:15:56,103 --> 01:15:59,451
will be used to support job
training for the families
1438
01:15:59,485 --> 01:16:01,211
staying here at the shelter.
1439
01:16:01,246 --> 01:16:04,180
The plan is to call it
the Billie Mac Fund.
1440
01:16:04,214 --> 01:16:08,702
Well, it is amazing to see all
of these items brought directly.
1441
01:16:08,736 --> 01:16:10,635
I told you this was important.
1442
01:16:10,669 --> 01:16:13,983
From this just movie
legend, Billie Mac.
1443
01:16:14,017 --> 01:16:16,019
We're blown away.
1444
01:16:16,054 --> 01:16:18,056
I'll put an end to this.
1445
01:16:18,090 --> 01:16:21,473
I'll put an end to them!
1446
01:16:21,507 --> 01:16:22,992
What are you
waiting for, Lawson?
1447
01:16:23,026 --> 01:16:23,820
An invitation?
1448
01:16:23,855 --> 01:16:24,649
Come On!
1449
01:16:33,002 --> 01:16:37,040
Oh, I love the lighting.
1450
01:16:37,075 --> 01:16:39,387
It just makes the shape shine.
1451
01:16:39,422 --> 01:16:40,665
Oh, my goodness.
1452
01:16:40,699 --> 01:16:42,183
Smack.
1453
01:16:42,218 --> 01:16:43,702
Purse.
1454
01:16:43,737 --> 01:16:45,428
Oh, perfect.
1455
01:16:45,462 --> 01:16:46,809
Oh, perfect you.
1456
01:16:51,227 --> 01:16:52,021
Girls.
1457
01:16:56,335 --> 01:16:58,890
Well, you must be Billie Mac.
1458
01:16:58,924 --> 01:17:01,237
In the flesh.
1459
01:17:01,271 --> 01:17:04,102
I love what you've
done with this place.
1460
01:17:04,136 --> 01:17:08,485
We cannot thank you
enough for your generosity.
1461
01:17:08,520 --> 01:17:11,868
Billie Mac, what
inspired you to make such
1462
01:17:11,903 --> 01:17:14,319
a bold donation to the shelter?
1463
01:17:14,353 --> 01:17:15,734
Are the rumors true?
1464
01:17:15,769 --> 01:17:17,529
Are you dying?
1465
01:17:17,563 --> 01:17:21,602
If I had $1 for everyone
who thought I was dying,
1466
01:17:21,637 --> 01:17:24,743
I could wipe out
homelessness altogether.
1467
01:17:24,778 --> 01:17:27,435
No, I'm not dying.
1468
01:17:27,470 --> 01:17:33,303
But I wanted to put to good
use things that are simply
1469
01:17:33,338 --> 01:17:35,823
not useful to me anymore.
1470
01:17:35,858 --> 01:17:37,791
Well, how did you
come to find out
1471
01:17:37,825 --> 01:17:40,207
about the North Street Shelter?
1472
01:17:40,241 --> 01:17:45,350
I suppose you could say
friends, and I don't know,
1473
01:17:45,384 --> 01:17:48,802
perhaps fate had a hand in it.
1474
01:17:48,836 --> 01:17:51,874
But enough about me.
1475
01:17:51,908 --> 01:17:55,394
I want to introduce
everyone to Hope
1476
01:17:55,429 --> 01:18:00,917
Davis, who'll be performing
some special music for us today.
1477
01:18:00,952 --> 01:18:02,850
What?
1478
01:18:02,885 --> 01:18:04,127
She made me.
1479
01:18:07,337 --> 01:18:09,581
This is your chance.
1480
01:18:09,615 --> 01:18:12,826
Your live TV performance.
1481
01:18:12,860 --> 01:18:15,207
Your big break.
1482
01:18:15,242 --> 01:18:16,139
Come on.
1483
01:18:26,425 --> 01:18:28,496
Let's bring a little
Nashville to Hollywood.
1484
01:18:32,397 --> 01:18:37,126
Go, tell
it on the mountain
1485
01:18:37,160 --> 01:18:41,440
Over the hills and everywhere
1486
01:18:41,475 --> 01:18:45,824
Go, tell it on the mountain
1487
01:18:45,859 --> 01:18:49,000
That Jesus Christ is born.
1488
01:18:52,693 --> 01:18:57,284
While shepherds
kept their watching
1489
01:18:57,318 --> 01:19:01,978
O'er silent flocks by night
1490
01:19:02,013 --> 01:19:06,534
Behold, throughout the heavens
1491
01:19:06,569 --> 01:19:11,850
There shown a holy light
1492
01:19:11,885 --> 01:19:16,337
Go, tell it on the mountain
1493
01:19:16,372 --> 01:19:21,135
Over the hills and everywhere
1494
01:19:21,170 --> 01:19:25,105
Go, tell it on the mountain
1495
01:19:25,139 --> 01:19:28,315
That Jesus Christ is born.
1496
01:19:32,043 --> 01:19:36,564
The shepherds feared and tremble
1497
01:19:36,599 --> 01:19:41,121
When low above the Earth
1498
01:19:41,155 --> 01:19:45,815
Rang out the angel chorus
1499
01:19:45,850 --> 01:19:51,062
That hailed our Savior's birth
1500
01:19:51,096 --> 01:19:55,583
Go, tell it on the mountain
1501
01:19:55,618 --> 01:20:00,416
Over the hills and everywhere
1502
01:20:00,450 --> 01:20:04,454
Go, tell it on the mountain
1503
01:20:04,489 --> 01:20:07,595
That Jesus Christ is born.
1504
01:20:11,289 --> 01:20:15,880
Down in a lowly manger
1505
01:20:15,914 --> 01:20:20,436
Our humble Christ was born
1506
01:20:20,470 --> 01:20:25,165
And brought us all salvation
1507
01:20:25,199 --> 01:20:29,652
That blessed Christmas morn
1508
01:20:29,686 --> 01:20:33,242
We wish you a Merry Christmas
1509
01:20:33,276 --> 01:20:36,797
We wish you a Merry Christmas
1510
01:20:36,832 --> 01:20:40,145
We wish you a Merry Christmas
1511
01:20:40,180 --> 01:20:42,768
And a happy New Year.
1512
01:20:45,392 --> 01:20:52,330
Good tidings we bring
to you and your kin
1513
01:20:52,364 --> 01:21:02,685
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year
1514
01:21:02,719 --> 01:21:07,276
Go, tell it on the mountain,
1515
01:21:07,310 --> 01:21:11,659
Over the hills and everywhere
1516
01:21:11,694 --> 01:21:15,974
Go, tell it on the mountain
1517
01:21:16,009 --> 01:21:20,565
That Jesus Christ is born
1518
01:21:20,599 --> 01:21:24,776
That Jesus Christ is born.
1519
01:21:32,163 --> 01:21:35,166
Well, it looks like
America has a new star
1520
01:21:35,200 --> 01:21:36,995
right here in Hollywood.
1521
01:21:37,030 --> 01:21:41,206
It also looks like many of the
wealthiest actors in Hollywood
1522
01:21:41,241 --> 01:21:43,277
have shown up, and
they're eager to bid
1523
01:21:43,312 --> 01:21:45,728
on some amazing memorabilia.
1524
01:21:45,762 --> 01:21:48,455
So without further ado, let's go
ahead and get into the auction.
1525
01:21:53,287 --> 01:21:55,427
Stop the auction!
1526
01:21:55,462 --> 01:21:57,636
What you're doing is illegal.
1527
01:21:57,671 --> 01:21:58,672
Illegal.
1528
01:21:58,706 --> 01:22:01,123
Excuse me.
1529
01:22:01,157 --> 01:22:03,332
This is a charity event.
1530
01:22:03,366 --> 01:22:04,885
Just who do you think you are?
1531
01:22:04,920 --> 01:22:07,612
I know who I am.
1532
01:22:07,646 --> 01:22:13,100
I am Billie Mac's lawyer,
and she has no legal right
1533
01:22:13,135 --> 01:22:15,275
to auction off these items.
1534
01:22:15,309 --> 01:22:17,863
No legal right?
1535
01:22:17,898 --> 01:22:20,659
Whose stuff is this, anyway?
1536
01:22:20,694 --> 01:22:25,561
This is the power of
attorney you signed over to me
1537
01:22:25,595 --> 01:22:31,498
in the event you became
incapacitated or unable to make
1538
01:22:31,532 --> 01:22:33,672
sound judgments.
1539
01:22:33,707 --> 01:22:38,470
And I believe that
this circus proves you
1540
01:22:38,505 --> 01:22:41,991
are out of your rightful mind.
1541
01:22:42,026 --> 01:22:46,030
Let me see that document.
1542
01:22:46,064 --> 01:22:48,618
Well, you are right.
1543
01:22:48,653 --> 01:22:53,623
It says right here in the
case of her becoming unsound
1544
01:22:53,658 --> 01:22:59,215
judgment, oh, you assume power.
1545
01:22:59,250 --> 01:23:02,494
Yeah, but she's not crazy.
1546
01:23:02,529 --> 01:23:04,496
She's just extra.
1547
01:23:04,531 --> 01:23:07,361
I believe the
word is eccentric.
1548
01:23:07,396 --> 01:23:10,571
And yes, Lily, you are
most certainly correct.
1549
01:23:10,606 --> 01:23:14,092
She is most certainly extra.
1550
01:23:14,127 --> 01:23:16,405
Oh, that's just semantics.
1551
01:23:16,439 --> 01:23:19,477
Losing her mind,
eccentric, same thing.
1552
01:23:22,100 --> 01:23:27,174
Oh, and you.
1553
01:23:27,209 --> 01:23:30,143
You are the cause
of this, aren't you?
1554
01:23:30,177 --> 01:23:32,904
Oh, I knew I couldn't trust you.
1555
01:23:32,938 --> 01:23:35,355
Never trust the driver.
1556
01:23:35,389 --> 01:23:39,359
Rule number one, never
trust the driver.
1557
01:23:39,393 --> 01:23:44,019
And you.
1558
01:23:44,053 --> 01:23:49,093
You had a job to
do, and you failed.
1559
01:23:49,127 --> 01:23:53,821
You did exactly the opposite
of what you were hired to do--
1560
01:23:53,856 --> 01:24:00,173
bringing all of Billie Mac's
prized possessions to this dump.
1561
01:24:00,207 --> 01:24:03,245
Actually, I did exactly
as you asked me to.
1562
01:24:03,279 --> 01:24:05,833
You did no such thing.
1563
01:24:05,868 --> 01:24:10,183
Last time I saw you, you
insisted-- no, demanded--
1564
01:24:10,217 --> 01:24:12,978
that I get rid of all of the
things in the living room,
1565
01:24:13,013 --> 01:24:13,772
remember that?
1566
01:24:13,807 --> 01:24:15,326
I did no such thing.
1567
01:24:15,360 --> 01:24:17,604
Yes, you did,
during the renovation.
1568
01:24:17,638 --> 01:24:18,708
The what?
1569
01:24:18,743 --> 01:24:20,986
Billie Mac's renovation.
1570
01:24:21,021 --> 01:24:22,885
You said, get rid of everything.
1571
01:24:22,919 --> 01:24:25,508
I wasn't talking
about the stuff.
1572
01:24:25,543 --> 01:24:28,028
I was talking about the
renovation supplies,
1573
01:24:28,063 --> 01:24:30,030
the tarps and the paint cans.
1574
01:24:30,065 --> 01:24:32,860
Oh, that's just semantics.
1575
01:24:32,895 --> 01:24:37,244
Oh, I will not
allow you people
1576
01:24:37,279 --> 01:24:39,902
to steal all of my things.
1577
01:24:39,936 --> 01:24:41,628
Your things?
1578
01:24:41,662 --> 01:24:43,008
Yes.
1579
01:24:43,043 --> 01:24:45,390
You're not long for
this world anyway.
1580
01:24:45,425 --> 01:24:48,600
And I won't allow you
to sell off everything
1581
01:24:48,635 --> 01:24:51,051
I plan to inherit once you die.
1582
01:24:51,086 --> 01:24:53,295
You might want to reword that.
1583
01:24:53,329 --> 01:24:55,193
Reword what?
1584
01:24:55,228 --> 01:24:58,162
Why would I reword
anything I've said?
1585
01:24:58,196 --> 01:25:00,716
I have meant every word.
1586
01:25:00,750 --> 01:25:03,477
And this auction
is hereby closed.
1587
01:25:03,512 --> 01:25:05,652
Sir, is it true
that you're trying
1588
01:25:05,686 --> 01:25:07,032
to take Billie Mac's fortune?
1589
01:25:07,067 --> 01:25:08,103
Would you like to comment?
1590
01:25:08,137 --> 01:25:10,519
No, no comment.
1591
01:25:10,553 --> 01:25:11,554
Excuse me.
1592
01:25:16,421 --> 01:25:17,181
excuse me.
1593
01:25:22,531 --> 01:25:23,704
I'll call an ambulance.
1594
01:25:23,739 --> 01:25:24,533
Yeah.
1595
01:25:29,434 --> 01:25:32,196
Well, I don't know
what came over me.
1596
01:25:32,230 --> 01:25:36,407
Just a little too much
excitement for this old recluse,
1597
01:25:36,441 --> 01:25:37,546
I suppose.
1598
01:25:37,580 --> 01:25:39,030
The doctor said
you'll be fine.
1599
01:25:39,064 --> 01:25:41,239
You just need lots of rest.
1600
01:25:41,274 --> 01:25:43,310
Hello, Billie Mac.
1601
01:25:43,345 --> 01:25:48,660
Oh, Lily, I'm
so glad you came.
1602
01:25:48,695 --> 01:25:51,491
Well, we had to
come right over.
1603
01:25:51,525 --> 01:25:55,529
We have something for you
from the kids at the shelter.
1604
01:25:55,564 --> 01:26:00,396
Oh, oh, I don't
have my glasses.
1605
01:26:00,431 --> 01:26:01,846
Would you read
this for me, dear?
1606
01:26:01,880 --> 01:26:02,674
Yeah.
1607
01:26:05,677 --> 01:26:08,370
"This year, because
of your donations,
1608
01:26:08,404 --> 01:26:09,888
we were able to
give Christmas gifts
1609
01:26:09,923 --> 01:26:13,823
to over 100 families, along
with a generous supply
1610
01:26:13,858 --> 01:26:15,756
of personal items for them.
1611
01:26:15,791 --> 01:26:18,345
And we were also able
to start the Billie Mac
1612
01:26:18,380 --> 01:26:22,177
Fund to provide job training
to fight homelessness for years
1613
01:26:22,211 --> 01:26:23,281
to come.
1614
01:26:23,316 --> 01:26:25,387
May the Lord bless
you this Christmas."
1615
01:26:25,421 --> 01:26:26,733
Signed, Ronald.
1616
01:26:26,767 --> 01:26:28,942
Oh, dear.
1617
01:26:28,976 --> 01:26:30,150
How wonderful.
1618
01:26:30,185 --> 01:26:31,979
Oh, but there's more.
1619
01:26:32,014 --> 01:26:34,672
According to my social
media analytics,
1620
01:26:34,706 --> 01:26:36,812
your star meter has
shot through the roof.
1621
01:26:36,846 --> 01:26:39,884
In fact, your-- your face is on
every news website in the world
1622
01:26:39,918 --> 01:26:40,678
right now.
1623
01:26:40,712 --> 01:26:42,887
Billie Mac is back.
1624
01:26:42,921 --> 01:26:45,372
Kenneth, that's your cue.
1625
01:26:45,407 --> 01:26:46,891
Yes.
1626
01:26:46,925 --> 01:26:50,066
Now, you thought I
got rid of everything.
1627
01:26:50,101 --> 01:26:54,036
But I have a little
something for each of you.
1628
01:26:58,730 --> 01:27:01,008
What is it, Mom?
1629
01:27:01,043 --> 01:27:04,011
I don't understand,
it's a date.
1630
01:27:04,046 --> 01:27:06,393
That's right.
1631
01:27:06,428 --> 01:27:09,085
That's not just any date dear.
1632
01:27:09,120 --> 01:27:12,468
That's the date you'll be
performing your own concert
1633
01:27:12,503 --> 01:27:13,883
at the Hollywood Bowl.
1634
01:27:17,611 --> 01:27:19,786
What?
1635
01:27:19,820 --> 01:27:21,788
Oh, please.
1636
01:27:21,822 --> 01:27:24,066
As if you didn't think
with all that talent
1637
01:27:24,100 --> 01:27:27,207
that you wouldn't
get discovered.
1638
01:27:27,242 --> 01:27:28,933
I was going to
pull some strings,
1639
01:27:28,967 --> 01:27:31,418
but I hardly needed
to do a thing.
1640
01:27:31,453 --> 01:27:34,628
Not after your live
TV performance.
1641
01:27:34,663 --> 01:27:37,631
Kenneth has been answering
that phone around the clock,
1642
01:27:37,666 --> 01:27:42,187
with agents and promoters
just clamoring to get to you.
1643
01:27:42,222 --> 01:27:43,603
It's true.
1644
01:27:43,637 --> 01:27:45,846
You've-- you've gone viral.
1645
01:27:45,881 --> 01:27:49,816
Looks like you owe me those
tickets and backstage pass.
1646
01:27:49,850 --> 01:27:51,438
I don't know what to say.
1647
01:27:51,473 --> 01:27:54,510
I suggest you
don't say anything.
1648
01:27:54,545 --> 01:27:58,100
You need to save
your singing voice.
1649
01:27:58,134 --> 01:28:02,863
All this joy is making
me a bit queasy.
1650
01:28:02,898 --> 01:28:04,279
Go on, get out of here.
1651
01:28:10,112 --> 01:28:14,979
Kenneth, I'm going to
hang on for a second.
1652
01:28:15,013 --> 01:28:18,258
What's that look?
1653
01:28:18,293 --> 01:28:20,398
When are you going to do it?
1654
01:28:23,505 --> 01:28:27,129
I've known you since
the day you were born.
1655
01:28:27,163 --> 01:28:31,720
And there's a reason I
call you the calculator.
1656
01:28:31,754 --> 01:28:34,170
Now, you know I
don't like to meddle.
1657
01:28:34,205 --> 01:28:39,279
Well, I do it out of
necessity, but I don't like it.
1658
01:28:39,314 --> 01:28:41,799
What are you getting at?
1659
01:28:41,833 --> 01:28:44,595
Here, open this.
1660
01:28:44,629 --> 01:28:46,528
Whoa.
1661
01:28:46,562 --> 01:28:50,290
Where did you-- when did
you manage to get this?
1662
01:28:50,325 --> 01:28:53,120
You do realize there are
ethical considerations
1663
01:28:53,155 --> 01:28:56,296
for an employer getting involved
with their subordinates?
1664
01:28:56,331 --> 01:28:58,712
Well, in that
case, you're fired.
1665
01:29:03,579 --> 01:29:05,374
Come on.
1666
01:29:05,409 --> 01:29:06,341
Get out of here.
1667
01:30:31,529 --> 01:30:34,946
I pack my bags, I'm on my way
1668
01:30:34,981 --> 01:30:38,225
I've been driving all
night just to hear you say
1669
01:30:38,260 --> 01:30:44,473
Merry Christmas, I love you
1670
01:30:44,508 --> 01:30:47,890
It's cold outside,
the roads, like ice
1671
01:30:47,925 --> 01:30:51,169
And holding you near is
going to feel so nice
1672
01:30:51,204 --> 01:30:57,452
Merry Christmas, I love you
1673
01:30:57,486 --> 01:31:00,662
I know you bought a gift for me
1674
01:31:00,696 --> 01:31:07,185
But all I really need to see
is Christmas on your face
1675
01:31:07,220 --> 01:31:10,085
Shining all over the place
1676
01:31:10,119 --> 01:31:13,364
I pack my bags, I'm on my way
1677
01:31:13,398 --> 01:31:16,988
Been driving all night
just to hear you say
1678
01:31:17,023 --> 01:31:20,820
Merry Christmas,
baby, I love you.
1679
01:31:39,459 --> 01:31:42,635
I know you bought a gift for me
1680
01:31:42,669 --> 01:31:45,879
But all I really need to see
1681
01:31:45,914 --> 01:31:52,265
Is Christmas on your face
shining all over the place
1682
01:31:52,299 --> 01:31:55,682
I can't wait till
you're next to me
1683
01:31:55,717 --> 01:31:58,892
Layin' under your Christmas tree
1684
01:31:58,927 --> 01:32:04,967
Safe from all the snow,
never going to let you go
1685
01:32:05,002 --> 01:32:08,177
I pack my bags I'm on my way
1686
01:32:08,212 --> 01:32:11,836
Been driving all night
just to hear you say
1687
01:32:11,871 --> 01:32:21,466
Merry Christmas, baby,
I love you, I love you
1688
01:32:21,501 --> 01:32:26,402
Merry Christmas,
baby, I love you.
110373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.