All language subtitles for Hopes.Hollywood.Christmas.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:33,058 --> 00:01:34,646 Hello? 4 00:01:34,680 --> 00:01:35,681 Yeah. 5 00:01:35,716 --> 00:01:37,580 We need you here right now. 6 00:01:37,614 --> 00:01:39,444 Yes, I'm very sorry-- 7 00:01:39,478 --> 00:01:41,687 yes, I'm sorry to disturb-- 8 00:01:41,722 --> 00:01:42,654 Lawson, listen to me. 9 00:01:42,688 --> 00:01:45,381 Please, it's an emergency. 10 00:01:45,415 --> 00:01:49,695 Lawson, she's-- she's gone. 11 00:01:49,730 --> 00:01:50,524 No. 12 00:01:50,558 --> 00:01:51,835 No, no, no, no, no no. 13 00:01:51,870 --> 00:01:57,393 I mean, she's-- she's no longer with us. 14 00:01:57,427 --> 00:01:59,602 No, no, I haven't called anyone. 15 00:01:59,636 --> 00:02:02,674 Well, yeah, Richard's on his way, and he insisted that-- 16 00:02:02,708 --> 00:02:03,502 hello? 17 00:02:03,537 --> 00:02:04,331 Hello? 18 00:02:06,471 --> 00:02:07,265 Hello? 19 00:02:18,241 --> 00:02:19,415 Where is she? 20 00:02:19,449 --> 00:02:21,106 She's in her bedroom in bed. 21 00:02:21,141 --> 00:02:22,314 Have you called 911? 22 00:02:22,349 --> 00:02:23,246 911, no, I you first. 23 00:02:23,281 --> 00:02:24,178 And then-- 24 00:02:24,213 --> 00:02:25,490 OK, OK, let's wait to call 911. 25 00:02:25,524 --> 00:02:26,318 Wait. 26 00:02:26,353 --> 00:02:27,457 No, shouldn't we get-- 27 00:02:27,492 --> 00:02:31,185 Well, she lived a good life, had a full life, 28 00:02:31,220 --> 00:02:33,291 died in her sleep. 29 00:02:33,325 --> 00:02:34,084 Died in her sleep? 30 00:02:34,119 --> 00:02:34,878 Yes. 31 00:02:34,913 --> 00:02:37,087 Died in her sleep. 32 00:02:37,122 --> 00:02:39,883 I mean, hey, isn't that how we all want to go? 33 00:02:39,918 --> 00:02:43,128 Go to bed, close our eyes. 34 00:02:43,163 --> 00:02:45,958 And somewhere in the middle of our dreams, 35 00:02:45,993 --> 00:02:48,616 pass along to the other life. 36 00:02:48,651 --> 00:02:50,170 Oh, perfect. 37 00:02:50,204 --> 00:02:51,481 What are you searching for? 38 00:02:51,516 --> 00:02:52,482 I can help. 39 00:02:52,517 --> 00:02:54,450 A copy of her will is here someplace, 40 00:02:54,484 --> 00:02:56,176 and I need to find it. 41 00:02:56,210 --> 00:02:58,247 I have it on file at the office, but didn't 42 00:02:58,281 --> 00:03:00,041 have time to pick it up. 43 00:03:00,076 --> 00:03:02,492 We just updated it last week so I know it's here somewhere. 44 00:03:02,527 --> 00:03:04,322 Don't you think it's premature to start-- 45 00:03:04,356 --> 00:03:05,702 Ken is my boy. 46 00:03:05,737 --> 00:03:08,291 This is the moment we've been waiting for. 47 00:03:08,326 --> 00:03:12,468 I have spent the last two years watching the value of her estate 48 00:03:12,502 --> 00:03:15,195 dwindle with each passing day. 49 00:03:15,229 --> 00:03:16,506 Oh, God. 50 00:03:19,889 --> 00:03:20,717 Ooh. 51 00:03:22,616 --> 00:03:23,858 You'd better answer that. 52 00:03:29,761 --> 00:03:32,177 Oh, Kenny. 53 00:03:32,212 --> 00:03:34,731 We knew this day would come. 54 00:03:34,766 --> 00:03:38,356 I just can't bear to think about life without her. 55 00:03:38,390 --> 00:03:40,806 I know you must be devastated. 56 00:03:40,841 --> 00:03:42,532 Where is she? 57 00:03:42,567 --> 00:03:44,154 She's in her bed. 58 00:03:44,189 --> 00:03:45,846 Bed? 59 00:03:45,880 --> 00:03:47,192 What's she wearing? 60 00:03:47,227 --> 00:03:50,851 Don't tell me she's in that blush nightie. 61 00:03:50,885 --> 00:03:52,266 I've called the press. 62 00:03:52,301 --> 00:03:53,129 They're coming. 63 00:03:53,163 --> 00:03:55,338 She has to look her best. 64 00:03:55,373 --> 00:03:56,891 KiKi, and DeeDee are on their way. 65 00:03:56,926 --> 00:03:57,961 KiKi, DeeDee? 66 00:03:57,996 --> 00:03:58,893 Why did you call them? 67 00:03:58,928 --> 00:04:01,379 Hair, makeup. 68 00:04:01,413 --> 00:04:03,726 She's going to be on every network 69 00:04:03,760 --> 00:04:05,521 in the world in about an hour. 70 00:04:05,555 --> 00:04:09,490 Do you think she'd want to be seen by her adoring fans, 71 00:04:09,525 --> 00:04:12,804 faceless, wigless? 72 00:04:12,838 --> 00:04:16,601 And that's why I'm the agent, and you're the driver. 73 00:04:16,635 --> 00:04:18,603 I found it! 74 00:04:18,637 --> 00:04:22,227 KiKi, what's your ETA? 75 00:04:22,262 --> 00:04:25,230 Oh, please don't cry. 76 00:04:25,265 --> 00:04:27,232 You'll make me cry. 77 00:04:27,267 --> 00:04:29,924 I hope you brought your kit. 78 00:04:29,959 --> 00:04:31,719 Well, I don't know. 79 00:04:31,754 --> 00:04:35,309 I haven't seen her yet, but I'm guessing that-- 80 00:04:35,344 --> 00:04:37,311 how long has she been-- 81 00:04:37,346 --> 00:04:38,830 I found her about an hour ago. 82 00:04:38,864 --> 00:04:39,831 I don't know when she-- 83 00:04:39,865 --> 00:04:41,971 I'm sure she looks ghastly. 84 00:04:42,005 --> 00:04:44,180 Oh, you-- you're here? 85 00:04:44,214 --> 00:04:45,285 They're here. 86 00:04:45,319 --> 00:04:48,598 And here it is-- the last will and testament. 87 00:04:48,633 --> 00:04:53,258 And you, sir, will be pleased to know she left you the car. 88 00:04:54,466 --> 00:04:56,779 Oh, the car. 89 00:04:56,813 --> 00:04:58,746 Are you sure about that? 90 00:05:02,405 --> 00:05:03,613 Oh, Kenneth! 91 00:05:03,648 --> 00:05:05,477 Kenneth, you must be devastated. 92 00:05:05,512 --> 00:05:08,135 I'm devastated, I know you must be. 93 00:05:08,169 --> 00:05:10,517 When did she-- when did she-- 94 00:05:10,551 --> 00:05:13,105 did she have on her wig? 95 00:05:13,140 --> 00:05:15,625 Please tell me she had a wig on, oh. 96 00:05:23,184 --> 00:05:26,912 Oh, oh, KiKi! 97 00:05:26,947 --> 00:05:27,810 KiKi! - Danny. 98 00:05:27,844 --> 00:05:28,604 Oh. 99 00:05:28,638 --> 00:05:29,432 Danny! 100 00:05:32,815 --> 00:05:36,819 I just knew from the moment I woke up this morning 101 00:05:36,853 --> 00:05:37,923 something wasn't right. 102 00:05:37,958 --> 00:05:39,822 Well, I knew something right at the moment. 103 00:05:39,856 --> 00:05:41,996 Lawson called and told me something wasn't right. 104 00:05:42,031 --> 00:05:45,310 It was like a premonition. 105 00:05:45,345 --> 00:05:46,725 Do you ever have those? 106 00:05:46,760 --> 00:05:48,762 Only after my second nightcap. 107 00:05:48,796 --> 00:05:50,971 Why did you call them? 108 00:05:51,005 --> 00:05:53,560 I called them. 109 00:05:53,594 --> 00:05:57,011 I hardly think this is the time for a makeover. 110 00:05:57,046 --> 00:05:58,703 Did you bring the lashes? 111 00:05:58,737 --> 00:06:00,360 Oh, no. 112 00:06:00,394 --> 00:06:03,363 We have more to deal with than lashes right now! 113 00:06:03,397 --> 00:06:08,057 You have your job and I have mine. 114 00:06:08,091 --> 00:06:10,715 Appearance is everything. 115 00:06:10,749 --> 00:06:15,996 She will not be seen as deceased. 116 00:06:16,030 --> 00:06:19,137 But she is deceased. 117 00:06:19,171 --> 00:06:21,208 Wait, we've got to go back and get those lashes. 118 00:06:21,242 --> 00:06:22,002 Oh, God. 119 00:06:22,036 --> 00:06:23,037 You forgot the lashes? 120 00:06:23,072 --> 00:06:24,280 There's no lashes. 121 00:06:24,314 --> 00:06:25,661 We have the lashes. 122 00:06:25,695 --> 00:06:28,491 The lashes are the architecture of the face. 123 00:06:28,526 --> 00:06:29,872 She's laying back. 124 00:06:29,906 --> 00:06:32,392 What is all this racket? 125 00:06:35,705 --> 00:06:36,982 What is going on? 126 00:06:41,366 --> 00:06:43,817 She looked-- 127 00:06:43,851 --> 00:06:45,819 I promise she wasn't breathing. 128 00:06:45,853 --> 00:06:48,580 She-- she was-- she was-- 129 00:06:48,615 --> 00:06:51,480 Dead? 130 00:06:51,514 --> 00:06:55,207 Sunny, it's going to take a lot more than a good night's sleep 131 00:06:55,242 --> 00:06:58,107 to get rid of old Billie Mac. 132 00:06:58,141 --> 00:07:01,731 Now, will you all please get out of my house. 133 00:07:04,527 --> 00:07:06,322 Now! 134 00:07:06,356 --> 00:07:07,392 Let's go! 135 00:07:11,879 --> 00:07:13,433 I'm so sorry. 136 00:07:35,662 --> 00:07:36,973 OK. 137 00:07:37,008 --> 00:07:37,802 Davis? 138 00:07:37,836 --> 00:07:38,699 Hope Davis, please? 139 00:07:45,223 --> 00:07:46,914 Do you, the undersigned, agree that you're 140 00:07:46,949 --> 00:07:48,640 not currently employed by the state of California? 141 00:07:48,675 --> 00:07:49,503 Yes. 142 00:07:49,538 --> 00:07:50,953 Check the box, please. 143 00:07:54,784 --> 00:07:56,890 Excuse me? 144 00:07:56,924 --> 00:07:59,030 Hope Miller. 145 00:07:59,064 --> 00:08:02,896 Oh, it's not Miller anymore, it's Davis. 146 00:08:02,930 --> 00:08:04,035 Do I know you? 147 00:08:04,069 --> 00:08:05,899 Oh, my gosh, I can't believe it, Hope Miller. 148 00:08:05,933 --> 00:08:06,831 Denise Jackson. 149 00:08:06,865 --> 00:08:07,797 Denise Jackson. 150 00:08:07,832 --> 00:08:09,178 Remember, I used to live next door. 151 00:08:09,212 --> 00:08:11,974 Little girl used to follow you around everywhere. 152 00:08:12,008 --> 00:08:13,493 Oh, Denise. Oh my goodness. 153 00:08:13,527 --> 00:08:14,286 Yes. 154 00:08:14,321 --> 00:08:15,736 You have grown up. 155 00:08:15,771 --> 00:08:16,772 Yeah. 156 00:08:16,806 --> 00:08:17,842 So good to see you, girl. 157 00:08:17,876 --> 00:08:19,257 Oh. 158 00:08:19,291 --> 00:08:20,845 You gotta be up here. 159 00:08:20,879 --> 00:08:22,847 Hi, I'm Lily. 160 00:08:22,881 --> 00:08:24,711 Oh, it's so good to see you, girl. 161 00:08:24,745 --> 00:08:25,781 What brings you here? 162 00:08:25,815 --> 00:08:27,679 Three guesses. 163 00:08:27,714 --> 00:08:29,232 I-- I need a job. 164 00:08:29,267 --> 00:08:31,131 Wait, you need a temp job? 165 00:08:31,165 --> 00:08:33,961 Yeah, anything will do. 166 00:08:33,996 --> 00:08:36,308 I just trying to get through the holidays, you know, 167 00:08:36,343 --> 00:08:37,965 get my feet back on the ground. 168 00:08:38,000 --> 00:08:38,932 OK. 169 00:08:38,966 --> 00:08:41,175 Let's go to what we were doing OK. 170 00:08:41,210 --> 00:08:42,349 Let's see here. 171 00:08:42,383 --> 00:08:43,177 Previous employment? 172 00:08:43,212 --> 00:08:44,420 She's a singer. 173 00:08:44,454 --> 00:08:45,352 Lily. 174 00:08:45,386 --> 00:08:46,767 We just moved back from Nashville, 175 00:08:46,802 --> 00:08:50,771 and I sang a little but I mostly just waited tables. 176 00:08:50,806 --> 00:08:52,359 I'm glad to be back by the palm trees. 177 00:08:52,393 --> 00:08:53,843 And the beach. 178 00:08:53,878 --> 00:08:55,327 I love the ocean. 179 00:08:55,362 --> 00:08:56,363 Absolutely. 180 00:08:56,397 --> 00:08:57,813 I got you, girl. 181 00:08:57,847 --> 00:09:02,369 OK, so this one right here is a good job. 182 00:09:02,403 --> 00:09:03,335 Good pay. 183 00:09:03,370 --> 00:09:04,440 And look right there. 184 00:09:04,474 --> 00:09:05,303 Look at what? 185 00:09:05,337 --> 00:09:07,443 Beverly Hills. 186 00:09:07,477 --> 00:09:08,548 Beverly Hills? 187 00:09:08,582 --> 00:09:10,998 Oh, old and rich. 188 00:09:11,033 --> 00:09:12,413 Sounds like a handful. 189 00:09:12,448 --> 00:09:15,969 It's just 30 days, and Beverly Hills is absolutely beautiful 190 00:09:16,003 --> 00:09:17,626 this time of year, OK? 191 00:09:17,660 --> 00:09:18,730 30 days. 192 00:09:22,251 --> 00:09:24,840 Kid, guess we're going to Beverly Hills. 193 00:09:24,874 --> 00:09:25,910 Let's go. 194 00:09:25,944 --> 00:09:26,738 Thanks. 195 00:09:39,544 --> 00:09:40,718 Go ahead. 196 00:09:44,411 --> 00:09:45,205 Take. 197 00:09:49,830 --> 00:09:51,729 Eat up, young man. 198 00:09:51,763 --> 00:09:54,145 This soup will put some meat on those bones. 199 00:09:54,179 --> 00:09:59,046 While you eat lots of that, you start to look just like me. 200 00:09:59,081 --> 00:10:00,841 Your soup is the best, Joe. 201 00:10:00,876 --> 00:10:02,912 Well, thank you. 202 00:10:02,947 --> 00:10:05,397 You want to know my secret? 203 00:10:05,432 --> 00:10:07,503 Coming just a hint. 204 00:10:07,537 --> 00:10:11,507 No, don't you go blabbing that around town, son. 205 00:10:11,541 --> 00:10:12,784 This is my trade secret. 206 00:10:12,819 --> 00:10:14,717 And I can't have all those other soup kitchens 207 00:10:14,752 --> 00:10:16,581 in the city beating me out. 208 00:10:21,275 --> 00:10:22,069 There you go. 209 00:10:44,195 --> 00:10:45,645 Duct tape? 210 00:10:45,679 --> 00:10:46,991 Really? 211 00:10:47,025 --> 00:10:48,924 It's bad enough I have to take this to Beverly 212 00:10:48,958 --> 00:10:50,270 Hills in the morning. 213 00:10:50,304 --> 00:10:53,376 Can this thing get any worse? 214 00:10:53,411 --> 00:10:54,895 Old torpedo. 215 00:10:54,930 --> 00:10:57,898 How dare you speak of her that way? 216 00:10:57,933 --> 00:10:59,520 Found it. 217 00:10:59,555 --> 00:11:00,936 Yeah, come on. 218 00:11:00,970 --> 00:11:03,352 Dad, nobody uses paper maps anymore. 219 00:11:03,386 --> 00:11:04,560 I don't need that. 220 00:11:04,594 --> 00:11:06,010 Do you still have the address? 221 00:11:06,044 --> 00:11:07,874 Yes. 222 00:11:07,908 --> 00:11:09,358 Thank you. 223 00:11:09,392 --> 00:11:11,049 I think I can find the house. 224 00:11:11,084 --> 00:11:12,464 I do have a cell phone. 225 00:11:12,499 --> 00:11:17,815 Yeah, well, you fail to plan, you might as well plan to fail. 226 00:11:17,849 --> 00:11:18,850 Yeah. 227 00:11:18,885 --> 00:11:21,232 Oh, I got this map upside down. 228 00:11:21,266 --> 00:11:22,026 There it is. 229 00:11:22,060 --> 00:11:22,992 Palm Avenue. 230 00:11:23,027 --> 00:11:26,444 Woo, Palm Avenue, sounds fancy. 231 00:11:26,478 --> 00:11:29,619 Fancy or not, I'm just happy to have a job. 232 00:11:29,654 --> 00:11:32,346 Maybe we can even afford a nice dinner out sometime. 233 00:11:32,381 --> 00:11:34,314 Well, let's see. 234 00:11:34,348 --> 00:11:38,111 You're going to take the 101 over to Highland. 235 00:11:38,145 --> 00:11:39,802 Well, you might as well stay on Highland 236 00:11:39,837 --> 00:11:43,116 that time of morning and then jump on over to Santa Monica, 237 00:11:43,150 --> 00:11:44,358 and then the Palm. 238 00:11:44,393 --> 00:11:45,774 Yeah. 239 00:11:45,808 --> 00:11:47,465 You know, it's funny. 240 00:11:47,499 --> 00:11:49,398 When I was in Nashville, I had this thing. 241 00:11:49,432 --> 00:11:52,642 It was called an app, and it was on this thing 242 00:11:52,677 --> 00:11:54,437 called a cell phone. 243 00:11:54,472 --> 00:11:57,682 And it's crazy, it took me everywhere that I needed to go. 244 00:11:57,717 --> 00:12:00,996 And I think-- I think it works in Beverly Hills. 245 00:12:01,030 --> 00:12:05,690 Oh, well, this torpedo is up for the job. 246 00:12:05,725 --> 00:12:09,038 She'll fit in great in Beverly Hills. 247 00:12:09,073 --> 00:12:11,213 But maybe we should have used glitter duct tape. 248 00:12:11,247 --> 00:12:12,593 - Yeah. - Yeah. 249 00:12:14,975 --> 00:12:16,218 No, thanks. 250 00:12:55,257 --> 00:12:56,776 No, no, no. 251 00:12:56,810 --> 00:12:57,846 Hey, hey. 252 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 No, don't, don't, don't ring that bell. 253 00:12:59,675 --> 00:13:02,057 Don't, just-- don't let her see you. 254 00:13:02,091 --> 00:13:02,954 Oh, that's close. 255 00:13:02,989 --> 00:13:04,231 Look, we can't let her see you. 256 00:13:04,266 --> 00:13:05,060 Not yet. 257 00:13:05,094 --> 00:13:07,787 Not until we've-- 258 00:13:07,821 --> 00:13:11,963 I'm getting Cinderella vibes right now. 259 00:13:11,998 --> 00:13:13,516 Cinderella? 260 00:13:13,551 --> 00:13:16,934 Yeah, like when they put it on her and see if it fits. 261 00:13:16,968 --> 00:13:17,866 Oh, the shoes, yeah. 262 00:13:17,900 --> 00:13:18,832 Yeah. 263 00:13:18,867 --> 00:13:21,662 The shoe, yeah. 264 00:13:21,697 --> 00:13:23,975 I guess that makes me the Prince. 265 00:13:24,010 --> 00:13:26,219 I mean, sorry, that's not really what I meant. 266 00:13:26,253 --> 00:13:28,877 I don't-- I don't mean to-- 267 00:13:28,911 --> 00:13:31,155 sorry, what I'm trying to-- 268 00:13:31,189 --> 00:13:34,606 I'm Ken-- Kenny. 269 00:13:34,641 --> 00:13:37,817 Well, Kenneth Phillips, Kenneth Phillips. 270 00:13:37,851 --> 00:13:39,473 And you must be the-- 271 00:13:39,508 --> 00:13:40,578 the caregiver? 272 00:13:40,612 --> 00:13:45,376 Yeah, I'm Hope Davis. 273 00:13:45,410 --> 00:13:47,481 Is something wrong? 274 00:13:47,516 --> 00:13:48,379 I'm here on time. 275 00:13:48,413 --> 00:13:49,173 Oh, no. 276 00:13:49,207 --> 00:13:50,243 No, not at all-- 277 00:13:50,277 --> 00:13:53,108 I just-- I wasn't sure what to expect. 278 00:13:53,142 --> 00:13:55,144 These temp agencies, you just-- 279 00:13:55,179 --> 00:13:56,905 you never know. 280 00:13:56,939 --> 00:13:59,873 But, hey, you're-- you're here. 281 00:13:59,908 --> 00:14:02,980 Yep. 282 00:14:03,014 --> 00:14:07,398 So my-- my paperwork, it says I'm the caregiver. 283 00:14:07,432 --> 00:14:09,331 And so you must be the-- 284 00:14:09,365 --> 00:14:11,781 Oh, me, I'm the driver. 285 00:14:11,816 --> 00:14:13,438 Her driver. 286 00:14:13,473 --> 00:14:16,994 And, well, I do most everything for her. 287 00:14:17,028 --> 00:14:20,514 Jack of all trades, I guess. 288 00:14:20,549 --> 00:14:22,068 I'm sure glad they hired you, though. 289 00:14:22,102 --> 00:14:26,935 To be honest here, I've never really been a caregiver before, 290 00:14:26,969 --> 00:14:30,352 so I don't really know how this is going to go. 291 00:14:30,386 --> 00:14:34,908 Oh, no, I completely understand. 292 00:14:34,943 --> 00:14:38,567 It's not always easy working for her. 293 00:14:38,601 --> 00:14:39,948 But listen, you have me. 294 00:14:39,982 --> 00:14:44,400 I got your back on this, and together we'll prevail. 295 00:14:44,435 --> 00:14:47,093 Great. 296 00:14:47,127 --> 00:14:48,749 Absolutely not. 297 00:14:48,784 --> 00:14:50,268 Oh, heavens, no. 298 00:14:50,303 --> 00:14:52,615 No, no, no, no, no, no, no, no. 299 00:14:52,650 --> 00:14:55,791 She didn't-- you didn't ring the-- 300 00:14:55,825 --> 00:14:56,550 no, no. 301 00:14:56,585 --> 00:14:58,552 And that truck. 302 00:14:58,587 --> 00:15:00,658 Lord, that truck. 303 00:15:00,692 --> 00:15:04,524 We really shouldn't be meeting here. 304 00:15:04,558 --> 00:15:07,113 This wasn't my idea, you know. 305 00:15:07,147 --> 00:15:09,667 It's never my idea. 306 00:15:09,701 --> 00:15:12,221 Look at you. 307 00:15:12,256 --> 00:15:14,568 You must be from the Valley. 308 00:15:14,603 --> 00:15:18,296 I'm Lawson Claiborne. 309 00:15:18,331 --> 00:15:21,023 Claiborne agency. 310 00:15:21,058 --> 00:15:22,818 Sunset and vine. 311 00:15:22,852 --> 00:15:23,819 Sorry. 312 00:15:23,853 --> 00:15:26,097 No. 313 00:15:26,132 --> 00:15:28,479 They never know me. 314 00:15:28,513 --> 00:15:30,101 It's OK. 315 00:15:30,136 --> 00:15:33,933 I still get my 10%. 316 00:15:33,967 --> 00:15:34,761 Oh. 317 00:15:34,795 --> 00:15:37,039 Lawson is our client's agent. 318 00:15:37,074 --> 00:15:38,558 Agent, I am-- 319 00:15:38,592 --> 00:15:39,973 Sorry, I'm late. 320 00:15:40,008 --> 00:15:42,010 It's not sorry. 321 00:15:42,044 --> 00:15:43,873 We'll need you to sign in three places. 322 00:15:43,908 --> 00:15:46,531 I think it'd be a good time for an introduction. 323 00:15:46,566 --> 00:15:47,739 Hope, this is Richard Banks. 324 00:15:47,774 --> 00:15:49,293 He's Billie Mac's lawyer. 325 00:15:49,327 --> 00:15:51,295 Billie Mac? 326 00:15:51,329 --> 00:15:52,710 OK, what am I signing? 327 00:15:52,744 --> 00:15:54,229 I already signed the other-- 328 00:15:54,263 --> 00:15:55,540 What am I signing? 329 00:15:55,575 --> 00:15:57,508 What am I signing, she asked. 330 00:15:57,542 --> 00:16:00,683 You might want to write this down. 331 00:16:00,718 --> 00:16:02,927 Memorize it. 332 00:16:02,962 --> 00:16:06,137 Her name-- the lady you're taking care of, 333 00:16:06,172 --> 00:16:09,520 her name is Billie Mac. 334 00:16:09,554 --> 00:16:13,317 Not Billie, not Mac, not miss-- 335 00:16:13,351 --> 00:16:16,768 Billie Mac, every time. 336 00:16:16,803 --> 00:16:18,046 Don't forget. 337 00:16:18,080 --> 00:16:21,325 Next, she expects everything to be kept in place. 338 00:16:21,359 --> 00:16:25,087 And you never ring the bell before 8:00 AM. 339 00:16:25,122 --> 00:16:27,262 You never ring the bell before 8:00 AM. 340 00:16:27,296 --> 00:16:28,470 She didn't ring the bell. 341 00:16:28,504 --> 00:16:29,402 Did she ring the bell? 342 00:16:32,163 --> 00:16:34,338 Don't move any items. 343 00:16:34,372 --> 00:16:37,444 Not even a magazine on a table. 344 00:16:37,479 --> 00:16:39,929 You will fix her lunches. 345 00:16:39,964 --> 00:16:46,384 Tuna fish, tuna fish and avocado on wheat toast. 346 00:16:46,419 --> 00:16:50,147 She stays home, except Wednesdays. 347 00:16:50,181 --> 00:16:52,977 And you'll need to accompany her on her outings. 348 00:16:53,012 --> 00:16:55,773 Kenneth drive, so you'll ride in the front seat with him. 349 00:16:55,807 --> 00:16:59,639 Do not speak to him or her during transit. 350 00:16:59,673 --> 00:17:03,746 She doesn't like it when the help chit chats. 351 00:17:03,781 --> 00:17:07,026 So keep your questions to a minimum. 352 00:17:07,060 --> 00:17:12,376 But the most important thing is, and let me just be frank here. 353 00:17:12,410 --> 00:17:15,896 You have to make sure she doesn't get rid of her stuff. 354 00:17:15,931 --> 00:17:18,313 Lawson, I'll handle this. 355 00:17:22,041 --> 00:17:25,320 It all began about two years ago. 356 00:17:25,354 --> 00:17:28,357 The Christmas season is especially hard for her. 357 00:17:28,392 --> 00:17:31,360 And so she gets very sentimental at this time of year. 358 00:17:31,395 --> 00:17:33,811 And she starts trying to clean house, 359 00:17:33,845 --> 00:17:36,089 get rid of all of her possessions-- 360 00:17:36,124 --> 00:17:39,334 the jewelry, the silverware, the expensive paintings. 361 00:17:39,368 --> 00:17:42,337 I hate when she gets sentimental. 362 00:17:42,371 --> 00:17:45,167 Listen, she doesn't need a caregiver. 363 00:17:45,202 --> 00:17:47,963 We hired you for us. 364 00:17:47,997 --> 00:17:51,725 The old lady owes us for years of service. 365 00:17:51,760 --> 00:17:53,762 And we won't stand by and allow her 366 00:17:53,796 --> 00:17:58,525 to waste away her estate with her little cleaning sprees. 367 00:17:58,560 --> 00:18:00,389 I'm so confused. 368 00:18:00,424 --> 00:18:02,322 I think I can clear this up. 369 00:18:02,357 --> 00:18:04,704 See, Richard and Lawson need you-- well, 370 00:18:04,738 --> 00:18:07,500 they need us to keep an eye on her. 371 00:18:07,534 --> 00:18:10,158 Make sure she doesn't get rid of her valuables in the estate. 372 00:18:10,192 --> 00:18:13,022 Make sure she doesn't so much as give a matchbook away. 373 00:18:13,057 --> 00:18:15,473 It's really quite simple. 374 00:18:15,508 --> 00:18:17,303 You come here each day. 375 00:18:17,337 --> 00:18:18,856 You look after her. 376 00:18:18,890 --> 00:18:23,964 And as long as everything stays as is around here, you get paid. 377 00:18:23,999 --> 00:18:27,278 No offense, but it's not rocket science. 378 00:18:27,313 --> 00:18:28,969 I have an appointment on Melrose. 379 00:18:29,004 --> 00:18:30,799 Sign here, three places. 380 00:18:30,833 --> 00:18:42,811 Here Hey. 381 00:18:42,845 --> 00:18:47,919 Oops, What about the truck? 382 00:18:47,954 --> 00:18:50,336 The truck goes. 383 00:18:50,370 --> 00:18:53,925 I never want to see that truck in this driveway again. 384 00:18:56,549 --> 00:18:58,413 Any questions? 385 00:18:58,447 --> 00:19:00,967 Just one, I guess. 386 00:19:01,001 --> 00:19:02,451 Who-- who is Billie Mac? 387 00:19:02,486 --> 00:19:03,625 Oh, come on. 388 00:19:04,557 --> 00:19:06,973 Who is Billie Mac? 389 00:19:07,007 --> 00:19:08,250 Oh, God. 390 00:19:08,285 --> 00:19:09,078 My God. 391 00:19:13,669 --> 00:19:16,707 They're not as bad as they seem. 392 00:19:16,741 --> 00:19:19,019 They're just all business. 393 00:19:19,054 --> 00:19:22,506 Seriously. 394 00:19:22,540 --> 00:19:24,818 OK, what is this job? 395 00:19:24,853 --> 00:19:25,647 Where am I? 396 00:19:25,681 --> 00:19:26,924 Who are these people? 397 00:19:26,958 --> 00:19:28,891 It's all very good questions. 398 00:19:28,926 --> 00:19:30,790 But before I answer those, we actually 399 00:19:30,824 --> 00:19:32,067 have an issue to deal with. 400 00:19:32,101 --> 00:19:32,861 An issue? 401 00:19:32,895 --> 00:19:34,656 Follow me. 402 00:19:34,690 --> 00:19:35,622 OK. 403 00:19:42,388 --> 00:19:44,355 What in the world. 404 00:19:44,390 --> 00:19:46,185 It's her weekly purge. 405 00:19:46,219 --> 00:19:47,531 She does it every Tuesday. 406 00:19:47,565 --> 00:19:49,809 It means she's having a good day. 407 00:19:49,843 --> 00:19:51,500 This is her good day? 408 00:19:51,535 --> 00:19:53,088 Yeah. 409 00:19:53,122 --> 00:19:55,987 How many shoes does this woman own? 410 00:19:56,022 --> 00:19:57,057 You have no idea. 411 00:20:06,170 --> 00:20:07,206 All right. 412 00:20:07,240 --> 00:20:08,276 Storm's over. 413 00:20:08,310 --> 00:20:10,174 It's time to clean up. 414 00:20:10,209 --> 00:20:11,589 OK, here. 415 00:20:11,624 --> 00:20:14,454 So what do we do with these shoes. 416 00:20:14,489 --> 00:20:16,491 Oh, these go back where they came from. 417 00:20:16,525 --> 00:20:18,355 Where they came from? 418 00:20:18,389 --> 00:20:20,149 She obviously doesn't want them, up there? 419 00:20:20,184 --> 00:20:22,462 Well, you just signed a contract three places to stay. 420 00:20:22,497 --> 00:20:24,844 She'll make sure nothing of value leaves that house. 421 00:20:24,878 --> 00:20:25,672 Value? 422 00:20:25,707 --> 00:20:26,501 Come on. 423 00:20:26,535 --> 00:20:27,812 These things? 424 00:20:27,847 --> 00:20:29,124 I don't think these shoes would sell at a garage sale 425 00:20:29,158 --> 00:20:30,643 at this point. They're so old. 426 00:20:30,677 --> 00:20:32,265 Do you see this shoe? 427 00:20:32,300 --> 00:20:34,440 You wouldn't believe the value. 428 00:20:34,474 --> 00:20:39,790 I'm guessing maybe $1 at a thrift store or $2, maybe 429 00:20:39,824 --> 00:20:40,584 if it's Halloween. 430 00:20:40,618 --> 00:20:41,861 OK, all right. 431 00:20:41,895 --> 00:20:43,172 All right. 432 00:20:43,207 --> 00:20:47,211 This shoe was worn to the Academy Awards in 1976 433 00:20:47,246 --> 00:20:49,420 and worn by none other than. 434 00:20:49,455 --> 00:20:51,457 And she happened to win the Oscar that night, 435 00:20:51,491 --> 00:20:53,666 and these shoes became the most photographed shoe in the world 436 00:20:53,700 --> 00:20:54,770 that week. 437 00:20:54,805 --> 00:20:57,256 They'd go to auction for at least $3,000. 438 00:20:57,290 --> 00:20:58,084 See? 439 00:21:00,811 --> 00:21:02,916 Wait a minute. 440 00:21:02,951 --> 00:21:04,539 That? 441 00:21:04,573 --> 00:21:05,747 Yeah. 442 00:21:05,781 --> 00:21:09,406 And that's her in these? 443 00:21:09,440 --> 00:21:11,753 Yep. 444 00:21:11,787 --> 00:21:14,583 Billie Mac? 445 00:21:14,618 --> 00:21:17,068 The movie star, Billie Mac? 446 00:21:17,103 --> 00:21:19,830 Yeah. 447 00:21:19,864 --> 00:21:21,314 I don't know what to say. 448 00:21:21,349 --> 00:21:23,074 I'm-- I'm speechless. 449 00:21:23,109 --> 00:21:23,937 That's perfect. 450 00:21:23,972 --> 00:21:24,800 Don't talk. 451 00:21:24,835 --> 00:21:26,043 Just help me gather the shoes. 452 00:21:26,077 --> 00:21:28,148 Get them off the lawn and back into her closet. 453 00:21:28,183 --> 00:21:29,322 - Yeah. - Yeah? 454 00:21:29,357 --> 00:21:30,116 OK. 455 00:21:30,150 --> 00:21:31,807 OK. 456 00:21:31,842 --> 00:21:36,571 I'm picking up Billie Mac's shoes off of her yard. 457 00:21:39,505 --> 00:21:40,333 Only in Hollywood. 458 00:21:46,201 --> 00:21:49,411 Those belong in the dumpster. 459 00:21:49,446 --> 00:21:53,519 Now, you know we can't just dump these shoes. 460 00:21:53,553 --> 00:21:59,179 I'd expect that from Richard, but not from you, Dear Kenneth. 461 00:21:59,214 --> 00:22:01,423 Now, who is this? 462 00:22:01,458 --> 00:22:02,873 Are you going to introduce me? 463 00:22:02,907 --> 00:22:04,495 Billie Mac, this is Hope. 464 00:22:04,530 --> 00:22:06,325 She's the one we told you about, the one who 465 00:22:06,359 --> 00:22:08,741 Richard and Lawson sent to-- 466 00:22:08,775 --> 00:22:10,570 Sent to what? 467 00:22:10,605 --> 00:22:13,228 I know what they're up to. 468 00:22:13,262 --> 00:22:14,781 And I know what you're up to. 469 00:22:14,816 --> 00:22:16,196 And I don't like it. 470 00:22:18,923 --> 00:22:22,341 Where does one find a home care specialist? 471 00:22:22,375 --> 00:22:24,446 I work for a temp agency. 472 00:22:24,481 --> 00:22:27,035 A temp agency? 473 00:22:27,069 --> 00:22:29,037 This is temporary? 474 00:22:29,071 --> 00:22:32,178 Are they planning to bump me off? 475 00:22:32,212 --> 00:22:36,424 No, it's just I took this job and it's a tier 3 job. 476 00:22:36,458 --> 00:22:38,874 And, you know, temporary doesn't always mean temporary. 477 00:22:38,909 --> 00:22:41,946 Oh, spare me the details. 478 00:22:41,981 --> 00:22:46,261 But I do believe that I have a right to know who you are. 479 00:22:46,295 --> 00:22:50,748 After all, to have some stranger lurking in my house, 480 00:22:50,783 --> 00:22:53,372 snooping through my things. 481 00:22:53,406 --> 00:22:54,614 So speak up. 482 00:22:54,649 --> 00:22:55,684 Who are you? 483 00:22:55,719 --> 00:23:00,240 Well, my name is Hope Davis. 484 00:23:00,275 --> 00:23:02,001 I'm a single mom. 485 00:23:02,035 --> 00:23:04,969 My daughter Lily, She's 11. 486 00:23:05,004 --> 00:23:06,868 We just moved back from Nashville. 487 00:23:06,902 --> 00:23:08,939 Nashville. 488 00:23:08,973 --> 00:23:09,767 Tennessee. 489 00:23:09,802 --> 00:23:12,529 I sing, I play guitar. 490 00:23:12,563 --> 00:23:15,601 A singer, you say. 491 00:23:15,635 --> 00:23:20,675 Well, how about an audition right here, right now? 492 00:23:20,709 --> 00:23:22,677 I don't think that's a good idea. 493 00:23:22,711 --> 00:23:25,956 Oh, it's a great idea. 494 00:23:25,990 --> 00:23:27,854 Unless you were lying to me. 495 00:23:27,889 --> 00:23:29,511 Are you really not a singer? 496 00:23:29,546 --> 00:23:30,995 I'm not lying. 497 00:23:31,030 --> 00:23:33,412 Then prove it. 498 00:23:33,446 --> 00:23:35,414 Audition time. 499 00:23:35,448 --> 00:23:37,416 I don't think that she has to-- 500 00:23:37,450 --> 00:23:39,901 Now, you stay out of this. 501 00:23:39,935 --> 00:23:44,250 This is between me and my new employee. 502 00:23:44,284 --> 00:23:48,875 And I demand that she sing if she wants this job. 503 00:24:07,618 --> 00:24:17,145 O holy night, the stars are brightly shining 504 00:24:17,179 --> 00:24:25,360 It is the night of our dear Savior's birth 505 00:24:25,394 --> 00:24:33,782 Long lay the world in sin and error pining 506 00:24:33,817 --> 00:24:41,859 'Til he appeared and the soul felt its worth 507 00:24:41,894 --> 00:24:50,419 A thrill of hope the weary world rejoices 508 00:24:50,454 --> 00:24:59,567 For yonder breaks a new and glorious morn 509 00:24:59,601 --> 00:25:15,444 Fall on your knees, O hear the Angel voices 510 00:25:15,479 --> 00:25:31,115 O night divine, O night when Christ was born 511 00:25:31,150 --> 00:25:47,304 O night divine, O night, O night divine O 512 00:25:47,338 --> 00:25:55,623 O night O holy 513 00:25:55,657 --> 00:26:02,319 Well, I certainly don't need a singer around here. 514 00:26:02,353 --> 00:26:04,286 Oh, what's the use? 515 00:26:04,321 --> 00:26:08,118 I have no control over my affairs any longer. 516 00:26:08,152 --> 00:26:11,880 Kenneth and Richard, all the rest of you 517 00:26:11,915 --> 00:26:16,609 have me locked in this prison. 518 00:26:16,644 --> 00:26:20,233 Oh, what a dreadful day it's been. 519 00:26:20,268 --> 00:26:25,342 First, my shoes and now this. 520 00:26:25,376 --> 00:26:28,483 I need my rest. 521 00:26:28,517 --> 00:26:29,484 That will be all. 522 00:26:34,247 --> 00:26:36,871 Hey, hey, hey, hey. 523 00:26:36,905 --> 00:26:37,906 Don't worry. 524 00:26:37,941 --> 00:26:39,356 She fires everyone the first few days. 525 00:26:39,390 --> 00:26:41,151 You just have to come back in the morning 526 00:26:41,185 --> 00:26:42,601 and she'll have forgotten about it. 527 00:26:42,635 --> 00:26:43,912 Yeah, but she said-- 528 00:26:43,947 --> 00:26:46,328 Yeah, and she'll say it again tomorrow, most likely. 529 00:26:46,363 --> 00:26:48,676 But well, you work for Richard anyway. 530 00:26:48,710 --> 00:26:52,438 So I'll see you tomorrow? 531 00:26:52,472 --> 00:26:56,580 I was kind of hoping I'd just got fired, but I guess not. 532 00:26:56,615 --> 00:26:58,375 So I'll see you tomorrow. 533 00:27:08,972 --> 00:27:09,869 Ooh. 534 00:27:15,047 --> 00:27:16,358 She fired you? 535 00:27:16,393 --> 00:27:18,671 Just like that. 536 00:27:18,706 --> 00:27:21,087 But Billie Mac gets what Billie Mac wants. 537 00:27:21,122 --> 00:27:25,816 I can't believe my daughter works for the great Billie Mac. 538 00:27:25,851 --> 00:27:27,542 The one and only. 539 00:27:27,576 --> 00:27:29,682 Who's Billie Mac, anyway? 540 00:27:29,717 --> 00:27:32,616 Who's Billie Mac, are you kidding me? 541 00:27:32,651 --> 00:27:35,343 Everyone around here knows about the famous Billie Mac. 542 00:27:35,377 --> 00:27:36,724 Why? 543 00:27:36,758 --> 00:27:39,243 She is one of the greats, one of the biggest 544 00:27:39,278 --> 00:27:42,039 stars to ever grace the silver screen. 545 00:27:42,074 --> 00:27:43,662 Was. 546 00:27:43,696 --> 00:27:46,319 Was one of Hollywood's biggest stars. 547 00:27:46,354 --> 00:27:48,701 You know, there was always something 548 00:27:48,736 --> 00:27:49,978 special about that lady. 549 00:27:50,013 --> 00:27:53,085 I could just never quite put my finger on it. 550 00:27:53,119 --> 00:27:56,467 But she was one of my favorites. 551 00:27:56,502 --> 00:27:59,539 Well, I think it's safe to say that I 552 00:27:59,574 --> 00:28:02,301 am not one of her favorites. 553 00:28:02,335 --> 00:28:05,338 Don't worry, mom, you're still my favorite. 554 00:28:05,373 --> 00:28:07,547 Thanks, Lils. 555 00:28:07,582 --> 00:28:11,275 I just hope tomorrow is better. 556 00:28:11,310 --> 00:28:13,519 To top it all off, I left in such a hurry. 557 00:28:13,553 --> 00:28:14,796 I left my cell phone there. 558 00:28:14,831 --> 00:28:17,972 Oh, sounds like I couldn't get much worse. 559 00:28:18,006 --> 00:28:20,526 Thank you for that vote of confidence, dad. 560 00:28:20,560 --> 00:28:21,838 Oh, honey. 561 00:28:21,872 --> 00:28:24,426 Now, remember what I always taught you. 562 00:28:24,461 --> 00:28:28,983 When all is going down, you just got to smile and give a little-- 563 00:28:29,017 --> 00:28:30,225 Thumbs up. 564 00:28:30,260 --> 00:28:34,505 Yeah, that's my girl. 565 00:28:34,540 --> 00:28:37,785 Billie Mac, I just can't believe it. 566 00:28:37,819 --> 00:28:40,166 Well, believe it. 567 00:28:40,201 --> 00:28:42,272 But Billie Mac or not, I don't know that I 568 00:28:42,306 --> 00:28:44,101 can go back there tomorrow. 569 00:28:44,136 --> 00:28:48,623 I can't face being fired every single day. 570 00:28:48,657 --> 00:28:50,521 Well, enough about my day. 571 00:28:50,556 --> 00:28:51,660 What's this? 572 00:28:51,695 --> 00:28:54,042 That's my countdown to Christmas calendar. 573 00:28:54,077 --> 00:28:57,943 Oh, Dad, do you remember when I used to make these? 574 00:28:57,977 --> 00:28:59,703 Oh, yes. 575 00:28:59,738 --> 00:29:01,670 Wow, look at that is beautiful. 576 00:29:01,705 --> 00:29:04,846 I don't think I made as much of a mess, though. 577 00:29:04,881 --> 00:29:07,504 I just wish Christmas would get here. 578 00:29:07,538 --> 00:29:09,402 I hate waiting. 579 00:29:09,437 --> 00:29:11,819 Waiting is hard, but there's still a lot 580 00:29:11,853 --> 00:29:13,096 of time for all the fun things. 581 00:29:13,130 --> 00:29:15,684 We have to eat all these Christmas cookies, 582 00:29:15,719 --> 00:29:19,274 watch all the Christmas movies and finish decorating the place. 583 00:29:19,309 --> 00:29:21,898 And don't forget, I still have to dress up 584 00:29:21,932 --> 00:29:24,383 as Santa for the shelter kids. 585 00:29:24,417 --> 00:29:28,421 That is truly the ultimate holiday tradition. 586 00:29:28,456 --> 00:29:30,147 And? 587 00:29:30,182 --> 00:29:31,114 And? 588 00:29:31,148 --> 00:29:32,771 Presents. 589 00:29:32,805 --> 00:29:35,394 Duh, we have to buy presents. 590 00:29:35,428 --> 00:29:37,189 It's going to be hard this year. 591 00:29:37,223 --> 00:29:38,397 And wrap them. 592 00:29:38,431 --> 00:29:40,399 I love to wrap. 593 00:29:40,433 --> 00:29:42,573 But you don't have to wrap mine. 594 00:29:42,608 --> 00:29:46,370 In fact, I think gift cards would be a good gift for me. 595 00:29:46,405 --> 00:29:48,856 Gift cards? 596 00:29:48,890 --> 00:29:53,895 I don't think Santa delivers gift cards. 597 00:29:53,930 --> 00:29:55,655 Silly. 598 00:29:55,690 --> 00:29:58,727 What about you, Grandps, What do you want this year? 599 00:29:58,762 --> 00:30:01,454 No, it's not about what I want. 600 00:30:01,489 --> 00:30:02,662 It's about what I need. 601 00:30:02,697 --> 00:30:08,392 And as for me, I have everyone and everything 602 00:30:08,427 --> 00:30:10,843 I need right here. 603 00:30:10,878 --> 00:30:14,122 Boring. 604 00:30:14,157 --> 00:30:15,779 I think I'm going to get you a hat. 605 00:30:15,814 --> 00:30:16,538 Really? 606 00:30:16,573 --> 00:30:18,126 You look good in a hat. 607 00:30:18,161 --> 00:30:21,026 Oh, I would. 608 00:30:21,060 --> 00:30:22,717 Lily, why don't you take your calendar 609 00:30:22,751 --> 00:30:24,719 and put it up on the fridge. And brush your teeth. 610 00:30:24,753 --> 00:30:25,858 It's time for bed, OK? 611 00:30:25,893 --> 00:30:27,618 I'll be up in a few minutes to tuck you in. 612 00:30:39,734 --> 00:30:41,184 Good night, sweetheart. 613 00:30:41,218 --> 00:30:43,980 Sweet dreams. 614 00:30:44,014 --> 00:30:46,258 And now, I'll get some cookies. 615 00:30:49,571 --> 00:30:52,436 Why does it feel like I'm being watched? 616 00:30:52,471 --> 00:30:54,853 I was just thinking about that countdown 617 00:30:54,887 --> 00:30:56,578 calendar you made that year. 618 00:30:56,613 --> 00:30:59,547 That's one I'll never forget. 619 00:30:59,581 --> 00:31:02,722 That was a hard year for me and your mom. 620 00:31:02,757 --> 00:31:05,656 I lost my job right before Thanksgiving. 621 00:31:05,691 --> 00:31:10,178 Oh, we had no idea how we were going to put food on the table, 622 00:31:10,213 --> 00:31:11,766 much less Christmas presents. 623 00:31:11,800 --> 00:31:15,666 But the good Lord came through. 624 00:31:15,701 --> 00:31:16,909 Do you remember? 625 00:31:16,944 --> 00:31:19,015 Was that the year you worked at the butcher shop? 626 00:31:19,049 --> 00:31:23,122 Oh, I hated that job. 627 00:31:23,157 --> 00:31:24,744 I would have hated it, too. 628 00:31:24,779 --> 00:31:27,575 That smell, woof, I'll never forget that smell. 629 00:31:27,609 --> 00:31:30,129 It wasn't the work that bothered me. 630 00:31:30,164 --> 00:31:32,718 It was the customers. 631 00:31:32,752 --> 00:31:35,238 Everyone's so stressed out about their Christmas 632 00:31:35,272 --> 00:31:36,687 dinner and parties and such. 633 00:31:36,722 --> 00:31:41,175 And so many people complaining about this and that, 634 00:31:41,209 --> 00:31:44,972 and all wanting the perfect cut of meat, 635 00:31:45,006 --> 00:31:47,491 kind of sucked the Christmas spirit right out of a man 636 00:31:47,526 --> 00:31:50,391 having to deal with those angry people all day. 637 00:31:50,425 --> 00:31:53,221 I wanted to quit that job so bad. 638 00:31:53,256 --> 00:31:55,948 I never knew that you even had such a hard time there. 639 00:31:55,983 --> 00:31:58,157 Didn't want you to know. 640 00:31:58,192 --> 00:31:59,987 That's what we do, parents. 641 00:32:00,021 --> 00:32:02,541 We protect. 642 00:32:02,575 --> 00:32:04,508 I'll never tell you what to do. 643 00:32:04,543 --> 00:32:09,479 But Hope, you got to keep that job. 644 00:32:09,513 --> 00:32:11,515 Go back tomorrow. 645 00:32:11,550 --> 00:32:15,243 And someday, Lily will thank you for it. 646 00:32:15,278 --> 00:32:16,900 She'll always remember the Christmas 647 00:32:16,935 --> 00:32:20,007 that you worked for Billie Mac. 648 00:32:26,565 --> 00:32:29,119 There you go. 649 00:32:29,154 --> 00:32:31,052 You know, Lily was right. 650 00:32:31,087 --> 00:32:31,880 Oh. 651 00:32:31,915 --> 00:32:33,261 You would look good in a hat. 652 00:32:36,333 --> 00:32:37,127 Good night, Dad. 653 00:32:37,162 --> 00:32:39,026 Good night, sweetie. 654 00:32:39,060 --> 00:32:39,819 Love you. 655 00:32:39,854 --> 00:32:40,579 Love you. 656 00:32:59,356 --> 00:33:01,738 Oh, missing something? 657 00:33:01,772 --> 00:33:05,086 Yeah, I was a little flustered this morning. 658 00:33:05,121 --> 00:33:07,364 Wow, it smells good in there. 659 00:33:07,399 --> 00:33:08,883 You've been baking? 660 00:33:08,917 --> 00:33:10,540 Yeah. 661 00:33:10,574 --> 00:33:14,647 Well, hey, how about an even exchange-- 662 00:33:14,682 --> 00:33:19,652 your phone for whatever you've been baking? 663 00:33:19,687 --> 00:33:21,654 That's a hard bargain. 664 00:33:21,689 --> 00:33:27,902 But I can't afford a new phone, so OK, come on in. 665 00:33:34,667 --> 00:33:38,775 So how did you find my house anyway? 666 00:33:38,809 --> 00:33:41,329 Well, your address was in your paperwork. 667 00:33:41,364 --> 00:33:44,125 Oh, creepy. 668 00:33:44,160 --> 00:33:46,507 Do you always stalk your employees? 669 00:33:46,541 --> 00:33:48,543 Yes actually, I find it helps establish 670 00:33:48,578 --> 00:33:50,545 a strong working relationship. 671 00:33:50,580 --> 00:33:52,375 OK. 672 00:33:52,409 --> 00:33:54,687 Come on, let's get your cookie. 673 00:34:00,348 --> 00:34:02,350 OK. 674 00:34:02,385 --> 00:34:03,179 Here you go. 675 00:34:03,213 --> 00:34:05,043 One cookie for my phone. 676 00:34:05,077 --> 00:34:05,905 Thank you. 677 00:34:05,940 --> 00:34:06,837 Thank you. 678 00:34:09,599 --> 00:34:11,911 Very cozy home you have here. 679 00:34:11,946 --> 00:34:13,258 Thanks. 680 00:34:13,292 --> 00:34:16,330 It took a lot of TLC after getting back from Nashville. 681 00:34:16,364 --> 00:34:19,781 My dad is kind of the ultimate bachelor. 682 00:34:19,816 --> 00:34:22,543 Yeah, sometimes we guys don't have that special touch 683 00:34:22,577 --> 00:34:26,271 to make a home homey. 684 00:34:26,305 --> 00:34:28,859 I expect it from my dad, he's pretty old school. 685 00:34:28,894 --> 00:34:32,932 But you're kind of like this big city type. 686 00:34:32,967 --> 00:34:35,659 Surprised you don't have to pay someone to fix it up. 687 00:34:35,694 --> 00:34:38,455 No, I'm a pretty simple guy. 688 00:34:38,490 --> 00:34:41,872 Besides, Billie Mac is all consuming. 689 00:34:41,907 --> 00:34:43,529 So it seems. 690 00:34:43,564 --> 00:34:46,670 Yeah. 691 00:34:46,705 --> 00:34:50,812 Do you want some hot chocolate maybe or coffee? 692 00:34:50,847 --> 00:34:53,643 Yeah, hot-- hot chocolate would be great. 693 00:34:53,677 --> 00:34:54,816 Yeah. 694 00:34:54,851 --> 00:34:55,990 Wow. 695 00:34:56,024 --> 00:34:58,234 I feel like I'm inside a holiday commercial. 696 00:34:58,268 --> 00:34:59,925 I'll take that as a compliment. 697 00:34:59,959 --> 00:35:00,753 Yeah. 698 00:35:06,242 --> 00:35:07,691 Here you go. 699 00:35:07,726 --> 00:35:09,935 Thank you. 700 00:35:21,257 --> 00:35:22,913 And then he left. 701 00:35:22,948 --> 00:35:27,366 So it's been Lily and I alone ever since. 702 00:35:27,401 --> 00:35:29,713 You're very strong. 703 00:35:29,748 --> 00:35:31,957 I can tell you're a very good mom. 704 00:35:31,991 --> 00:35:33,752 Thank you. 705 00:35:33,786 --> 00:35:36,272 It doesn't always feel like it, but I'm grateful to be 706 00:35:36,306 --> 00:35:37,445 getting back on my feet. 707 00:35:45,936 --> 00:35:47,938 Can I be honest? 708 00:35:47,973 --> 00:35:51,701 As opposed to dishonest? 709 00:35:51,735 --> 00:35:56,223 No, I just don't want you to think that-- 710 00:35:56,257 --> 00:36:06,681 I mean-- well, there's-- there's just something about you. 711 00:36:49,483 --> 00:36:50,277 Oh, no. 712 00:36:50,311 --> 00:36:51,105 She's awake. 713 00:37:00,218 --> 00:37:01,736 I'll see you soon. 714 00:37:01,771 --> 00:37:02,634 Yeah. 715 00:37:09,813 --> 00:37:15,336 Hey, Joe, since you're still here, do you got a minute? 716 00:37:15,371 --> 00:37:16,924 Yeah, sure. 717 00:37:16,958 --> 00:37:20,410 So things are about to get really, 718 00:37:20,445 --> 00:37:21,756 really tight around here. 719 00:37:21,791 --> 00:37:22,964 Yeah. 720 00:37:22,999 --> 00:37:25,726 There's no money for anything extra, like candy 721 00:37:25,760 --> 00:37:28,384 canes or Christmas gifts. 722 00:37:28,418 --> 00:37:30,386 We're canceling the choir concert. 723 00:37:30,420 --> 00:37:34,493 We're thinking that if we can stick to just the basics, 724 00:37:34,528 --> 00:37:37,979 then maybe we'll be able to at least feed everyone. 725 00:37:38,014 --> 00:37:41,224 Oh, well, I am so sorry to hear that. 726 00:37:41,259 --> 00:37:43,847 You mean they won't get anything at all? 727 00:37:43,882 --> 00:37:46,091 No gifts for the kids? 728 00:37:46,125 --> 00:37:47,851 I think I can make it work. 729 00:37:47,886 --> 00:37:50,233 It's just I'm going to need your help. 730 00:37:50,268 --> 00:37:51,372 Well, sure, boss. 731 00:37:51,407 --> 00:37:52,649 You name it. 732 00:37:52,684 --> 00:37:57,136 If we can find a way to cut back on the cost of food, 733 00:37:57,171 --> 00:37:59,242 then I can shift some of those funds 734 00:37:59,277 --> 00:38:01,865 towards getting gifts for the kids. 735 00:38:01,900 --> 00:38:03,971 Cut back how much? 736 00:38:04,005 --> 00:38:05,421 You're cook, you tell me. 737 00:38:05,455 --> 00:38:06,801 What can we do without? 738 00:38:06,836 --> 00:38:10,391 I can resort back to my mess hall days and save quite a bit 739 00:38:10,426 --> 00:38:12,704 on spices and sugar. 740 00:38:12,738 --> 00:38:16,052 Basically cut out all the good stuff. 741 00:38:16,086 --> 00:38:19,227 It won't taste great, but everyone will 742 00:38:19,262 --> 00:38:20,781 leave here with a full belly. 743 00:38:20,815 --> 00:38:22,438 We're out of options. 744 00:38:22,472 --> 00:38:26,511 Well, we got to try, and I'll start with butter. 745 00:38:26,545 --> 00:38:27,995 Mark that one off the list. 746 00:38:28,029 --> 00:38:28,996 Thank you, Joe. 747 00:38:29,030 --> 00:38:30,100 You bet. 748 00:38:30,135 --> 00:38:31,895 Let's do our best to cut back on costs, 749 00:38:31,930 --> 00:38:34,933 and then maybe we'll be able to get a few gifts for the kids 750 00:38:34,967 --> 00:38:35,727 this year. 751 00:38:35,761 --> 00:38:36,555 Super. 752 00:38:47,152 --> 00:38:52,916 Well, I guess you get to stay against my better judgment. 753 00:38:52,951 --> 00:38:55,436 But then I no longer have a say in this household. 754 00:38:55,471 --> 00:38:59,889 No, Billie Mac, Hope is just here to help. 755 00:38:59,923 --> 00:39:03,202 And you mustn't make our job harder. 756 00:39:03,237 --> 00:39:05,929 We are all just concerned about your well-being. 757 00:39:05,964 --> 00:39:07,586 Hogwash. 758 00:39:07,621 --> 00:39:09,830 You only care about my checkbook. 759 00:39:09,864 --> 00:39:15,594 And mark my word, you will not get a penny if this keeps up. 760 00:39:15,629 --> 00:39:18,390 But you win. 761 00:39:18,425 --> 00:39:21,359 You all win. 762 00:39:21,393 --> 00:39:24,569 Billie Mac, you get some rest. 763 00:39:24,603 --> 00:39:28,055 Hope will be here the rest of the day, if you need her. 764 00:39:28,089 --> 00:39:30,298 I'm off to the office. 765 00:39:30,333 --> 00:39:33,163 And no more firing-- 766 00:39:33,198 --> 00:39:35,683 creates a mountain of paperwork every time 767 00:39:35,718 --> 00:39:37,409 I have to reinstate a new employee. 768 00:39:41,309 --> 00:39:42,828 Call Kenneth. 769 00:39:42,863 --> 00:39:44,727 We're going out. 770 00:39:44,761 --> 00:39:46,384 Going out? 771 00:39:46,418 --> 00:39:47,730 Where are we going? 772 00:39:47,764 --> 00:39:51,906 I'm sure Richard didn't pay you to ask me questions. 773 00:39:51,941 --> 00:39:54,978 He said that you were here to help me this afternoon. 774 00:39:55,013 --> 00:39:56,290 So are you here to help me? 775 00:39:56,324 --> 00:39:57,602 Yeah, but-- 776 00:39:57,636 --> 00:39:59,707 Then call Kenneth. 777 00:39:59,742 --> 00:40:02,779 I'll get my bag. 778 00:40:02,814 --> 00:40:03,780 OK. 779 00:40:15,930 --> 00:40:18,105 Is this a good idea? 780 00:40:18,139 --> 00:40:20,348 Do we have a choice? 781 00:40:20,383 --> 00:40:21,626 It'll be OK. 782 00:40:21,660 --> 00:40:23,490 Just remember, you sit in the passenger seat, 783 00:40:23,524 --> 00:40:26,285 and try not to talk. 784 00:40:26,320 --> 00:40:27,390 Got it. 785 00:40:36,261 --> 00:40:38,677 One for lunch, please. 786 00:40:38,712 --> 00:40:41,577 Do you have a reservation? 787 00:40:41,611 --> 00:40:44,511 Young man, don't you know who I am? 788 00:40:44,545 --> 00:40:46,927 Well no ma'am. 789 00:40:46,961 --> 00:40:48,963 Can I have your name, please? 790 00:40:48,998 --> 00:40:50,378 I'll check the list. 791 00:40:50,413 --> 00:40:52,208 I am Billie Mac. 792 00:40:52,242 --> 00:40:55,107 And you, sir, are unhelpful. 793 00:40:55,142 --> 00:40:57,351 Let me speak with the owner, Lamar. 794 00:40:57,385 --> 00:41:00,906 I'm sorry, but he's on vacation this month. 795 00:41:00,941 --> 00:41:03,046 Billie Mac, maybe we can just give them your name 796 00:41:03,081 --> 00:41:04,427 and they could put it on the list? 797 00:41:04,462 --> 00:41:08,604 Your manager on duty then, please, sir? 798 00:41:08,638 --> 00:41:10,813 Billie Mac, I really think if we 799 00:41:10,847 --> 00:41:12,470 just called ahead, then it wouldn't-- it 800 00:41:12,504 --> 00:41:13,678 wouldn't be a problem. 801 00:41:13,712 --> 00:41:17,923 I have been coming to this restaurant for years, 802 00:41:17,958 --> 00:41:19,684 and I have never called ahead. 803 00:41:19,718 --> 00:41:21,824 And I will not call ahead. 804 00:41:21,858 --> 00:41:24,620 Not today, not tomorrow, or any time. 805 00:41:29,487 --> 00:41:32,662 Where is that manager? 806 00:41:32,697 --> 00:41:33,767 Hello, ma'am. 807 00:41:33,801 --> 00:41:34,768 May we help you today? 808 00:41:34,802 --> 00:41:36,735 No, you may not. 809 00:41:36,770 --> 00:41:37,943 I will help myself. 810 00:41:37,978 --> 00:41:40,739 But Ma'am, you really do need a reservation though. 811 00:42:08,353 --> 00:42:13,841 Now, you know we are all only trying to help. 812 00:42:13,876 --> 00:42:20,538 I want her fired, never to set foot in this house again. 813 00:42:23,230 --> 00:42:26,647 Oh, Richard. 814 00:42:26,682 --> 00:42:29,408 Is this the way it's to be? 815 00:42:29,443 --> 00:42:37,002 My final years spent cooped up in this house, this prison? 816 00:42:37,037 --> 00:42:41,524 To be subject to the humiliation of my staff. 817 00:42:45,010 --> 00:42:48,635 I never want to see her again. 818 00:42:48,669 --> 00:42:51,914 We can discuss this when you're feeling better. 819 00:42:51,948 --> 00:42:54,882 Right now, you need to rest. 820 00:42:54,917 --> 00:42:57,920 I'll be back in the morning. 821 00:43:15,731 --> 00:43:17,629 I'm in your truck. 822 00:43:17,664 --> 00:43:18,768 I see that. 823 00:43:21,806 --> 00:43:25,223 You have to realize that this is the routine. 824 00:43:25,257 --> 00:43:29,020 Billie Mac fires you, and I-- 825 00:43:29,054 --> 00:43:32,161 well, I'm begging you to stay. 826 00:43:32,195 --> 00:43:34,404 This is beyond ridiculous. 827 00:43:34,439 --> 00:43:35,405 I'm not a quitter. 828 00:43:42,136 --> 00:43:45,761 I will think about staying for you. 829 00:43:53,389 --> 00:43:55,011 See you tomorrow? 830 00:43:55,046 --> 00:43:57,048 I'm not a quitter. 831 00:43:57,082 --> 00:43:58,118 See you tomorrow. 832 00:44:09,681 --> 00:44:11,165 Where's Grandps? 833 00:44:11,200 --> 00:44:12,546 He's still in bed. 834 00:44:12,580 --> 00:44:13,823 Still in bed? 835 00:44:13,858 --> 00:44:16,964 It's almost time to go. 836 00:44:16,999 --> 00:44:20,588 Yep, it's almost time. 837 00:44:20,623 --> 00:44:22,452 07:30 on the dot. 838 00:44:22,487 --> 00:44:23,868 Let's file out, troops. 839 00:44:23,902 --> 00:44:25,386 Dad, you're sick. 840 00:44:25,421 --> 00:44:27,112 Oh, it's just a little cough. 841 00:44:27,147 --> 00:44:27,941 I'm fine. 842 00:44:31,082 --> 00:44:33,222 Dad, you have a fever. 843 00:44:33,256 --> 00:44:34,326 Back to bed. 844 00:44:34,361 --> 00:44:38,089 No, today, I have to get to the shelter. 845 00:44:38,123 --> 00:44:39,228 It's Santa day. 846 00:44:39,262 --> 00:44:40,505 Not today. 847 00:44:40,539 --> 00:44:42,093 Santa going to have to come next week. 848 00:44:42,127 --> 00:44:45,544 No, kids will be so disappointed. 849 00:44:45,579 --> 00:44:48,651 Dad, you cannot get everybody sick. 850 00:44:48,686 --> 00:44:50,722 I guess not. 851 00:44:50,757 --> 00:44:53,518 Also, I had to give my candy cane anyway. 852 00:44:53,552 --> 00:44:55,831 There's no money for baskets this year. 853 00:44:55,865 --> 00:44:59,075 Well, maybe another week will buy Ronald some time 854 00:44:59,110 --> 00:45:00,214 to find money for presents. 855 00:45:00,249 --> 00:45:02,354 But as for you, back to bed, OK? 856 00:45:02,389 --> 00:45:03,321 I'll call you at lunch. 857 00:45:03,355 --> 00:45:04,115 No. 858 00:45:04,149 --> 00:45:05,185 Go. 859 00:45:05,219 --> 00:45:07,981 Bye. 860 00:45:08,015 --> 00:45:10,500 As for you, young lady, time for school. 861 00:45:10,535 --> 00:45:11,639 There's a problem. 862 00:45:11,674 --> 00:45:12,917 And what's that? 863 00:45:12,951 --> 00:45:16,058 Our last day of school was yesterday, 864 00:45:16,092 --> 00:45:17,715 you know, Christmas break. 865 00:45:17,749 --> 00:45:20,821 Yeah, I had totally forgotten about that. 866 00:45:20,856 --> 00:45:23,306 Can this day get more complicated. 867 00:45:23,341 --> 00:45:25,377 OK, you'll just have to come with me 868 00:45:25,412 --> 00:45:26,758 to work today, all right? 869 00:45:26,793 --> 00:45:28,484 Is that allowed? 870 00:45:28,518 --> 00:45:30,210 Probably not. 871 00:45:30,244 --> 00:45:31,936 But I will take my chances. 872 00:45:37,424 --> 00:45:38,908 All right, Lily, just wait right here 873 00:45:38,943 --> 00:45:40,565 and I'll come get you in a moment, OK? 874 00:45:40,599 --> 00:45:41,359 Great. 875 00:45:46,571 --> 00:45:48,711 Snooping around my house. 876 00:45:48,746 --> 00:45:50,575 Can I get any privacy? 877 00:45:50,609 --> 00:45:52,611 No, I just thought that you-- 878 00:45:52,646 --> 00:45:53,889 I was dead. 879 00:45:53,923 --> 00:45:55,200 I know. 880 00:45:55,235 --> 00:45:58,859 Everyone around here is hovering over me, just 881 00:45:58,894 --> 00:46:01,310 waiting for me to keel over. 882 00:46:01,344 --> 00:46:05,555 When do you any good, though, wouldn't you be out of a job? 883 00:46:05,590 --> 00:46:08,041 Well, Billie Mac, there's something I need to tell you. 884 00:46:08,075 --> 00:46:09,421 You quit? 885 00:46:09,456 --> 00:46:11,216 No, I'm not quitting. 886 00:46:11,251 --> 00:46:13,701 But my dad was sick this morning, 887 00:46:13,736 --> 00:46:16,877 and I had to bring my daughter with me today. 888 00:46:16,912 --> 00:46:18,292 Your daughter? 889 00:46:18,327 --> 00:46:20,950 Yeah, but I didn't really have a choice. 890 00:46:20,985 --> 00:46:24,851 But she's very well-behaved, and she can just sit in the kitchen 891 00:46:24,885 --> 00:46:26,266 and work on her homework. 892 00:46:26,300 --> 00:46:27,439 She won't bother you. 893 00:46:27,474 --> 00:46:28,544 She's very quiet. 894 00:46:28,578 --> 00:46:30,270 Oh, no. 895 00:46:30,304 --> 00:46:32,030 I'm not running a daycare here. 896 00:46:32,065 --> 00:46:34,515 You're going to have to take her back home. 897 00:46:34,550 --> 00:46:38,657 If you think for one second I'm going to allow some juvenile 898 00:46:38,692 --> 00:46:42,213 delinquent to hide out and play hooky in my home, 899 00:46:42,247 --> 00:46:43,007 you are mistaken. 900 00:46:46,320 --> 00:46:48,081 So it must be the daughter. 901 00:46:48,115 --> 00:46:50,980 Hi, I'm Lily Davis. 902 00:46:51,015 --> 00:46:52,050 I know who you are. 903 00:46:52,085 --> 00:46:53,707 Oh, do you? 904 00:46:53,741 --> 00:46:56,123 Yeah, I looked you up on the internet. 905 00:46:56,158 --> 00:46:57,676 The internet? 906 00:46:57,711 --> 00:46:59,402 Don't be ridiculous. 907 00:46:59,437 --> 00:47:01,888 Yeah, I saw all your movies listed. 908 00:47:01,922 --> 00:47:03,717 You were in a lot. 909 00:47:03,751 --> 00:47:05,892 Grandps says you lit up the silver screen, 910 00:47:05,926 --> 00:47:07,928 but I'm not sure what that is. 911 00:47:07,963 --> 00:47:10,862 Oh, is that so? 912 00:47:10,897 --> 00:47:12,312 Can I get your autograph? 913 00:47:12,346 --> 00:47:14,866 My autograph? 914 00:47:17,973 --> 00:47:20,320 She can stay. 915 00:47:20,354 --> 00:47:21,804 But don't you touch anything. 916 00:47:35,266 --> 00:47:40,167 So you get stuck with the same old stinky tuna fish, too? 917 00:47:40,202 --> 00:47:41,306 Eew, no. 918 00:47:41,341 --> 00:47:43,481 I have peanut butter and jelly. 919 00:47:43,515 --> 00:47:45,552 Did you have to eat tuna fish? 920 00:47:45,586 --> 00:47:47,692 Yes. 921 00:47:47,726 --> 00:47:51,661 Apparently, someone around here thinks I like it. 922 00:47:51,696 --> 00:47:54,181 So every day, it's the same old tuna 923 00:47:54,216 --> 00:47:58,427 fish, day after day after day. 924 00:47:58,461 --> 00:48:00,429 I can ask my mom to make you peanut 925 00:48:00,463 --> 00:48:02,362 butter and jelly, if you want. 926 00:48:02,396 --> 00:48:06,573 I haven't had peanut butter in years. 927 00:48:06,607 --> 00:48:08,506 Would you do that for me? 928 00:48:08,540 --> 00:48:09,645 Sure. 929 00:48:09,679 --> 00:48:11,854 Mom, Billie Mac would like a peanut 930 00:48:11,889 --> 00:48:14,926 butter and jelly sandwich! 931 00:48:14,961 --> 00:48:16,514 Well, Lily, you're going to have 932 00:48:16,548 --> 00:48:17,722 to be quiet when you're here. 933 00:48:17,756 --> 00:48:20,000 Oh, don't worry, I'm not too upset. 934 00:48:20,035 --> 00:48:23,624 She was only trying to help, which is more than anyone 935 00:48:23,659 --> 00:48:25,626 else around here does. 936 00:48:25,661 --> 00:48:27,939 Mom, Billie Mac would like a peanut butter 937 00:48:27,974 --> 00:48:29,768 and jelly sandwich, please. 938 00:48:29,803 --> 00:48:33,289 And I would prefer crunchy peanut butter. 939 00:48:33,324 --> 00:48:36,396 OK, one crunchy peanut butter and jelly 940 00:48:36,430 --> 00:48:38,536 sandwich coming right up. 941 00:48:38,570 --> 00:48:41,366 I bet you used to eat all kinds of interesting foods 942 00:48:41,401 --> 00:48:42,505 when you were in the movies. 943 00:48:42,540 --> 00:48:45,681 Oh, you bet I did. 944 00:48:45,715 --> 00:48:49,961 Once I was at one of these big fancy parties. 945 00:48:49,996 --> 00:48:54,103 It was a studio Christmas party. 946 00:48:54,138 --> 00:48:58,314 The producers were there, and the directors and all the stars. 947 00:48:58,349 --> 00:49:01,283 It was such an elegant evening. 948 00:49:01,317 --> 00:49:05,321 And along came the stewards, carrying trays full 949 00:49:05,356 --> 00:49:09,360 of exotic foods and caviar. 950 00:49:09,394 --> 00:49:11,396 Caviar? 951 00:49:11,431 --> 00:49:12,328 What's that? 952 00:49:12,363 --> 00:49:16,367 You don't know what caviar is? 953 00:49:16,401 --> 00:49:19,577 Oh, well, it's a staple in this household. 954 00:49:22,200 --> 00:49:24,685 Peanut butter is pretty much all we have here. 955 00:49:27,930 --> 00:49:30,898 Grab the caviar! 956 00:49:30,933 --> 00:49:34,523 It's in the refrigerator next to the pickles. 957 00:49:34,557 --> 00:49:37,250 And bring crackers. 958 00:49:37,284 --> 00:49:41,668 Boy, I should probably get an intercom. 959 00:49:41,702 --> 00:49:44,395 Let from crunchy peanut butter to caviar. 960 00:49:44,429 --> 00:49:46,466 Can this job get any more bizarre? 961 00:49:46,500 --> 00:49:49,400 Hi, here's the caviar. 962 00:49:49,434 --> 00:49:52,644 Here we go. 963 00:49:52,679 --> 00:49:58,098 Now, the trick with caviar is you need 964 00:49:58,133 --> 00:50:01,412 to have just enough to taste-- 965 00:50:01,446 --> 00:50:03,207 not too much, not too little. 966 00:50:05,968 --> 00:50:08,212 Now, this is a very elegant order. 967 00:50:11,215 --> 00:50:16,806 You want to hold it the way you would a fine teacup, 968 00:50:16,841 --> 00:50:17,911 Pinky extended. 969 00:50:23,365 --> 00:50:25,884 Now, let's all stand up. 970 00:50:25,919 --> 00:50:31,476 And with pinky extended, you take a small bite. 971 00:50:36,033 --> 00:50:41,417 Ooh, What is this stuff? 972 00:50:41,452 --> 00:50:43,385 Salted fish eggs. 973 00:50:43,419 --> 00:50:47,837 Oh, I think I'm going to be sick. 974 00:50:47,872 --> 00:50:50,564 I think you need a new staple around here. 975 00:50:50,599 --> 00:50:52,911 Ever heard of Christmas cookies? 976 00:50:52,946 --> 00:50:55,121 Well, it's no wonder you don't have Christmas cookies. 977 00:50:55,155 --> 00:50:57,813 You don't even have a Christmas tree. 978 00:50:57,847 --> 00:51:01,265 Very opinionated, isn't she? 979 00:51:01,299 --> 00:51:04,095 She's right about one thing, though. 980 00:51:04,130 --> 00:51:08,134 It's looking rather drab around here. 981 00:51:08,168 --> 00:51:10,101 Maybe I should get Kenneth to drag 982 00:51:10,136 --> 00:51:12,345 that tree in from the garage. 983 00:51:12,379 --> 00:51:15,693 Decorating Christmas trees happens to be my specialty, 984 00:51:15,727 --> 00:51:18,627 and I don't have any plans this afternoon. 985 00:51:18,661 --> 00:51:20,387 Well, you're hired. 986 00:51:20,422 --> 00:51:24,564 In fact, I may even lend a hand. 987 00:51:24,598 --> 00:51:27,153 I haven't decorated a Christmas tree in years. 988 00:51:31,812 --> 00:51:35,161 Oh, here, Lily, let me help you with that. 989 00:51:35,195 --> 00:51:37,370 We don't want to break the decorations before they're 990 00:51:37,404 --> 00:51:38,267 even out of the box. 991 00:51:49,899 --> 00:51:51,453 What's this? 992 00:51:51,487 --> 00:51:55,181 Oh, that is very special. 993 00:51:55,215 --> 00:51:59,737 That was a gift from a famous director I worked with once. 994 00:51:59,771 --> 00:52:05,156 It's a very rare bowl that came from Japan. 995 00:52:05,191 --> 00:52:07,193 What's the gold part? 996 00:52:07,227 --> 00:52:11,507 Oh, that's the most special part of the bowl. 997 00:52:11,542 --> 00:52:14,959 You see, the Japanese have an art form called Kintsugi. 998 00:52:18,376 --> 00:52:20,827 Kintsugi? 999 00:52:20,861 --> 00:52:21,966 Weird word. 1000 00:52:22,000 --> 00:52:26,798 Yeah, a weird word, but a very special word. 1001 00:52:26,833 --> 00:52:30,319 You see, when this bowl was broken, instead of throwing it 1002 00:52:30,354 --> 00:52:35,876 away, they took this very special gold leaf liquid, 1003 00:52:35,911 --> 00:52:39,846 and they poured it into the cracks. 1004 00:52:39,880 --> 00:52:42,745 See how it hardened? 1005 00:52:42,780 --> 00:52:46,577 Yeah, it's like the gold is holding it all together. 1006 00:52:46,611 --> 00:52:49,476 Is the gold like a band-aid? 1007 00:52:49,511 --> 00:52:53,756 Yeah, it sort of is. 1008 00:52:53,791 --> 00:52:58,865 See, the Japanese, instead of focusing on the floor, 1009 00:52:58,899 --> 00:53:00,729 they enhance it. 1010 00:53:00,763 --> 00:53:02,800 So now that the bowl has been broken, 1011 00:53:02,834 --> 00:53:06,528 it's even more beautiful than it was before. 1012 00:53:06,562 --> 00:53:08,564 That's really cool. 1013 00:53:08,599 --> 00:53:10,808 It'd be a shame to throw away something so cool. 1014 00:53:14,536 --> 00:53:19,851 Sometimes we're kind of like this bowl. 1015 00:53:19,886 --> 00:53:24,373 The broken places inside of us can heal. 1016 00:53:24,408 --> 00:53:28,722 And there's something even more beautiful, if we allow it. 1017 00:53:28,757 --> 00:53:33,382 We've all got a little sparkle inside of us just waiting 1018 00:53:33,417 --> 00:53:35,108 to show through the cracks. 1019 00:53:38,422 --> 00:53:42,357 Sometimes we're just a little too stubborn to recognize it. 1020 00:53:45,567 --> 00:53:48,880 You're very beautiful, Billie Mac. 1021 00:53:48,915 --> 00:53:52,574 Oh, well, thank you, Lily. 1022 00:53:52,608 --> 00:53:58,131 So can I have the bowl? 1023 00:53:58,165 --> 00:54:02,480 No, you may not have the bowl. 1024 00:54:02,515 --> 00:54:04,896 What do you say we put some Christmas candy in it? 1025 00:54:04,931 --> 00:54:05,897 Ooh, good idea. 1026 00:54:05,932 --> 00:54:06,726 Yeah. 1027 00:55:13,379 --> 00:55:16,623 I don't know what's so hard to understand. 1028 00:55:16,658 --> 00:55:18,522 There are lots of people in this world 1029 00:55:18,556 --> 00:55:22,180 who would try to do anything to get at Billie Mac's fortune. 1030 00:55:22,215 --> 00:55:24,079 I just-- I don't understand. 1031 00:55:24,113 --> 00:55:25,977 I don't know where you found this information. 1032 00:55:34,883 --> 00:55:36,505 But Hope. 1033 00:55:36,540 --> 00:55:37,644 No, I know her. 1034 00:55:37,679 --> 00:55:38,956 She's not after her money. 1035 00:55:38,990 --> 00:55:42,028 It's all there in black and white. 1036 00:55:42,062 --> 00:55:43,478 See for yourself. 1037 00:55:43,512 --> 00:55:46,688 She was, after all, a lounge singer 1038 00:55:46,722 --> 00:55:50,105 at some Nashville dive all those years. 1039 00:55:50,139 --> 00:55:52,452 What would you expect from someone at a place like that? 1040 00:55:52,487 --> 00:55:54,212 I'm sure there's an explanation. 1041 00:55:54,247 --> 00:55:55,869 I mean, Hope at a lounge? 1042 00:55:55,904 --> 00:56:01,081 Probably the seediest joint in Nashville, with all those honky 1043 00:56:01,116 --> 00:56:02,359 tonk types. 1044 00:56:02,393 --> 00:56:03,670 Disgusting. 1045 00:56:03,705 --> 00:56:07,881 All we're saying, Kenneth, is we can't be too cautious. 1046 00:56:07,916 --> 00:56:10,021 Billie Mac's fortune is there for the taking. 1047 00:56:10,056 --> 00:56:13,300 I don't understand. 1048 00:56:13,335 --> 00:56:17,304 And don't think we're not keeping our eye on you as well. 1049 00:56:27,867 --> 00:56:36,841 It had to be you, it had to be you 1050 00:56:36,876 --> 00:56:42,985 I wandered around and finally found somebody who 1051 00:56:43,020 --> 00:56:44,504 Hello. 1052 00:56:44,539 --> 00:56:45,436 Is your mother-- 1053 00:56:45,471 --> 00:56:50,234 Couldn't make me be true 1054 00:56:50,268 --> 00:56:54,721 Could make me be blue 1055 00:56:54,756 --> 00:57:06,940 And even be glad just to be sad, thinking of you 1056 00:57:06,975 --> 00:57:08,839 You really have an amazing voice. 1057 00:57:12,567 --> 00:57:14,500 Lily, will you go to your room, 1058 00:57:14,534 --> 00:57:16,881 please, while I speak to this person. 1059 00:57:16,916 --> 00:57:19,159 Yep, that's our cue. 1060 00:57:22,956 --> 00:57:24,475 You must be the driver. 1061 00:57:24,510 --> 00:57:25,787 I'm the father. 1062 00:57:25,821 --> 00:57:26,822 Nice to meet you. 1063 00:57:31,102 --> 00:57:32,483 What are you doing here? 1064 00:57:32,518 --> 00:57:36,522 Sorry to just drop in again. 1065 00:57:36,556 --> 00:57:38,696 Wait, are you-- are you mad at me? 1066 00:57:38,731 --> 00:57:42,389 Let's just say I'm suspicious. 1067 00:57:42,424 --> 00:57:43,667 Why are you here? 1068 00:57:43,701 --> 00:57:49,155 Well, it's just that something's been bothering me. 1069 00:57:49,189 --> 00:57:51,329 I found out where you used to work. 1070 00:57:51,364 --> 00:57:52,952 Oh, you did, did you? 1071 00:57:52,986 --> 00:57:54,954 Have you been stalking me again? 1072 00:57:54,988 --> 00:57:56,369 Why does that bother you, Kenneth? 1073 00:57:56,403 --> 00:57:57,543 Come on. 1074 00:57:57,577 --> 00:57:59,476 You the press is always looking for any excuse 1075 00:57:59,510 --> 00:58:00,960 to humiliate Billie Mac. 1076 00:58:00,994 --> 00:58:03,307 So she has to be careful who she hires. 1077 00:58:03,341 --> 00:58:05,689 Singing in some dive restaurant is not exactly where most 1078 00:58:05,723 --> 00:58:07,414 mothers would want to work. 1079 00:58:07,449 --> 00:58:09,589 There's no telling what goes on there. 1080 00:58:09,624 --> 00:58:10,866 It's just not what I expected. 1081 00:58:10,901 --> 00:58:13,213 Not what you expected? 1082 00:58:13,248 --> 00:58:15,492 What did you expect from a starving artist? 1083 00:58:15,526 --> 00:58:18,702 I'm sorry that my singing career doesn't meet your criteria. 1084 00:58:18,736 --> 00:58:20,807 Oh, how about maybe next time I'm at Carnegie Hall? 1085 00:58:20,842 --> 00:58:23,223 I'll be sure to send you some tickets in a backstage pass. 1086 00:58:23,258 --> 00:58:24,224 So it's true, then? 1087 00:58:24,259 --> 00:58:26,641 Yeah, it's true, I sang there. 1088 00:58:26,675 --> 00:58:28,021 I have a family to support. 1089 00:58:28,056 --> 00:58:29,678 OK, look, I didn't come here to argue. 1090 00:58:29,713 --> 00:58:31,266 Why did you come here then? 1091 00:58:31,300 --> 00:58:32,474 Why? 1092 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 Did you come here to make me feel bad, 1093 00:58:34,545 --> 00:58:36,271 or was it because your con artist 1094 00:58:36,305 --> 00:58:38,204 friends put you up to this? 1095 00:58:38,238 --> 00:58:40,033 What is that supposed to mean? 1096 00:58:40,068 --> 00:58:42,311 Don't think I haven't heard what you and your buddies 1097 00:58:42,346 --> 00:58:43,312 have been talking about? 1098 00:58:43,347 --> 00:58:44,866 I might be poor, but I'm not naive. 1099 00:58:44,900 --> 00:58:46,246 My buddies? 1100 00:58:46,281 --> 00:58:48,870 Richard and Lawson, or are there others in on this plan? 1101 00:58:48,904 --> 00:58:50,906 Richard and Lawson are not my buddies. 1102 00:58:50,941 --> 00:58:51,873 What plan? 1103 00:58:51,907 --> 00:58:53,702 You can keep your eyes on me all 1104 00:58:53,737 --> 00:58:55,842 you want, but if you think I'm going to quit my job 1105 00:58:55,877 --> 00:58:57,326 with Billie Mac, you're wrong. 1106 00:58:57,361 --> 00:58:58,949 I'm going to stick around, and for no other reason 1107 00:58:58,983 --> 00:59:00,295 than to keep my eyes on you. 1108 00:59:00,329 --> 00:59:02,642 I guess Richard was right about you. 1109 00:59:02,677 --> 00:59:04,920 Go, go! 1110 00:59:40,507 --> 00:59:42,406 What's all this? 1111 00:59:42,440 --> 00:59:43,407 Junk. 1112 00:59:43,441 --> 00:59:44,201 Junk? 1113 00:59:44,235 --> 00:59:46,168 It hardly looks like junk. 1114 00:59:46,203 --> 00:59:48,654 Sure, looks like junk to me. 1115 00:59:48,688 --> 00:59:50,345 Listen to the kid. 1116 00:59:50,379 --> 00:59:53,072 She knows what she's talking about. 1117 00:59:53,106 --> 00:59:56,247 This stuff has been around as long as I can remember. 1118 00:59:56,282 --> 00:59:59,216 Gathering dust, making me cough. 1119 00:59:59,250 --> 01:00:00,562 It all needs to go. 1120 01:00:00,597 --> 01:00:01,736 Look at this stuff. 1121 01:00:01,770 --> 01:00:02,840 This is priceless. 1122 01:00:02,875 --> 01:00:04,601 You can't just get rid of this, Billie Mac. 1123 01:00:04,635 --> 01:00:06,844 Well, who are you to tell me what 1124 01:00:06,879 --> 01:00:09,260 I can keep and what I can't? 1125 01:00:09,295 --> 01:00:12,332 Look, you see this stuff as junk, but it's not. 1126 01:00:12,367 --> 01:00:13,920 It's highly valuable. 1127 01:00:13,955 --> 01:00:16,302 You can't just throw this stuff out, like you-- 1128 01:00:16,336 --> 01:00:19,201 Hey, what's gotten into you? 1129 01:00:19,236 --> 01:00:23,412 Why do you suddenly care so much about all this stuff? 1130 01:00:23,447 --> 01:00:25,725 And they say I'm dramatic. 1131 01:00:25,760 --> 01:00:28,763 The thing is, if you get rid of all this stuff, 1132 01:00:28,797 --> 01:00:30,868 then I will probably lose my job, 1133 01:00:30,903 --> 01:00:32,767 and I really can't afford to. 1134 01:00:32,801 --> 01:00:37,392 Do you think maybe you can just hold on to it until I-- 1135 01:00:37,426 --> 01:00:39,187 I get a little settled? 1136 01:00:39,221 --> 01:00:42,466 Well, it's going to take more than Richard 1137 01:00:42,500 --> 01:00:45,883 to keep me from doing what I want to do. 1138 01:00:45,918 --> 01:00:48,990 He's been taking advantage of me ever since his daddy died. 1139 01:00:49,024 --> 01:00:51,509 Richard is not working alone. 1140 01:00:51,544 --> 01:00:55,237 OK, Kenneth-- Kenneth is in on this, too, OK? 1141 01:00:55,272 --> 01:00:57,792 I have proof that Kenneth, Richard, 1142 01:00:57,826 --> 01:00:59,863 and Lawson are working together to try to swindle 1143 01:00:59,897 --> 01:01:01,865 you out of your money. 1144 01:01:05,178 --> 01:01:07,940 Are you OK? 1145 01:01:07,974 --> 01:01:08,734 I'm sorry. 1146 01:01:08,768 --> 01:01:11,219 I didn't mean to upset you. 1147 01:01:11,253 --> 01:01:14,463 I'm not upset. 1148 01:01:14,498 --> 01:01:18,571 That's one of the funniest things I've heard in decades. 1149 01:01:18,605 --> 01:01:20,746 Oh, dear. 1150 01:01:20,780 --> 01:01:22,333 Let me show you something. 1151 01:01:30,617 --> 01:01:35,795 Now, see this here? 1152 01:01:35,830 --> 01:01:37,314 This is Kenneth. 1153 01:01:37,348 --> 01:01:42,353 The one you say is trying to take all my money. 1154 01:01:42,388 --> 01:01:45,046 I don't understand. 1155 01:01:45,080 --> 01:01:48,049 That baby is Kenneth. 1156 01:01:48,083 --> 01:01:50,258 And that's me holding him, of course. 1157 01:01:50,292 --> 01:01:51,811 He's my nephew. 1158 01:01:51,846 --> 01:01:53,019 Your nephew? 1159 01:01:53,054 --> 01:01:54,469 Yes. 1160 01:01:54,503 --> 01:01:56,713 You're right about one thing. 1161 01:01:56,747 --> 01:02:01,441 Richard and Lawson are out to steal my estate. 1162 01:02:01,476 --> 01:02:03,720 But that's where Kenneth comes in. 1163 01:02:03,754 --> 01:02:06,032 He flies under the radar. 1164 01:02:06,067 --> 01:02:08,207 He tells me everything they say. 1165 01:02:08,241 --> 01:02:10,865 It's just that I-- 1166 01:02:10,899 --> 01:02:12,867 I was so sure he was after your money. 1167 01:02:12,901 --> 01:02:15,559 I kind of yelled at him last night. 1168 01:02:15,593 --> 01:02:19,114 I kind of kicked him out of my house. 1169 01:02:19,149 --> 01:02:22,324 More than kinda, actually. 1170 01:02:22,359 --> 01:02:25,465 It was the dramatic door slam that really got me, though. 1171 01:02:25,500 --> 01:02:29,504 Kenneth, I'm so sorry, I didn't-- 1172 01:02:29,538 --> 01:02:31,230 I know. 1173 01:02:31,264 --> 01:02:33,439 You're just trying to protect Billie Mac. 1174 01:02:33,473 --> 01:02:34,267 Hey, come outside. 1175 01:02:44,070 --> 01:02:46,590 It's much less of an audience out here. 1176 01:02:46,624 --> 01:02:48,316 Hey, I really didn't mean. 1177 01:02:48,350 --> 01:02:50,318 It's OK, really. 1178 01:02:50,352 --> 01:02:54,322 I mean, I probably would have done the same thing. 1179 01:02:54,356 --> 01:02:58,257 Did you ever wish you could just kind of rewind your life 1180 01:02:58,291 --> 01:03:00,742 and start over again? 1181 01:03:00,777 --> 01:03:04,850 Wow, that got dark quickly. 1182 01:03:04,884 --> 01:03:08,198 If you can't tell, I've had my fair share 1183 01:03:08,232 --> 01:03:09,855 of trust issues in the years. 1184 01:03:09,889 --> 01:03:10,925 Yeah. 1185 01:03:10,959 --> 01:03:15,032 Especially with the men in my life. 1186 01:03:15,067 --> 01:03:16,516 Except for my dad. 1187 01:03:16,551 --> 01:03:20,866 I feel like he's the only one I can trust. 1188 01:03:20,900 --> 01:03:24,801 Well, I hope you can learn to trust me. 1189 01:03:24,835 --> 01:03:27,458 I mean, we're after the same thing, I think. 1190 01:03:27,493 --> 01:03:28,805 Are we, Kenneth? 1191 01:03:31,428 --> 01:03:35,777 No, honestly, you're a little hard to read. 1192 01:03:35,812 --> 01:03:39,816 Besides Billie Mac, what do we have in common? 1193 01:03:39,850 --> 01:03:45,580 Well, we-- we're around the same age-ish. 1194 01:03:45,614 --> 01:03:49,377 We both love your singing voice. 1195 01:03:49,411 --> 01:03:52,483 You're much more daring, though, and heading out to Nashville 1196 01:03:52,518 --> 01:03:54,554 to make a go of it, that's-- 1197 01:03:54,589 --> 01:03:57,937 I admire that about you. 1198 01:03:57,972 --> 01:03:59,974 Lotta good that did me. 1199 01:04:00,008 --> 01:04:03,115 I'm not sure I'd view it that way. 1200 01:04:03,149 --> 01:04:04,599 Look, I'm way more cautious. 1201 01:04:04,633 --> 01:04:06,152 Billie Mac calls me the calculator 1202 01:04:06,187 --> 01:04:08,327 and, well, look at me. 1203 01:04:08,361 --> 01:04:10,570 I've been here all my life. 1204 01:04:10,605 --> 01:04:14,885 Well, I think a little calculation is needed sometimes. 1205 01:04:14,920 --> 01:04:18,164 And a little spontaneity is needed sometimes. 1206 01:04:18,199 --> 01:04:19,372 I think we're a good balance. 1207 01:04:33,593 --> 01:04:36,976 Look, I hate to be rude, but I'm going to need 1208 01:04:37,011 --> 01:04:38,771 your help with all this stuff. 1209 01:04:38,805 --> 01:04:41,015 This junk isn't going to move itself, you know. 1210 01:04:44,156 --> 01:04:45,019 Thanks. 1211 01:04:56,685 --> 01:05:01,035 If they sold all this, they'd make a fortune. 1212 01:05:01,069 --> 01:05:06,868 But if I have my way, all this stuff will be gone before I am. 1213 01:05:06,903 --> 01:05:11,735 And I will die happy knowing that they failed. 1214 01:05:11,769 --> 01:05:15,428 But throwing it away seems so wasteful. 1215 01:05:15,463 --> 01:05:18,155 Why don't we give it to someone who needs it, you 1216 01:05:18,190 --> 01:05:21,365 know, reduce, reuse, recycle? 1217 01:05:21,400 --> 01:05:23,954 That'd be better than the trash can. 1218 01:05:23,989 --> 01:05:27,613 Lily, I think you're on to something here. 1219 01:05:27,647 --> 01:05:29,028 Under something? 1220 01:05:29,063 --> 01:05:30,133 Yeah. 1221 01:05:30,167 --> 01:05:32,825 OK, take these old film reels, for example. 1222 01:05:32,859 --> 01:05:35,414 We could maybe make some phone calls, 1223 01:05:35,448 --> 01:05:39,004 and maybe you could turn them over to some Hollywood movie 1224 01:05:39,038 --> 01:05:42,455 museum, and we could call the press and say, 1225 01:05:42,490 --> 01:05:45,355 Billie Mac donates prized film reel possessions 1226 01:05:45,389 --> 01:05:46,908 to Hollywood museum. 1227 01:05:46,943 --> 01:05:49,704 And then before you know it, you're a meme. 1228 01:05:49,738 --> 01:05:51,016 A what? 1229 01:05:51,050 --> 01:05:52,396 A meme. 1230 01:05:52,431 --> 01:05:53,570 Never mind. 1231 01:05:53,604 --> 01:05:56,159 It just means that you would be noticed again. 1232 01:05:56,193 --> 01:05:58,368 Yeah, I bet those people at that restaurant 1233 01:05:58,402 --> 01:06:00,197 would give you any seat in the place. 1234 01:06:00,232 --> 01:06:02,855 Billie Mac returns. 1235 01:06:02,889 --> 01:06:05,651 Well, wait a minute. 1236 01:06:05,685 --> 01:06:08,033 There's one thing I've learned in this life. 1237 01:06:08,067 --> 01:06:11,519 It's fame gets you nowhere. 1238 01:06:11,553 --> 01:06:16,248 I want to be remembered as a good person. 1239 01:06:16,282 --> 01:06:23,462 And if Richard happens to learn a lesson in the meantime, 1240 01:06:23,496 --> 01:06:26,430 so be it. 1241 01:06:26,465 --> 01:06:28,674 Who would want this? 1242 01:06:28,708 --> 01:06:31,159 Well, let's see. 1243 01:06:31,194 --> 01:06:34,266 What would an old thing like this be worth? 1244 01:06:34,300 --> 01:06:37,614 Images of the great Billie Mac in her heyday? 1245 01:06:37,648 --> 01:06:42,067 Oh, that famous kissing scene with none other than Cary Grant. 1246 01:06:42,101 --> 01:06:45,277 Only two of these reels left in the world. 1247 01:06:45,311 --> 01:06:49,971 Aah, probably no one would want this old thing, uh? 1248 01:06:50,006 --> 01:06:50,765 Except-- 1249 01:06:50,799 --> 01:06:52,353 Except? 1250 01:06:52,387 --> 01:06:57,220 That one collector of old film memorabilia. 1251 01:06:57,254 --> 01:06:59,532 You know, there's an entire network of collectors 1252 01:06:59,567 --> 01:07:02,673 all over the world who would love to have this. 1253 01:07:02,708 --> 01:07:08,714 Oh, a bunch of Richards, clamoring to get to my stuff. 1254 01:07:08,748 --> 01:07:10,371 What's gotten into you, Kenneth, 1255 01:07:10,405 --> 01:07:11,751 aren't you afraid of what Richard 1256 01:07:11,786 --> 01:07:13,719 would do to us if we do this? 1257 01:07:13,753 --> 01:07:15,065 Richard? 1258 01:07:15,100 --> 01:07:17,171 Who's Richard? 1259 01:07:17,205 --> 01:07:20,036 Besides, you heard Billie Mac, she wants to help the needy. 1260 01:07:20,070 --> 01:07:23,418 Who are we to stand in her way? 1261 01:07:23,453 --> 01:07:27,457 Well, I know there are a lot of needy people out there, 1262 01:07:27,491 --> 01:07:30,701 but I can't just go driving down the street, 1263 01:07:30,736 --> 01:07:32,220 throwing money out the window. 1264 01:07:34,636 --> 01:07:35,775 What? 1265 01:07:35,810 --> 01:07:40,780 I think I know just the person who can help us. 1266 01:07:40,815 --> 01:07:44,198 Well, with the budget cuts this year, 1267 01:07:44,232 --> 01:07:45,751 the shelter's having to cut back. 1268 01:07:45,785 --> 01:07:49,927 And it's looking like there won't be any Christmas presents. 1269 01:07:49,962 --> 01:07:51,446 Not even for the kids. 1270 01:07:51,481 --> 01:07:52,965 But, Dad, don't you see? 1271 01:07:52,999 --> 01:07:54,380 This is perfect. 1272 01:07:54,415 --> 01:07:59,075 Billie Mac, she can provide the money for the gifts this year. 1273 01:07:59,109 --> 01:08:02,250 Oh. 1274 01:08:02,285 --> 01:08:05,564 In fact, I'm really starting to think 1275 01:08:05,598 --> 01:08:06,668 that it's not an accident. 1276 01:08:06,703 --> 01:08:08,049 I took this job with her. 1277 01:08:10,879 --> 01:08:12,295 Listen, will you do me a favor? 1278 01:08:12,329 --> 01:08:13,537 Yeah. 1279 01:08:13,572 --> 01:08:16,368 Will you please come with me tomorrow to meet her? 1280 01:08:16,402 --> 01:08:20,165 Meet Billie Mac? 1281 01:08:20,199 --> 01:08:20,993 Yeah. 1282 01:08:21,027 --> 01:08:22,857 I'd actually get to meet her? 1283 01:08:22,891 --> 01:08:24,859 Yeah. 1284 01:08:24,893 --> 01:08:26,309 I mean, of course. 1285 01:08:26,343 --> 01:08:29,243 She's going to want to know who this talented and generous Army 1286 01:08:29,277 --> 01:08:30,796 cook is, right? 1287 01:08:30,830 --> 01:08:36,871 Yeah, well, when you put it that way, yeah. 1288 01:08:36,905 --> 01:08:37,699 Yeah. 1289 01:08:40,495 --> 01:08:41,289 Look, really? 1290 01:08:41,324 --> 01:08:42,118 Really. 1291 01:08:47,813 --> 01:08:49,297 Hi, Joe. 1292 01:08:49,332 --> 01:08:50,160 Thanks for coming. 1293 01:08:50,195 --> 01:08:52,438 Nice to see you again, Kenneth. 1294 01:08:52,473 --> 01:08:53,543 Come on. 1295 01:09:10,111 --> 01:09:12,596 Well, she was just here a moment ago. 1296 01:09:12,631 --> 01:09:16,738 I wonder where she could have gone. 1297 01:09:16,773 --> 01:09:20,432 Don't call out the search dogs just yet. 1298 01:09:20,466 --> 01:09:22,468 I'm still here. 1299 01:09:22,503 --> 01:09:26,369 You must be Billie Mac. 1300 01:09:26,403 --> 01:09:27,991 I'm Joe. 1301 01:09:28,025 --> 01:09:30,511 Joe Miller. 1302 01:09:30,545 --> 01:09:33,548 Oh, Hope, you didn't tell me your father 1303 01:09:33,583 --> 01:09:34,653 was such a gentleman. 1304 01:09:34,687 --> 01:09:38,001 I guess we're all full of surprises today. 1305 01:09:38,035 --> 01:09:40,831 Welcome to our home, Kind sir. 1306 01:09:40,866 --> 01:09:43,282 I was just trying on some old clothes. 1307 01:09:43,317 --> 01:09:44,697 Really takes me back. 1308 01:09:44,732 --> 01:09:48,253 You look amazing, Billie Mac. 1309 01:09:48,287 --> 01:09:49,668 Come here, dear. 1310 01:09:58,573 --> 01:10:03,820 On and these. 1311 01:10:03,854 --> 01:10:05,753 Now you look amazing. 1312 01:10:08,756 --> 01:10:13,209 So, what do we owe the honor of your visit today? 1313 01:10:13,243 --> 01:10:14,589 Yes. 1314 01:10:14,624 --> 01:10:18,283 Well, you see, I serve food down at the North Street shelter. 1315 01:10:18,317 --> 01:10:21,078 And this year they are in desperate need 1316 01:10:21,113 --> 01:10:24,254 of funds for Christmas gifts for the kids. 1317 01:10:24,289 --> 01:10:27,050 We thought that dad could introduce you to the shelter 1318 01:10:27,084 --> 01:10:30,329 manager and work something out. 1319 01:10:30,364 --> 01:10:32,124 A local shelter? 1320 01:10:32,158 --> 01:10:37,198 Well, I feel pretty silly in this glorious heap. 1321 01:10:37,233 --> 01:10:38,924 Can you help us, Mr. Miller? 1322 01:10:38,958 --> 01:10:40,960 Yes, ma'am, I believe I can. 1323 01:10:40,995 --> 01:10:43,584 And please, call me Joe. 1324 01:10:46,380 --> 01:10:49,003 Richard and Lawson, they're here. 1325 01:10:49,037 --> 01:10:50,211 They're pulling up right now. 1326 01:10:50,246 --> 01:10:51,592 Oh, dear. 1327 01:10:51,626 --> 01:10:53,456 Dad, Lily, you guys have to hide. 1328 01:10:53,490 --> 01:10:54,629 Quick behind the curtains. 1329 01:10:54,664 --> 01:10:57,149 Kenneth, where are those drop cloths that you 1330 01:10:57,183 --> 01:10:59,358 use to paint the hallway? 1331 01:10:59,393 --> 01:11:00,704 The garage, next to the paint. 1332 01:11:00,739 --> 01:11:02,534 Right, stall them. 1333 01:11:02,568 --> 01:11:04,225 Hope, let's go grab those drop cloths. 1334 01:11:04,260 --> 01:11:05,019 OK. 1335 01:11:05,053 --> 01:11:06,503 I still got it. 1336 01:11:09,817 --> 01:11:11,370 Oh, hello. 1337 01:11:11,405 --> 01:11:15,547 So fine to see you. 1338 01:11:15,581 --> 01:11:18,308 Oh, she-- no, she's asleep at the moment. 1339 01:11:18,343 --> 01:11:19,102 Asleep? 1340 01:11:19,136 --> 01:11:20,655 Yeah. 1341 01:11:20,690 --> 01:11:22,899 That's out of her routine, is it not? 1342 01:11:22,933 --> 01:11:24,314 Yeah. 1343 01:11:24,349 --> 01:11:26,834 Well, you know, she loves a good catnap around this time. 1344 01:11:26,868 --> 01:11:28,698 I wouldn't mind having one of those myself. 1345 01:11:31,356 --> 01:11:33,599 Well, I will wake her. 1346 01:11:33,634 --> 01:11:34,738 Wait. 1347 01:11:34,773 --> 01:11:36,706 We have some important business to discuss. 1348 01:11:36,740 --> 01:11:38,846 But, sir, don't you think it would be best if you 1349 01:11:38,880 --> 01:11:40,296 come back after she's awake? 1350 01:11:40,330 --> 01:11:44,852 Right, Kenneth, the last time we were here, 1351 01:11:44,886 --> 01:11:47,510 you claimed she was dead. 1352 01:11:47,544 --> 01:11:52,169 So I'm not sure you're the best judge of her sleeping habits, 1353 01:11:52,204 --> 01:11:52,963 OK? 1354 01:11:52,998 --> 01:11:54,344 No, no, no, no. 1355 01:11:54,379 --> 01:11:56,588 Now, move aside. 1356 01:11:56,622 --> 01:11:59,073 No. 1357 01:11:59,107 --> 01:11:59,901 OK. 1358 01:12:03,836 --> 01:12:08,254 What is going on in here? 1359 01:12:08,289 --> 01:12:12,051 Billie Mac, what has happened to your living room? 1360 01:12:12,086 --> 01:12:14,537 What business is it of yours? 1361 01:12:14,571 --> 01:12:16,711 What has happened to my living room? 1362 01:12:16,746 --> 01:12:18,610 Have you never seen a renovation before? 1363 01:12:18,644 --> 01:12:21,682 Renovation? 1364 01:12:21,716 --> 01:12:23,822 What are you renovating? 1365 01:12:23,856 --> 01:12:25,548 What does it look like? 1366 01:12:25,582 --> 01:12:27,170 I am renovating. 1367 01:12:27,204 --> 01:12:29,275 What are you doing here? 1368 01:12:29,310 --> 01:12:32,140 Why are you standing in my living room? 1369 01:12:32,175 --> 01:12:34,729 My living room. 1370 01:12:34,764 --> 01:12:39,216 We-- we just came over to discuss some business with you. 1371 01:12:39,251 --> 01:12:45,499 We had no idea you would be renovating. 1372 01:12:45,533 --> 01:12:52,195 Hope, Kenneth, I would like to speak to both of you, 1373 01:12:52,229 --> 01:12:53,230 right away! 1374 01:13:03,758 --> 01:13:07,348 What is going on here? 1375 01:13:07,383 --> 01:13:10,075 Billie Mac had this all done when we arrived today. 1376 01:13:10,109 --> 01:13:11,387 We weren't aware she'd done it. 1377 01:13:11,421 --> 01:13:14,597 Yeah, she was sleeping, right? 1378 01:13:14,631 --> 01:13:20,672 Aah, you knew she was not asleep. 1379 01:13:20,706 --> 01:13:22,432 What is going on here? 1380 01:13:22,467 --> 01:13:25,159 We were planning on calling you, and then you showed up. 1381 01:13:25,193 --> 01:13:28,231 So now we're telling you that she decided to renovate. 1382 01:13:28,265 --> 01:13:30,198 Renovate, I see. 1383 01:13:33,339 --> 01:13:38,483 I want all of those things gone by tomorrow. 1384 01:13:38,517 --> 01:13:40,139 Clean it all up. 1385 01:13:40,174 --> 01:13:43,419 And inform her she is not allowed 1386 01:13:43,453 --> 01:13:49,286 to paint, fix, or change a light bulb without my approval. 1387 01:13:49,321 --> 01:13:51,288 So you want it all gone? 1388 01:13:51,323 --> 01:13:52,566 All of it. 1389 01:13:52,600 --> 01:13:53,429 But, sir the-- 1390 01:13:53,463 --> 01:13:55,292 All of it. 1391 01:13:55,327 --> 01:13:56,432 Well, you heard him. 1392 01:13:56,466 --> 01:13:57,985 We have to get rid of all of it. 1393 01:13:58,019 --> 01:13:59,849 And I have to say, I agree. 1394 01:13:59,883 --> 01:14:03,473 It is about time someone around here agrees with me. 1395 01:14:03,508 --> 01:14:04,405 Yeah. 1396 01:14:04,440 --> 01:14:06,752 Getting rid of all of it is a must. 1397 01:14:06,787 --> 01:14:07,822 I'll let her know. 1398 01:14:07,857 --> 01:14:09,859 Good luck with that conversation. 1399 01:14:09,893 --> 01:14:10,860 I've tried-- 1400 01:14:10,894 --> 01:14:13,966 See to it. 1401 01:14:14,001 --> 01:14:16,521 And get back in there before she breaks something valuable! 1402 01:14:24,114 --> 01:14:26,634 Well it's official. 1403 01:14:26,669 --> 01:14:28,325 We have full permission to get rid of all 1404 01:14:28,360 --> 01:14:29,603 the things in the living room. 1405 01:14:29,637 --> 01:14:30,811 Wait, what? 1406 01:14:30,845 --> 01:14:31,777 Yeah. 1407 01:14:31,812 --> 01:14:33,054 I mean, you heard him, didn't you? 1408 01:14:33,089 --> 01:14:36,713 He said several times to get rid of all the things. 1409 01:14:36,748 --> 01:14:40,406 Oh, yeah, I suppose he did. 1410 01:14:40,441 --> 01:14:42,616 Well, I guess we better get to work. 1411 01:14:42,650 --> 01:14:45,170 We got a lot of stuff to sell in the next few days. 1412 01:14:59,564 --> 01:15:03,119 This is Gretchen Marx reporting live this afternoon 1413 01:15:03,153 --> 01:15:06,605 from the North Street Shelter, which today will become 1414 01:15:06,640 --> 01:15:09,781 an auction site for the estate of famed Hollywood starlet 1415 01:15:09,815 --> 01:15:13,060 Billie Mac, who plans to donate funds to the shelter 1416 01:15:13,094 --> 01:15:14,889 just in time for Christmas. 1417 01:15:14,924 --> 01:15:17,927 We have with us the manager of the shelter, Ronald Knight. 1418 01:15:17,961 --> 01:15:21,033 Ronald, what can you tell us about this amazing auction 1419 01:15:21,068 --> 01:15:22,310 today? 1420 01:15:22,345 --> 01:15:25,382 Honestly, we are just blown away by the generosity 1421 01:15:25,417 --> 01:15:26,798 of Billie Mac. 1422 01:15:26,832 --> 01:15:28,869 So tell us, what will the money that is raised 1423 01:15:28,903 --> 01:15:29,870 go toward? 1424 01:15:29,904 --> 01:15:31,147 Well, first of all, 1425 01:15:31,181 --> 01:15:32,838 we plan on buying Christmas gifts. 1426 01:15:32,873 --> 01:15:34,633 What's the meaning of this? 1427 01:15:34,668 --> 01:15:36,359 Why did you call me over here? 1428 01:15:36,393 --> 01:15:37,671 No one's home. 1429 01:15:37,705 --> 01:15:39,914 What do you mean, no one's home? 1430 01:15:39,949 --> 01:15:40,984 It's Saturday. 1431 01:15:41,019 --> 01:15:42,676 She never leaves the house on Saturday. 1432 01:15:42,710 --> 01:15:44,574 Oh, it gets worse. 1433 01:15:44,609 --> 01:15:46,265 What are you talking about? 1434 01:15:46,300 --> 01:15:50,097 We plan on buying Christmas gifts for all of the children. 1435 01:15:50,131 --> 01:15:53,652 And since this auction stands to bring in so much money, 1436 01:15:53,687 --> 01:15:56,068 we also plan on putting together a fund that 1437 01:15:56,103 --> 01:15:59,451 will be used to support job training for the families 1438 01:15:59,485 --> 01:16:01,211 staying here at the shelter. 1439 01:16:01,246 --> 01:16:04,180 The plan is to call it the Billie Mac Fund. 1440 01:16:04,214 --> 01:16:08,702 Well, it is amazing to see all of these items brought directly. 1441 01:16:08,736 --> 01:16:10,635 I told you this was important. 1442 01:16:10,669 --> 01:16:13,983 From this just movie legend, Billie Mac. 1443 01:16:14,017 --> 01:16:16,019 We're blown away. 1444 01:16:16,054 --> 01:16:18,056 I'll put an end to this. 1445 01:16:18,090 --> 01:16:21,473 I'll put an end to them! 1446 01:16:21,507 --> 01:16:22,992 What are you waiting for, Lawson? 1447 01:16:23,026 --> 01:16:23,820 An invitation? 1448 01:16:23,855 --> 01:16:24,649 Come On! 1449 01:16:33,002 --> 01:16:37,040 Oh, I love the lighting. 1450 01:16:37,075 --> 01:16:39,387 It just makes the shape shine. 1451 01:16:39,422 --> 01:16:40,665 Oh, my goodness. 1452 01:16:40,699 --> 01:16:42,183 Smack. 1453 01:16:42,218 --> 01:16:43,702 Purse. 1454 01:16:43,737 --> 01:16:45,428 Oh, perfect. 1455 01:16:45,462 --> 01:16:46,809 Oh, perfect you. 1456 01:16:51,227 --> 01:16:52,021 Girls. 1457 01:16:56,335 --> 01:16:58,890 Well, you must be Billie Mac. 1458 01:16:58,924 --> 01:17:01,237 In the flesh. 1459 01:17:01,271 --> 01:17:04,102 I love what you've done with this place. 1460 01:17:04,136 --> 01:17:08,485 We cannot thank you enough for your generosity. 1461 01:17:08,520 --> 01:17:11,868 Billie Mac, what inspired you to make such 1462 01:17:11,903 --> 01:17:14,319 a bold donation to the shelter? 1463 01:17:14,353 --> 01:17:15,734 Are the rumors true? 1464 01:17:15,769 --> 01:17:17,529 Are you dying? 1465 01:17:17,563 --> 01:17:21,602 If I had $1 for everyone who thought I was dying, 1466 01:17:21,637 --> 01:17:24,743 I could wipe out homelessness altogether. 1467 01:17:24,778 --> 01:17:27,435 No, I'm not dying. 1468 01:17:27,470 --> 01:17:33,303 But I wanted to put to good use things that are simply 1469 01:17:33,338 --> 01:17:35,823 not useful to me anymore. 1470 01:17:35,858 --> 01:17:37,791 Well, how did you come to find out 1471 01:17:37,825 --> 01:17:40,207 about the North Street Shelter? 1472 01:17:40,241 --> 01:17:45,350 I suppose you could say friends, and I don't know, 1473 01:17:45,384 --> 01:17:48,802 perhaps fate had a hand in it. 1474 01:17:48,836 --> 01:17:51,874 But enough about me. 1475 01:17:51,908 --> 01:17:55,394 I want to introduce everyone to Hope 1476 01:17:55,429 --> 01:18:00,917 Davis, who'll be performing some special music for us today. 1477 01:18:00,952 --> 01:18:02,850 What? 1478 01:18:02,885 --> 01:18:04,127 She made me. 1479 01:18:07,337 --> 01:18:09,581 This is your chance. 1480 01:18:09,615 --> 01:18:12,826 Your live TV performance. 1481 01:18:12,860 --> 01:18:15,207 Your big break. 1482 01:18:15,242 --> 01:18:16,139 Come on. 1483 01:18:26,425 --> 01:18:28,496 Let's bring a little Nashville to Hollywood. 1484 01:18:32,397 --> 01:18:37,126 Go, tell it on the mountain 1485 01:18:37,160 --> 01:18:41,440 Over the hills and everywhere 1486 01:18:41,475 --> 01:18:45,824 Go, tell it on the mountain 1487 01:18:45,859 --> 01:18:49,000 That Jesus Christ is born. 1488 01:18:52,693 --> 01:18:57,284 While shepherds kept their watching 1489 01:18:57,318 --> 01:19:01,978 O'er silent flocks by night 1490 01:19:02,013 --> 01:19:06,534 Behold, throughout the heavens 1491 01:19:06,569 --> 01:19:11,850 There shown a holy light 1492 01:19:11,885 --> 01:19:16,337 Go, tell it on the mountain 1493 01:19:16,372 --> 01:19:21,135 Over the hills and everywhere 1494 01:19:21,170 --> 01:19:25,105 Go, tell it on the mountain 1495 01:19:25,139 --> 01:19:28,315 That Jesus Christ is born. 1496 01:19:32,043 --> 01:19:36,564 The shepherds feared and tremble 1497 01:19:36,599 --> 01:19:41,121 When low above the Earth 1498 01:19:41,155 --> 01:19:45,815 Rang out the angel chorus 1499 01:19:45,850 --> 01:19:51,062 That hailed our Savior's birth 1500 01:19:51,096 --> 01:19:55,583 Go, tell it on the mountain 1501 01:19:55,618 --> 01:20:00,416 Over the hills and everywhere 1502 01:20:00,450 --> 01:20:04,454 Go, tell it on the mountain 1503 01:20:04,489 --> 01:20:07,595 That Jesus Christ is born. 1504 01:20:11,289 --> 01:20:15,880 Down in a lowly manger 1505 01:20:15,914 --> 01:20:20,436 Our humble Christ was born 1506 01:20:20,470 --> 01:20:25,165 And brought us all salvation 1507 01:20:25,199 --> 01:20:29,652 That blessed Christmas morn 1508 01:20:29,686 --> 01:20:33,242 We wish you a Merry Christmas 1509 01:20:33,276 --> 01:20:36,797 We wish you a Merry Christmas 1510 01:20:36,832 --> 01:20:40,145 We wish you a Merry Christmas 1511 01:20:40,180 --> 01:20:42,768 And a happy New Year. 1512 01:20:45,392 --> 01:20:52,330 Good tidings we bring to you and your kin 1513 01:20:52,364 --> 01:21:02,685 We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 1514 01:21:02,719 --> 01:21:07,276 Go, tell it on the mountain, 1515 01:21:07,310 --> 01:21:11,659 Over the hills and everywhere 1516 01:21:11,694 --> 01:21:15,974 Go, tell it on the mountain 1517 01:21:16,009 --> 01:21:20,565 That Jesus Christ is born 1518 01:21:20,599 --> 01:21:24,776 That Jesus Christ is born. 1519 01:21:32,163 --> 01:21:35,166 Well, it looks like America has a new star 1520 01:21:35,200 --> 01:21:36,995 right here in Hollywood. 1521 01:21:37,030 --> 01:21:41,206 It also looks like many of the wealthiest actors in Hollywood 1522 01:21:41,241 --> 01:21:43,277 have shown up, and they're eager to bid 1523 01:21:43,312 --> 01:21:45,728 on some amazing memorabilia. 1524 01:21:45,762 --> 01:21:48,455 So without further ado, let's go ahead and get into the auction. 1525 01:21:53,287 --> 01:21:55,427 Stop the auction! 1526 01:21:55,462 --> 01:21:57,636 What you're doing is illegal. 1527 01:21:57,671 --> 01:21:58,672 Illegal. 1528 01:21:58,706 --> 01:22:01,123 Excuse me. 1529 01:22:01,157 --> 01:22:03,332 This is a charity event. 1530 01:22:03,366 --> 01:22:04,885 Just who do you think you are? 1531 01:22:04,920 --> 01:22:07,612 I know who I am. 1532 01:22:07,646 --> 01:22:13,100 I am Billie Mac's lawyer, and she has no legal right 1533 01:22:13,135 --> 01:22:15,275 to auction off these items. 1534 01:22:15,309 --> 01:22:17,863 No legal right? 1535 01:22:17,898 --> 01:22:20,659 Whose stuff is this, anyway? 1536 01:22:20,694 --> 01:22:25,561 This is the power of attorney you signed over to me 1537 01:22:25,595 --> 01:22:31,498 in the event you became incapacitated or unable to make 1538 01:22:31,532 --> 01:22:33,672 sound judgments. 1539 01:22:33,707 --> 01:22:38,470 And I believe that this circus proves you 1540 01:22:38,505 --> 01:22:41,991 are out of your rightful mind. 1541 01:22:42,026 --> 01:22:46,030 Let me see that document. 1542 01:22:46,064 --> 01:22:48,618 Well, you are right. 1543 01:22:48,653 --> 01:22:53,623 It says right here in the case of her becoming unsound 1544 01:22:53,658 --> 01:22:59,215 judgment, oh, you assume power. 1545 01:22:59,250 --> 01:23:02,494 Yeah, but she's not crazy. 1546 01:23:02,529 --> 01:23:04,496 She's just extra. 1547 01:23:04,531 --> 01:23:07,361 I believe the word is eccentric. 1548 01:23:07,396 --> 01:23:10,571 And yes, Lily, you are most certainly correct. 1549 01:23:10,606 --> 01:23:14,092 She is most certainly extra. 1550 01:23:14,127 --> 01:23:16,405 Oh, that's just semantics. 1551 01:23:16,439 --> 01:23:19,477 Losing her mind, eccentric, same thing. 1552 01:23:22,100 --> 01:23:27,174 Oh, and you. 1553 01:23:27,209 --> 01:23:30,143 You are the cause of this, aren't you? 1554 01:23:30,177 --> 01:23:32,904 Oh, I knew I couldn't trust you. 1555 01:23:32,938 --> 01:23:35,355 Never trust the driver. 1556 01:23:35,389 --> 01:23:39,359 Rule number one, never trust the driver. 1557 01:23:39,393 --> 01:23:44,019 And you. 1558 01:23:44,053 --> 01:23:49,093 You had a job to do, and you failed. 1559 01:23:49,127 --> 01:23:53,821 You did exactly the opposite of what you were hired to do-- 1560 01:23:53,856 --> 01:24:00,173 bringing all of Billie Mac's prized possessions to this dump. 1561 01:24:00,207 --> 01:24:03,245 Actually, I did exactly as you asked me to. 1562 01:24:03,279 --> 01:24:05,833 You did no such thing. 1563 01:24:05,868 --> 01:24:10,183 Last time I saw you, you insisted-- no, demanded-- 1564 01:24:10,217 --> 01:24:12,978 that I get rid of all of the things in the living room, 1565 01:24:13,013 --> 01:24:13,772 remember that? 1566 01:24:13,807 --> 01:24:15,326 I did no such thing. 1567 01:24:15,360 --> 01:24:17,604 Yes, you did, during the renovation. 1568 01:24:17,638 --> 01:24:18,708 The what? 1569 01:24:18,743 --> 01:24:20,986 Billie Mac's renovation. 1570 01:24:21,021 --> 01:24:22,885 You said, get rid of everything. 1571 01:24:22,919 --> 01:24:25,508 I wasn't talking about the stuff. 1572 01:24:25,543 --> 01:24:28,028 I was talking about the renovation supplies, 1573 01:24:28,063 --> 01:24:30,030 the tarps and the paint cans. 1574 01:24:30,065 --> 01:24:32,860 Oh, that's just semantics. 1575 01:24:32,895 --> 01:24:37,244 Oh, I will not allow you people 1576 01:24:37,279 --> 01:24:39,902 to steal all of my things. 1577 01:24:39,936 --> 01:24:41,628 Your things? 1578 01:24:41,662 --> 01:24:43,008 Yes. 1579 01:24:43,043 --> 01:24:45,390 You're not long for this world anyway. 1580 01:24:45,425 --> 01:24:48,600 And I won't allow you to sell off everything 1581 01:24:48,635 --> 01:24:51,051 I plan to inherit once you die. 1582 01:24:51,086 --> 01:24:53,295 You might want to reword that. 1583 01:24:53,329 --> 01:24:55,193 Reword what? 1584 01:24:55,228 --> 01:24:58,162 Why would I reword anything I've said? 1585 01:24:58,196 --> 01:25:00,716 I have meant every word. 1586 01:25:00,750 --> 01:25:03,477 And this auction is hereby closed. 1587 01:25:03,512 --> 01:25:05,652 Sir, is it true that you're trying 1588 01:25:05,686 --> 01:25:07,032 to take Billie Mac's fortune? 1589 01:25:07,067 --> 01:25:08,103 Would you like to comment? 1590 01:25:08,137 --> 01:25:10,519 No, no comment. 1591 01:25:10,553 --> 01:25:11,554 Excuse me. 1592 01:25:16,421 --> 01:25:17,181 excuse me. 1593 01:25:22,531 --> 01:25:23,704 I'll call an ambulance. 1594 01:25:23,739 --> 01:25:24,533 Yeah. 1595 01:25:29,434 --> 01:25:32,196 Well, I don't know what came over me. 1596 01:25:32,230 --> 01:25:36,407 Just a little too much excitement for this old recluse, 1597 01:25:36,441 --> 01:25:37,546 I suppose. 1598 01:25:37,580 --> 01:25:39,030 The doctor said you'll be fine. 1599 01:25:39,064 --> 01:25:41,239 You just need lots of rest. 1600 01:25:41,274 --> 01:25:43,310 Hello, Billie Mac. 1601 01:25:43,345 --> 01:25:48,660 Oh, Lily, I'm so glad you came. 1602 01:25:48,695 --> 01:25:51,491 Well, we had to come right over. 1603 01:25:51,525 --> 01:25:55,529 We have something for you from the kids at the shelter. 1604 01:25:55,564 --> 01:26:00,396 Oh, oh, I don't have my glasses. 1605 01:26:00,431 --> 01:26:01,846 Would you read this for me, dear? 1606 01:26:01,880 --> 01:26:02,674 Yeah. 1607 01:26:05,677 --> 01:26:08,370 "This year, because of your donations, 1608 01:26:08,404 --> 01:26:09,888 we were able to give Christmas gifts 1609 01:26:09,923 --> 01:26:13,823 to over 100 families, along with a generous supply 1610 01:26:13,858 --> 01:26:15,756 of personal items for them. 1611 01:26:15,791 --> 01:26:18,345 And we were also able to start the Billie Mac 1612 01:26:18,380 --> 01:26:22,177 Fund to provide job training to fight homelessness for years 1613 01:26:22,211 --> 01:26:23,281 to come. 1614 01:26:23,316 --> 01:26:25,387 May the Lord bless you this Christmas." 1615 01:26:25,421 --> 01:26:26,733 Signed, Ronald. 1616 01:26:26,767 --> 01:26:28,942 Oh, dear. 1617 01:26:28,976 --> 01:26:30,150 How wonderful. 1618 01:26:30,185 --> 01:26:31,979 Oh, but there's more. 1619 01:26:32,014 --> 01:26:34,672 According to my social media analytics, 1620 01:26:34,706 --> 01:26:36,812 your star meter has shot through the roof. 1621 01:26:36,846 --> 01:26:39,884 In fact, your-- your face is on every news website in the world 1622 01:26:39,918 --> 01:26:40,678 right now. 1623 01:26:40,712 --> 01:26:42,887 Billie Mac is back. 1624 01:26:42,921 --> 01:26:45,372 Kenneth, that's your cue. 1625 01:26:45,407 --> 01:26:46,891 Yes. 1626 01:26:46,925 --> 01:26:50,066 Now, you thought I got rid of everything. 1627 01:26:50,101 --> 01:26:54,036 But I have a little something for each of you. 1628 01:26:58,730 --> 01:27:01,008 What is it, Mom? 1629 01:27:01,043 --> 01:27:04,011 I don't understand, it's a date. 1630 01:27:04,046 --> 01:27:06,393 That's right. 1631 01:27:06,428 --> 01:27:09,085 That's not just any date dear. 1632 01:27:09,120 --> 01:27:12,468 That's the date you'll be performing your own concert 1633 01:27:12,503 --> 01:27:13,883 at the Hollywood Bowl. 1634 01:27:17,611 --> 01:27:19,786 What? 1635 01:27:19,820 --> 01:27:21,788 Oh, please. 1636 01:27:21,822 --> 01:27:24,066 As if you didn't think with all that talent 1637 01:27:24,100 --> 01:27:27,207 that you wouldn't get discovered. 1638 01:27:27,242 --> 01:27:28,933 I was going to pull some strings, 1639 01:27:28,967 --> 01:27:31,418 but I hardly needed to do a thing. 1640 01:27:31,453 --> 01:27:34,628 Not after your live TV performance. 1641 01:27:34,663 --> 01:27:37,631 Kenneth has been answering that phone around the clock, 1642 01:27:37,666 --> 01:27:42,187 with agents and promoters just clamoring to get to you. 1643 01:27:42,222 --> 01:27:43,603 It's true. 1644 01:27:43,637 --> 01:27:45,846 You've-- you've gone viral. 1645 01:27:45,881 --> 01:27:49,816 Looks like you owe me those tickets and backstage pass. 1646 01:27:49,850 --> 01:27:51,438 I don't know what to say. 1647 01:27:51,473 --> 01:27:54,510 I suggest you don't say anything. 1648 01:27:54,545 --> 01:27:58,100 You need to save your singing voice. 1649 01:27:58,134 --> 01:28:02,863 All this joy is making me a bit queasy. 1650 01:28:02,898 --> 01:28:04,279 Go on, get out of here. 1651 01:28:10,112 --> 01:28:14,979 Kenneth, I'm going to hang on for a second. 1652 01:28:15,013 --> 01:28:18,258 What's that look? 1653 01:28:18,293 --> 01:28:20,398 When are you going to do it? 1654 01:28:23,505 --> 01:28:27,129 I've known you since the day you were born. 1655 01:28:27,163 --> 01:28:31,720 And there's a reason I call you the calculator. 1656 01:28:31,754 --> 01:28:34,170 Now, you know I don't like to meddle. 1657 01:28:34,205 --> 01:28:39,279 Well, I do it out of necessity, but I don't like it. 1658 01:28:39,314 --> 01:28:41,799 What are you getting at? 1659 01:28:41,833 --> 01:28:44,595 Here, open this. 1660 01:28:44,629 --> 01:28:46,528 Whoa. 1661 01:28:46,562 --> 01:28:50,290 Where did you-- when did you manage to get this? 1662 01:28:50,325 --> 01:28:53,120 You do realize there are ethical considerations 1663 01:28:53,155 --> 01:28:56,296 for an employer getting involved with their subordinates? 1664 01:28:56,331 --> 01:28:58,712 Well, in that case, you're fired. 1665 01:29:03,579 --> 01:29:05,374 Come on. 1666 01:29:05,409 --> 01:29:06,341 Get out of here. 1667 01:30:31,529 --> 01:30:34,946 I pack my bags, I'm on my way 1668 01:30:34,981 --> 01:30:38,225 I've been driving all night just to hear you say 1669 01:30:38,260 --> 01:30:44,473 Merry Christmas, I love you 1670 01:30:44,508 --> 01:30:47,890 It's cold outside, the roads, like ice 1671 01:30:47,925 --> 01:30:51,169 And holding you near is going to feel so nice 1672 01:30:51,204 --> 01:30:57,452 Merry Christmas, I love you 1673 01:30:57,486 --> 01:31:00,662 I know you bought a gift for me 1674 01:31:00,696 --> 01:31:07,185 But all I really need to see is Christmas on your face 1675 01:31:07,220 --> 01:31:10,085 Shining all over the place 1676 01:31:10,119 --> 01:31:13,364 I pack my bags, I'm on my way 1677 01:31:13,398 --> 01:31:16,988 Been driving all night just to hear you say 1678 01:31:17,023 --> 01:31:20,820 Merry Christmas, baby, I love you. 1679 01:31:39,459 --> 01:31:42,635 I know you bought a gift for me 1680 01:31:42,669 --> 01:31:45,879 But all I really need to see 1681 01:31:45,914 --> 01:31:52,265 Is Christmas on your face shining all over the place 1682 01:31:52,299 --> 01:31:55,682 I can't wait till you're next to me 1683 01:31:55,717 --> 01:31:58,892 Layin' under your Christmas tree 1684 01:31:58,927 --> 01:32:04,967 Safe from all the snow, never going to let you go 1685 01:32:05,002 --> 01:32:08,177 I pack my bags I'm on my way 1686 01:32:08,212 --> 01:32:11,836 Been driving all night just to hear you say 1687 01:32:11,871 --> 01:32:21,466 Merry Christmas, baby, I love you, I love you 1688 01:32:21,501 --> 01:32:26,402 Merry Christmas, baby, I love you. 110373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.