All language subtitles for Fargo.1996.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,019 --> 00:03:46,062 I'm Jerry Lundegaard. 2 00:03:47,064 --> 00:03:48,356 You're Jerry Lundegaard? 3 00:03:48,440 --> 00:03:49,524 Yeah. 4 00:03:49,733 --> 00:03:50,817 Shep Proudfoot said... 5 00:03:50,901 --> 00:03:54,070 Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man? 6 00:03:54,238 --> 00:03:55,905 Shep said 8:30. 7 00:03:55,989 --> 00:03:57,329 We've been sitting here an hour. 8 00:03:57,341 --> 00:03:58,908 He's peed three times already. 9 00:03:58,992 --> 00:04:01,994 I'm sure sorry. Shep told me 8:30. 10 00:04:02,204 --> 00:04:04,247 It was a mix-up, I guess. 11 00:04:04,581 --> 00:04:05,581 You got the car? 12 00:04:05,708 --> 00:04:06,916 Yeah. You bet. 13 00:04:07,000 --> 00:04:09,627 It's out in the lot there, brand-new, burnt umber Cierra. 14 00:04:09,712 --> 00:04:12,171 Yeah, okay. Well, sit down, then. 15 00:04:13,048 --> 00:04:14,090 I'm Carl Showalter. 16 00:04:14,174 --> 00:04:16,384 This is my associate, Gaear Grimsrud. 17 00:04:16,468 --> 00:04:17,885 Yeah. How you doing? 18 00:04:17,970 --> 00:04:20,430 So, we all set on this thing, then? 19 00:04:20,514 --> 00:04:22,355 Sure, Jerry. We're all set. Why wouldn't we be? 20 00:04:22,391 --> 00:04:23,766 Yeah, no, I'm sure you are. 21 00:04:23,851 --> 00:04:25,184 Shep vouched for you and all. 22 00:04:25,269 --> 00:04:28,104 I got every confidence here in you fellas. 23 00:04:33,026 --> 00:04:35,069 I guess that's it, then. 24 00:04:35,154 --> 00:04:36,195 Here are the keys. 25 00:04:36,280 --> 00:04:37,572 No, that's not it, Jerry. 26 00:04:38,782 --> 00:04:41,159 The new vehicle plus $40,000. 27 00:04:41,243 --> 00:04:43,828 Yeah, but the deal was the car first, 28 00:04:43,912 --> 00:04:47,206 then the 40,000, like as if it was the ransom. 29 00:04:47,291 --> 00:04:48,374 I thought Shep told you. 30 00:04:48,459 --> 00:04:50,001 Shep didn't tell us much, Jerry. 31 00:04:50,085 --> 00:04:51,127 Well, okay... 32 00:04:51,211 --> 00:04:53,379 Except that you were gonna be here at 7:30. 33 00:04:53,464 --> 00:04:55,047 Yeah, well, that was a mix-up, then. 34 00:04:55,132 --> 00:04:56,632 Yeah, you already said that. 35 00:04:56,717 --> 00:05:00,303 Yeah, but it's not a whole pay-in-advance deal. 36 00:05:00,387 --> 00:05:04,557 See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then... 37 00:05:04,641 --> 00:05:06,142 I'm not gonna debate you, Jerry. 38 00:05:06,226 --> 00:05:07,226 Okay. 39 00:05:07,311 --> 00:05:09,395 I'm not gonna sit here and debate. 40 00:05:09,480 --> 00:05:10,521 I will say this, though. 41 00:05:10,606 --> 00:05:13,274 What Shep told us didn't make a whole lot of sense. 42 00:05:13,358 --> 00:05:16,402 Oh, no. It's real sound. It's all worked out. 43 00:05:17,112 --> 00:05:19,071 You want your own wife kidnapped. 44 00:05:19,156 --> 00:05:20,198 Yeah. 45 00:05:22,034 --> 00:05:23,242 You... 46 00:05:23,786 --> 00:05:25,203 My point is, 47 00:05:25,662 --> 00:05:28,122 you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 48 00:05:28,207 --> 00:05:32,084 I mean, you give us half the ransom, 40,000, you keep half. 49 00:05:32,169 --> 00:05:33,661 It's like robbing Peter to pay Paul. 50 00:05:33,745 --> 00:05:34,854 It doesn't make any sense. 51 00:05:34,938 --> 00:05:38,149 Okay, see, it's not me paying the ransom. 52 00:05:38,342 --> 00:05:41,010 The thing is, my wife, she's wealthy. 53 00:05:41,094 --> 00:05:42,804 Her dad, he's real well-off. 54 00:05:42,888 --> 00:05:44,263 Now, I'm in a bit of trouble. 55 00:05:44,348 --> 00:05:46,007 What kind of trouble you in, Jerry? 56 00:05:46,091 --> 00:05:49,644 Well, that's... I'm not gonna get into... 57 00:05:49,728 --> 00:05:51,145 See, I just need the money. 58 00:05:51,230 --> 00:05:53,356 Now, her dad, he's real well-off. 59 00:05:53,440 --> 00:05:55,200 So, why don't you just ask him for the money? 60 00:05:55,234 --> 00:05:56,609 Or your fucking wife, you know? 61 00:05:56,693 --> 00:05:58,110 Or your fucking wife, Jerry? 62 00:05:58,195 --> 00:05:59,403 Well... 63 00:06:00,197 --> 00:06:02,240 It's all part of this... 64 00:06:04,201 --> 00:06:05,910 They don't know I need it, see? 65 00:06:05,994 --> 00:06:09,205 Okay, so there's that. And even if they did, I wouldn't get it, 66 00:06:09,289 --> 00:06:10,790 so there's that on top, then. 67 00:06:10,874 --> 00:06:12,154 See, these are personal matters. 68 00:06:12,209 --> 00:06:13,209 Personal matters? 69 00:06:13,293 --> 00:06:16,212 Yeah, personal matters that needn't... 70 00:06:16,463 --> 00:06:18,214 Okay, Jerry. 71 00:06:18,298 --> 00:06:22,301 You're tasking us to perform this mission, but you won't... 72 00:06:22,386 --> 00:06:23,886 You won't... 73 00:06:26,223 --> 00:06:28,683 Fuck it. Let's take a look at that Cierra. 74 00:06:36,733 --> 00:06:37,900 Hon? 75 00:06:38,443 --> 00:06:40,653 Hi, hon! Welcome back! 76 00:06:41,071 --> 00:06:42,572 How was Fargo? 77 00:06:42,656 --> 00:06:44,323 Yeah, real good. 78 00:06:44,575 --> 00:06:46,075 Dad's here. 79 00:06:48,745 --> 00:06:51,622 Leads the Badgers in goal production with five this year. 80 00:06:51,832 --> 00:06:52,832 How you doing, Wade? 81 00:06:52,916 --> 00:06:54,000 Yeah, pretty good. 82 00:06:54,084 --> 00:06:55,084 What you watching there? 83 00:06:55,168 --> 00:06:56,210 Gophers. 84 00:06:56,295 --> 00:06:57,670 Who they playing? 85 00:07:05,470 --> 00:07:07,138 Is he staying for supper, then? 86 00:07:07,222 --> 00:07:08,931 Yeah. I think so. 87 00:07:09,474 --> 00:07:10,641 - Dad? - What? 88 00:07:10,726 --> 00:07:12,018 Are you staying for supper? 89 00:07:12,102 --> 00:07:13,227 Yeah. 90 00:07:20,402 --> 00:07:21,944 May I be excused? 91 00:07:22,029 --> 00:07:23,029 You done there? 92 00:07:23,113 --> 00:07:24,530 I'm going out. 93 00:07:24,615 --> 00:07:26,365 Where are you going? Just out. 94 00:07:26,450 --> 00:07:27,617 Just McDonald's. 95 00:07:27,701 --> 00:07:29,368 Back at 9:30. Okay. 96 00:07:30,412 --> 00:07:32,204 He just ate. He didn't finish. 97 00:07:32,289 --> 00:07:34,874 Going to McDonald's instead of finishing here. 98 00:07:34,958 --> 00:07:36,459 He sees his friends there. It's okay. 99 00:07:36,543 --> 00:07:38,210 It's okay, McDonald's? 100 00:07:38,295 --> 00:07:40,087 What do you think they do there? 101 00:07:40,172 --> 00:07:42,214 They don't drink milk shakes, I assure you. 102 00:07:42,299 --> 00:07:43,799 It's okay, Dad. 103 00:07:50,307 --> 00:07:53,225 Wade, have you had a chance to think about 104 00:07:53,310 --> 00:07:54,810 that deal I was talking about, 105 00:07:54,895 --> 00:07:56,562 those 40 acres there, in Wayzata? 106 00:07:56,647 --> 00:07:58,064 You told me about it. 107 00:07:58,148 --> 00:08:00,066 Yeah, you said you'd have to think about it. 108 00:08:00,150 --> 00:08:01,567 I understand. It's a lot of money. 109 00:08:01,652 --> 00:08:04,570 It's a heck of a lot. What did you say you were gonna put there? 110 00:08:04,655 --> 00:08:07,490 A lot. It's a... I know it's a lot. 111 00:08:07,574 --> 00:08:08,741 I mean a parking lot. 112 00:08:08,825 --> 00:08:11,827 Well, 750,000 is a lot. 113 00:08:12,537 --> 00:08:13,817 Yeah, well, it's a chunk, but... 114 00:08:13,830 --> 00:08:16,874 I had a couple lots, late 50s. Lost a lot of money. 115 00:08:16,959 --> 00:08:18,639 A lot of money. Yeah, but the difference... 116 00:08:18,669 --> 00:08:20,836 I thought you were gonna show it to Stan Grossman. 117 00:08:20,921 --> 00:08:23,172 He passes on this stuff before it gets kicked up to me. 118 00:08:23,256 --> 00:08:25,800 Well, Stan'll say, "No dice." That's why you pay him. 119 00:08:25,884 --> 00:08:27,885 I'm asking you here, Wade. 120 00:08:28,637 --> 00:08:32,181 This could work out real good for me and Jean and Scotty. 121 00:08:32,516 --> 00:08:35,059 Jean and Scotty never have to worry. 122 00:08:49,908 --> 00:08:51,867 Where is Pancakes House? 123 00:08:53,120 --> 00:08:54,120 What? 124 00:08:54,204 --> 00:08:56,330 We stop at Pancakes House. 125 00:08:57,749 --> 00:09:00,126 What are you, nuts? We had pancakes for breakfast. 126 00:09:00,210 --> 00:09:01,950 Gotta go to a place where I can get a shot 127 00:09:01,978 --> 00:09:03,462 and a beer and a steak, maybe. 128 00:09:03,547 --> 00:09:05,965 Not more fucking pancakes. Come on. 129 00:09:10,971 --> 00:09:12,972 Come on, man. 130 00:09:14,433 --> 00:09:16,308 Okay. Here's an idea. 131 00:09:16,852 --> 00:09:18,132 We can stop outside of Brainerd. 132 00:09:18,145 --> 00:09:20,645 I know a place there where we can get laid. What do you think? 133 00:09:20,664 --> 00:09:22,481 I'm fucking hungry now, you know. 134 00:09:22,566 --> 00:09:26,235 Yeah, yeah, Jesus. I'm saying we can stop, get pancakes, 135 00:09:26,319 --> 00:09:28,738 and then we'll get laid, all right? 136 00:09:37,080 --> 00:09:38,998 Lou Diamond, line one. 137 00:09:41,710 --> 00:09:43,085 We sat right here in this room 138 00:09:43,170 --> 00:09:44,628 and went over this and over this. 139 00:09:44,713 --> 00:09:45,755 Yeah, but that TruCoat... 140 00:09:45,839 --> 00:09:48,758 I sat right here and said I didn't want any TruCoat. 141 00:09:48,842 --> 00:09:50,843 Yeah, but I'm saying that TruCoat. 142 00:09:50,927 --> 00:09:52,928 You don't get it, you get oxidation problems. 143 00:09:53,013 --> 00:09:54,913 It'll cost you a heck of a lot more than $500. 144 00:09:54,998 --> 00:09:55,881 You're sitting there. 145 00:09:55,966 --> 00:09:57,007 You're talking in circles. 146 00:09:57,092 --> 00:09:59,126 You're talking like we didn't go over this already. 147 00:09:59,210 --> 00:10:00,294 Yeah, but this TruCoat... 148 00:10:00,378 --> 00:10:02,104 We had a deal here for 19,500. 149 00:10:02,189 --> 00:10:03,998 You sat there and darned if you didn't tell me 150 00:10:04,082 --> 00:10:05,691 you'd get me this car, these options, 151 00:10:05,776 --> 00:10:07,693 without the sealant, for 19,500. 152 00:10:07,778 --> 00:10:09,236 All right, I'm not saying I didn't. 153 00:10:09,321 --> 00:10:10,863 You called me 20 minutes ago and said 154 00:10:10,947 --> 00:10:12,656 you had it ready to make delivery. 155 00:10:12,741 --> 00:10:14,366 You says, "Come on down and get it." 156 00:10:14,451 --> 00:10:18,579 And here you are, and you're wasting my time and my wife's time, 157 00:10:18,663 --> 00:10:21,582 and I'm paying 19,500 for this vehicle here. 158 00:10:22,292 --> 00:10:23,667 All right. 159 00:10:24,419 --> 00:10:26,295 I'll talk to my boss. 160 00:10:29,466 --> 00:10:31,759 See, they install that TruCoat at the factory. 161 00:10:31,843 --> 00:10:35,262 There's nothing we can do, but I'll talk to my boss. 162 00:10:36,473 --> 00:10:38,599 These guys here. These guys. 163 00:10:39,935 --> 00:10:42,478 It's always the same. It's always more. 164 00:10:46,858 --> 00:10:48,442 You going to the Gophers on Sunday? 165 00:10:48,527 --> 00:10:50,027 You betcha. 166 00:10:50,112 --> 00:10:52,488 You wouldn't have an extra ticket? 167 00:10:53,490 --> 00:10:54,949 You kidding? 168 00:10:56,827 --> 00:10:57,868 Well, 169 00:11:00,747 --> 00:11:02,414 he never done this before, 170 00:11:02,499 --> 00:11:05,251 but seeing as it's special circumstances and all, 171 00:11:05,335 --> 00:11:08,254 he says I can knock $100 off that TruCoat. 172 00:11:10,006 --> 00:11:11,382 100? 173 00:11:12,175 --> 00:11:14,426 You lied to me, Mr. Lundegaard. 174 00:11:14,511 --> 00:11:16,262 You're a bald-faced liar. 175 00:11:16,346 --> 00:11:17,972 Bucky, please. 176 00:11:18,056 --> 00:11:20,641 A fucking liar. 177 00:11:20,725 --> 00:11:22,226 Bucky, please. 178 00:11:23,186 --> 00:11:24,854 Where's my goddamn checkbook? 179 00:11:24,938 --> 00:11:26,564 Let's get this over with. 180 00:11:27,816 --> 00:11:29,191 Where is it? 181 00:12:04,227 --> 00:12:08,397 From Hollywood, The Tonight Show, starring... 182 00:12:10,400 --> 00:12:12,818 I am talking about your potential. 183 00:12:14,487 --> 00:12:16,614 You're not a C student. 184 00:12:16,823 --> 00:12:18,032 Yeah. 185 00:12:18,325 --> 00:12:20,451 Yet you're getting C grades. 186 00:12:20,869 --> 00:12:23,829 It's that disparity there that concerns your dad and me. 187 00:12:25,665 --> 00:12:27,333 You know what a disparity is? 188 00:12:27,417 --> 00:12:28,459 Yeah! 189 00:12:28,543 --> 00:12:30,669 Okay! Well, that's why we... 190 00:12:30,754 --> 00:12:33,047 We don't want you going out for hockey. 191 00:12:33,131 --> 00:12:34,465 Oh, man! 192 00:12:34,549 --> 00:12:36,509 Come on. What's the big deal? It's just an hour... 193 00:12:36,593 --> 00:12:38,344 Hold on. 194 00:12:38,428 --> 00:12:39,678 What's the big deal? 195 00:12:39,763 --> 00:12:40,846 Hello? 196 00:12:40,931 --> 00:12:42,723 Yeah, hiya, hon. Hi, Dad. 197 00:12:42,807 --> 00:12:43,891 Is Jerry around? 198 00:12:43,975 --> 00:12:45,851 Yeah. Hon! Yeah, he's here. 199 00:12:45,936 --> 00:12:47,186 Yeah, I'll catch him for you. 200 00:12:47,270 --> 00:12:48,395 - Hon! - Yeah? 201 00:12:48,480 --> 00:12:50,064 It's Dad. Okay. 202 00:12:50,148 --> 00:12:52,107 Look, Dad, there's no fucking way... 203 00:12:52,192 --> 00:12:53,192 Scotty! 204 00:12:53,276 --> 00:12:55,611 Hey, let's watch that language there. 205 00:12:55,695 --> 00:12:56,862 How you doing there, Wade? 206 00:12:56,947 --> 00:12:58,030 What's going on there? 207 00:12:58,114 --> 00:13:00,491 Nothing, Wade. How you doing there? 208 00:13:00,575 --> 00:13:02,618 Stan Grossman looked at your proposal. 209 00:13:02,702 --> 00:13:03,994 He says it's pretty sweet. 210 00:13:04,079 --> 00:13:05,079 No kidding? 211 00:13:05,163 --> 00:13:06,372 Might be interested. 212 00:13:06,873 --> 00:13:10,793 No kidding? I'd need the cash pretty quick there, 213 00:13:10,877 --> 00:13:12,378 in order to close the deal. 214 00:13:12,462 --> 00:13:14,088 Come by at 2:30. We'll talk about it. 215 00:13:14,172 --> 00:13:17,216 If your numbers are right, Stan says it's pretty sweet. 216 00:13:17,300 --> 00:13:19,134 Stan, you know, Grossman. Yeah. 217 00:13:19,219 --> 00:13:20,219 2:30. 218 00:13:20,303 --> 00:13:21,428 Yeah. Okay. 219 00:13:36,111 --> 00:13:38,070 Say, Shep, how you doing there? 220 00:13:38,154 --> 00:13:40,072 Say, you know those two fellas 221 00:13:40,156 --> 00:13:41,936 you put me in touch with up there in Fargo? 222 00:13:42,008 --> 00:13:43,575 I put you in touch with Grimsrud. 223 00:13:43,660 --> 00:13:45,369 Yeah, well, he had a buddy there. 224 00:13:45,453 --> 00:13:46,820 He... Then I don't vouch for him. 225 00:13:46,905 --> 00:13:47,788 Well, that's okay. 226 00:13:47,872 --> 00:13:50,082 I vouch for Grimsrud. Who's his buddy? 227 00:13:50,166 --> 00:13:51,750 Carl something. 228 00:13:51,835 --> 00:13:53,452 Never heard of him. Don't vouch for him. 229 00:13:53,536 --> 00:13:56,297 Well, that's okay. He's a buddy of the guy you vouched for, 230 00:13:56,381 --> 00:13:57,798 so I'm not worried. I just... 231 00:13:57,882 --> 00:14:00,301 I was wondering, see, I got to get in touch with him. 232 00:14:00,385 --> 00:14:04,305 See, this deal I needed him for, I may not need it anymore. 233 00:14:04,389 --> 00:14:06,348 Something's happening, see. Call him up. 234 00:14:06,433 --> 00:14:09,852 Yeah, well, see, I did that, and I haven't been able to get him, 235 00:14:09,936 --> 00:14:13,105 so I thought maybe you'd know an alternate number, or what have you. 236 00:14:13,189 --> 00:14:14,189 Nope. 237 00:14:14,274 --> 00:14:17,693 Okay. Well... Real good, then. 238 00:14:37,672 --> 00:14:40,382 Can you crack a fucking window open, man? 239 00:14:42,218 --> 00:14:46,221 You know, it's proven that secondhand smoke is... 240 00:14:46,306 --> 00:14:48,307 You know, a cancer agent. 241 00:14:50,018 --> 00:14:52,227 Hey, look at that. Twin Cities. 242 00:14:52,312 --> 00:14:54,096 That's the IDS Building, the big glass one. 243 00:14:54,180 --> 00:14:58,926 Tallest skyscraper in the Midwest after the Sears in Chicago, 244 00:14:59,110 --> 00:15:01,737 or John Hancock building, whatever. 245 00:15:01,821 --> 00:15:04,365 You ever been to Minneapolis? 246 00:15:04,449 --> 00:15:05,574 No. 247 00:15:08,203 --> 00:15:10,662 Would it kill you to say something? 248 00:15:11,289 --> 00:15:12,498 I did. 249 00:15:12,916 --> 00:15:16,919 "No." That's the first thing you've said in the last four hours. 250 00:15:17,420 --> 00:15:18,754 That's a... 251 00:15:18,838 --> 00:15:21,423 That's a fountain of conversation, man. 252 00:15:21,508 --> 00:15:23,175 That's a geyser. 253 00:15:23,259 --> 00:15:26,053 I mean... daddy. Stand back, man. 254 00:15:27,514 --> 00:15:29,014 Shit. 255 00:15:29,099 --> 00:15:30,849 I'm sitting here driving. 256 00:15:30,934 --> 00:15:32,309 I'm doing all the driving, man, 257 00:15:32,394 --> 00:15:34,103 whole fucking way from Brainerd, driving. 258 00:15:34,187 --> 00:15:36,897 Just trying to chat. 259 00:15:37,148 --> 00:15:39,566 You know, keep our spirits up, 260 00:15:39,651 --> 00:15:40,911 fight the boredom of the road, 261 00:15:40,919 --> 00:15:45,088 and you can't say one fucking thing just in the way of conversation? 262 00:15:46,408 --> 00:15:49,118 Fuck it. I don't have to talk either, man. 263 00:15:49,202 --> 00:15:50,994 See how you like it. 264 00:15:54,833 --> 00:15:56,792 Just total fucking silence. 265 00:15:56,876 --> 00:15:59,253 Two could play at that game, smart guy. 266 00:15:59,337 --> 00:16:01,630 We'll just see how you like it. 267 00:16:04,134 --> 00:16:05,676 Total silence. 268 00:16:08,096 --> 00:16:11,348 Mr. Lundegaard, this is Reilly Diefenbach from GMAC. 269 00:16:11,433 --> 00:16:12,558 How are you this morning? 270 00:16:12,642 --> 00:16:13,934 Real good. How you doing? 271 00:16:14,018 --> 00:16:15,436 Pretty good, Mr. Lundegaard. 272 00:16:15,520 --> 00:16:17,563 You're damn hard to get on the phone. 273 00:16:17,647 --> 00:16:20,065 It's pretty darn busy here, but that's the way we like it. 274 00:16:20,150 --> 00:16:21,191 Well, that's for sure. 275 00:16:21,276 --> 00:16:23,193 Now, I just need on these last, 276 00:16:23,278 --> 00:16:25,320 these financing documents that you sent us, 277 00:16:25,405 --> 00:16:27,573 I can't read the serial numbers of the vehicles. 278 00:16:27,657 --> 00:16:28,949 Yeah, but I already got the... 279 00:16:29,033 --> 00:16:30,451 It's okay. The loans are in place. 280 00:16:30,535 --> 00:16:32,286 I already got the... What? The... 281 00:16:32,370 --> 00:16:33,620 Yeah, the 320,000. 282 00:16:33,705 --> 00:16:35,164 You got the money last month. 283 00:16:35,248 --> 00:16:36,623 Yeah, so we're all set, then. 284 00:16:36,708 --> 00:16:38,917 Yeah, but the vehicles that you're borrowing on, 285 00:16:39,002 --> 00:16:41,920 I just can't read the serial numbers on your application. 286 00:16:42,005 --> 00:16:43,245 Maybe if you could just read... 287 00:16:43,256 --> 00:16:44,698 Yeah, but the deal's already done. 288 00:16:44,782 --> 00:16:45,807 I already got the money. 289 00:16:45,892 --> 00:16:47,350 Yes, but if we have an audit here, 290 00:16:47,435 --> 00:16:49,010 I just have to know that these vehicles 291 00:16:49,095 --> 00:16:50,428 you're financing with this money, 292 00:16:50,513 --> 00:16:51,505 that they really exist. 293 00:16:51,589 --> 00:16:53,599 Yeah, well, they exist, all right. 294 00:16:53,683 --> 00:16:55,350 I'm sure they do, 295 00:16:55,435 --> 00:16:58,812 but I can't read the serial numbers here, so if you could read me... 296 00:16:58,897 --> 00:17:01,857 Yeah, but... See... 297 00:17:02,442 --> 00:17:03,763 I don't have them in front of me. 298 00:17:03,818 --> 00:17:05,298 Why don't I just fax you over a copy? 299 00:17:05,361 --> 00:17:06,945 No, well, no, fax is no good. 300 00:17:07,030 --> 00:17:09,070 That's what I have, and I can't read the darn thing. 301 00:17:09,115 --> 00:17:11,867 Yeah, okay. I'll have my girl send you a copy, then. 302 00:17:11,951 --> 00:17:15,287 Okay, because if I can't correlate this note with the specific vehicles, 303 00:17:15,371 --> 00:17:17,414 then I got to call back that money. 304 00:17:17,499 --> 00:17:18,874 Yeah, how much money was that? 305 00:17:18,958 --> 00:17:21,877 320,000. I got to correlate that money 306 00:17:21,961 --> 00:17:23,420 with the cars it's being lent on. 307 00:17:23,505 --> 00:17:25,631 Yeah. Okay, no problem. I'll just fax that right over. 308 00:17:25,715 --> 00:17:26,673 No, no, no. Fax... 309 00:17:26,758 --> 00:17:29,150 I mean, send it over. I'll shoot it right over to you, then. 310 00:17:29,235 --> 00:17:29,960 Okay, okay. Fine. 311 00:17:30,044 --> 00:17:31,920 Okay. Real good, then. 312 00:17:38,228 --> 00:17:40,062 We're back with Katie Carlson. Hi. 313 00:17:40,146 --> 00:17:41,388 Now, before we get going here, 314 00:17:41,472 --> 00:17:43,473 we just want to remind all of our viewers at home 315 00:17:43,558 --> 00:17:45,442 that this March, for the second year in a row, 316 00:17:45,527 --> 00:17:47,819 Katie and I, along with Twin City Travel, 317 00:17:47,904 --> 00:17:50,489 will be leading a two-week riverboat trip down the Nile. 318 00:17:50,573 --> 00:17:52,666 It's a terrific time. I know you've heard about it. 319 00:17:52,750 --> 00:17:56,002 We want all of you to come with, 320 00:17:56,204 --> 00:17:57,412 and that's the truth. 321 00:17:59,040 --> 00:18:01,124 Okay, now, for those of you that just joined us, 322 00:18:01,209 --> 00:18:03,068 Katie here, this morning, is going to show us 323 00:18:03,152 --> 00:18:05,837 how to make Holidazzle eggs ourselves, at home. 324 00:18:05,922 --> 00:18:07,756 Now, Katie, I gotta admit... What? 325 00:18:07,840 --> 00:18:10,342 I was a little bit surprised when I first picked this up. 326 00:18:10,426 --> 00:18:11,385 Right. 327 00:18:11,469 --> 00:18:12,511 This is an empty egg. 328 00:18:12,595 --> 00:18:13,804 That's right, Dale. 329 00:18:13,888 --> 00:18:15,188 Well, how do you get the egg... 330 00:18:15,231 --> 00:18:16,781 There was an egg in here, right? Yeah. 331 00:18:16,866 --> 00:18:19,201 Okay, well, I don't... How do you... I mean, you don't have 332 00:18:19,285 --> 00:18:22,145 an empty chicken somewhere that lays empty eggs? 333 00:18:22,230 --> 00:18:23,272 No, no. 334 00:18:23,606 --> 00:18:25,941 I guarantee, this was an honest-to-goodness... 335 00:18:41,207 --> 00:18:42,207 Unguent. 336 00:18:42,292 --> 00:18:43,292 What? 337 00:18:43,376 --> 00:18:45,127 I need unguent. 338 00:18:51,509 --> 00:18:52,718 No. 339 00:19:00,810 --> 00:19:01,852 No... 340 00:19:25,126 --> 00:19:26,335 You want to do it? 341 00:19:26,419 --> 00:19:27,628 Push. 342 00:20:27,397 --> 00:20:29,648 How are you, Stan? How you doing, Wade? 343 00:20:29,732 --> 00:20:31,650 Good to see you again, Jerry. 344 00:20:31,776 --> 00:20:34,319 If these numbers are right, this looks pretty sweet. 345 00:20:34,404 --> 00:20:35,821 Those numbers are right, all right. 346 00:20:35,905 --> 00:20:36,947 Believe me. 347 00:20:37,031 --> 00:20:38,156 This is doable. 348 00:20:38,241 --> 00:20:39,491 Congratulations, Jer. 349 00:20:39,575 --> 00:20:41,451 Yeah, thanks, Stan. Well, it's a pretty... 350 00:20:41,536 --> 00:20:44,621 What kind of finder's fee were you looking for? 351 00:20:46,916 --> 00:20:49,251 The financials are pretty thorough, 352 00:20:49,335 --> 00:20:52,212 so the only thing we don't know is your fee. 353 00:20:52,296 --> 00:20:53,672 My fee? 354 00:20:54,382 --> 00:20:56,341 Wade, what the heck are you talking about? 355 00:20:56,426 --> 00:20:57,801 Stan and I are okay. 356 00:20:57,885 --> 00:20:59,720 Yeah. We're good to load in. 357 00:20:59,804 --> 00:21:01,221 Yeah. 358 00:21:01,305 --> 00:21:04,933 But we never talked about your fee for bringing it to us. 359 00:21:05,017 --> 00:21:07,352 No, but, Wade, see, I was bringing you this deal 360 00:21:07,437 --> 00:21:09,054 for you to loan me the money to put in. 361 00:21:09,138 --> 00:21:11,014 It's my deal here, see. 362 00:21:12,859 --> 00:21:15,152 Jerry, we thought you were bringing us an investment. 363 00:21:15,236 --> 00:21:16,445 Yeah. Right. 364 00:21:16,779 --> 00:21:18,405 You're saying... 365 00:21:19,073 --> 00:21:20,073 What are you saying? 366 00:21:20,158 --> 00:21:21,708 You're saying we put in all the money, 367 00:21:21,792 --> 00:21:23,209 and you collect when it pays off. 368 00:21:25,329 --> 00:21:27,497 No, no. See... But I'd... 369 00:21:27,582 --> 00:21:30,208 I'd pay you back the principal and interest. 370 00:21:30,293 --> 00:21:32,961 Heck, I'd go one over prime? 371 00:21:33,296 --> 00:21:34,463 We're not a bank, Jerry. 372 00:21:34,547 --> 00:21:36,590 If I wanted bank interest on 750,000, 373 00:21:36,674 --> 00:21:39,676 I'd go to Midwest Federal, talk to old Bill Diehl. 374 00:21:39,761 --> 00:21:41,094 He's at North Star. He's at... 375 00:21:41,179 --> 00:21:43,138 No, no. See, I... 376 00:21:44,140 --> 00:21:47,017 I don't need a finder's fee. I need... 377 00:21:47,685 --> 00:21:49,644 Finder's fee is, what, 10%? 378 00:21:49,729 --> 00:21:51,188 Heck, that's not gonna do it for me. 379 00:21:51,272 --> 00:21:52,397 I need the principal. 380 00:21:52,482 --> 00:21:55,734 Well, Jerry, we're not gonna just give you $750,000. 381 00:21:55,818 --> 00:21:57,235 What the heck were you thinking? 382 00:21:57,320 --> 00:21:58,681 If I'm only getting bank interest, 383 00:21:58,696 --> 00:22:01,490 I want complete security. Heck, FDIC. 384 00:22:01,574 --> 00:22:03,033 I don't see nothing like that here. 385 00:22:03,117 --> 00:22:04,659 Yeah, but I... 386 00:22:07,330 --> 00:22:08,547 Okay. 387 00:22:08,831 --> 00:22:10,582 I guarantee you your money back. 388 00:22:10,666 --> 00:22:13,877 I'm not talking about your damn word, Jerry. 389 00:22:13,961 --> 00:22:15,170 Jeez! What the heck are you... 390 00:22:15,254 --> 00:22:16,963 We're not a bank, Jerry. 391 00:22:17,507 --> 00:22:20,008 Well, look. I don't want to cut you out of the loop, 392 00:22:20,092 --> 00:22:22,469 but this here's a good deal. 393 00:22:22,678 --> 00:22:24,888 I assume, if you're not interested, 394 00:22:24,972 --> 00:22:28,350 you won't mind if we move on it independently. 395 00:23:29,370 --> 00:23:30,579 Damn it! 396 00:24:01,944 --> 00:24:03,069 Hon? 397 00:24:05,740 --> 00:24:07,532 I got the groceries! 398 00:24:44,111 --> 00:24:47,489 Yeah, Wade, hi. It's Jerry. I... 399 00:24:49,742 --> 00:24:53,495 Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean. 400 00:24:53,579 --> 00:24:56,206 I don't know what to do. It's my wife. 401 00:24:56,290 --> 00:24:58,750 I don't know what to do. It's Jean. 402 00:25:00,795 --> 00:25:03,964 Yeah, Wade, I... It's Jerry. I... 403 00:25:06,133 --> 00:25:08,760 Wade, it's Jerry. I... We gotta talk. 404 00:25:08,844 --> 00:25:11,763 It's something... Jeez. It's terrible. 405 00:25:22,108 --> 00:25:24,234 Yeah, Wade Gustafson, please. 406 00:26:00,104 --> 00:26:02,188 Shut the fuck up, 407 00:26:02,273 --> 00:26:04,899 or I'll throw you back into the trunk, you know. 408 00:26:04,984 --> 00:26:08,236 Jesus, that's more than I've heard you say all week. 409 00:26:15,911 --> 00:26:17,871 Shit. 410 00:26:20,207 --> 00:26:21,708 The tags. 411 00:26:27,048 --> 00:26:29,424 All right, it's just the tags. 412 00:26:29,508 --> 00:26:31,760 I never put my tags on the car. 413 00:26:33,763 --> 00:26:36,806 All right, don't worry. I'll take care of this. 414 00:27:00,372 --> 00:27:02,240 All right, just keep it still back there, lady, 415 00:27:02,324 --> 00:27:05,785 or else we're gonna have to, you know, to shoot you. 416 00:27:13,594 --> 00:27:15,887 Hey, I'll take care of this. 417 00:27:39,203 --> 00:27:41,329 How can I help you, Officer? 418 00:27:51,132 --> 00:27:52,799 This is a new car, then, sir? 419 00:27:52,883 --> 00:27:55,885 It certainly is, Officer. Still got that smell. 420 00:27:57,012 --> 00:27:59,430 You're required to display temporary tags, 421 00:27:59,515 --> 00:28:02,156 either in the plate area or taped to the inside of the back window. 422 00:28:02,226 --> 00:28:03,268 Certainly. 423 00:28:03,352 --> 00:28:05,728 Can I see your license and registration, please? 424 00:28:05,813 --> 00:28:07,188 Certainly. 425 00:28:10,109 --> 00:28:13,069 Yeah, I was gonna tape up those... The tag. 426 00:28:13,529 --> 00:28:17,782 You know, to be in full compliance, but it must have... 427 00:28:17,867 --> 00:28:19,951 It must have slipped my mind. 428 00:28:21,370 --> 00:28:22,962 So maybe the best thing to do would be 429 00:28:23,046 --> 00:28:25,506 to take care of that right here in Brainerd. 430 00:28:26,709 --> 00:28:28,418 What's this, sir? 431 00:28:29,128 --> 00:28:31,296 My license and registration. 432 00:28:32,381 --> 00:28:34,757 Yeah, I want to be in compliance. 433 00:28:36,594 --> 00:28:39,304 I was just thinking we could take care of it right here, 434 00:28:39,388 --> 00:28:40,847 in Brainerd. 435 00:28:46,687 --> 00:28:49,856 Put that back in your pocket, please, 436 00:28:49,940 --> 00:28:52,525 and step out of the car, please, sir. 437 00:29:16,550 --> 00:29:18,176 Shut the fuck up. 438 00:29:38,697 --> 00:29:40,156 Daddy. 439 00:29:42,785 --> 00:29:45,119 You'll take care of it. 440 00:29:48,958 --> 00:29:51,376 You are smooth, smooth, you know? 441 00:29:53,128 --> 00:29:54,837 Oh, daddy. 442 00:29:56,799 --> 00:29:58,841 Just clear him off the road. 443 00:29:59,760 --> 00:30:00,885 Yeah. 444 00:31:54,917 --> 00:31:56,125 No! 445 00:33:52,534 --> 00:33:53,826 Oh, jeez. 446 00:33:59,666 --> 00:34:01,167 Hi. It's Marge. 447 00:34:03,086 --> 00:34:04,629 Oh, my. Where? 448 00:34:05,672 --> 00:34:06,797 Yeah? 449 00:34:08,217 --> 00:34:09,509 Oh, jeez. 450 00:34:11,762 --> 00:34:13,554 Okay. There in a jiff. 451 00:34:14,056 --> 00:34:15,681 Real good, then. 452 00:34:24,233 --> 00:34:26,526 You can sleep. It's early yet. 453 00:34:27,069 --> 00:34:28,027 Got to go? 454 00:34:28,111 --> 00:34:29,278 Yeah. 455 00:34:30,197 --> 00:34:32,073 I'll fix you some eggs. 456 00:34:32,533 --> 00:34:34,700 It's okay, hon. I gotta run. 457 00:34:34,785 --> 00:34:37,245 You got to eat a breakfast, Marge. 458 00:34:39,164 --> 00:34:41,082 I'll fix you some eggs. 459 00:34:42,125 --> 00:34:44,043 Hon, you can sleep. 460 00:34:44,419 --> 00:34:46,462 You gotta eat a breakfast. 461 00:34:49,967 --> 00:34:51,884 I'll fix you some eggs. 462 00:34:53,053 --> 00:34:54,178 Norm. 463 00:35:01,103 --> 00:35:03,271 Thanks, hon. Time to shove off. 464 00:35:03,939 --> 00:35:05,022 Love you, Margie. 465 00:35:05,107 --> 00:35:06,399 Love you, hon. 466 00:35:39,558 --> 00:35:40,558 Hon? 467 00:35:40,642 --> 00:35:41,601 Yeah? 468 00:35:41,685 --> 00:35:43,477 Prowler needs a jump. 469 00:36:03,248 --> 00:36:04,624 Hiya, Lou. 470 00:36:05,751 --> 00:36:08,127 What you got there? 471 00:36:08,253 --> 00:36:11,255 Margie, thought you might need a little warm-up. 472 00:36:11,340 --> 00:36:13,090 Thanks a bunch. 473 00:36:13,175 --> 00:36:14,425 So what's the deal now? 474 00:36:14,509 --> 00:36:15,760 Gary says triple homicide? 475 00:36:15,844 --> 00:36:17,094 Yeah, looks pretty bad. 476 00:36:17,179 --> 00:36:18,804 Two of them are over here. 477 00:36:19,222 --> 00:36:20,765 Where is everybody? 478 00:36:20,849 --> 00:36:23,684 Well, it's cold, Margie. 479 00:36:25,896 --> 00:36:27,938 Watch your step, Margie. 480 00:36:37,741 --> 00:36:39,700 Jeez. So... 481 00:36:40,327 --> 00:36:41,994 Jeez! 482 00:36:42,079 --> 00:36:43,996 Here's the second one! 483 00:36:45,165 --> 00:36:47,792 It's in the head and the hand there. 484 00:36:49,211 --> 00:36:51,128 I guess that's a defensive wound. 485 00:36:51,213 --> 00:36:52,797 Oh, yeah? 486 00:36:53,674 --> 00:36:55,925 Where's the state trooper? 487 00:36:56,009 --> 00:36:59,679 Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. 488 00:36:59,930 --> 00:37:01,138 Okay. 489 00:37:01,973 --> 00:37:04,642 So we got a trooper pulls someone over. 490 00:37:04,726 --> 00:37:06,143 We got a shooting. 491 00:37:06,228 --> 00:37:07,645 These folks drive by. 492 00:37:07,729 --> 00:37:10,314 There's a high-speed pursuit, ends here, 493 00:37:10,399 --> 00:37:12,650 and then this execution-type deal. 494 00:37:12,734 --> 00:37:13,859 Yeah. 495 00:37:15,278 --> 00:37:18,322 I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd. 496 00:37:18,407 --> 00:37:19,573 Yeah. 497 00:37:21,159 --> 00:37:22,993 And I'll tell you what. 498 00:37:23,078 --> 00:37:26,163 From his footprint, he looks like a big fella. 499 00:37:29,543 --> 00:37:32,211 You see something down there, Chief? 500 00:37:32,295 --> 00:37:35,089 No. I just think I'm gonna barf. 501 00:37:35,173 --> 00:37:36,298 Jeez. 502 00:37:37,342 --> 00:37:38,843 You okay, Margie? 503 00:37:38,927 --> 00:37:40,511 Yeah. I'm fine. 504 00:37:43,056 --> 00:37:45,099 It's just morning sickness. 505 00:37:47,436 --> 00:37:49,103 Well, that passed. 506 00:37:49,187 --> 00:37:50,271 Yeah? 507 00:37:50,355 --> 00:37:51,981 Yeah. Now I'm hungry again. 508 00:37:52,649 --> 00:37:54,692 You have breakfast yet, Margie? 509 00:37:54,776 --> 00:37:56,235 Oh, yeah. 510 00:37:56,611 --> 00:37:57,820 Norm made some eggs. 511 00:37:57,904 --> 00:37:59,029 Yeah? 512 00:37:59,948 --> 00:38:01,073 Well... 513 00:38:02,284 --> 00:38:04,243 What now, do you think? 514 00:38:04,786 --> 00:38:06,370 Let's go take a look at that trooper. 515 00:38:09,791 --> 00:38:11,352 There's different footprints here, Lou. 516 00:38:11,376 --> 00:38:12,418 Yeah? 517 00:38:12,502 --> 00:38:15,171 Yeah. This guy's smaller than his buddy. 518 00:38:15,255 --> 00:38:16,505 Oh, yeah? 519 00:38:17,299 --> 00:38:19,008 For Pete's sake. 520 00:38:19,092 --> 00:38:20,468 How's it look, Marge? 521 00:38:20,927 --> 00:38:23,554 Well, he's got his gun on his hip there, 522 00:38:23,930 --> 00:38:26,474 and he looks like a nice enough guy. 523 00:38:26,767 --> 00:38:28,559 It's a real shame. 524 00:38:28,643 --> 00:38:29,977 Yeah. 525 00:38:32,689 --> 00:38:34,440 Didn't monkey with his car there, did you? 526 00:38:34,524 --> 00:38:35,608 No way. 527 00:38:35,692 --> 00:38:37,359 Well, somebody shut his lights. 528 00:38:37,444 --> 00:38:38,844 I guess the little guy sat in there 529 00:38:38,904 --> 00:38:40,304 waiting for his buddy to come back. 530 00:38:40,322 --> 00:38:41,906 Yeah, it would have been cold out here. 531 00:38:41,990 --> 00:38:44,909 Heck, yeah. You think is Dave open yet? 532 00:38:44,993 --> 00:38:46,160 Dave? 533 00:38:46,995 --> 00:38:48,662 You don't think he's mixed up in... 534 00:38:48,747 --> 00:38:52,082 Oh, no, no. I just want to get Norm some night crawlers. 535 00:38:54,795 --> 00:38:56,796 Did you look in his citation book? 536 00:38:56,880 --> 00:39:02,092 Yeah. Last vehicle he wrote in was a tan Cierra at 2:18 a.m. 537 00:39:02,177 --> 00:39:04,428 Under plate number he put "DLR." 538 00:39:04,513 --> 00:39:06,138 I figure they stopped him or shot him 539 00:39:06,223 --> 00:39:09,266 before he could finish filling out the tag number. 540 00:39:09,351 --> 00:39:12,853 So, I got the State looking for a Cierra with a tag starting "DLR." 541 00:39:12,938 --> 00:39:15,022 They don't got no match yet. 542 00:39:16,024 --> 00:39:18,108 I'm not sure that I agree with you 100% 543 00:39:18,193 --> 00:39:20,194 on your police work there, Lou. 544 00:39:20,278 --> 00:39:21,612 Yeah? Yeah. 545 00:39:22,197 --> 00:39:25,449 I think that vehicle there probably had dealer plates. 546 00:39:26,159 --> 00:39:27,326 "DLR." 547 00:39:32,666 --> 00:39:33,791 Jeez. 548 00:39:35,377 --> 00:39:36,794 Say, Lou, 549 00:39:36,878 --> 00:39:38,262 did you hear the one about the guy 550 00:39:38,346 --> 00:39:39,947 who couldn't afford personalized plates, 551 00:39:39,973 --> 00:39:43,308 so he went and changed his name to J3L-2404? 552 00:39:44,052 --> 00:39:46,053 Yeah. That's a good one. 553 00:39:53,311 --> 00:39:57,189 Look, all's I know is, you got a problem, you call a professional. 554 00:39:57,274 --> 00:39:59,108 No. They said no cops. 555 00:39:59,192 --> 00:40:00,943 They were darn clear on that, Wade. 556 00:40:01,027 --> 00:40:03,287 They said, "You call your cops, and we're gonna shoot..." 557 00:40:03,371 --> 00:40:04,788 Of course they're gonna say that. 558 00:40:04,873 --> 00:40:06,615 Where's my protection? They got Jean here. 559 00:40:06,700 --> 00:40:08,617 If I give these sons of bitches $1 million, 560 00:40:08,702 --> 00:40:10,503 where's my guarantee they're gonna let her go? 561 00:40:10,579 --> 00:40:11,537 Well, they... 562 00:40:11,621 --> 00:40:13,005 $1 million is a lot of damn money. 563 00:40:13,089 --> 00:40:15,098 Yeah, but... There they are. They got my daughter. 564 00:40:15,183 --> 00:40:16,683 Think this thing through here, Wade. 565 00:40:16,767 --> 00:40:19,086 You give them what they want, why won't they let her go? 566 00:40:19,170 --> 00:40:22,047 You got to listen to me on this one, Wade. 567 00:40:22,132 --> 00:40:23,924 Heck, you don't know. 568 00:40:24,009 --> 00:40:26,010 You're just whistling Dixie here. 569 00:40:26,094 --> 00:40:28,137 I'm saying the cops, they can advise us on this. 570 00:40:28,221 --> 00:40:29,471 I'm saying call a professional. 571 00:40:29,556 --> 00:40:31,473 No. No cops. 572 00:40:32,517 --> 00:40:35,019 That's final. This is my deal here, Wade. 573 00:40:35,103 --> 00:40:36,103 Yeah. 574 00:40:36,187 --> 00:40:38,188 Jean is my wife here. 575 00:40:38,273 --> 00:40:41,108 I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint here. 576 00:40:41,192 --> 00:40:44,445 Well... We got to protect Jean. These... 577 00:40:44,529 --> 00:40:46,322 We're not holding any cards here, Wade. 578 00:40:46,406 --> 00:40:48,365 They got them all. So they call the shots. 579 00:40:48,450 --> 00:40:49,533 You're darn tooting. 580 00:40:49,618 --> 00:40:50,701 Damn it. 581 00:40:50,785 --> 00:40:51,994 I'm telling you. 582 00:40:52,078 --> 00:40:54,455 Well, why don't we... 583 00:40:55,248 --> 00:40:58,083 Stan, I'm thinking we should offer them a half a million. 584 00:40:58,168 --> 00:40:59,585 Now, come on here! 585 00:40:59,669 --> 00:41:01,670 No way, Wade. No way. 586 00:41:01,755 --> 00:41:03,155 We're not horse-trading here, Wade. 587 00:41:03,173 --> 00:41:04,214 Yeah. 588 00:41:04,299 --> 00:41:06,019 We gotta just bite the bullet on this thing. 589 00:41:06,051 --> 00:41:07,176 Yeah. 590 00:41:09,095 --> 00:41:11,889 So, well, what's the next step here, Jerry? 591 00:41:11,973 --> 00:41:14,558 They're gonna call me up and give me instructions for a drop. 592 00:41:14,643 --> 00:41:16,526 I'm supposed to have the money ready tomorrow. 593 00:41:16,611 --> 00:41:17,778 Damn it! 594 00:41:20,231 --> 00:41:21,774 How was everything today? 595 00:41:21,858 --> 00:41:23,651 Yeah. Real good, now. 596 00:41:25,487 --> 00:41:26,987 How you doing? 597 00:41:27,530 --> 00:41:30,950 Okay. Now, we'll get the money together. 598 00:41:31,034 --> 00:41:33,118 Don't worry about it, Jerry. 599 00:41:33,203 --> 00:41:37,122 Now, do you want anyone at home with you till they call? 600 00:41:37,207 --> 00:41:38,707 No, I... They don't... 601 00:41:38,792 --> 00:41:40,593 They were just supposed to be dealing with me. 602 00:41:40,669 --> 00:41:41,835 They were real clear. Yeah. 603 00:41:41,920 --> 00:41:44,088 You know, they said no one listening in. 604 00:41:44,172 --> 00:41:45,381 They'll be watching. 605 00:41:45,465 --> 00:41:47,424 You know, maybe it's all bull, 606 00:41:47,509 --> 00:41:50,052 but like you said, Stan, they're calling the shots. 607 00:41:50,136 --> 00:41:51,303 Okay. 608 00:41:51,763 --> 00:41:54,348 Now, is Scotty gonna be all right? 609 00:41:56,226 --> 00:41:58,143 Yeah. Jeez. Scotty. 610 00:41:58,687 --> 00:42:00,479 Yeah. I'll go talk to him. 611 00:42:16,204 --> 00:42:18,330 How you doing there, Scotty? 612 00:42:18,748 --> 00:42:19,957 Dad... 613 00:42:20,875 --> 00:42:22,710 What are they doing? 614 00:42:23,545 --> 00:42:25,185 What do you think they're doing with Mom? 615 00:42:25,255 --> 00:42:26,922 It's okay, Scotty. 616 00:42:27,048 --> 00:42:28,757 They're not gonna wanna hurt her any. 617 00:42:28,842 --> 00:42:31,468 These men, they just want money. 618 00:42:32,137 --> 00:42:34,304 Yeah, well, what if something goes wrong, Dad? 619 00:42:34,389 --> 00:42:37,975 No, no. Nothing's going wrong here. 620 00:42:38,059 --> 00:42:42,271 Granddad and I, we're, we're making sure this gets handled right. 621 00:42:43,189 --> 00:42:45,357 I really think we should call the cops here. 622 00:42:45,442 --> 00:42:48,736 No. No. No one can know about this thing. 623 00:42:49,154 --> 00:42:51,071 We gotta play ball with these guys. 624 00:42:51,156 --> 00:42:53,282 You ask Stan Grossman, he'll tell you the same thing. 625 00:42:53,366 --> 00:42:54,324 Yeah. But, Dad... 626 00:42:54,409 --> 00:42:57,911 We're gonna get Mom back for you, but we gotta play ball. 627 00:42:58,163 --> 00:42:59,413 You know? 628 00:43:00,957 --> 00:43:02,833 That's the deal here. 629 00:43:06,963 --> 00:43:09,757 So if Lorraine calls, or Sylvia, 630 00:43:09,841 --> 00:43:13,385 you just say Mom's down in Florida, with Pearl and Marty. 631 00:43:17,432 --> 00:43:19,725 That's the best we can do here. 632 00:44:03,436 --> 00:44:04,770 No! 633 00:44:08,795 --> 00:44:11,795 SharePirate.Com - Convenient Downloads for Members 634 00:44:21,871 --> 00:44:22,913 No! 635 00:44:28,336 --> 00:44:30,087 Oh, God. 636 00:44:46,146 --> 00:44:47,229 Lunchtime. 637 00:44:47,313 --> 00:44:48,480 Thanks, Margaret. 638 00:44:48,565 --> 00:44:50,315 Hi. Hey. 639 00:44:50,859 --> 00:44:52,401 Willy. Carol. 640 00:44:53,153 --> 00:44:55,112 Janie, two more of those Skin So Soft, please. 641 00:44:55,196 --> 00:44:56,196 Sure thing. 642 00:44:57,699 --> 00:44:59,116 Hiya, hon. 643 00:44:59,200 --> 00:45:00,993 I brought you some lunch, Margie. 644 00:45:02,120 --> 00:45:03,360 What are those? Night crawlers? 645 00:45:03,371 --> 00:45:04,454 Yeah. 646 00:45:04,539 --> 00:45:05,789 Thanks, hon. 647 00:45:05,874 --> 00:45:07,958 You bet. Thanks for lunch. 648 00:45:08,042 --> 00:45:10,169 Yeah. Looks pretty good. 649 00:45:10,253 --> 00:45:13,130 What do we got here, Arby's? 650 00:45:13,214 --> 00:45:14,715 How's the painting going? 651 00:45:14,799 --> 00:45:16,258 Pretty good. 652 00:45:17,135 --> 00:45:19,720 Found out the Hautmans are entering a painting this year. 653 00:45:19,804 --> 00:45:21,930 Hon, you're better than them. 654 00:45:22,015 --> 00:45:23,891 They're real good. 655 00:45:23,975 --> 00:45:27,060 They're good, Norm, but you're better than them. 656 00:45:28,062 --> 00:45:29,479 You think so? 657 00:45:31,107 --> 00:45:33,400 Hey, you got Arby's all over me. 658 00:45:35,778 --> 00:45:37,863 Hiya, Norm. How's the painting going? 659 00:45:37,947 --> 00:45:39,489 Not too bad. You know. 660 00:45:39,574 --> 00:45:40,866 How we doing on that vehicle? 661 00:45:40,950 --> 00:45:43,619 Well, no motels registered any tan Cierra last night, 662 00:45:43,703 --> 00:45:47,122 but the night before, two men checked into the Blue Ox, 663 00:45:47,207 --> 00:45:50,334 registering a Cierra and leaving the tag space blank. 664 00:45:50,418 --> 00:45:51,543 Jeez, that's a good lead. 665 00:45:51,628 --> 00:45:52,711 Yeah. 666 00:45:52,795 --> 00:45:55,297 Blue Ox, that's that truckers' joint out there on I-35? 667 00:45:55,381 --> 00:45:58,008 Yeah. Owner was on the desk then. 668 00:45:58,092 --> 00:46:00,010 Said these two had company. 669 00:46:00,094 --> 00:46:01,178 Oh, yeah? 670 00:46:01,304 --> 00:46:02,429 Yeah. 671 00:46:06,351 --> 00:46:08,644 Yeah, we both did. She went to college, too. 672 00:46:08,728 --> 00:46:11,004 I went to Normandale for about a year and a half. 673 00:46:11,088 --> 00:46:12,213 Yeah, that's where we met. 674 00:46:12,298 --> 00:46:13,381 But I dropped out, though. 675 00:46:13,466 --> 00:46:14,207 Yeah. She dropped. 676 00:46:14,292 --> 00:46:15,334 Yeah. 677 00:46:15,568 --> 00:46:17,027 So where you girls from? 678 00:46:17,111 --> 00:46:18,946 Chaska. Le Sueur. 679 00:46:19,030 --> 00:46:21,198 But I went to high school in White Bear Lake. 680 00:46:21,282 --> 00:46:22,532 Go Bears. 681 00:46:23,326 --> 00:46:27,037 Okay. I want you to tell me what these fellows looked like. 682 00:46:27,288 --> 00:46:29,288 Well, the little guy, he was kind of funny-looking. 683 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 In what way? 684 00:46:30,375 --> 00:46:32,292 I don't know. Just funny-looking. 685 00:46:32,377 --> 00:46:34,711 Can you be any more specific? 686 00:46:34,796 --> 00:46:36,171 I couldn't really say. 687 00:46:36,256 --> 00:46:37,673 He wasn't circumcised. 688 00:46:39,133 --> 00:46:41,593 Was he funny-looking apart from that? 689 00:46:41,678 --> 00:46:42,803 Yeah. 690 00:46:44,097 --> 00:46:47,641 So, you were having sex with the little fella, then. 691 00:46:49,269 --> 00:46:51,270 Is there anything else you can tell me about him? 692 00:46:51,354 --> 00:46:54,231 No. Like I say, he was funny-looking. 693 00:46:54,315 --> 00:46:56,358 More than most people, even. 694 00:46:56,442 --> 00:46:57,609 What about the other fella? 695 00:46:57,694 --> 00:46:58,860 He was a little older. 696 00:46:58,945 --> 00:47:00,696 You know, he looked like the Marlboro Man. 697 00:47:00,780 --> 00:47:02,406 Oh, yeah? Yeah. 698 00:47:02,490 --> 00:47:03,949 But maybe I'm saying that, you know, 699 00:47:04,033 --> 00:47:06,368 'cause he smoked a lot of Marlboros. 700 00:47:06,452 --> 00:47:08,245 You know, like a subconscious type of thing. 701 00:47:08,329 --> 00:47:09,496 Oh, yeah, that can happen. 702 00:47:09,580 --> 00:47:10,622 Yeah. 703 00:47:10,707 --> 00:47:12,749 Hey, they said they were going to the Twin Cities. 704 00:47:12,834 --> 00:47:14,293 Oh, yeah? Yeah! 705 00:47:14,377 --> 00:47:15,877 Yeah, is that useful to you? 706 00:47:15,962 --> 00:47:17,504 You betcha. Yeah. 707 00:47:17,588 --> 00:47:18,922 Yeah. Yeah. 708 00:47:21,092 --> 00:47:22,259 Come on! 709 00:47:23,469 --> 00:47:24,720 Goddamn it! 710 00:47:27,015 --> 00:47:28,682 Jesus Christ. 711 00:47:30,560 --> 00:47:32,185 Fucking shitbox. 712 00:47:33,604 --> 00:47:35,355 Been here for days. 713 00:47:36,691 --> 00:47:38,567 Damn it. Nothing to do. 714 00:47:39,861 --> 00:47:41,903 Fucking TV doesn't even... 715 00:47:43,865 --> 00:47:47,617 Damn it, come on! Plug me in, man. Give me a fucking signal. 716 00:47:49,412 --> 00:47:51,121 Goddamn it! 717 00:47:53,624 --> 00:47:55,584 Unbelievable! Come on! 718 00:47:56,127 --> 00:47:57,127 God... 719 00:47:57,962 --> 00:47:59,129 Fuck! 720 00:47:59,213 --> 00:48:02,507 Come on, plug me into the ozone, baby! Come on! 721 00:48:04,052 --> 00:48:05,344 Come on! 722 00:48:07,138 --> 00:48:08,889 Fuck! Fuck! 723 00:48:10,016 --> 00:48:11,475 Fuck! Fuck! 724 00:48:18,107 --> 00:48:21,651 The bark beetle carries the worm to its nest 725 00:48:22,820 --> 00:48:26,031 where it will feed its young for up to six months. 726 00:48:28,743 --> 00:48:31,995 In the spring, the larvae hatch, and the cycle begins again. 727 00:48:32,080 --> 00:48:33,330 Well... 728 00:48:34,624 --> 00:48:36,500 I'm turning in, Norm. 729 00:48:37,001 --> 00:48:38,335 Oh, yeah? 730 00:48:41,255 --> 00:48:43,590 Here it is, throwing off the larval envelope. 731 00:48:57,647 --> 00:48:58,688 Hello? 732 00:48:58,773 --> 00:49:00,774 Yeah. Is this Marge? 733 00:49:01,067 --> 00:49:02,109 Yeah. 734 00:49:02,193 --> 00:49:03,819 Margie Olmstead? 735 00:49:04,904 --> 00:49:07,030 Yeah. Who's this? 736 00:49:07,115 --> 00:49:09,366 This is Mike Yanagita! 737 00:49:09,450 --> 00:49:12,035 You know, Mike Yanagita. Remember me? 738 00:49:14,455 --> 00:49:15,956 Mike Yanagita? 739 00:49:16,040 --> 00:49:17,457 Yeah! 740 00:49:18,042 --> 00:49:20,168 Well, yeah! 741 00:49:20,837 --> 00:49:22,462 Course I remember you. 742 00:49:22,547 --> 00:49:25,006 How are you doing? What time is it? 743 00:49:25,091 --> 00:49:27,509 Oh, jeez. It's 10:45. 744 00:49:27,593 --> 00:49:28,969 I hope I didn't wake you. 745 00:49:29,053 --> 00:49:31,805 No. That's okay. 746 00:49:31,889 --> 00:49:33,974 Yeah, I'm down in the Twin Cities, 747 00:49:34,058 --> 00:49:36,935 and I was just watching on TV about these shootings up in Brainerd. 748 00:49:37,019 --> 00:49:38,520 And I saw you on the news there. 749 00:49:38,604 --> 00:49:39,646 Yeah. 750 00:49:39,730 --> 00:49:41,473 I thought, "Jeez, is that Margie Olmstead?" 751 00:49:41,557 --> 00:49:42,524 I can't believe it. 752 00:49:42,608 --> 00:49:44,901 Yeah, that's me. 753 00:49:45,653 --> 00:49:47,320 Well, how the heck are you? 754 00:49:47,405 --> 00:49:49,030 Okay. You know. 755 00:49:49,907 --> 00:49:50,907 Okay. 756 00:49:50,992 --> 00:49:52,492 Yeah? Yeah. 757 00:49:53,119 --> 00:49:54,578 How you doing? 758 00:49:54,662 --> 00:49:56,288 Pretty good. 759 00:49:57,290 --> 00:49:58,915 Well, heck. 760 00:49:59,000 --> 00:50:01,334 It's been such a long time, Mike. 761 00:50:02,128 --> 00:50:04,212 It's great to hear from you. 762 00:50:07,550 --> 00:50:09,426 Yeah, you got your... 763 00:50:09,510 --> 00:50:12,596 This is loaded here. This has your independent... 764 00:50:12,680 --> 00:50:16,016 Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, 765 00:50:16,100 --> 00:50:19,019 anti-lock brakes, alarm, radar, 766 00:50:19,520 --> 00:50:22,105 and I can give it to you with a heck of a sealant. 767 00:50:22,190 --> 00:50:24,441 This TruCoat stuff, it'll keep the salt off. 768 00:50:24,525 --> 00:50:26,359 Yeah, I don't need no sealant, though. 769 00:50:26,444 --> 00:50:28,278 Yeah. You don't need that. 770 00:50:28,362 --> 00:50:30,113 Now, were you thinking of financing here? 771 00:50:30,198 --> 00:50:32,824 You ought to be aware of this GMAC plan they have now. 772 00:50:32,909 --> 00:50:33,950 It's really super. 773 00:50:34,035 --> 00:50:35,235 Got a call for you, Jerry. 774 00:50:35,286 --> 00:50:36,661 Yeah, okay. 775 00:50:43,586 --> 00:50:44,753 Jerry Lundegaard. 776 00:50:44,837 --> 00:50:46,963 All right, Jerry, you got the phone to yourself? 777 00:50:47,048 --> 00:50:48,131 Well, yeah. 778 00:50:48,216 --> 00:50:49,257 You know who this is? 779 00:50:49,342 --> 00:50:51,301 Well, yeah, I got an idea. 780 00:50:51,385 --> 00:50:53,261 How's that Cierra working out for you? 781 00:50:53,346 --> 00:50:55,597 Circumstances have changed, Jerry. 782 00:50:55,681 --> 00:50:56,806 Well... 783 00:50:57,683 --> 00:50:58,683 What do you mean? 784 00:50:58,768 --> 00:51:02,479 Things have changed. Circumstances, Jerry, beyond the acts of God. 785 00:51:02,563 --> 00:51:03,647 Force majeure. 786 00:51:03,731 --> 00:51:06,399 What the... How's Jean? 787 00:51:07,860 --> 00:51:08,860 Who's Jean? 788 00:51:08,945 --> 00:51:10,904 My wife. What the... 789 00:51:10,988 --> 00:51:13,231 She's all right, but there's three people up in Brainerd 790 00:51:13,315 --> 00:51:14,924 who aren't so okay, I'll tell you that. 791 00:51:15,008 --> 00:51:16,475 What the heck are you talking about? 792 00:51:16,560 --> 00:51:18,085 Let's just finish this deal up here. 793 00:51:18,170 --> 00:51:20,138 Blood has been shed, Jerry. 794 00:51:20,289 --> 00:51:21,331 What the heck do you mean? 795 00:51:21,415 --> 00:51:23,291 Three people in Brainerd. 796 00:51:23,376 --> 00:51:24,417 Oh, jeez. 797 00:51:24,502 --> 00:51:26,545 That's right, and we need more money. 798 00:51:26,629 --> 00:51:28,137 What the heck are you talking about? 799 00:51:28,222 --> 00:51:30,039 What do you fellas got yourself mixed up in? 800 00:51:30,124 --> 00:51:30,966 We need more money... 801 00:51:31,050 --> 00:51:33,093 This was supposed to be a no-rough-stuff type deal. 802 00:51:33,177 --> 00:51:35,762 Don't ever interrupt me, Jerry! Just shut the fuck up! 803 00:51:35,846 --> 00:51:38,014 Well, I'm sorry, but I just, I... 804 00:51:38,099 --> 00:51:40,225 I'm not gonna debate you, Jerry. I'm not gonna debate! 805 00:51:40,309 --> 00:51:41,851 We now want the entire 80,000. 806 00:51:41,936 --> 00:51:43,812 For Christ's sake here. 807 00:51:43,896 --> 00:51:45,105 Blood has been shed. 808 00:51:45,189 --> 00:51:46,439 We've incurred risk, Jerry. 809 00:51:46,524 --> 00:51:47,724 I'm coming into town tomorrow. 810 00:51:47,775 --> 00:51:48,858 You have the money ready. 811 00:51:48,943 --> 00:51:51,361 Now, we had a deal here. A deal's a deal. 812 00:51:51,445 --> 00:51:52,487 Is it, Jerry? 813 00:51:52,572 --> 00:51:55,139 You ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal. 814 00:51:55,224 --> 00:51:56,049 Go ahead, ask them! 815 00:51:56,133 --> 00:51:57,075 The heck do you mean? 816 00:51:57,159 --> 00:51:59,578 "The heck do you mean?" I'll see you tomorrow. 817 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 Yeah? 818 00:52:04,917 --> 00:52:05,959 Jerome Lundegaard? 819 00:52:06,043 --> 00:52:07,085 Yeah. 820 00:52:07,169 --> 00:52:08,837 This is Reilly Diefenbach at GMAC. 821 00:52:08,921 --> 00:52:11,673 Sir, I've not received those vehicle IDs you promised. 822 00:52:11,757 --> 00:52:13,091 Yeah. I... 823 00:52:13,509 --> 00:52:14,759 Those are in the mail. 824 00:52:14,844 --> 00:52:17,596 That very well may be. I must inform you, however, 825 00:52:17,680 --> 00:52:20,473 that absent the receipt of those numbers by tomorrow afternoon, 826 00:52:20,558 --> 00:52:23,059 I will have to refer this matter to our legal department. 827 00:52:23,144 --> 00:52:24,185 Yeah. 828 00:52:24,270 --> 00:52:26,021 My patience is at an end. Yeah. 829 00:52:26,105 --> 00:52:27,606 Good day, sir. Yeah. 830 00:53:26,457 --> 00:53:28,917 Hi, Norm. How you doing, Margie? 831 00:53:29,669 --> 00:53:31,002 How's the fricassee? 832 00:53:31,087 --> 00:53:32,545 Pretty darn good. You want some? 833 00:53:32,630 --> 00:53:33,880 Oh, no. I got... 834 00:53:33,964 --> 00:53:37,926 Hey, Norm, I thought you was going ice fishing up at Mille Lacs. 835 00:53:38,594 --> 00:53:40,303 Yeah. After lunch. 836 00:53:40,763 --> 00:53:42,097 What you got there? 837 00:53:42,181 --> 00:53:44,599 The numbers you asked for. 838 00:53:44,684 --> 00:53:47,352 Calls made from the lobby pay phone at the Blue Ox. 839 00:53:47,436 --> 00:53:49,479 Two to Minneapolis that night. 840 00:53:49,563 --> 00:53:50,897 First one's a trucking company 841 00:53:50,981 --> 00:53:52,857 and second one's a private residence, 842 00:53:52,942 --> 00:53:54,609 a Shep Proudfoot. 843 00:53:55,736 --> 00:53:56,986 A what? 844 00:53:57,071 --> 00:53:59,322 Shep Proudfoot. That's a name. 845 00:54:00,074 --> 00:54:01,282 Yeah. 846 00:54:02,410 --> 00:54:04,035 Okay. Yeah. 847 00:54:05,121 --> 00:54:06,996 Think I'll take a drive down there, then. 848 00:54:07,081 --> 00:54:08,998 Oh, yeah? Twin Cities. 849 00:54:11,752 --> 00:54:13,044 Oh, yeah? 850 00:54:27,226 --> 00:54:30,103 Damn it, I want to be a part of this thing. 851 00:54:30,187 --> 00:54:32,397 No. Wade, they were real clear. 852 00:54:32,481 --> 00:54:34,401 They said they'd call tomorrow with instructions, 853 00:54:34,442 --> 00:54:36,317 and it's gotta be delivered by me alone. 854 00:54:36,402 --> 00:54:38,653 It's my money, I'll deliver it. 855 00:54:39,155 --> 00:54:40,447 What do they care? 856 00:54:40,531 --> 00:54:41,823 Wade's got a point, there. 857 00:54:41,907 --> 00:54:43,566 I'll handle the call if you want, Jerry. 858 00:54:43,651 --> 00:54:44,701 No, no. See, they... 859 00:54:44,785 --> 00:54:47,036 No. See, they only deal with me. 860 00:54:47,121 --> 00:54:50,874 You feel this nervousness on the phone there. 861 00:54:50,958 --> 00:54:53,668 They're very... These guys are dangerous. 862 00:54:53,753 --> 00:54:56,254 All the more reason. I don't want you... 863 00:54:56,338 --> 00:54:59,215 With all due respect, Jerry, I don't want you mucking this up. 864 00:54:59,300 --> 00:55:00,340 What the heck do you mean? 865 00:55:00,384 --> 00:55:02,026 They want my money, they can deal with me. 866 00:55:02,111 --> 00:55:03,672 Otherwise, I'm going to a professional. 867 00:55:03,696 --> 00:55:05,221 No, see... There's $1 million here. 868 00:55:05,306 --> 00:55:06,389 No. See... 869 00:55:06,474 --> 00:55:09,267 Look, Jerry, you're not selling me a damn car! 870 00:55:09,351 --> 00:55:11,686 It's my show here. That's that! 871 00:55:13,397 --> 00:55:16,357 It's the way we'd prefer to handle it, Jerry. 872 00:55:22,406 --> 00:55:24,449 Hi. How you doing? 873 00:55:24,533 --> 00:55:26,242 Real good. How are you doing today, ma'am? 874 00:55:26,327 --> 00:55:28,578 I'm doing really super there. Thanks. 875 00:55:28,662 --> 00:55:31,498 I'm Mrs. Gunderson. I have a reservation. 876 00:55:32,666 --> 00:55:35,001 Yep. You sure do, Mrs. Gunderson. 877 00:55:35,669 --> 00:55:38,004 Is there a phone down here, you think? 878 00:55:40,174 --> 00:55:41,841 Detective Sibert? 879 00:55:41,926 --> 00:55:45,470 Yeah, this is Marge Gunderson from up Brainerd. We spoke. 880 00:55:46,222 --> 00:55:48,765 Yeah. Well, actually, I'm in town here. 881 00:55:48,849 --> 00:55:50,809 I had to do a few things in the Twin Cities, 882 00:55:50,893 --> 00:55:52,477 so I thought I'd check in with you 883 00:55:52,561 --> 00:55:55,063 about that USFI search on Shep Proudfoot. 884 00:55:56,816 --> 00:55:58,107 Oh, yeah? 885 00:55:58,984 --> 00:56:02,153 Well, maybe I'll go visit with him if I have... 886 00:56:02,238 --> 00:56:04,113 No. I can find that. 887 00:56:05,157 --> 00:56:06,282 Yeah. Well, thanks a bunch. 888 00:56:06,367 --> 00:56:09,160 Say, say, would you happen to know 889 00:56:09,245 --> 00:56:12,163 a good place for lunch in the downtown area? 890 00:56:12,998 --> 00:56:14,457 The Radisson. 891 00:56:15,501 --> 00:56:17,544 Oh, yeah? Is it reasonable? 892 00:57:34,663 --> 00:57:36,748 Hi. How you doing? 893 00:57:36,832 --> 00:57:39,292 Yeah. I decided not to park here. 894 00:57:39,752 --> 00:57:41,961 Well, what do you mean? You decided not to park here? 895 00:57:42,046 --> 00:57:44,881 Yeah, I just came in and I decided not to park here, so... 896 00:57:44,965 --> 00:57:47,634 But... Well, I'm sorry, sir... 897 00:57:47,718 --> 00:57:50,011 Yeah, I decided not to... I... 898 00:57:50,930 --> 00:57:52,096 You know, I'm not... 899 00:57:52,181 --> 00:57:54,515 I decided not to take the trip, as it turns out, so... 900 00:57:54,600 --> 00:57:57,810 Well, I'm sorry, sir, we still got to charge you the $4. 901 00:57:59,647 --> 00:58:00,939 I just pulled in here. 902 00:58:01,065 --> 00:58:02,398 I just fucking pulled in here. 903 00:58:02,483 --> 00:58:03,566 Well, but... 904 00:58:03,651 --> 00:58:06,110 See, there's a minimum charge of $4. 905 00:58:06,195 --> 00:58:08,988 Long-term parking charges by the day. 906 00:58:13,702 --> 00:58:16,829 I guess you think you're, you know, like an authority figure. 907 00:58:16,914 --> 00:58:19,248 That stupid fucking uniform, buddy? 908 00:58:19,333 --> 00:58:20,750 King clip-on tie there. 909 00:58:20,834 --> 00:58:22,251 Big fucking man? 910 00:58:22,878 --> 00:58:25,129 You know, these are the limits of your life, man. 911 00:58:25,214 --> 00:58:26,789 Ruler of your little fucking gate here. 912 00:58:26,874 --> 00:58:29,500 Here. There's your $4, you pathetic piece of shit. 913 00:58:31,887 --> 00:58:33,388 Where's Shep? 914 00:58:33,639 --> 00:58:35,306 Talking to a cop. 915 00:58:35,391 --> 00:58:36,557 Cop? 916 00:58:36,892 --> 00:58:38,643 Said she was a cop. 917 00:58:41,271 --> 00:58:44,107 So do you remember getting a call Wednesday night? 918 00:58:44,191 --> 00:58:45,316 Nope. 919 00:58:45,943 --> 00:58:49,195 You do reside there at 1425 Freemont Terrace? 920 00:58:49,279 --> 00:58:50,279 Yep. 921 00:58:50,364 --> 00:58:52,365 Anyone else residing there? 922 00:58:52,449 --> 00:58:53,533 No. 923 00:58:53,617 --> 00:58:57,620 Well, Mr. Proudfoot, this call came in past 3:00 in the morning. 924 00:58:57,705 --> 00:59:01,833 It's just hard for me to believe you don't remember anyone calling. 925 00:59:02,334 --> 00:59:04,627 Now, I know you've had some problems. 926 00:59:04,712 --> 00:59:06,546 Struggling with the narcotics, 927 00:59:06,630 --> 00:59:09,549 some other entanglements, currently on parole. 928 00:59:10,259 --> 00:59:11,259 So? 929 00:59:11,343 --> 00:59:12,760 Well, associating with criminals, 930 00:59:12,845 --> 00:59:14,166 if you're the one they talked to, 931 00:59:14,179 --> 00:59:17,306 that right there would be a violation of your parole. 932 00:59:17,391 --> 00:59:19,892 Would end you up back in Stillwater. 933 00:59:20,310 --> 00:59:22,311 Now, I saw some rough stuff on your priors, 934 00:59:22,396 --> 00:59:23,997 but nothing in the nature of a homicide. 935 00:59:24,064 --> 00:59:28,067 I know you don't want to be an accessory to something like that. 936 00:59:30,029 --> 00:59:31,354 So, you think you might remember 937 00:59:31,438 --> 00:59:33,940 who those folks were who called you? 938 00:59:42,624 --> 00:59:43,875 Mr. Lundegaard? 939 00:59:43,959 --> 00:59:45,168 Yeah. 940 00:59:45,252 --> 00:59:47,128 Could I take just a minute of your time here? 941 00:59:47,212 --> 00:59:49,005 What is it all about? 942 00:59:49,590 --> 00:59:50,757 Do you mind if I sit down? 943 00:59:50,841 --> 00:59:52,884 Carrying quite a load here. 944 00:59:53,093 --> 00:59:54,969 You're the owner here, Mr. Lundegaard? 945 00:59:55,054 --> 00:59:57,388 No. I... Executive Sales Manager. 946 00:59:57,473 --> 00:59:59,407 Well, you can help me. My name's Marge Gunderson. 947 00:59:59,491 --> 01:00:01,517 My father-in-law, he's the owner. 948 01:00:02,853 --> 01:00:04,854 Well, I'm a police officer from up Brainerd, 949 01:00:04,938 --> 01:00:06,689 investigating some malfeasance. 950 01:00:06,774 --> 01:00:09,233 And I was just wondering if you'd had any new vehicles 951 01:00:09,318 --> 01:00:12,403 stolen off the lot in the past couple of weeks. 952 01:00:13,614 --> 01:00:15,948 Specifically a tan Cutlass Cierra. 953 01:00:20,537 --> 01:00:22,080 Mr. Lundegaard. 954 01:00:24,666 --> 01:00:25,958 Brainerd. 955 01:00:26,710 --> 01:00:28,044 Yeah, yeah. 956 01:00:28,128 --> 01:00:30,630 Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox. 957 01:00:30,714 --> 01:00:32,381 Babe, the Blue Ox. 958 01:00:36,470 --> 01:00:39,597 Yeah, you know, we got that big statue up there. 959 01:00:42,101 --> 01:00:45,728 So, you haven't had any vehicles go missing, then? 960 01:00:45,813 --> 01:00:47,313 Nope. No, ma'am. 961 01:00:48,232 --> 01:00:49,524 Okey-dokey. Thanks a bunch. 962 01:00:49,608 --> 01:00:52,610 I'll let you get back to your paperwork, then. 963 01:01:06,792 --> 01:01:08,334 Service. Yeah, get me Shep. 964 01:01:08,418 --> 01:01:09,669 He's not here right now. 965 01:01:09,753 --> 01:01:10,795 What the heck do you mean? 966 01:01:10,879 --> 01:01:12,421 He stepped out. 967 01:01:12,506 --> 01:01:14,365 Where'd he go? It's only... I'll get you Artie. 968 01:01:14,449 --> 01:01:17,618 No. I don't need a mechanic. I need a... 969 01:01:19,763 --> 01:01:23,307 Jeez. I gotta talk to a friend of his, 970 01:01:23,767 --> 01:01:25,351 so... 971 01:01:25,978 --> 01:01:28,020 Have him... 972 01:01:29,356 --> 01:01:30,439 What? 973 01:01:30,524 --> 01:01:31,524 Oh, jeez. 974 01:01:52,379 --> 01:01:53,504 Mike? 975 01:01:54,381 --> 01:01:55,506 Marge? 976 01:01:57,426 --> 01:02:00,136 Jeez! You look great! 977 01:02:00,220 --> 01:02:02,471 Yeah. So do you. Easy there. Easy... 978 01:02:02,556 --> 01:02:05,892 Easy there. Easy there. You do, too. 979 01:02:05,976 --> 01:02:07,602 I'm expecting now. 980 01:02:07,686 --> 01:02:09,896 I see that. That's great. 981 01:02:09,980 --> 01:02:11,355 What can I get you? 982 01:02:11,440 --> 01:02:13,316 Just a Diet Coke, please. 983 01:02:13,400 --> 01:02:14,984 Great. 984 01:02:15,736 --> 01:02:17,028 This is a nice place. 985 01:02:17,112 --> 01:02:20,573 Yeah. You know, it's the Radisson, so it's pretty good. 986 01:02:20,741 --> 01:02:21,782 Yeah. 987 01:02:26,246 --> 01:02:27,330 So... 988 01:02:28,081 --> 01:02:29,498 You're living in Edina, then? 989 01:02:29,583 --> 01:02:31,667 Yeah, yeah, yeah. A couple of years now. 990 01:02:31,752 --> 01:02:33,502 It's actually Eden Prairie. 991 01:02:33,587 --> 01:02:35,129 That school district. 992 01:02:35,547 --> 01:02:38,216 So, Chief Gunderson, then! 993 01:02:38,592 --> 01:02:41,177 So, you went and married Norm son-of-a-Gunderson. 994 01:02:41,261 --> 01:02:42,929 Oh, yeah. Long time ago. 995 01:02:43,013 --> 01:02:44,639 Great, great. 996 01:02:44,973 --> 01:02:47,433 So, what brings you down? 997 01:02:47,935 --> 01:02:49,644 Are you down here on that homicide, 998 01:02:49,728 --> 01:02:51,979 if you're allowed, you know, to discuss that? 999 01:02:52,064 --> 01:02:53,356 Oh, yeah, yeah. 1000 01:02:53,440 --> 01:02:56,234 But there's not a heck of a lot to discuss. 1001 01:02:57,110 --> 01:02:58,653 Okay. 1002 01:02:58,737 --> 01:03:00,029 Well, what about you, Mike? 1003 01:03:00,113 --> 01:03:01,364 Are you married? 1004 01:03:01,448 --> 01:03:02,531 You got kids? 1005 01:03:02,616 --> 01:03:04,408 Yeah, yeah. Well... 1006 01:03:04,952 --> 01:03:07,662 I was married. I was married to... 1007 01:03:07,746 --> 01:03:09,664 You mind if I sit over here? 1008 01:03:09,748 --> 01:03:11,749 I was married to Linda Cooksey. 1009 01:03:11,833 --> 01:03:14,919 No. Why don't you sit over there? I prefer that. 1010 01:03:18,131 --> 01:03:19,257 Okay. 1011 01:03:22,135 --> 01:03:23,219 Sorry. 1012 01:03:23,303 --> 01:03:26,055 No, no. Just so I can see you. Don't have to turn my neck. 1013 01:03:26,139 --> 01:03:28,391 Sure, sure. I understand. 1014 01:03:29,643 --> 01:03:34,438 I didn't mean to... No, no. That's fine. 1015 01:03:36,441 --> 01:03:38,985 Yeah, sorry. Sorry. 1016 01:03:39,861 --> 01:03:42,405 So, I was married to Linda Cooksey. 1017 01:03:42,489 --> 01:03:45,283 You remember Linda. She was a year behind us. 1018 01:03:45,367 --> 01:03:46,826 Yeah. I think I remember her. 1019 01:03:46,910 --> 01:03:49,704 Yeah! She... Oh, yeah! 1020 01:03:49,788 --> 01:03:51,372 So, it didn't work out? 1021 01:03:51,456 --> 01:03:55,001 And then I've been working for Honeywell for a few years now. 1022 01:03:55,085 --> 01:03:56,252 Well, they're a good outfit. 1023 01:03:56,336 --> 01:04:00,089 Yeah, if you're an engineer, yeah, you could do a lot worse. 1024 01:04:00,173 --> 01:04:01,841 But it's not... 1025 01:04:01,925 --> 01:04:04,093 It's nothing like your achievement. 1026 01:04:04,177 --> 01:04:07,179 Well, it sounds like you're doing really super. 1027 01:04:07,264 --> 01:04:08,848 It's not that... 1028 01:04:08,932 --> 01:04:12,184 It's not that things didn't work out. It's... 1029 01:04:13,603 --> 01:04:16,397 Linda had leukemia, you know. 1030 01:04:17,190 --> 01:04:19,317 She was... She passed away. 1031 01:04:19,401 --> 01:04:20,818 No. 1032 01:04:23,238 --> 01:04:24,363 It was tough. 1033 01:04:24,448 --> 01:04:25,740 There you go. 1034 01:04:26,199 --> 01:04:27,867 It was long... 1035 01:04:29,244 --> 01:04:31,871 She fought real hard, Marge. 1036 01:04:32,748 --> 01:04:34,123 You know... 1037 01:04:34,875 --> 01:04:36,459 So, what can you say? 1038 01:04:39,421 --> 01:04:41,714 Better times? 1039 01:04:41,798 --> 01:04:43,257 Better times. 1040 01:04:45,844 --> 01:04:50,681 And then I saw you on the TV and I remembered, you know? 1041 01:04:50,891 --> 01:04:52,558 I always liked you. 1042 01:04:52,642 --> 01:04:53,893 Well, I always liked you... 1043 01:04:53,977 --> 01:04:55,728 I always liked you so much. 1044 01:04:59,900 --> 01:05:02,693 So, Mike, should we get together another time, you think? 1045 01:05:02,778 --> 01:05:04,111 No! I... 1046 01:05:08,450 --> 01:05:10,117 I'm sorry. It's... 1047 01:05:10,202 --> 01:05:12,578 You know, I shouldn't have done this. 1048 01:05:12,662 --> 01:05:14,705 I shouldn't have done this. I shouldn't. 1049 01:05:14,790 --> 01:05:17,333 I thought we'd have a really terrific time. 1050 01:05:17,417 --> 01:05:18,834 It's okay, Mike. 1051 01:05:18,919 --> 01:05:21,420 You were such a super lady. 1052 01:05:21,505 --> 01:05:24,757 And then... I've been so lonely. 1053 01:05:27,636 --> 01:05:29,136 It's okay, Mike. 1054 01:05:35,477 --> 01:05:39,313 Here's a song I dedicate to all the ladies out here tonight. 1055 01:05:40,190 --> 01:05:41,607 Goes like this. 1056 01:05:53,995 --> 01:05:55,287 So... 1057 01:05:55,956 --> 01:05:57,915 Are you from around here? 1058 01:05:58,708 --> 01:06:00,543 Just in town on business. 1059 01:06:01,128 --> 01:06:02,211 Just in and out. 1060 01:06:04,965 --> 01:06:07,508 Just a little of the old in-and-out. 1061 01:06:08,635 --> 01:06:10,052 What do you do? 1062 01:06:16,393 --> 01:06:17,913 You been to the Celebrity Room before? 1063 01:06:17,978 --> 01:06:19,937 With other clients? 1064 01:06:20,439 --> 01:06:21,897 I don't think so. 1065 01:06:21,982 --> 01:06:23,441 It's nice. 1066 01:06:23,525 --> 01:06:25,985 Yeah, well, depends on the artist. 1067 01:06:26,153 --> 01:06:29,280 You know, Jose Feliciano, you got no complaints. 1068 01:06:29,906 --> 01:06:30,990 Waiter! 1069 01:06:33,160 --> 01:06:34,827 What is he, deaf? 1070 01:06:35,662 --> 01:06:36,912 So... 1071 01:06:37,998 --> 01:06:40,374 How long you work for the escort service? 1072 01:06:40,459 --> 01:06:42,543 I don't know. A few months. 1073 01:06:43,670 --> 01:06:46,130 Find that work interesting, do you? 1074 01:06:47,215 --> 01:06:49,258 What are you talking about? 1075 01:06:49,801 --> 01:06:51,093 Right. 1076 01:06:51,178 --> 01:06:52,511 Come on. 1077 01:06:52,596 --> 01:06:54,597 I'm hearing bells. Come on. 1078 01:06:56,433 --> 01:06:58,976 All right. Where were you? 1079 01:07:03,190 --> 01:07:06,609 Shep, what the hell are you doing? I'm banging that girl. 1080 01:07:06,693 --> 01:07:11,071 Fucking asshole. Get the fuck out of here. 1081 01:07:11,198 --> 01:07:14,158 Put me back in Stillwater, you little fucking shithead. 1082 01:07:14,242 --> 01:07:15,784 Get the fuck out of here. 1083 01:07:16,995 --> 01:07:18,871 Yo! Cut that shit out, man. 1084 01:07:18,955 --> 01:07:20,915 Trying to get some goddamn sleep here. 1085 01:07:22,042 --> 01:07:24,418 Come on, brother... Fuck you! 1086 01:07:30,842 --> 01:07:32,259 Fuck you. 1087 01:07:32,344 --> 01:07:33,511 Animals! 1088 01:07:35,514 --> 01:07:37,139 Stay away from me, man. 1089 01:07:37,224 --> 01:07:39,308 Hey, smoke a fucking peace pipe! 1090 01:07:39,392 --> 01:07:41,268 Don't you dare fucking hit me! 1091 01:07:48,693 --> 01:07:50,402 Fucking little weasel! 1092 01:07:50,487 --> 01:07:52,196 Fuck you, man. Stop it! 1093 01:07:52,280 --> 01:07:56,116 You fucking, motherfucking, son-of-a-bitching, fucking cock! 1094 01:07:56,201 --> 01:07:59,828 Jesus Christ! You fucking shitbag motherfucker! 1095 01:08:03,792 --> 01:08:04,792 Yeah? 1096 01:08:04,876 --> 01:08:06,685 All right, Jerry, I'm through fucking around. 1097 01:08:06,769 --> 01:08:07,853 You got the fucking money? 1098 01:08:07,937 --> 01:08:09,380 Yeah, I got the money, but... 1099 01:08:09,464 --> 01:08:11,173 Don't you fucking but me, Jerry. 1100 01:08:11,258 --> 01:08:14,258 I want you to put this money in the Dayton Radisson parking ramp, top level, 1101 01:08:14,302 --> 01:08:16,003 30 minutes, Jerry, we wrap this thing up. 1102 01:08:16,029 --> 01:08:16,971 Okay. But... 1103 01:08:17,055 --> 01:08:19,306 Hey, you're there in 30 minutes or I find you, Jerry, 1104 01:08:19,391 --> 01:08:21,249 and I shoot you and I shoot your fucking wife, 1105 01:08:21,334 --> 01:08:23,126 and I shoot all your little fucking children 1106 01:08:23,210 --> 01:08:26,212 and I shoot them all in the back of their little fucking heads. You got it? 1107 01:08:26,296 --> 01:08:27,989 Okay, now, you stay away from Scotty, now. 1108 01:08:28,073 --> 01:08:28,615 Got it? 1109 01:08:28,699 --> 01:08:30,325 Okay. Real good, then. 1110 01:08:54,593 --> 01:08:55,801 Dad. 1111 01:08:56,428 --> 01:08:57,803 It's okay, Scotty. 1112 01:08:57,887 --> 01:08:59,555 Where you going? 1113 01:08:59,889 --> 01:09:01,974 I'll be back in a minute. 1114 01:09:02,225 --> 01:09:06,562 If Stan calls, you just tell him I went to Embers. 1115 01:09:08,898 --> 01:09:09,982 Okay. 1116 01:09:10,692 --> 01:09:12,651 Here's your damn money. 1117 01:09:13,445 --> 01:09:15,446 Now, where's my daughter? 1118 01:09:16,072 --> 01:09:17,197 Yeah. 1119 01:09:17,616 --> 01:09:20,492 You goddamn punk! 1120 01:09:36,843 --> 01:09:38,636 Who the fuck are you? 1121 01:09:41,514 --> 01:09:43,265 Who the fuck are you? 1122 01:09:43,350 --> 01:09:46,393 I got your damn money. Now, where's my daughter? 1123 01:09:47,354 --> 01:09:48,979 I am through fucking around! 1124 01:09:49,064 --> 01:09:50,773 Drop that fucking briefcase! 1125 01:09:50,857 --> 01:09:52,441 Where's my daughter? 1126 01:09:52,525 --> 01:09:54,860 Fuck you, man! Where's Jerry? 1127 01:09:54,944 --> 01:09:57,279 I gave simple fucking instructions. 1128 01:09:57,364 --> 01:09:59,073 Where's my damn daughter? 1129 01:09:59,157 --> 01:10:00,449 No Jean, no money. 1130 01:10:00,533 --> 01:10:02,451 Drop that fucking money! 1131 01:10:02,535 --> 01:10:04,203 No Jean, no money! 1132 01:10:05,997 --> 01:10:07,998 Is this a fucking joke here? 1133 01:10:14,506 --> 01:10:17,966 Oh, jeez. 1134 01:10:18,051 --> 01:10:20,135 You happy now, asshole? 1135 01:10:20,220 --> 01:10:21,887 What's with you people? 1136 01:10:21,971 --> 01:10:23,847 You fucking imbeciles! 1137 01:10:31,690 --> 01:10:33,816 You fucking shot me! 1138 01:11:50,935 --> 01:11:53,020 May I have your ticket, please? 1139 01:11:53,104 --> 01:11:54,813 Open the fucking gate! 1140 01:12:34,354 --> 01:12:35,813 Oh, jeez. 1141 01:13:06,052 --> 01:13:07,135 Dad? 1142 01:13:07,220 --> 01:13:08,303 Yeah? 1143 01:13:08,763 --> 01:13:10,556 Stan Grossman called. 1144 01:13:10,890 --> 01:13:12,182 Yeah. Okay. 1145 01:13:12,267 --> 01:13:13,267 Twice. 1146 01:13:13,393 --> 01:13:14,393 Okay. 1147 01:13:16,396 --> 01:13:18,105 Is everything okay? 1148 01:13:18,481 --> 01:13:19,606 Yeah. 1149 01:13:21,401 --> 01:13:23,151 Are you calling Stan? 1150 01:13:25,280 --> 01:13:26,905 Well, I'm... 1151 01:13:28,449 --> 01:13:30,284 I'm going to bed now. 1152 01:14:07,155 --> 01:14:08,322 How you doing? 1153 01:14:08,406 --> 01:14:10,032 Mr. Mohra? Yeah? 1154 01:14:10,366 --> 01:14:11,533 Officer Olson. 1155 01:14:11,618 --> 01:14:13,118 Yeah. Righto. 1156 01:14:13,953 --> 01:14:15,162 Well... 1157 01:14:15,246 --> 01:14:18,415 So I'm tending bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday, 1158 01:14:18,499 --> 01:14:20,208 and this little guy's drinking, 1159 01:14:20,293 --> 01:14:22,336 and he says: "Where can a guy find some action? 1160 01:14:22,420 --> 01:14:24,671 "I'm going crazy out there at the lake." 1161 01:14:24,756 --> 01:14:26,214 And I says: "What kind of action?" 1162 01:14:26,299 --> 01:14:28,508 And he says: "Woman action. What do I look like?" 1163 01:14:28,593 --> 01:14:30,173 And I says: "Well, what do I look like? 1164 01:14:30,236 --> 01:14:32,262 "I don't arrange that kind of thing." 1165 01:14:32,347 --> 01:14:34,890 And he says: "But I'm going crazy out there at the lake." 1166 01:14:34,974 --> 01:14:38,226 And I says: "Yeah, but this ain't that kind of place." 1167 01:14:38,311 --> 01:14:41,772 He says: "Oh, so I get it. So you think I'm some kind of jerk for asking." 1168 01:14:41,856 --> 01:14:43,398 Only he don't use the word "jerk". 1169 01:14:43,483 --> 01:14:45,067 I understand. Then he calls me a jerk, 1170 01:14:45,151 --> 01:14:47,569 says the last guy thought he's a jerk is dead now. 1171 01:14:47,654 --> 01:14:49,237 So, I don't say nothing. 1172 01:14:49,322 --> 01:14:51,239 He says: "What do you think about that?" 1173 01:14:51,324 --> 01:14:54,743 And I says, "Well, that don't sound like too good a deal for him, then." 1174 01:14:54,827 --> 01:14:55,869 You got that right. 1175 01:14:55,954 --> 01:14:57,704 Yeah, he says: "Yeah, that guy's dead, 1176 01:14:57,789 --> 01:14:59,247 "and I don't mean of old age." 1177 01:14:59,332 --> 01:15:02,876 And then he says, "Jeez, I'm going crazy out there at the lake." 1178 01:15:02,961 --> 01:15:03,961 White Bear Lake? 1179 01:15:04,045 --> 01:15:06,565 Yeah, well, at Ecklund and Swedlin, that's closer to Moose Lake. 1180 01:15:06,589 --> 01:15:07,756 So I made that assumption. 1181 01:15:07,840 --> 01:15:08,799 Sure. 1182 01:15:08,883 --> 01:15:10,676 Anyway, he's drinking at the bar, 1183 01:15:10,760 --> 01:15:12,469 so I don't think a whole great deal of it, 1184 01:15:12,553 --> 01:15:15,597 but then Mrs. Mohra, she heard about the homicides down here 1185 01:15:15,682 --> 01:15:19,810 and thought I should call it in, so I called it in. 1186 01:15:22,063 --> 01:15:23,605 End of story. 1187 01:15:24,232 --> 01:15:25,891 Well, what'd this guy look like, anyways? 1188 01:15:25,975 --> 01:15:27,459 He's a... 1189 01:15:27,485 --> 01:15:29,069 Little guy, kind of funny-looking. 1190 01:15:30,029 --> 01:15:31,405 In what way? 1191 01:15:31,489 --> 01:15:33,448 Just in a general kind of way. 1192 01:15:33,533 --> 01:15:36,118 Okay. Well, thanks a bunch, Mr. Mohra. 1193 01:15:36,202 --> 01:15:37,911 You're right. It's probably nothing, 1194 01:15:37,996 --> 01:15:39,196 but thanks for calling her in. 1195 01:15:39,247 --> 01:15:40,497 Sure. 1196 01:15:40,581 --> 01:15:43,166 Looks like she's gonna turn cold tomorrow. 1197 01:15:43,251 --> 01:15:45,544 Oh, yeah. Got a front coming in. 1198 01:15:45,712 --> 01:15:47,921 Yeah. You got that right. 1199 01:16:07,275 --> 01:16:08,692 Jesus Christ. 1200 01:18:25,371 --> 01:18:28,790 Valerie, I'm leaving this morning, back up to Brainerd. 1201 01:18:28,875 --> 01:18:31,293 Well, I'm sorry I won't see you. 1202 01:18:31,544 --> 01:18:32,794 But you think he's all right? 1203 01:18:32,879 --> 01:18:34,004 I saw him last night and... 1204 01:18:34,088 --> 01:18:35,130 What did he say? 1205 01:18:35,214 --> 01:18:36,923 Well, it's nothing specific he said. 1206 01:18:37,008 --> 01:18:40,177 It just seemed like it all hit him really hard, his wife dying. 1207 01:18:40,261 --> 01:18:42,137 His wife? Linda. 1208 01:18:42,263 --> 01:18:44,264 Who? Linda Cooksey. 1209 01:18:44,348 --> 01:18:46,141 No. No, no. They weren't... 1210 01:18:46,225 --> 01:18:49,144 He was bothering Linda for about... For a good year. 1211 01:18:49,228 --> 01:18:52,355 Really pestering her, wouldn't leave her alone. 1212 01:18:52,690 --> 01:18:53,940 So... 1213 01:18:54,483 --> 01:18:55,942 He didn't... 1214 01:18:56,485 --> 01:18:59,279 He never... No! No, they never married. 1215 01:18:59,363 --> 01:19:01,823 Mike's had psychiatric problems. 1216 01:19:01,908 --> 01:19:03,325 Oh, my. 1217 01:19:03,409 --> 01:19:04,910 Yeah, he's been struggling. 1218 01:19:04,994 --> 01:19:07,329 He's living with his parents now. 1219 01:19:08,497 --> 01:19:09,831 Oh, jeez. 1220 01:19:09,916 --> 01:19:12,334 Linda's fine. You should call her. 1221 01:19:12,418 --> 01:19:13,960 Jeez. Well... 1222 01:19:14,587 --> 01:19:15,712 Jeez. 1223 01:19:17,423 --> 01:19:19,090 That's a surprise. 1224 01:19:29,143 --> 01:19:30,310 Hello! 1225 01:20:11,310 --> 01:20:14,271 Mr. Lundegaard, sorry to bother you again. Can I come in? 1226 01:20:14,355 --> 01:20:17,399 Yeah... No. I'm kind of busy here. 1227 01:20:17,483 --> 01:20:19,985 I understand. I'll keep it real short, then. 1228 01:20:20,069 --> 01:20:22,904 I'm on my way out of town, but I was wondering... 1229 01:20:22,989 --> 01:20:24,197 Do you mind if I sit down? 1230 01:20:24,282 --> 01:20:25,482 Carrying a bit of a load here. 1231 01:20:25,491 --> 01:20:26,616 No, I... 1232 01:20:26,701 --> 01:20:28,610 Yeah, it's this vehicle I asked about yesterday. 1233 01:20:28,694 --> 01:20:29,636 I was just wondering... 1234 01:20:29,720 --> 01:20:32,747 Yeah, like I told you, we haven't had any vehicles go missing. 1235 01:20:32,832 --> 01:20:34,874 Okay. Are you sure? 1236 01:20:35,876 --> 01:20:38,295 'Cause I mean, how do you know? 1237 01:20:38,379 --> 01:20:40,059 Because, see, the crime I'm investigating, 1238 01:20:40,131 --> 01:20:42,299 the perpetrators were driving a car with dealer plates, 1239 01:20:42,383 --> 01:20:44,033 and they called someone who works here, 1240 01:20:44,118 --> 01:20:45,985 so it'd be quite a coincidence if they weren't, 1241 01:20:46,069 --> 01:20:47,862 you know, connected. 1242 01:20:47,888 --> 01:20:49,306 Yeah, I see. 1243 01:20:49,473 --> 01:20:50,807 So, how do you... 1244 01:20:50,891 --> 01:20:53,018 Have you done any kind of inventory recently? 1245 01:20:53,102 --> 01:20:54,769 The car's not from our lot, ma'am. 1246 01:20:54,854 --> 01:20:56,938 But how do you know that for sure without doing a... 1247 01:20:57,023 --> 01:20:58,690 Well, I would know. 1248 01:20:58,858 --> 01:21:00,525 I'm the Executive Sales Manager. 1249 01:21:00,609 --> 01:21:02,319 Yeah, but I understand... 1250 01:21:02,403 --> 01:21:03,945 We run a pretty tight ship here. 1251 01:21:04,030 --> 01:21:05,030 I know, but... 1252 01:21:05,114 --> 01:21:07,157 Well, how do they establish that, sir? 1253 01:21:07,241 --> 01:21:08,658 I mean, are the cars counted daily, 1254 01:21:08,743 --> 01:21:10,618 or what kind of a routine here? 1255 01:21:10,703 --> 01:21:13,163 Ma'am, I answered your question. 1256 01:21:17,460 --> 01:21:18,501 I'm sorry, sir? 1257 01:21:18,586 --> 01:21:20,879 Ma'am, I answered your question. 1258 01:21:21,547 --> 01:21:22,630 I answered the darn... 1259 01:21:22,715 --> 01:21:25,967 I'm cooperating here, and there's no... 1260 01:21:29,638 --> 01:21:32,474 Sir, you have no call to get snippy with me. 1261 01:21:32,558 --> 01:21:34,100 I'm just doing my job here. 1262 01:21:34,185 --> 01:21:35,352 I'm... 1263 01:21:37,021 --> 01:21:40,273 I'm not... I'm not arguing here. 1264 01:21:40,358 --> 01:21:42,734 I'm cooperating, and there's no... 1265 01:21:42,818 --> 01:21:44,903 We're doing all we can. 1266 01:21:51,619 --> 01:21:54,412 Sir, could I talk to Mr. Gustafson? 1267 01:21:58,417 --> 01:21:59,918 Mr. Lundegaard. 1268 01:22:03,130 --> 01:22:06,549 Well, heck! If you wanna... If you wanna play games here, 1269 01:22:06,634 --> 01:22:09,302 I'm working with you on this thing here, but... 1270 01:22:09,387 --> 01:22:12,305 Okay! I'll do a damn lot count! 1271 01:22:12,390 --> 01:22:13,473 Sir, right now? 1272 01:22:13,557 --> 01:22:15,141 Yeah! Right now. 1273 01:22:15,810 --> 01:22:17,602 You're darn tooting! 1274 01:22:18,270 --> 01:22:21,481 If it's so damned important to you. 1275 01:22:22,108 --> 01:22:23,817 Well, I'm sorry, sir. 1276 01:22:23,901 --> 01:22:26,111 What the Christ! Jeez! 1277 01:22:39,625 --> 01:22:42,460 Bob Elcorona, line two. 1278 01:23:10,865 --> 01:23:12,657 For Pete's sake. 1279 01:23:16,328 --> 01:23:18,246 For Pete's sake, he's fleeing the interview. 1280 01:23:18,330 --> 01:23:20,498 He's fleeing the interview! 1281 01:23:21,834 --> 01:23:24,252 How do I get an outside line here? 1282 01:23:26,088 --> 01:23:27,338 All right. 1283 01:23:30,593 --> 01:23:32,886 Yeah. Detective Sibert, please. 1284 01:23:34,680 --> 01:23:37,361 I told you it was over, and I thought I made myself very clear. 1285 01:23:37,433 --> 01:23:40,226 You did. You made yourself perfectly clear. 1286 01:23:40,311 --> 01:23:42,187 But something's come up. 1287 01:23:42,646 --> 01:23:43,730 What? 1288 01:23:44,023 --> 01:23:45,423 Well, it's something kind of small, 1289 01:23:45,441 --> 01:23:47,650 but it might be a big problem. 1290 01:23:47,776 --> 01:23:49,277 I'm pregnant. 1291 01:23:50,863 --> 01:23:52,363 I'm pregnant. 1292 01:23:54,200 --> 01:23:56,784 I've had a doctor's test, I've got the certificate, 1293 01:23:56,869 --> 01:24:00,371 and there's no doubt about it, I'm gonna have your baby. 1294 01:24:03,042 --> 01:24:05,502 Now, look here. I can explain this. 1295 01:24:05,669 --> 01:24:09,047 See, Robin was... Is a student of mine. 1296 01:24:09,965 --> 01:24:12,217 You should see the other guy. 1297 01:24:12,801 --> 01:24:14,677 No, no, no. It wasn't anything like that. 1298 01:24:14,762 --> 01:24:15,887 You don't understand! 1299 01:24:15,971 --> 01:24:17,722 I read that letter that she wrote. 1300 01:24:17,806 --> 01:24:19,390 I think I understand all there is... 1301 01:24:19,475 --> 01:24:21,226 What happened to her? 1302 01:24:22,561 --> 01:24:25,188 She started shrieking, you know. 1303 01:24:25,272 --> 01:24:26,397 Jeez. 1304 01:24:27,149 --> 01:24:29,234 Well, I got the money. 1305 01:24:29,735 --> 01:24:32,403 All of it, all 80 grand. 1306 01:24:34,573 --> 01:24:37,283 That's 40 for you, 40 for me. 1307 01:24:39,370 --> 01:24:40,954 That's it, then. 1308 01:24:45,709 --> 01:24:47,210 You can have my truck. 1309 01:24:47,336 --> 01:24:48,836 I'm taking the Cierra. 1310 01:24:48,921 --> 01:24:50,421 We split that. 1311 01:24:52,550 --> 01:24:55,802 How the fuck do you split a fucking car, you dummy? 1312 01:24:56,095 --> 01:24:58,096 With a fucking chain saw? 1313 01:24:58,347 --> 01:25:01,015 One of us pays the other for half. 1314 01:25:01,267 --> 01:25:03,768 Hold on. No fucking way. 1315 01:25:04,645 --> 01:25:06,771 Did you fucking notice this? 1316 01:25:07,606 --> 01:25:09,315 I got fucking shot! 1317 01:25:09,692 --> 01:25:11,943 I got fucking shot in the face! 1318 01:25:12,027 --> 01:25:13,570 I went and got the fucking money! 1319 01:25:13,654 --> 01:25:15,405 I got shot fucking picking it up! 1320 01:25:15,489 --> 01:25:18,199 I've been up for 36 fucking hours! 1321 01:25:19,535 --> 01:25:20,994 I'm taking that fucking car! 1322 01:25:21,078 --> 01:25:24,414 That fuck is mine, you fucking asshole. 1323 01:25:24,623 --> 01:25:27,917 You know, I've been listening to your fucking bullshit all week! 1324 01:25:28,043 --> 01:25:29,544 Are we square? 1325 01:25:31,630 --> 01:25:33,423 Are we square? 1326 01:25:35,467 --> 01:25:37,343 Yeah, you fucking mute! 1327 01:25:39,430 --> 01:25:41,347 And if you see your friend, Shep Proudfoot, 1328 01:25:41,432 --> 01:25:43,891 tell him I'm gonna nail his fucking ass. 1329 01:25:46,020 --> 01:25:48,271 I'll call you... Later. 1330 01:25:59,950 --> 01:26:03,161 His wife. This guy says she was kidnapped last Wednesday. 1331 01:26:03,245 --> 01:26:04,704 The day of our homicides. 1332 01:26:04,788 --> 01:26:05,872 Yeah. 1333 01:26:05,956 --> 01:26:07,248 And this guy was who? 1334 01:26:07,333 --> 01:26:09,959 Lundegaard's father-in-law's accountant. 1335 01:26:10,044 --> 01:26:11,711 Gustafson's accountant. 1336 01:26:11,795 --> 01:26:12,920 Yeah. 1337 01:26:13,005 --> 01:26:14,672 But we still haven't found Gustafson? 1338 01:26:14,757 --> 01:26:18,259 Looking... Sorry. Didn't copy, Lou. 1339 01:26:18,344 --> 01:26:19,927 Still missing. We're looking. 1340 01:26:20,012 --> 01:26:22,013 Copy. And Lundegaard, too? 1341 01:26:22,222 --> 01:26:24,641 Yeah. Where are you, Margie? 1342 01:26:24,725 --> 01:26:25,892 I'm almost back. 1343 01:26:25,976 --> 01:26:27,518 I'm taking a drive around Moose Lake. 1344 01:26:27,603 --> 01:26:29,604 Gary's loudmouth. 1345 01:26:29,897 --> 01:26:31,272 Yeah, the loudmouth. 1346 01:26:31,357 --> 01:26:32,940 So the whole state has it? 1347 01:26:33,025 --> 01:26:34,859 Gustafson and Lundegaard? 1348 01:26:34,943 --> 01:26:36,235 Yeah. It's over the wire. 1349 01:26:36,320 --> 01:26:37,695 It's everywhere. They'll find them. 1350 01:26:37,780 --> 01:26:38,905 Copy. 1351 01:26:39,365 --> 01:26:40,565 Yeah, we got a lead on this... 1352 01:26:40,574 --> 01:26:41,949 There's the car! There's the car! 1353 01:26:42,034 --> 01:26:43,034 Whose car? 1354 01:26:43,118 --> 01:26:46,454 My car! My car! Tan Cierra! Tan Cierra! 1355 01:26:47,039 --> 01:26:50,041 Okay. Careful, Margie. I'll send a couple cars. 1356 01:28:43,530 --> 01:28:44,739 Police! 1357 01:28:52,498 --> 01:28:54,081 Hands up! 1358 01:28:54,374 --> 01:28:55,583 Police! 1359 01:28:58,879 --> 01:29:00,171 Police! 1360 01:30:00,190 --> 01:30:03,401 So that was Mrs. Lundegaard on the floor in there. 1361 01:30:08,490 --> 01:30:12,034 And I guess that was your accomplice in the wood chipper. 1362 01:30:16,707 --> 01:30:19,125 And those three people in Brainerd. 1363 01:30:24,506 --> 01:30:25,965 And for what? 1364 01:30:27,175 --> 01:30:29,218 For a little bit of money. 1365 01:30:34,766 --> 01:30:38,019 There's more to life than a little money, you know? 1366 01:30:47,654 --> 01:30:49,447 Don't you know that? 1367 01:30:55,829 --> 01:30:57,580 And here you are. 1368 01:30:58,790 --> 01:31:00,750 And it's a beautiful day. 1369 01:31:10,093 --> 01:31:11,302 Well... 1370 01:31:24,149 --> 01:31:26,233 I just don't understand it. 1371 01:32:08,568 --> 01:32:10,027 Mr. Anderson? 1372 01:32:11,363 --> 01:32:12,613 Who? 1373 01:32:12,698 --> 01:32:16,117 Mr. Anderson, is this your burgundy '98 out here? 1374 01:32:17,536 --> 01:32:18,995 Just a sec. 1375 01:32:19,079 --> 01:32:20,788 Could you open the door, please? 1376 01:32:20,872 --> 01:32:22,790 Yeah, yeah, just a sec. 1377 01:32:23,291 --> 01:32:24,667 Just a sec. 1378 01:32:32,217 --> 01:32:34,176 - Dale! - My leg! 1379 01:32:34,261 --> 01:32:35,469 No! 1380 01:33:14,760 --> 01:33:16,427 They announced it. 1381 01:33:18,013 --> 01:33:19,430 They announced it? 1382 01:33:19,514 --> 01:33:20,639 Yeah. 1383 01:33:21,141 --> 01:33:22,183 So? 1384 01:33:23,185 --> 01:33:24,810 Three-cent stamp. 1385 01:33:25,562 --> 01:33:27,021 Your mallard? 1386 01:33:27,272 --> 01:33:28,314 Yeah. 1387 01:33:29,191 --> 01:33:31,025 That's terrific. 1388 01:33:31,109 --> 01:33:33,069 It's just a three-cent. 1389 01:33:33,612 --> 01:33:34,695 It's terrific. 1390 01:33:34,780 --> 01:33:37,490 Hautman's blue-winged teal got the 29-cent. 1391 01:33:38,116 --> 01:33:40,242 People don't much use the three-cent. 1392 01:33:40,327 --> 01:33:42,912 For Pete's... Of course they do. 1393 01:33:44,122 --> 01:33:45,581 Whenever they raise the postage, 1394 01:33:45,665 --> 01:33:47,541 people need the little stamps. 1395 01:33:48,001 --> 01:33:49,376 Yeah? 1396 01:33:49,461 --> 01:33:52,463 When they're stuck with a bunch of the old ones. 1397 01:33:52,547 --> 01:33:53,798 Yeah. 1398 01:33:54,549 --> 01:33:55,925 I guess. 1399 01:33:57,427 --> 01:34:00,554 That's terrific. I'm so proud of you, Norm. 1400 01:34:04,101 --> 01:34:07,103 Heck, Norm, you know, we're doing pretty good. 1401 01:34:09,648 --> 01:34:11,440 I love you, Margie. 1402 01:34:12,484 --> 01:34:14,110 I love you, Norm. 1403 01:34:17,322 --> 01:34:18,948 Two more months.97654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.