All language subtitles for Border.Hunters.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,191 --> 00:04:36,402 -What's up, boy? All good? -All good. 2 00:04:36,485 --> 00:04:38,320 All good. All good, gentlemen. 3 00:04:46,120 --> 00:04:47,079 Let's go! 4 00:04:56,046 --> 00:04:56,922 Come on, hurry up. 5 00:05:03,137 --> 00:05:04,054 Let's go, white boy. 6 00:05:09,643 --> 00:05:10,978 Stop right there, white boy. 7 00:05:14,648 --> 00:05:16,525 All good. Go ahead. Go on. 8 00:05:18,861 --> 00:05:19,987 Let's go. 9 00:05:41,258 --> 00:05:43,218 I feel like I know this gringo. 10 00:05:44,303 --> 00:05:46,597 -No shit, from where? -From Baja. 11 00:05:48,223 --> 00:05:49,683 I think he's the White Devil. 12 00:05:51,143 --> 00:05:52,561 And I have two hands. 13 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 Man, seriously. 14 00:05:55,606 --> 00:05:56,857 There is a price on his head. 15 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 One second. 16 00:06:54,081 --> 00:06:55,040 Don't play stupid. 17 00:07:00,629 --> 00:07:01,547 Cocksucker! 18 00:07:07,594 --> 00:07:11,014 Hit him! Hit him! Hit him! 19 00:08:04,318 --> 00:08:08,572 Get in. Hurry the fuck up! What are you looking at? Ass-- 20 00:11:24,226 --> 00:11:29,314 The employees understand now that they have new management. 21 00:11:31,483 --> 00:11:34,611 Well, you were right. The place was full of fentanyl. 22 00:11:34,694 --> 00:11:37,656 But don't worry. We are clearing it out. 23 00:11:37,739 --> 00:11:39,825 Okay, we are in control. 24 00:11:39,908 --> 00:11:41,952 Well, I don't know about that, Tracy. 25 00:11:42,035 --> 00:11:46,164 But, look, there's some clean coke that we can turn into cash. 26 00:11:46,248 --> 00:11:49,000 Oh, Tracy, Tracy. Don't worry, Tracy. 27 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 I may have a surprise for you. 28 00:11:52,629 --> 00:11:56,091 No, no, no. But I have some new connections. 29 00:11:56,174 --> 00:11:58,969 Don't give me that bullshit. 30 00:13:18,673 --> 00:13:20,425 Fuck no. Back to the cell. 31 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 THE GRINGO OR THE WIDOW 32 00:17:14,534 --> 00:17:15,744 What can I say? 33 00:18:33,530 --> 00:18:36,699 Hey. I'm never wrong, Tracy. 34 00:18:43,915 --> 00:18:45,291 This one first. 35 00:18:45,375 --> 00:18:46,334 Or this one better. 36 00:18:46,417 --> 00:18:47,460 What's up? 37 00:18:48,461 --> 00:18:49,671 -Hello. -What's up, brother? 38 00:18:49,754 --> 00:18:52,882 -Andro. Good. How are you? -Good, and you? Oh, well. 39 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 -Hello. -What's up? 40 00:18:54,551 --> 00:18:57,554 -I'll say hello in a bit. -No. Dude, it's coming out... 41 00:18:57,637 --> 00:18:59,889 -No. Yes, please. -Let's see. 42 00:18:59,973 --> 00:19:01,474 -Look how it came out. -Yes, I saw. 43 00:19:05,186 --> 00:19:08,606 -What are you saying? I was here first. -Yes, my leftovers. 44 00:19:09,732 --> 00:19:11,484 -Bro, how are you? All good? -Very good. 45 00:19:11,568 --> 00:19:12,569 My love. 46 00:19:14,529 --> 00:19:15,989 Want a beer? 47 00:19:16,072 --> 00:19:17,240 Angie, come in. 48 00:19:21,953 --> 00:19:23,830 Sometimes I clean up. 49 00:19:24,539 --> 00:19:27,500 Niña, Feli, how are you all? Hello. 50 00:19:27,584 --> 00:19:30,336 Listen, we have a new mystery to solve. 51 00:19:30,420 --> 00:19:31,421 -Let's see. -Let's see. 52 00:19:31,504 --> 00:19:33,715 I need to know who the real father of this child is. 53 00:19:33,798 --> 00:19:36,885 -Come on, dude. -Take a look. 54 00:19:36,968 --> 00:19:39,137 -Because he's not yours. -Why? 55 00:19:39,220 --> 00:19:40,847 He's too cute, look at him. 56 00:19:40,930 --> 00:19:44,142 Take a look at me, we're identical. 57 00:19:44,225 --> 00:19:46,019 The baby is not wearing a wig. 58 00:19:47,520 --> 00:19:49,939 Let's see. Let me take a look at him. Come on, let's see. 59 00:19:50,857 --> 00:19:52,901 Handsome, tall. 60 00:19:52,984 --> 00:19:55,778 -That's why. Whose child is it? -No, he does look like you. 61 00:19:55,862 --> 00:19:58,489 He does look like you. He's gonna suffer a shitload. Poor guy. 62 00:19:58,573 --> 00:20:00,700 -Why is he going to suffer? -Just look at him. 63 00:20:00,783 --> 00:20:02,160 He's gonna be very attractive. 64 00:20:02,243 --> 00:20:04,412 No, he's identical to his mother. 65 00:20:04,495 --> 00:20:07,373 -How did you fall for this? -Help me out. They're picking on me. 66 00:20:07,457 --> 00:20:09,250 Of course he's going to look like him. 67 00:20:09,334 --> 00:20:11,920 -No doubt. -You had it well hidden. 68 00:20:14,589 --> 00:20:16,841 Anybody wants a beer? No? 69 00:20:16,925 --> 00:20:19,052 Some water? Nothing? Yes? 70 00:20:19,802 --> 00:20:21,346 Hon, tell him already. 71 00:20:21,429 --> 00:20:24,015 I think it's time you told him. Ask him. 72 00:20:24,098 --> 00:20:26,100 Right now, it's a good time. Okay? 73 00:20:26,184 --> 00:20:28,269 -Okay. -It's going to be okay. 74 00:20:30,688 --> 00:20:33,024 Andro, can I talk to you? 75 00:20:33,566 --> 00:20:34,525 Yes, of course. 76 00:20:37,904 --> 00:20:39,030 What's wrong? 77 00:20:40,073 --> 00:20:42,367 I have something crucial to ask you. 78 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 The baby's not mine. 79 00:20:44,535 --> 00:20:46,579 Talk to Clavo. You know how that dude is. 80 00:20:48,164 --> 00:20:50,124 Look, you know I don't have any brothers. 81 00:20:50,208 --> 00:20:52,126 Not by blood at least. 82 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 And I wanted to ask you-- 83 00:20:53,670 --> 00:20:55,129 What do you need? 84 00:20:58,299 --> 00:20:59,676 Feliciana and I... 85 00:21:00,635 --> 00:21:04,722 were wondering if you'd do us the honor of being Leonardo's godfather. 86 00:21:06,099 --> 00:21:08,643 -If it's too much-- -The honor is mine. 87 00:21:09,560 --> 00:21:10,395 Really? 88 00:21:10,937 --> 00:21:13,022 Set a day and time and we throw him to the river. 89 00:21:17,360 --> 00:21:21,239 Andro, if I were you, I'd be a little more careful, okay? 90 00:21:21,322 --> 00:21:25,743 Because Feliciana hasn't touched this boy in a long while. 91 00:21:25,827 --> 00:21:26,953 Are you jealous? 92 00:21:27,620 --> 00:21:29,747 -A little. -Get in here. 93 00:21:31,749 --> 00:21:33,668 Love, he said yes! 94 00:21:36,921 --> 00:21:40,174 -Let's toast to that. -Tequila, tequila. 95 00:21:40,883 --> 00:21:42,635 -Cheers, family. -Cheers. 96 00:21:42,719 --> 00:21:43,803 Party's over. 97 00:21:45,596 --> 00:21:46,931 We have work tomorrow. 98 00:21:47,807 --> 00:21:48,641 Oh, well. 99 00:21:57,442 --> 00:21:58,317 Attention! 100 00:21:59,986 --> 00:22:01,696 Good morning. Continue. 101 00:22:03,322 --> 00:22:04,907 Congratulations. 102 00:22:04,991 --> 00:22:07,118 Do we know if it's a girl or a boy? 103 00:22:07,201 --> 00:22:09,746 -Thank you, commander. It's a boy. -Very well. 104 00:22:09,829 --> 00:22:12,832 That little one is going to be a future gringo hunter. 105 00:22:22,592 --> 00:22:24,010 A prisoner transport? 106 00:22:24,093 --> 00:22:26,804 This prisoner requires special security. 107 00:22:30,516 --> 00:22:32,518 No shit, it's the White Devil. 108 00:22:34,395 --> 00:22:35,938 Who's the White Devil? 109 00:22:36,022 --> 00:22:38,024 The White Devil, from La Misión. 110 00:22:38,775 --> 00:22:40,610 The one who busted up the Baja Cartel? 111 00:22:41,360 --> 00:22:42,403 That one. 112 00:22:43,738 --> 00:22:45,531 White Devil or Black Angel. 113 00:22:45,615 --> 00:22:47,700 It doesn't matter. Get ready! 114 00:22:47,784 --> 00:22:49,827 Are you sure he's the White Devil? 115 00:22:50,536 --> 00:22:53,790 I'm sure. My uncle was in charge of the team that arrested him in Baja. 116 00:22:54,916 --> 00:22:58,044 Andro. I need a second with you. 117 00:22:59,670 --> 00:23:01,631 Sir, I need a bathroom break. 118 00:23:02,298 --> 00:23:03,257 Go ahead. 119 00:23:08,304 --> 00:23:10,640 -Clavo, you're driving. -Yes, sir. 120 00:23:24,112 --> 00:23:24,946 Hello. 121 00:23:28,074 --> 00:23:31,077 STATE POLICE 122 00:23:55,434 --> 00:23:56,686 Rolling with one. 123 00:24:34,932 --> 00:24:36,267 All clear. 124 00:26:59,118 --> 00:27:00,244 No signal around here. 125 00:27:01,829 --> 00:27:02,788 Again. 126 00:27:09,420 --> 00:27:10,463 What? 127 00:27:10,546 --> 00:27:12,131 He likes fresh air. 128 00:28:44,265 --> 00:28:45,724 Angelica, let's go, now! 129 00:29:00,489 --> 00:29:02,450 Angelica, that's a fucking order! 130 00:29:11,500 --> 00:29:12,501 Cover me! 131 00:29:18,883 --> 00:29:19,967 Covering! 132 00:29:26,223 --> 00:29:27,266 Red! 133 00:29:27,349 --> 00:29:29,477 Green! Cover me! 134 00:30:00,799 --> 00:30:01,634 Let's go. 135 00:30:18,108 --> 00:30:19,860 -Three. -Are you sure? 136 00:30:19,944 --> 00:30:21,487 The gringo and the police officers? 137 00:30:24,698 --> 00:30:26,408 How many left, Kiko? 138 00:30:26,492 --> 00:30:29,411 Three. The gringo and two cops. 139 00:30:29,495 --> 00:30:31,247 They lost them in the jungle. 140 00:30:39,588 --> 00:30:41,674 Make sure to block the entrances to the town 141 00:30:41,757 --> 00:30:44,593 because these fuckers will probably want to ask for help. 142 00:30:44,677 --> 00:30:45,803 Done. 143 00:30:45,886 --> 00:30:48,180 -Come on, let's go. -Yes, sir. 144 00:30:48,722 --> 00:30:51,016 Filero, Filerito. 145 00:30:53,978 --> 00:30:55,646 We're going hunting, dude. 146 00:30:56,605 --> 00:30:57,815 Let's go, boys! 147 00:33:39,184 --> 00:33:40,519 Hey! I need everyone to answer. 148 00:33:40,602 --> 00:33:42,104 Let's go, boys! Let's go! 149 00:33:42,187 --> 00:33:44,314 I need communication with all the available units. 150 00:33:44,398 --> 00:33:47,484 These gringos turned this into a shitshow, again. 151 00:34:05,919 --> 00:34:07,421 My radio is not working. 152 00:34:37,367 --> 00:34:39,870 Andro, he is right. 153 00:34:44,833 --> 00:34:45,959 Give me his weapon. 154 00:35:37,594 --> 00:35:40,180 That one will knock out the cellular and landlines. 155 00:35:40,264 --> 00:35:42,224 Who's the owner of the store? 156 00:35:44,017 --> 00:35:45,102 You're closed. 157 00:35:45,978 --> 00:35:49,731 If you see a white guy and two cops let me know. 158 00:35:50,899 --> 00:35:52,484 Here's some cash for them. 159 00:35:55,571 --> 00:35:56,697 Be on alert. 160 00:36:06,790 --> 00:36:09,710 Off with you, ladies, it's closed. 161 00:36:09,793 --> 00:36:12,963 {\an8}PILLY GROCERIES 162 00:36:13,046 --> 00:36:14,089 Hit it. 163 00:36:17,301 --> 00:36:18,176 How many more? 164 00:36:29,688 --> 00:36:30,981 Let's go! 165 00:37:07,434 --> 00:37:11,021 Gentlemen! I got news! Come closer! 166 00:37:13,023 --> 00:37:14,232 Come, come! 167 00:37:15,943 --> 00:37:18,654 The syndicate offers 100,000 pesos 168 00:37:18,737 --> 00:37:21,156 to the one who tells me where the damn gringo is 169 00:37:21,239 --> 00:37:24,368 with his two helpers dressed as cops. 170 00:37:25,369 --> 00:37:27,162 Who wants to earn that money? 171 00:37:27,245 --> 00:37:28,664 Let's go, come on! 172 00:37:59,695 --> 00:38:02,781 If we don't move fast, we're going to get fucked. 173 00:38:02,864 --> 00:38:04,950 There are tens of men looking for us. 174 00:38:05,033 --> 00:38:08,495 Some have machetes, others have handguns, long guns. 175 00:38:09,037 --> 00:38:11,373 They are focusing on the hunt around the river. 176 00:38:16,503 --> 00:38:17,629 Andro, he's right. 177 00:38:18,463 --> 00:38:20,340 They have probably knocked out the antennas. 178 00:39:26,823 --> 00:39:28,366 Andro, what do you think? 179 00:39:32,370 --> 00:39:34,956 I think that those sons of whores killed our brothers. 180 00:39:37,250 --> 00:39:39,961 If we try to negotiate with them, they'll kill us too. 181 00:39:46,134 --> 00:39:48,887 And this gringo is more useful as a soldier than as a prisoner. 182 00:40:31,555 --> 00:40:34,307 Not yet, but we're going to send up a drone. 183 00:41:55,889 --> 00:41:56,765 Sir. 184 00:41:59,476 --> 00:42:01,686 When we get to Tracy, everybody, keep your trap shut. 185 00:42:01,770 --> 00:42:03,146 I'll do the talking, okay? 186 00:42:03,939 --> 00:42:05,899 She's going to be pissed off, boss. 187 00:42:05,982 --> 00:42:08,401 And more so because we're not bringing the gringo to her, 188 00:42:08,485 --> 00:42:11,363 who, by the way, I want caught alive. 189 00:42:12,239 --> 00:42:15,575 Turn the rest into paste, if you like. 190 00:42:15,659 --> 00:42:17,535 But I want that bastard alive, you hear me? 191 00:42:17,619 --> 00:42:18,745 All right, sir. 192 00:42:20,455 --> 00:42:21,790 Get ready, dude. 193 00:42:40,892 --> 00:42:43,228 {\an8}I'll bring him to you tonight on a silver platter 194 00:42:43,311 --> 00:42:45,480 and an apple in his mouth, if you want. 195 00:43:56,509 --> 00:43:57,844 Don't move. 196 00:43:57,927 --> 00:43:59,054 Throw it! 197 00:44:01,765 --> 00:44:02,724 Easy! 198 00:44:02,807 --> 00:44:04,934 -Hurry! -All right, easy. 199 00:44:11,858 --> 00:44:13,902 Fucking son of a bitch! 200 00:44:27,832 --> 00:44:29,000 It went through the leg. 201 00:44:52,857 --> 00:44:54,025 The bandage, the bandage. 202 00:44:58,655 --> 00:45:01,032 The bandage. Can you move? 203 00:45:09,749 --> 00:45:11,751 -Can you move? -Yes, yes, yes. 204 00:45:13,294 --> 00:45:14,295 Let's go. 205 00:50:28,401 --> 00:50:29,485 Which one is it? 206 00:50:29,569 --> 00:50:32,155 -There they are! There they are! -Have a good day. 207 00:51:12,278 --> 00:51:13,905 Don't die just yet, fucker. 208 00:51:22,330 --> 00:51:26,584 Gentlemen, the way I see it, you have no way out. 209 00:51:27,376 --> 00:51:30,880 Surrender the gringo and I give you back this piece of shit. 210 00:51:32,548 --> 00:51:33,883 I have it here. 211 00:51:34,258 --> 00:51:36,010 If you shoot, they'll kill him for real. 212 00:51:37,970 --> 00:51:39,931 Sergeant Alejandro Escobedo! 213 00:51:40,765 --> 00:51:44,811 I give you my word that if you give me the gringo, I won't kill you. 214 00:51:46,687 --> 00:51:49,106 Focus! They're going to kill us! 215 00:51:52,819 --> 00:51:54,695 Did I sound convincing, Samuel? 216 00:51:57,031 --> 00:52:02,119 -Are you giving him over to me or not? -Don't do it! Fuck these assholes! 217 00:52:13,172 --> 00:52:15,716 Welcome to the party, fucker. 218 00:52:19,971 --> 00:52:21,347 Get him! 219 00:52:24,475 --> 00:52:25,977 Just like that? 220 00:52:27,854 --> 00:52:30,147 Police officers piss me off. 221 00:53:03,890 --> 00:53:05,391 Cease fire! 222 00:53:10,563 --> 00:53:11,564 Oh, okay. 223 00:53:13,566 --> 00:53:14,775 Assholes. 224 00:53:40,301 --> 00:53:43,471 Hey! Stop the fucking shooting, dumbass! 225 00:53:43,554 --> 00:53:46,557 Cuervo, fucking damn it, hold your fire! 226 00:53:48,225 --> 00:53:51,520 Do you get it, Cuervito, that to torture him, he has to be alive? 227 00:53:51,604 --> 00:53:52,438 Yes, sir. 228 00:53:52,521 --> 00:53:55,691 So why the fuck are you trying to shoot him down, dumbass? 229 00:53:55,775 --> 00:53:58,069 I want him alive, do you hear me? 230 00:53:58,152 --> 00:53:59,528 Alive! 231 00:53:59,612 --> 00:54:01,572 You two, come here. 232 00:54:01,989 --> 00:54:05,117 Go to the cabin and turn those police officers into paste. 233 00:54:10,790 --> 00:54:13,376 Filero, to the alley, dude. 234 00:54:13,459 --> 00:54:14,293 Yes, sir. 235 00:54:16,420 --> 00:54:17,588 -Gato. -What? 236 00:54:18,506 --> 00:54:20,466 -You're on point now, dude. -Fuck yeah. 237 00:55:04,802 --> 00:55:05,845 Move! 238 00:55:10,683 --> 00:55:11,726 Let's go. 239 00:55:32,997 --> 00:55:34,040 I'll cover you. 240 00:55:36,959 --> 00:55:38,461 I'll see how to get out. 241 00:56:14,246 --> 00:56:15,081 At him. 242 00:56:20,127 --> 00:56:22,296 Holy shit! 243 00:56:27,760 --> 00:56:29,637 Close call, bro. 244 00:56:40,856 --> 00:56:41,941 This fucker. 245 00:56:42,024 --> 00:56:44,527 He killed this one, and he even killed fucking Gato. 246 00:56:45,486 --> 00:56:47,613 This white boy is dead. 247 00:56:50,491 --> 00:56:53,035 Chato, where are the others? 248 00:56:56,580 --> 00:57:00,501 Filero, to the river, now. 249 00:57:01,585 --> 00:57:02,503 Gato? 250 00:57:04,338 --> 00:57:05,506 Gatito? 251 00:57:06,924 --> 00:57:08,634 This one is already fucked. 252 00:57:08,717 --> 00:57:09,802 Kiko? 253 00:57:12,054 --> 00:57:14,598 No, no, no, dude. This fucker is killing everybody. 254 00:57:14,682 --> 00:57:17,351 Don't even try. We're on our way. 255 00:57:17,434 --> 00:57:18,644 You go with me. 256 00:57:18,727 --> 00:57:20,437 And you, dude, go see who's still alive. 257 00:57:20,521 --> 00:57:21,939 What about the wounded? 258 00:57:22,565 --> 00:57:24,316 Leave them behind. Let's go. 259 00:57:24,984 --> 00:57:26,068 Hurry up, dude! 260 00:57:48,549 --> 00:57:49,550 Fucking damn it. 261 00:57:50,426 --> 00:57:52,303 There's no way, dude! 262 00:57:52,386 --> 00:57:54,847 We're twenty fucking guys and we can't catch a fucker! 263 00:57:54,930 --> 00:57:58,309 That's why I wanted to kill him! But no, damn Tracy, 264 00:58:00,102 --> 00:58:01,562 What the fuck is with that? 265 00:59:11,382 --> 00:59:13,050 Son of a bitch! 266 00:59:15,219 --> 00:59:16,804 White Devil? 267 00:59:51,714 --> 00:59:54,800 No, you're the White Devil, dude. 268 01:01:18,592 --> 01:01:20,552 Shit, this dude is right. 269 01:01:22,554 --> 01:01:23,514 Devil? 270 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Little Devil? 271 01:01:31,939 --> 01:01:35,651 Kiko, clear the alley, I'm on my way. 272 01:01:35,734 --> 01:01:37,236 Fucking hurry, dude. 273 01:01:45,953 --> 01:01:47,162 Let's go, Nando! 274 01:01:51,250 --> 01:01:53,210 Where were you assholes? 275 01:01:54,294 --> 01:01:56,130 You mean we are the only three left? 276 01:01:58,382 --> 01:01:59,591 What are you aiming for? 277 01:01:59,675 --> 01:02:01,844 This is over, let's hit the fucking road. 278 01:02:01,927 --> 01:02:02,928 Let's go, Cuervo. 279 01:02:13,647 --> 01:02:15,524 I like this fucking gringo. 280 01:02:38,088 --> 01:02:39,756 -Are you okay? -Yeah. 281 01:03:35,354 --> 01:03:36,522 Are you Jake? 282 01:03:36,605 --> 01:03:37,814 What the fuck? 283 01:03:48,367 --> 01:03:50,077 Ah, slowly, slowly! 284 01:04:08,011 --> 01:04:09,137 Open it! 285 01:04:11,473 --> 01:04:13,767 Phone. Phone in the backpack. 286 01:04:17,980 --> 01:04:19,106 Dial number one. 287 01:05:29,635 --> 01:05:31,470 You all know why you're here. 288 01:05:33,388 --> 01:05:37,059 The she-devil is in a hacienda three kilometers away from here. 289 01:05:37,893 --> 01:05:39,478 I'll take you there! 290 01:05:44,941 --> 01:05:46,234 Yeah. Let's go. 291 01:05:49,321 --> 01:05:52,282 Angelica, take the phone. 292 01:05:52,366 --> 01:05:54,368 Call our people. 293 01:05:54,451 --> 01:05:56,203 After that, hide until they arrive. 294 01:05:56,286 --> 01:05:57,537 What are you going to do? 295 01:05:59,247 --> 01:06:00,791 I'm going to avenge my brothers. 296 01:06:01,500 --> 01:06:03,126 They are my brothers too. 297 01:06:05,629 --> 01:06:06,838 It's an order. 298 01:06:07,673 --> 01:06:08,757 Let's go. 299 01:06:31,738 --> 01:06:34,408 LITTLE CHICKEN 300 01:11:04,052 --> 01:11:06,346 Andro, that's an order. 301 01:12:50,825 --> 01:12:52,744 Samuel, son of a bitch. 302 01:12:52,827 --> 01:12:55,163 They'll be heroes to the people, 303 01:12:55,246 --> 01:12:58,291 and we'll take good care of their families. 304 01:14:06,693 --> 01:14:09,237 -Who is it? -It's me, dumbass. 305 01:14:09,320 --> 01:14:10,613 Hey, Kiko. 306 01:14:21,791 --> 01:14:23,334 Where's your boss? 307 01:14:24,711 --> 01:14:26,754 Fucking your mother, asshole. 308 01:17:22,055 --> 01:17:24,098 Why don't you pick "Cuauhtemoc", dude? 20964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.