Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,931 --> 00:00:59,559
SCIENTIS T: We had
such potential, such promise.
2
00:01:01,311 --> 00:01:05,649
But we squandered our gifts,
our intelligence.
3
00:01:07,734 --> 00:01:10,904
Our blind pursuit
of technology
4
00:01:10,987 --> 00:01:13,990
only sped us
quicker to our doom.
5
00:01:18,203 --> 00:01:20,705
Our world is ending.
6
00:01:21,331 --> 00:01:24,417
But life must go on.
7
00:01:53,488 --> 00:01:54,864
(WI N D WH I STL I N G)
8
00:02:23,977 --> 00:02:24,978
(E L ECTRI C ITY C RAC KL I N G)
9
00:03:03,099 --> 00:03:04,351
(BAN G I N G)
10
00:03:07,145 --> 00:03:08,563
(WI N D H OWL I N G)
11
00:03:48,228 --> 00:03:49,896
(I NAU D I B L E)
12
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
(RU B B L E C LATTE RI N G)
13
00:04:55,837 --> 00:04:57,088
(SC RAP I N G)
14
00:04:58,047 --> 00:04:59,674
(M ETAL L I C G RI N D I N G)
15
00:05:13,313 --> 00:05:15,023
(C LATTE RI N G CO NTI N U ES)
16
00:05:15,315 --> 00:05:17,442
(FOOTSTE PS AP P ROAC H I N G)
17
00:05:18,693 --> 00:05:19,694
(G RU NTS)
18
00:05:20,236 --> 00:05:22,363
(S IZZ L I N G)
19
00:05:23,990 --> 00:05:25,366
(G ROAN I N G)
20
00:05:27,744 --> 00:05:30,246
Wait ! I ' m a friend .
21
00:05:38,171 --> 00:05:39,172
(G ROAN I N G)
22
00:05:40,757 --> 00:05:43,760
Yes , I always hoped .
23
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
Aha !
24
00:05:49,557 --> 00:05:51,267
So m uch thoug ht.
25
00:05:51,768 --> 00:05:57,273
The detai ls . . . Carved
wood . Molded copper.
26
00:05:58,900 --> 00:06:00,527
(I NAU D I B L E)
27
00:06:01,110 --> 00:06:02,779
You can 't speak.
28
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
U h-h u h .
29
00:06:15,124 --> 00:06:16,751
Come with me .
30
00:06:22,632 --> 00:06:23,967
(M ETAL L I C C LAN KI N G)
31
00:06:26,386 --> 00:06:27,512
H ere .
32
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
Stop !
33
00:06:31,307 --> 00:06:36,229
Some th i ngs i n th is world
are better left where they l ie .
34
00:06:37,480 --> 00:06:40,400
B ut if you know
where to look,
35
00:06:40,483 --> 00:06:43,027
these ru i ns are
fu l l of riches .
36
00:06:45,446 --> 00:06:47,156
(GARB L E D) Friend?
Wait, wait.
37
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
Friend?
Al most there .
38
00:06:50,660 --> 00:06:51,869
Friend.
39
00:06:52,495 --> 00:06:53,663
Friend.
40
00:06:54,455 --> 00:06:56,499
(C L EARLY) F riend ?
F riend .
41
00:07:04,340 --> 00:07:05,717
What's th is?
42
00:07:08,511 --> 00:07:10,346
You fou nd it !
43
00:07:10,430 --> 00:07:11,723
(EXC LAI MS HAP P I LY)
44
00:07:11,806 --> 00:07:14,517
H e's . . .
H e's always d rawi ng th is .
45
00:07:14,767 --> 00:07:15,768
(LAU G H S HAP P I LY)
46
00:07:15,852 --> 00:07:17,186
(D I STANT ROARI N G)
47
00:07:19,355 --> 00:07:21,357
(STAMM E RI N G)
Are . . . Are we alone?
48
00:07:21,941 --> 00:07:22,942
N o , no .
49
00:07:23,026 --> 00:07:23,985
(D I STANT ROARI N G)
50
00:07:24,068 --> 00:07:25,069
(GAS PS)
51
00:07:25,945 --> 00:07:26,946
(S H U S H I N G)
52
00:07:28,740 --> 00:07:29,866
Go .
53
00:07:33,703 --> 00:07:35,330
(ROARI N G)
54
00:07:36,164 --> 00:07:38,374
Get i n the can . Go on .
55
00:07:43,504 --> 00:07:44,964
(ROARI N G)
56
00:07:48,384 --> 00:07:49,385
(GAS PS)
57
00:07:55,892 --> 00:07:57,226
(M ETAL G ROAN I N G)
58
00:07:59,062 --> 00:08:01,064
(G ROWL I N G)
59
00:08:08,363 --> 00:08:09,739
(ROARI N G)
60
00:08:14,577 --> 00:08:15,745
(S H O UTS)
61
00:08:21,751 --> 00:08:22,752
(G ROWL I N G)
62
00:08:22,835 --> 00:08:23,836
(B REATH I N G H EAVI LY)
63
00:08:37,308 --> 00:08:39,102
(G RU NTI N G)
64
00:08:53,950 --> 00:08:57,412
Why don 't you fi n ish
what you started , with me?
65
00:08:59,122 --> 00:09:00,123
(G ROWL I N G)
66
00:09:11,426 --> 00:09:12,427
(TREM B L I N G)
67
00:09:17,974 --> 00:09:19,308
(EXC LAI M I N G F EARF U L LY)
68
00:09:51,799 --> 00:09:53,217
(M ETAL C LAN KI N G)
69
00:09:56,304 --> 00:09:57,305
(GAS P I N G)
70
00:09:59,474 --> 00:10:02,393
It's al l rig ht, I ' m not
goi ng to h u rt you .
71
00:10:04,061 --> 00:10:05,772
You ' re safe now.
72
00:10:08,941 --> 00:10:10,693
Where am I ?
73
00:10:10,777 --> 00:10:14,989
With us . I never expected
to see another one .
74
00:10:15,072 --> 00:10:17,658
There , that shou ld hold .
75
00:10:17,742 --> 00:10:20,870
If 2 were here , he wou
ld have done a better job .
76
00:10:21,162 --> 00:10:22,538
I wonder where
he's gone to .
77
00:10:22,663 --> 00:10:23,998
I was with h i m .
78
00:10:24,081 --> 00:10:26,959
2? Where? O ut there?
79
00:10:27,043 --> 00:10:30,171
What was he . . . Keepi
ng secrets from me , I see .
80
00:10:30,755 --> 00:10:32,882
I was com i ng
to tel l you .
81
00:10:33,466 --> 00:10:34,926
What's th is?
82
00:10:35,009 --> 00:10:38,095
I . . . I fou nd h i m
i n the em pti ness .
83
00:10:39,388 --> 00:10:40,723
What were you
doi ng out there?
84
00:10:40,765 --> 00:10:42,850
I . . . You ' l l lead the
beast straig ht back to us !
85
00:10:42,975 --> 00:10:44,811
B ut. . . H ow many ti
mes have I told you ?
86
00:10:44,894 --> 00:10:49,190
The beast. That's what took 2 !
If we h u rry, we can save h i m .
87
00:10:49,273 --> 00:10:51,734
If the beast took h i m ,
that's the end of it.
88
00:10:51,818 --> 00:10:53,027
B ut he was sti l l al ive .
89
00:10:53,110 --> 00:10:54,946
N o ! We have ru les !
90
00:11:03,079 --> 00:11:05,790
O u r new g uest
seems confused .
91
00:11:06,249 --> 00:11:09,585
Perhaps I can hel p you
ach ieve some clarity.
92
00:11:19,804 --> 00:11:20,805
(S N O RTS)
93
00:11:32,108 --> 00:11:33,818
It d id n 't ki l l h i m ?
94
00:11:33,901 --> 00:11:35,236
Q u iet !
95
00:11:41,784 --> 00:11:42,827
(G RU NTI N G)
96
00:11:42,910 --> 00:11:44,078
H ey.
97
00:11:44,161 --> 00:11:45,162
(LAU G H I N G M E NAC I N G LY)
98
00:11:47,290 --> 00:11:48,624
H old on .
99
00:11:51,794 --> 00:11:53,462
(8 G RU NTI N G)
100
00:12:30,708 --> 00:12:34,462
When we woke i n th
is world , it was chaos .
101
00:12:35,504 --> 00:12:40,009
Man and mach i ne attacked
each other with fi re and metal .
102
00:12:40,718 --> 00:12:42,178
(ARTI L L E RY F I RI N G)
103
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
SO L D I E R: Look out beh i nd you !
104
00:12:49,352 --> 00:12:50,353
(TAP P I N G)
105
00:12:51,979 --> 00:12:53,522
I fou nd others .
106
00:12:57,193 --> 00:12:58,819
(EXP LOS I O N)
107
00:12:59,195 --> 00:13:01,030
There's a path ahead .
108
00:13:02,239 --> 00:13:03,574
Fol low me .
109
00:13:15,211 --> 00:13:16,879
(E L ECTRO N I C WH I N I N G)
110
00:13:34,188 --> 00:13:35,189
(S H O UTS)
111
00:14:14,729 --> 00:14:17,273
1: The gas killed everything.
112
00:14:20,609 --> 00:14:23,696
I led us here
to sanctuary.
113
00:14:24,363 --> 00:14:27,074
And here we waited
for the war to end .
114
00:14:27,616 --> 00:14:30,703
S lowly the world
became si lent.
115
00:14:30,786 --> 00:14:35,291
The on ly th i ng that
remai ns now is the beast.
116
00:14:37,251 --> 00:14:38,878
So we stay h idden .
117
00:14:38,961 --> 00:14:42,631
And we wait for it,
too , to sleep .
118
00:14:43,716 --> 00:14:46,635
B ut where d id it come from ?
Why is it h u nti ng us?
119
00:14:46,719 --> 00:14:48,763
Q uestions l i ke
that are poi ntless .
120
00:14:48,846 --> 00:14:52,725
We need to protect ou rselves ,
keep ou rselves out of danger.
121
00:14:52,808 --> 00:14:55,561
Too many of us have
al ready been lost.
122
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
B ut he isn 't lost.
123
00:14:59,356 --> 00:15:00,357
(SCO F F I N G)
124
00:15:00,566 --> 00:15:04,153
Why aren 't you l isten i ng
to me? 2 chose h is own path !
125
00:15:05,071 --> 00:15:08,324
I suggest you avoid
maki ng the same m istake .
126
00:15:13,204 --> 00:15:17,333
Go to the watchtower
and take ou r g uest with you .
127
00:16:20,980 --> 00:16:24,024
Th is was the fi rst th i ng
we bu i lt together.
128
00:16:25,025 --> 00:16:26,485
We can sti l l go after h i m .
129
00:16:26,569 --> 00:16:29,405
U s? B ut he cou ld be
anywhere out there .
130
00:16:32,616 --> 00:16:33,659
(GAS PS)
131
00:16:33,742 --> 00:16:37,621
That's where it took h i m . O ut
towards those th ree tal l shapes .
132
00:16:40,249 --> 00:16:43,169
O h , no .
We can 't, not there .
133
00:16:44,670 --> 00:16:46,172
We have ru les .
134
00:16:49,300 --> 00:16:51,218
Why do you
l isten to 1 ?
135
00:16:51,343 --> 00:16:53,387
A g rou p m ust have a leader.
136
00:16:53,470 --> 00:16:55,431
B ut what if he's wrong ?
137
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
Come with me .
138
00:17:00,394 --> 00:17:01,770
I can 't do it alone .
139
00:17:02,730 --> 00:17:03,772
I ...
140
00:17:03,856 --> 00:17:04,857
(I N HAL I N G S HARP LY)
141
00:17:05,566 --> 00:17:07,318
I . . . I can 't.
142
00:17:08,277 --> 00:17:11,405
B ut wou ld n 't he
have come for you ?
143
00:17:12,323 --> 00:17:13,324
(S I G H I N G)
144
00:17:14,909 --> 00:17:16,243
I ...
145
00:17:27,796 --> 00:17:29,048
5 : Wait.
146
00:17:34,345 --> 00:17:36,430
We' re goi ng to
need a map .
147
00:17:38,432 --> 00:17:42,102
5 : Actual ly, I don 't m i nd havi
ng one eye . It's easier for me .
148
00:17:42,186 --> 00:17:46,106
Al lows me to concentrate on j
ust one th i ng at a ti me , you know?
149
00:17:52,029 --> 00:17:53,030
(GAS PS)
150
00:17:57,534 --> 00:17:58,911
(RU B B L E C LATTE RI N G)
151
00:18:09,922 --> 00:18:12,132
Why was he out here alone?
152
00:18:16,637 --> 00:18:18,013
(D I STANT RU M B L I N G)
153
00:18:31,485 --> 00:18:33,237
Where's th is tu n nel ?
154
00:18:33,320 --> 00:18:34,863
I don 't know!
155
00:18:37,616 --> 00:18:38,867
Wait !
156
00:18:42,246 --> 00:18:43,247
(YE L LS)
157
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
We shou ld go back !
158
00:18:54,341 --> 00:18:55,718
We can 't.
159
00:19:03,892 --> 00:19:04,893
(GAS PS)
160
00:19:07,396 --> 00:19:08,772
The beast.
161
00:19:12,526 --> 00:19:14,111
It's too dark.
162
00:19:18,657 --> 00:19:20,326
We can use that.
163
00:19:48,020 --> 00:19:49,021
(C H U C KL ES)
164
00:19:49,229 --> 00:19:50,439
Wait.
165
00:20:07,706 --> 00:20:09,583
2 wou ld be i m pressed .
166
00:20:14,546 --> 00:20:16,215
We' l l fi nd h i m .
167
00:20:22,221 --> 00:20:24,640
You know,
you ' re j ust l i ke h i m .
168
00:20:25,265 --> 00:20:27,476
You forget to
remem ber to be scared .
169
00:20:49,540 --> 00:20:51,208
Can I wait here?
170
00:20:53,127 --> 00:20:54,128
O h .
171
00:21:08,600 --> 00:21:10,686
Why wou ld it
bri ng h i m here?
172
00:21:12,020 --> 00:21:13,355
(M ETAL C REAKI N G)
173
00:21:21,738 --> 00:21:23,699
(G ROWL I N G)
174
00:21:46,138 --> 00:21:47,139
(GAS PS)
175
00:21:48,599 --> 00:21:49,600
(GAS PS)
176
00:21:54,646 --> 00:21:55,731
2 !
177
00:21:59,067 --> 00:22:00,152
5 : 2 !
178
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
I knew you wou ld come .
179
00:22:15,083 --> 00:22:16,585
(S H U S H I N G)
I thoug ht...
180
00:22:19,588 --> 00:22:21,006
(G ROWL I N G)
181
00:22:30,349 --> 00:22:31,350
(G ROWL I N G)
182
00:22:32,809 --> 00:22:33,810
(S H O UTS)
183
00:22:44,238 --> 00:22:45,614
(SC REAM I N G)
184
00:23:01,380 --> 00:23:02,756
(9 B REATH I N G H EAVI LY)
185
00:23:09,471 --> 00:23:10,472
(EXC LAI MS F EARF U L LY)
186
00:23:12,849 --> 00:23:14,309
(ROARI N G)
187
00:23:43,338 --> 00:23:45,424
7 !
I don 't bel ieve it !
188
00:23:57,644 --> 00:23:59,062
You 've come back !
189
00:23:59,146 --> 00:24:03,442
I never left. You fi nal ly
decided to joi n the fig ht.
190
00:24:08,697 --> 00:24:10,449
You d ropped th is .
191
00:24:11,491 --> 00:24:12,951
Where've you been h id i ng ?
192
00:24:13,035 --> 00:24:16,496
Rusty, hacked-together,
shoddy pi le of...
193
00:24:16,955 --> 00:24:18,206
(EXC LAI M I N G I N PAI N)
194
00:24:20,208 --> 00:24:21,209
(LAU G H S)
195
00:24:23,837 --> 00:24:24,880
(M ETAL L I C H U MM I N G)
196
00:24:24,963 --> 00:24:28,884
5 : We d id it. 2 : Remarkable
. I never thoug ht...
197
00:24:50,197 --> 00:24:51,698
Wait !
198
00:24:51,782 --> 00:24:54,826
What are you doi ng ?
We don 't know what it is !
199
00:24:59,373 --> 00:25:00,374
(SC REAM I N G)
200
00:25:09,341 --> 00:25:11,426
O h !
N o ! 2 !
201
00:25:14,304 --> 00:25:15,889
(MAC H I N E POWE RI N G U P)
202
00:25:23,772 --> 00:25:26,108
(MAC H I N E G ROAN I N G)
203
00:25:26,942 --> 00:25:27,943
(S H O UTS)
204
00:25:44,167 --> 00:25:45,168
(AL L GAS P)
205
00:25:46,294 --> 00:25:47,295
(GAS PS)
206
00:25:58,140 --> 00:25:59,683
5 : Whoa !
7 : J u m p !
207
00:26:19,161 --> 00:26:20,162
(G RU NTI N G)
208
00:26:26,793 --> 00:26:27,794
(GAS P I N G)
209
00:26:29,838 --> 00:26:31,381
5 : H u rry ! Q u ick !
210
00:27:06,583 --> 00:27:08,210
(D I STANT C LAN G I N G)
211
00:27:18,845 --> 00:27:20,847
What are you waiti ng for?
212
00:27:22,224 --> 00:27:24,768
Keep u p ! Come on !
213
00:27:47,749 --> 00:27:49,543
(SO B B I N G) I knew we
shou ld n 't have come !
214
00:27:49,626 --> 00:27:51,711
Why? Why d id you do that?
215
00:27:51,795 --> 00:27:54,089
I d id n 't know! I ' m sorry.
216
00:27:57,217 --> 00:27:58,552
I ' m sorry.
217
00:28:02,973 --> 00:28:04,933
What were you th i n ki ng ?
218
00:28:12,899 --> 00:28:14,860
What is it goi ng to do?
219
00:28:15,360 --> 00:28:17,821
I know where we
can fi nd answers .
220
00:29:03,158 --> 00:29:04,326
(SC RE EC H ES)
221
00:29:28,892 --> 00:29:30,936
Is th is what it was l i ke?
222
00:29:34,856 --> 00:29:36,191
7 : Keep u p !
223
00:29:54,167 --> 00:29:55,168
(PAG E RU STL I N G)
224
00:29:57,963 --> 00:29:58,964
(SO FT C LATTE RI N G)
225
00:30:03,218 --> 00:30:06,012
O h ! They've been here?
226
00:30:06,096 --> 00:30:07,722
The whole ti me?
227
00:30:09,391 --> 00:30:10,684
Twi ns .
228
00:30:11,726 --> 00:30:14,938
They've been h id i ng here .
Lost i n the past.
229
00:30:15,021 --> 00:30:16,815
Looki ng for answers .
230
00:30:19,401 --> 00:30:20,777
(LAU G H I N G)
O h !
231
00:30:21,194 --> 00:30:23,029
They' re catalog i ng .
232
00:30:23,905 --> 00:30:25,240
Whoa !
233
00:30:36,418 --> 00:30:39,963
We need you r hel p .
We awakened someth i ng .
234
00:30:40,046 --> 00:30:43,758
N o . I awakened someth i ng .
Someth i ng terri ble .
235
00:30:53,184 --> 00:30:54,602
That's it !
236
00:31:34,476 --> 00:31:37,145
ANNO UNCER 1: Today, the Chancellor
presented the latest advancement
237
00:31:37,228 --> 00:31:40,065
of technological
wizardry to the public.
238
00:31:40,148 --> 00:31:44,652
CHANCELL OR: Comrades,
today dawns a new era.
239
00:31:45,612 --> 00:31:48,406
Let us praise
this new technology.
240
00:31:49,157 --> 00:31:52,911
Welcome to the age
of the Machine!
241
00:31:52,994 --> 00:31:56,372
It will create new machines
in its own image!
242
00:31:56,456 --> 00:31:58,291
Machines of peace
243
00:31:58,374 --> 00:32:01,044
that will usher in
a glorious new era
244
00:32:01,169 --> 00:32:03,838
of wealth and prosperity
for the state!
245
00:32:13,348 --> 00:32:17,185
ANNO UNCER 2: Residents are
advised to pause for a public address.
246
00:32:17,644 --> 00:32:18,770
(GUNS FIRING)
247
00:32:18,853 --> 00:32:22,690
CHANCELL OR: Science has
turned its sinister hands against us.
248
00:32:23,149 --> 00:32:24,150
(PEOPLE SHO UTING)
249
00:32:24,234 --> 00:32:27,112
People of our mighty state,
250
00:32:27,195 --> 00:32:32,367
join me in repelling
the iron fist of the Machine.
251
00:32:43,086 --> 00:32:45,338
B ut the th i ng
that woke it,
252
00:32:45,421 --> 00:32:49,300
it was rou nd and i m pri nted
with strange shapes .
253
00:32:54,222 --> 00:32:56,182
The shapes corresponded .
254
00:32:56,891 --> 00:33:01,980
It fit perfectly i nto the Mach
i ne as if it were made for it.
255
00:33:03,606 --> 00:33:06,025
That's what 6
always d raws !
256
00:33:06,109 --> 00:33:07,485
6?
257
00:33:07,569 --> 00:33:09,696
2 col lected h is d rawi ngs .
258
00:33:10,405 --> 00:33:12,574
H e was always
studyi ng them .
259
00:33:15,577 --> 00:33:16,911
I have to see them .
260
00:33:16,995 --> 00:33:19,914
What? Go back to 1 ?
261
00:33:20,373 --> 00:33:24,085
So he can lock us away
wh i le th is n ig htmare awakens?
262
00:33:25,211 --> 00:33:26,421
N ever.
263
00:33:53,531 --> 00:33:57,535
Where d id he put them ?
U h . . . They' re here somewhere .
264
00:33:57,744 --> 00:33:58,745
U h ...
265
00:33:59,162 --> 00:34:01,789
H ere . H ere . H ere they are .
266
00:34:02,832 --> 00:34:04,292
Rig ht?
267
00:34:08,880 --> 00:34:09,881
(LAU G H I N G M E NAC I N G LY)
268
00:34:11,299 --> 00:34:14,219
1 : You awakened what?
269
00:34:14,302 --> 00:34:17,222
You fools ! I warned you !
270
00:34:17,305 --> 00:34:18,848
H e warned you .
271
00:34:18,932 --> 00:34:21,976
1 : N ow you 've put us al l
i n u n i mag i nable peri l .
272
00:34:22,060 --> 00:34:26,105
And may I ask,
d id you manage to save 2?
273
00:34:26,189 --> 00:34:27,482
Of cou rse not !
274
00:34:27,565 --> 00:34:29,234
By fol lowi ng
th is witless fol ly,
275
00:34:29,317 --> 00:34:31,527
you 've endangered
everyth i ng we work for!
276
00:34:31,611 --> 00:34:33,529
Why was 2 sent out
to beg i n with ?
277
00:34:33,613 --> 00:34:35,240
I sent h i m to scout.
278
00:34:35,323 --> 00:34:36,574
That doesn 't
make any sense .
279
00:34:36,658 --> 00:34:38,576
You don 't send
the oldest out to ...
280
00:34:38,660 --> 00:34:41,663
Look, we need to fig u
re out what's goi ng on .
281
00:34:42,705 --> 00:34:45,583
The sou rce , the sou rce ...
282
00:34:47,293 --> 00:34:50,505
Go back to the sou rce .
283
00:34:52,173 --> 00:34:55,176
Th is is it. Th is is what
awakened the Mach i ne .
284
00:34:56,469 --> 00:34:58,221
What do you know
about th is?
285
00:35:00,014 --> 00:35:04,310
You can 't be trusted . I won 't al
low you to endanger us fu rther.
286
00:35:05,311 --> 00:35:06,521
S u bj ugate them !
287
00:35:06,688 --> 00:35:07,897
S u b . . . What?
288
00:35:07,981 --> 00:35:10,066
You i l l iterate creti n !
289
00:35:10,149 --> 00:35:12,026
Take thei r belong i ngs !
290
00:35:16,239 --> 00:35:17,407
H ey !
291
00:35:24,038 --> 00:35:26,332
You ' re noth i ng
but a coward .
292
00:35:29,335 --> 00:35:31,462
H ow dare you chal lenge me !
293
00:35:31,546 --> 00:35:34,799
I , who kept everyone
safe al l these years .
294
00:35:34,882 --> 00:35:38,344
Ever si nce you got here ,
everyth i ng has been u n ravel i ng .
295
00:35:38,428 --> 00:35:42,223
You ' re a cu rse , a fool ,
g u ided by poi ntless q ueries !
296
00:35:42,307 --> 00:35:46,227
And you are a bl i nd man
g u ided by fear!
297
00:35:51,441 --> 00:35:54,777
Someti mes fear is
the appropriate response .
298
00:36:05,913 --> 00:36:06,914
(SC RE EC H I N G)
299
00:36:12,420 --> 00:36:13,838
Whoa !
300
00:36:19,552 --> 00:36:20,762
Q u ick !
301
00:36:25,016 --> 00:36:26,642
9 !
Go !
302
00:36:32,774 --> 00:36:33,775
(SC REAMS)
303
00:36:34,609 --> 00:36:35,610
(SC REAM I N G)
304
00:36:37,820 --> 00:36:38,863
(PANTI N G)
305
00:36:38,946 --> 00:36:42,283
9 ! Keep goi ng ! I '
l l fi nd a way down !
306
00:36:48,081 --> 00:36:49,374
(LO U D SC RE EC H I N G)
307
00:37:02,220 --> 00:37:03,221
(S H O UTI N G)
308
00:37:06,349 --> 00:37:07,350
(G RU NTS)
309
00:37:13,773 --> 00:37:15,149
(SC RE EC H I N G)
310
00:37:16,692 --> 00:37:18,444
(G ROAN I N G)
311
00:37:21,406 --> 00:37:22,407
(PANTI N G)
312
00:37:28,371 --> 00:37:29,372
Come on !
313
00:37:56,816 --> 00:37:57,817
(BOTH S H O UTI N G)
314
00:38:26,721 --> 00:38:28,639
Let me try that agai n .
315
00:38:30,224 --> 00:38:31,225
(7 G ROAN S)
316
00:38:31,976 --> 00:38:32,977
O h !
317
00:38:34,562 --> 00:38:36,772
The cable ! C ut it !
318
00:38:48,910 --> 00:38:49,911
(SC REAM I N G)
319
00:38:51,245 --> 00:38:52,580
G rab on !
320
00:38:56,584 --> 00:38:57,585
(SC REAM I N G)
321
00:39:03,633 --> 00:39:05,092
G rab those wi res !
322
00:39:21,609 --> 00:39:23,110
You r cape !
323
00:39:23,903 --> 00:39:25,696
Let it go !
I can 't !
324
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
Do it now!
325
00:39:40,962 --> 00:39:41,963
(PANTI N G)
326
00:39:42,505 --> 00:39:43,506
(LAU G H S N E RVO U S LY)
327
00:39:43,589 --> 00:39:44,840
(SCO F FS)
328
00:39:45,716 --> 00:39:47,718
Wel l , you owe me a cape .
329
00:39:49,804 --> 00:39:50,805
(S I G H S)
330
00:40:11,867 --> 00:40:12,868
O h .
331
00:40:33,889 --> 00:40:34,890
(EXC LAI MS)
332
00:40:44,317 --> 00:40:46,068
(G ROWL I N G)
333
00:41:45,211 --> 00:41:47,672
There wi l l be more ,
won 't there?
334
00:41:49,173 --> 00:41:50,174
( 1 SCO F FS)
335
00:41:51,801 --> 00:41:53,636
It's not safe here .
336
00:41:54,261 --> 00:41:55,888
Stand lookout.
337
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
(LAU G H I N G M E NAC I N G LY)
338
00:42:01,102 --> 00:42:03,562
I ' l l search out
a safer retreat.
339
00:42:28,003 --> 00:42:29,004
O h !
340
00:42:32,466 --> 00:42:33,467
Ah !
341
00:42:35,052 --> 00:42:36,053
Ooh !
342
00:42:38,472 --> 00:42:39,765
(S KITTE RI N G)
343
00:42:43,185 --> 00:42:44,186
O h !
344
00:42:52,987 --> 00:42:54,155
(GAS PS)
345
00:43:15,342 --> 00:43:16,343
6 : O h .
346
00:43:21,015 --> 00:43:22,975
What? What is it?
347
00:43:23,058 --> 00:43:24,435
The sou rce .
348
00:43:24,518 --> 00:43:26,520
The th i ng that
woke the Mach i ne .
349
00:43:26,604 --> 00:43:29,815
Go back. Go back.
Back to where?
350
00:43:30,191 --> 00:43:32,067
Dark science .
351
00:43:32,735 --> 00:43:36,071
What good does th is useless
ru bbish do us? Forget it !
352
00:43:36,155 --> 00:43:37,990
You know someth i ng .
353
00:43:38,783 --> 00:43:39,867
What do you know?
354
00:43:39,950 --> 00:43:42,995
I know enoug h to leave
thei r ancient evi ls to molder.
355
00:43:43,078 --> 00:43:46,540
Look what they've left us
with . Leave it be , I say !
356
00:43:46,624 --> 00:43:49,835
B ut you ,
always aski ng q uestions !
357
00:43:49,919 --> 00:43:51,629
So many poi ntless q uestions !
358
00:43:51,712 --> 00:43:57,134
P robi ng . P ush i ng . Li ke 2 ! H
e always had to know too m uch !
359
00:43:57,218 --> 00:43:59,845
I was rig ht ! You d id
send h i m out to d ie !
360
00:43:59,929 --> 00:44:01,806
H e was old . H e was weak !
361
00:44:01,889 --> 00:44:02,890
(GAS PS)
362
00:44:04,266 --> 00:44:07,561
Someti mes one m ust be
sacrificed for the good of many.
363
00:44:07,645 --> 00:44:09,522
You coward !
364
00:44:12,566 --> 00:44:13,901
9 : 7 !
365
00:44:18,030 --> 00:44:19,031
(SCO F FS)
366
00:44:28,749 --> 00:44:31,293
You r path takes us
to catastrophe .
367
00:44:39,009 --> 00:44:40,511
We have to go back.
368
00:44:40,594 --> 00:44:42,304
Back? Where?
369
00:44:42,388 --> 00:44:45,349
To the fi rst room
where I woke .
370
00:44:50,062 --> 00:44:51,021
(MOAN I N G)
371
00:44:51,146 --> 00:44:52,147
(S KITTE RI N G)
H m m ?
372
00:45:14,795 --> 00:45:16,338
(S KITTE RI N G)
373
00:45:17,381 --> 00:45:19,592
(S H U D D E RI N G)
374
00:45:24,138 --> 00:45:25,139
(GAS PS)
375
00:45:42,114 --> 00:45:44,450
Can 't he see h is way
on ly bri ngs trou ble?
376
00:45:44,575 --> 00:45:46,952
I mean , what good
comes from h is path ?
377
00:45:47,828 --> 00:45:48,829
(SCO F FS)
378
00:45:50,164 --> 00:45:52,833
I know what we need .
I . . . I know what's rig ht.
379
00:45:52,917 --> 00:45:53,918
(S KITTE RI N G)
380
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
(GAS PS)
381
00:45:56,629 --> 00:45:57,796
N o .
382
00:46:01,008 --> 00:46:02,676
(M ETAL L I C C LAN G I N G)
383
00:46:02,760 --> 00:46:04,303
(S KITTE RI N G)
384
00:46:04,386 --> 00:46:05,387
(GAS PS)
385
00:46:17,816 --> 00:46:20,027
N o , no . It can 't be !
386
00:46:21,195 --> 00:46:22,529
N o ! N o !
387
00:46:26,200 --> 00:46:27,368
1 : N o !
388
00:46:29,203 --> 00:46:30,537
9 : F i nd her!
389
00:46:43,217 --> 00:46:44,218
(SC RE EC H ES)
390
00:46:52,726 --> 00:46:54,269
(G RU NTI N G)
391
00:47:12,621 --> 00:47:14,581
Don 't look i n the eyes !
392
00:47:25,926 --> 00:47:26,969
5 !
393
00:47:37,521 --> 00:47:39,064
(G RU NTI N G)
394
00:47:46,739 --> 00:47:48,073
(SC RE EC H I N G)
395
00:47:50,117 --> 00:47:51,910
7 !
9 !
396
00:48:00,461 --> 00:48:01,837
9 : N o !
397
00:48:10,429 --> 00:48:11,472
(GAS P I N G)
398
00:48:14,641 --> 00:48:15,893
We have to go after them !
399
00:48:15,976 --> 00:48:19,730
What? 8? Where's . . .
Where's 8?
400
00:48:19,813 --> 00:48:23,609
That th i ng has them ! It's taki
ng them back to the Mach i ne !
401
00:48:24,443 --> 00:48:26,195
Then it's too late .
402
00:48:26,737 --> 00:48:28,739
We . . . We have to
get out of here .
403
00:48:28,864 --> 00:48:30,866
We m ust try to fi nd
another safe place .
404
00:48:30,949 --> 00:48:34,828
N o more h id i ng . We' re
goi ng after them ! Al l of us .
405
00:48:36,205 --> 00:48:40,250
N eed I rem i nd you of the
outcome of you r last heroic ventu re?
406
00:48:54,181 --> 00:48:56,642
I can 't let th is
happen to them .
407
00:50:21,768 --> 00:50:23,312
I ' m goi ng i n .
408
00:50:23,896 --> 00:50:25,230
I ' m com i ng with you .
409
00:50:25,314 --> 00:50:28,025
N o . I need you here .
410
00:50:29,526 --> 00:50:33,447
If I don 't make it back,
destroy it.
411
00:50:39,036 --> 00:50:41,246
Wait ! H ow?
412
00:50:52,841 --> 00:50:57,971
So then , let's hear it.
What's you r bri l l iant scheme?
413
00:51:00,182 --> 00:51:01,892
We' l l need a fu l l barrel .
414
00:51:20,827 --> 00:51:21,828
(G ROAN I N G)
415
00:51:23,080 --> 00:51:24,581
(M U F F L E D S H O UTI N G)
416
00:51:32,256 --> 00:51:34,383
(G RU NTI N G)
417
00:51:49,273 --> 00:51:50,482
(EXC LAI M I N G H OARS E LY)
418
00:52:09,710 --> 00:52:12,254
9 : H ey ! Over here !
419
00:52:42,784 --> 00:52:43,785
(SQ U EAL I N G)
420
00:53:00,344 --> 00:53:01,803
Where are they?
421
00:53:01,887 --> 00:53:05,223
It's been too long .
We have to do it now.
422
00:53:05,307 --> 00:53:07,392
N o ! They need more ti me .
423
00:53:09,144 --> 00:53:10,145
(GAS PS)
424
00:53:12,439 --> 00:53:14,358
H el p me pu l l it down !
425
00:53:17,402 --> 00:53:18,904
(ALARM WAI L I N G)
426
00:53:43,804 --> 00:53:45,847
They' re com i ng !
They' re com i ng !
427
00:53:45,931 --> 00:53:48,433
H el p ! H el p !
428
00:53:51,103 --> 00:53:53,397
N o ! N ot yet !
429
00:53:54,564 --> 00:53:56,566
Let go , you fool !
430
00:53:56,983 --> 00:53:58,193
9 : 5 !
431
00:53:59,111 --> 00:54:00,654
We' re com i ng !
432
00:54:01,029 --> 00:54:02,322
N ow!
433
00:54:35,063 --> 00:54:36,273
(EXP LOS I O N S)
434
00:55:25,572 --> 00:55:26,573
(SCO F FS)
435
00:55:26,781 --> 00:55:28,408
Good riddance .
436
00:55:29,910 --> 00:55:31,286
It's done .
437
00:55:41,796 --> 00:55:42,797
(MUSIC PLA YING)
438
00:55:46,384 --> 00:55:49,888
(HOPEFUL MUSIC PLA YING)
439
00:55:51,640 --> 00:55:52,766
(LAU G H I N G)
440
00:56:03,818 --> 00:56:04,819
(G RU NTS)
441
00:56:05,445 --> 00:56:07,489
(BOTH LAU G H I N G)
442
00:56:15,789 --> 00:56:17,332
6: (ECHOING) Sound.
443
00:56:19,626 --> 00:56:22,504
Sound.
444
00:56:22,587 --> 00:56:24,005
(BOTH LAU G H I N G)
445
00:56:24,506 --> 00:56:26,091
6: Sound.
446
00:56:26,174 --> 00:56:27,509
Than k you .
447
00:56:46,319 --> 00:56:47,445
H m m .
448
00:56:51,866 --> 00:56:52,867
(EXC LAI M I N G)
449
00:56:58,331 --> 00:56:59,708
(PANTI N G)
450
00:57:28,278 --> 00:57:29,654
(5 SC REAM I N G)
451
00:57:31,740 --> 00:57:36,620
5 : The Mach i ne !
Everybody, the Mach i ne !
452
00:57:36,703 --> 00:57:37,996
Ru n away !
453
00:57:38,079 --> 00:57:39,080
(M U S I C STO PS)
454
00:57:42,709 --> 00:57:44,377
N o ! N o !
455
00:57:46,338 --> 00:57:48,256
1 : There's noth i ng we can do !
456
00:57:57,223 --> 00:57:59,309
N o ! N o ! N o !
457
00:58:00,393 --> 00:58:01,645
N o !
458
00:58:06,650 --> 00:58:07,651
(GAS PS)
459
00:58:12,572 --> 00:58:15,075
They. . . They've
been trapped !
460
00:58:19,162 --> 00:58:20,747
1 : To the bridge !
461
00:58:29,714 --> 00:58:32,842
N o ! They' re trapped !
They' re trapped i nside !
462
00:58:32,926 --> 00:58:34,636
9 : 6 , come on !
463
00:58:34,719 --> 00:58:36,596
7 : Get off the bridge !
464
00:58:54,823 --> 00:58:57,826
N o ! Stop !
You m ustn 't destroy it !
465
00:58:57,909 --> 00:58:58,910
7 : Get away, 6 !
466
00:58:58,993 --> 00:59:01,287
You m ustn 't destroy it !
Don 't destroy it !
467
00:59:01,371 --> 00:59:02,664
They' re trapped !
They' re trapped !
468
00:59:02,747 --> 00:59:04,958
They' re i nside !
They' re i nside !
469
00:59:18,805 --> 00:59:20,140
Ru n !
470
00:59:22,267 --> 00:59:23,435
9 : J u m p !
471
00:59:25,645 --> 00:59:31,568
Go back to the fi rst room !
H e' l l show you the sou rce .
472
00:59:52,005 --> 00:59:53,214
It m ust be destroyed .
473
00:59:53,298 --> 00:59:56,676
N o . N o , we can 't !
D id n 't you hear h i m ?
474
00:59:56,760 --> 00:59:59,971
They' re trapped i nside .
We can sti l l save them .
475
01:00:00,054 --> 01:00:01,848
What? H ow?
476
01:00:01,931 --> 01:00:05,185
We have to fi nd the sou rce .
It holds the answer.
477
01:00:07,437 --> 01:00:08,730
We need to destroy it.
478
01:00:08,813 --> 01:00:11,024
B ut there's sti l l a chance !
479
01:00:14,944 --> 01:00:16,696
We' re out of ti me .
480
01:00:18,364 --> 01:00:20,742
9 , they' re gone .
481
01:00:23,203 --> 01:00:24,662
You ' re wrong .
482
01:00:25,955 --> 01:00:27,248
9 ...
483
01:00:28,166 --> 01:00:29,584
Let h i m go .
484
01:01:33,439 --> 01:01:35,316
Greetings, 9.
485
01:01:36,109 --> 01:01:39,737
It had such promise,
my Great Machine.
486
01:01:40,280 --> 01:01:43,283
It was meant to be
an instrument of progress,
487
01:01:44,284 --> 01:01:45,743
of creation.
488
01:01:46,703 --> 01:01:50,665
That was the agreement
our Chancellor failed to honor.
489
01:01:52,125 --> 01:01:55,587
Though the fault is
hardly his alone to bear.
490
01:01:56,629 --> 01:02:00,425
The Machine was born
purely of my intellect,
491
01:02:01,634 --> 01:02:05,388
which I now know
was not enough.
492
01:02:06,973 --> 01:02:12,061
My creation was hopelessly
flawed and indeed dangerous,
493
01:02:12,145 --> 01:02:15,398
for it lacked the human soul
494
01:02:15,481 --> 01:02:19,861
and could be easily corrupted
by those who controlled it.
495
01:02:19,944 --> 01:02:23,489
That is why I'm
making each of you.
496
01:02:23,573 --> 01:02:26,284
You are all that's
left of humanity.
497
01:02:27,160 --> 01:02:31,497
You are all
the pieces of my soul.
498
01:02:34,000 --> 01:02:38,796
Together, you and this device
shall protect the future.
499
01:02:40,256 --> 01:02:44,928
Look closely and
remember what you see.
500
01:04:15,977 --> 01:04:17,145
F i re !
501
01:04:29,032 --> 01:04:31,367
Q u ickly !
9 : I now know the truth !
502
01:04:32,744 --> 01:04:34,370
The Scientist !
503
01:04:35,204 --> 01:04:37,874
It's the Scientist.
H e's the sou rce !
504
01:04:38,916 --> 01:04:40,793
H e gave us h is sou l .
505
01:04:41,794 --> 01:04:43,254
We are h i m .
506
01:04:49,635 --> 01:04:51,179
Load the can non !
507
01:04:51,262 --> 01:04:53,890
Stop ! You ' l l destroy
the tal isman !
508
01:04:56,309 --> 01:04:57,560
It's too late !
509
01:05:34,847 --> 01:05:36,766
Q u ick. Q u ick, get i n .
510
01:05:40,353 --> 01:05:42,438
We need to take the tal
isman from the Mach i ne .
511
01:05:42,522 --> 01:05:44,148
It can be used agai nst it.
512
01:05:44,232 --> 01:05:46,442
I ' l l l u re it to me , and
then you ' l l have a chance .
513
01:05:46,526 --> 01:05:49,946
N o . 9 , don 't do th is .
What if you ' re wrong ?
514
01:05:50,029 --> 01:05:53,032
I ' l l show you how
to use it. It' l l be okay.
515
01:05:56,702 --> 01:05:58,079
9 : Th is is the seq uence .
516
01:05:59,914 --> 01:06:00,957
(GAS PS)
517
01:06:20,685 --> 01:06:22,145
(G RU NTI N G)
518
01:06:26,566 --> 01:06:27,567
(GAS PS)
519
01:06:30,945 --> 01:06:31,946
(GAS PS)
520
01:06:35,491 --> 01:06:36,576
N o !
521
01:06:37,577 --> 01:06:40,830
P lease , we can 't
do th is without you .
522
01:06:42,331 --> 01:06:44,500
They al l d ied
because of me .
523
01:06:44,792 --> 01:06:47,670
I started th is and
now I need to fi n ish it.
524
01:06:51,340 --> 01:06:54,427
1 : They left us noth i ng .
N oth i ng .
525
01:06:55,636 --> 01:06:58,431
Why do we have to
rig ht thei r wrongs?
526
01:06:59,140 --> 01:07:02,768
Someti mes ,
one m ust be sacrificed .
527
01:07:05,855 --> 01:07:07,023
N o !
528
01:07:11,277 --> 01:07:12,445
(G ROAN I N G)
529
01:07:59,951 --> 01:08:00,952
(GAS PS)
530
01:08:10,503 --> 01:08:12,213
(S I G H S)
531
01:08:16,175 --> 01:08:17,677
You d id it !
532
01:08:20,179 --> 01:08:22,265
N o , I d id n 't.
533
01:08:25,184 --> 01:08:26,477
N ot yet.
534
01:11:21,569 --> 01:11:23,320
They' re free now.
535
01:11:54,560 --> 01:11:56,312
7 : What happens next?
536
01:11:57,062 --> 01:11:59,064
9 : I ' m not su re , exactly.
537
01:11:59,899 --> 01:12:02,067
B ut th is world is ou rs now.
538
01:12:03,861 --> 01:12:05,946
It's what we make of it.
35493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.