All language subtitles for [Zeonic-Corps]_Mobile_Suit_Gundam-02_[640x480_H. 264_AAC]_[48DDA53B]. mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,250 --> 00:01:40,000 A half-century has passed since mankind began moving its burgeoning population to outer space. 2 00:01:41,350 --> 00:01:47,350 Gigantic colonies orbiting the Earth have become mankind's second home, 3 00:01:47,350 --> 00:01:53,750 where people are born, raised and die. 4 00:01:57,750 --> 00:02:00,000 The year is Universal Century 0079. 5 00:02:00,750 --> 00:02:06,000 The group of colonies furthest from Earth, Side 3, have declared themselves the Principality of Zeon 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 and launched a war of independence against the Earth Federation government. 7 00:02:11,000 --> 00:02:18,850 Both Zeon and the Federation lost half of their respective populations in the war's first month alone. 8 00:02:19,750 --> 00:02:24,000 People lived in fear of their own actions. 9 00:02:28,600 --> 00:02:35,570 The Order to Destroy the Gundam 10 00:02:32,650 --> 00:02:34,650 The Order to Destroy the Gundam! 11 00:02:45,500 --> 00:02:48,750 I don't care if they're civilians, just get me some help! 12 00:02:50,500 --> 00:02:51,350 Incoming! 13 00:03:03,000 --> 00:03:04,700 Where's my Yuri?! 14 00:03:05,250 --> 00:03:06,520 Come back! 15 00:03:06,520 --> 00:03:07,900 Hurry up and get on the White Base! 16 00:03:07,900 --> 00:03:08,600 Yuri! 17 00:03:09,250 --> 00:03:10,300 Hold on tight! 18 00:03:14,780 --> 00:03:15,400 Hurry! 19 00:03:18,250 --> 00:03:20,150 Fraw Bow, hurry up and get aboard the White Base! 20 00:03:21,300 --> 00:03:22,750 It's a mobile suit! 21 00:03:23,100 --> 00:03:26,300 Amuro? Is that you in that mobile suit, Amuro? 22 00:03:26,300 --> 00:03:29,150 Get going! The air in this section is going to run out pretty soon! 23 00:03:29,450 --> 00:03:29,950 Right! 24 00:03:35,750 --> 00:03:39,300 I've got this, Captain! You should get back to the ship! 25 00:03:39,300 --> 00:03:42,000 You're just a pilot trainee! Are you sure you can fire this thing? 26 00:03:42,000 --> 00:03:43,250 I'll do my best, sir! 27 00:03:43,250 --> 00:03:44,150 Okay, I'm counting on you. 28 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Captain! 29 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 Are you all right? 30 00:03:52,750 --> 00:03:53,500 Yes, sir! 31 00:03:59,700 --> 00:04:03,000 You followed Denim's orders, as well as mine. 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,500 You have nothing to worry about, Chief Slender. 33 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Thank you, Commander! 34 00:04:07,700 --> 00:04:09,550 Although personally, it's hard to believe the Federation 35 00:04:09,550 --> 00:04:12,800 has built a mobile suit as impressive as the one you described. 36 00:04:12,800 --> 00:04:15,500 I know, sir, but I saw it myself! 37 00:04:15,500 --> 00:04:16,000 Ensign! 38 00:04:16,500 --> 00:04:17,340 Sir? 39 00:04:17,900 --> 00:04:21,500 Open a laser comm channel and contact Vice Admiral Dozle. 40 00:04:21,500 --> 00:04:21,800 Sir. 41 00:04:22,700 --> 00:04:24,290 You'll be safe inside the ship. 42 00:04:24,290 --> 00:04:25,250 Just sit tight. 43 00:04:25,250 --> 00:04:26,220 Hey, you down there! 44 00:04:26,800 --> 00:04:28,600 You can tie bandages, right? 45 00:04:28,600 --> 00:04:30,000 Give us a hand up here! 46 00:04:30,000 --> 00:04:30,500 Sure! 47 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 I'll help you guys find your mothers later, okay? 48 00:04:36,100 --> 00:04:36,750 Over there. 49 00:04:36,750 --> 00:04:37,250 Right! 50 00:04:38,250 --> 00:04:39,000 Excuse me... 51 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 Oh, thanks. Can you help us out? 52 00:04:43,750 --> 00:04:46,800 Put some suture tape on that wound. 53 00:04:46,800 --> 00:04:47,300 R-Right. 54 00:04:49,750 --> 00:04:53,000 Are you absolutely sure the Zeon ship has stopped firing? 55 00:04:53,000 --> 00:04:53,750 Yes, sir! 56 00:04:54,250 --> 00:04:56,500 Good. You can return to the ship now. 57 00:04:58,150 --> 00:04:59,750 There you are, Captain! 58 00:05:01,300 --> 00:05:02,090 Captain... 59 00:05:02,600 --> 00:05:06,750 All our capable personnel were killed during that Zeon ship's attack. 60 00:05:06,750 --> 00:05:08,600 How are things on your end? 61 00:05:09,500 --> 00:05:12,750 Every soldier and engineer on Side 7 has been killed. 62 00:05:13,250 --> 00:05:14,850 All thanks to those two Zakus. 63 00:05:16,750 --> 00:05:20,500 Less than ten of our wounded are in fighting shape. 64 00:05:21,500 --> 00:05:24,750 Load all of the Gundam components at once. 65 00:05:25,500 --> 00:05:26,550 Yes, Captain. 66 00:05:26,550 --> 00:05:29,730 Luckily, one of our pilots was able to get the Gundam operational. 67 00:05:29,730 --> 00:05:32,500 He's currently loading the Guncannon and Guntank on board. 68 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Who is it? 69 00:05:34,600 --> 00:05:36,120 I can't say, sir. 70 00:05:36,600 --> 00:05:41,750 Once he's finished, launch the White Base and get us out of Side 7. 71 00:05:41,750 --> 00:05:42,340 Yes, sir! 72 00:05:42,340 --> 00:05:44,090 But who will pilot the White Base? 73 00:05:44,090 --> 00:05:46,220 The computer can at least take us out of port. 74 00:05:46,700 --> 00:05:48,000 But sir... 75 00:05:48,000 --> 00:05:48,600 Excuse me. 76 00:05:49,600 --> 00:05:51,930 I'm only licensed for cruiser-class space gliders, 77 00:05:51,930 --> 00:05:54,600 but could I possibly be of any help to you? 78 00:05:54,600 --> 00:05:55,640 And you are? 79 00:05:56,050 --> 00:05:58,100 Mirai Yashima. 80 00:05:59,750 --> 00:06:00,770 Is that so? 81 00:06:00,770 --> 00:06:02,500 As in the Yashima family? 82 00:06:04,000 --> 00:06:07,800 I was hoping to celebrate the successful completion of your mission last night! 83 00:06:08,500 --> 00:06:13,550 But since you wasted so much time, my dinner plans were ruined! 84 00:06:13,550 --> 00:06:17,400 I was busy discovering the Federation Forces' V Project, Vice Admiral Dozle. 85 00:06:17,400 --> 00:06:18,900 What? The V Project? 86 00:06:18,900 --> 00:06:19,420 Yes, sir. 87 00:06:19,420 --> 00:06:21,330 They've developed mobile suits, 88 00:06:21,330 --> 00:06:24,670 as well as a new class of battleship that we came across. 89 00:06:26,250 --> 00:06:28,750 Char, the Red Comet, strikes again! 90 00:06:29,350 --> 00:06:30,680 Well, is that all? 91 00:06:30,680 --> 00:06:35,200 Since we're on our way back to port, we need to have our missiles reloaded. 92 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 You need resupplying? Not a problem. 93 00:06:37,200 --> 00:06:38,100 Thank you, sir. 94 00:06:38,100 --> 00:06:40,100 I'm also going to need three more Zakus. 95 00:06:41,000 --> 00:06:43,060 You're telling me you lost three Zakus?! 96 00:06:43,060 --> 00:06:44,400 Yes, Vice Admiral. 97 00:06:44,400 --> 00:06:48,750 Two were defeated by a single Federation mobile suit! 98 00:06:48,750 --> 00:06:50,820 All right, you'll get your Zakus. 99 00:06:50,820 --> 00:06:52,650 Just get me as much data on the V Project as possible. 100 00:06:52,650 --> 00:06:54,000 I don't care what you have to do! 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,750 And capture that mobile suit too, if you can! 102 00:06:56,750 --> 00:06:57,250 I'll do my best! 103 00:06:59,500 --> 00:07:02,650 Ensign! Assemble a three-man strike team on the double! 104 00:07:03,750 --> 00:07:06,300 We're not going to wait for the supply ship? 105 00:07:06,300 --> 00:07:10,590 In war, you always need to stay two or three moves ahead of your enemy. 106 00:07:10,590 --> 00:07:12,100 Slender managed to get out of Side 7. 107 00:07:13,200 --> 00:07:16,060 There's no reason we can't do the opposite. 108 00:07:26,500 --> 00:07:27,450 What? 109 00:07:27,450 --> 00:07:29,100 Who did you say the pilot was? 110 00:07:29,100 --> 00:07:30,100 His name is Amuro, sir. 111 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Never heard of him. 112 00:07:32,250 --> 00:07:34,750 He could be one of Side 7's test pilots. 113 00:07:35,650 --> 00:07:38,900 You can contact the Gundam via the left panel. 114 00:07:39,150 --> 00:07:39,650 Yes, sir. 115 00:07:40,040 --> 00:07:44,000 Tell the Gundam to cover the White Base when it leaves port. 116 00:07:44,000 --> 00:07:44,600 What channel? 117 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 The one on the right-hand console. 118 00:07:48,900 --> 00:07:50,720 How are things looking, Mirai? 119 00:07:51,250 --> 00:07:55,180 I've gotten a hang of the navigational system, but the engine controls are... 120 00:07:55,900 --> 00:07:58,100 Ryu will find someone to give you a hand. 121 00:07:58,100 --> 00:08:00,000 You're on your own until he gets back. 122 00:08:00,750 --> 00:08:02,000 You're Amuro? 123 00:08:02,000 --> 00:08:04,150 What are you doing in the Gundam's cockpit?! 124 00:08:04,150 --> 00:08:05,150 What's wrong? 125 00:08:05,900 --> 00:08:06,600 It's a kid! 126 00:08:06,600 --> 00:08:08,860 T-There's a kid in the Gundam! 127 00:08:09,900 --> 00:08:10,400 What?! 128 00:08:11,000 --> 00:08:11,900 That's Amuro? 129 00:08:11,900 --> 00:08:13,500 See for yourself. 130 00:08:13,500 --> 00:08:15,120 This boy is in the Gundam. 131 00:08:16,150 --> 00:08:17,080 But he's not a pilot. 132 00:08:17,080 --> 00:08:19,250 How is that possible? 133 00:08:19,250 --> 00:08:21,650 How is a kid like him able to pilot the Gundam? 134 00:08:21,650 --> 00:08:22,350 It's him! 135 00:08:22,750 --> 00:08:23,850 Do you know him? 136 00:08:23,850 --> 00:08:28,350 Not personally, but he's famous on Side 7 for being some kind of mechanical genius. 137 00:08:28,900 --> 00:08:32,010 This boy defeated two Zeon Zakus? 138 00:08:32,600 --> 00:08:34,800 Only because of the Gundam's abilities. 139 00:08:35,300 --> 00:08:36,200 What do you think you're doing in there?! 140 00:08:36,500 --> 00:08:37,850 That voice... 141 00:08:37,850 --> 00:08:42,400 You're the guy that ordered me the get the Gundam components on board earlier! 142 00:08:42,400 --> 00:08:43,900 I'll get him out of there, Captain. 143 00:08:44,600 --> 00:08:47,860 If only one of our pilots had survived... 144 00:08:52,100 --> 00:08:53,250 You take the residential block. 145 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 Okay, gotcha. 146 00:08:54,750 --> 00:08:57,500 Hang in there, Chief. 147 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 What are you doing? 148 00:08:58,500 --> 00:09:01,250 Captain's orders. We're looking for anyone that was left behind. 149 00:09:02,900 --> 00:09:04,370 Is there anyone out there? 150 00:09:04,890 --> 00:09:06,430 Beats me! 151 00:09:06,430 --> 00:09:09,000 I was busy dodging the explosions and barely made it here in one piece! 152 00:09:09,250 --> 00:09:10,000 Now then... 153 00:09:11,000 --> 00:09:11,670 You comin'? 154 00:09:16,800 --> 00:09:17,840 Why, you! 155 00:09:18,250 --> 00:09:19,930 You call yourself a man? 156 00:09:19,930 --> 00:09:20,700 You're just a coward! 157 00:09:21,000 --> 00:09:22,100 What the hell is your problem? 158 00:09:22,900 --> 00:09:26,560 I'd be happy to leave a guy like you here on Side 7! 159 00:09:26,560 --> 00:09:28,770 Who died and made you queen? 160 00:09:28,770 --> 00:09:32,530 Y-You're... Sayla, aren't you? 161 00:09:32,530 --> 00:09:33,740 How dare you! 162 00:09:33,740 --> 00:09:36,250 Don't speak to me like that, you little punk! 163 00:09:37,250 --> 00:09:37,780 Fraw Bow! 164 00:09:37,780 --> 00:09:38,500 Right! 165 00:09:40,000 --> 00:09:41,750 Hey, you! Give me a hand here. 166 00:09:42,200 --> 00:09:42,650 Fine. 167 00:10:05,850 --> 00:10:07,060 Activate engines! 168 00:10:07,060 --> 00:10:08,550 Set thrust to three percent! 169 00:10:08,550 --> 00:10:10,110 Mega particle cannons, standby! 170 00:10:10,110 --> 00:10:12,800 Target Side 7's space gate! 171 00:10:13,300 --> 00:10:15,860 But avoid direct hits to the docking bay! 172 00:10:33,500 --> 00:10:34,600 Not bad, Ensign. 173 00:10:36,500 --> 00:10:37,200 Slender! 174 00:10:37,450 --> 00:10:37,800 Sir! 175 00:10:38,200 --> 00:10:40,900 It looks like we can get in through this maintenance hatch. 176 00:10:40,900 --> 00:10:41,760 Good! Let's go! 177 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 It sounds like they're attacking again. 178 00:10:44,500 --> 00:10:47,230 Captain, what should we do about Amuro? 179 00:10:47,230 --> 00:10:50,000 Operator, where's the enemy? 180 00:10:50,250 --> 00:10:54,690 One Musai-class to our rear, sir! Forty degrees port and closing! 181 00:10:56,300 --> 00:11:00,650 Destroy any Gundam components we can't use. 182 00:11:00,650 --> 00:11:03,150 Equip the Gundam with a beam rifle. 183 00:11:03,150 --> 00:11:03,490 What? 184 00:11:03,800 --> 00:11:06,040 He may be too young by traditional standards, 185 00:11:06,040 --> 00:11:08,750 but this war has seen soldiers as young as fifteen or sixteen. 186 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 I'm counting on all of you! 187 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Yes, Captain! 188 00:11:16,250 --> 00:11:17,500 Amuro, do you read me? 189 00:11:18,000 --> 00:11:20,900 Destroy any Gundam components left in Side 7! 190 00:11:20,900 --> 00:11:23,180 What for? There's three suits left in there! 191 00:11:23,180 --> 00:11:25,600 Do you want Zeon to get its hands on our secrets? 192 00:11:25,600 --> 00:11:28,200 That's odd. The Musai is pulling back. 193 00:11:28,200 --> 00:11:29,000 Pulling back? 194 00:11:29,750 --> 00:11:30,640 Do you know what to do? 195 00:11:31,000 --> 00:11:33,860 That super napalm stuff should do the trick. 196 00:11:34,500 --> 00:11:35,360 Captain? 197 00:11:35,360 --> 00:11:38,000 Amuro is right. 198 00:11:38,650 --> 00:11:39,650 Let him do it. 199 00:11:40,750 --> 00:11:42,240 The ship is about to launch! 200 00:11:42,240 --> 00:11:43,750 Is there anybody out there? 201 00:11:47,750 --> 00:11:49,250 I'm going over to Amuro's! 202 00:11:49,250 --> 00:11:51,000 Be home in time for dinner! 203 00:11:54,200 --> 00:11:56,710 If anyone's out there, please respond! 204 00:11:57,100 --> 00:11:58,840 Are there any survivors? 205 00:11:58,840 --> 00:12:00,170 Is anyone out there? 206 00:12:04,250 --> 00:12:05,500 No survivors. 207 00:12:41,000 --> 00:12:41,700 Freeze! 208 00:12:43,150 --> 00:12:44,000 Drop it. 209 00:12:47,000 --> 00:12:48,300 You're pretty brave. 210 00:12:48,300 --> 00:12:50,250 You don't look like a soldier or a guerilla. 211 00:12:50,680 --> 00:12:52,140 Move and I'll shoot! 212 00:12:55,750 --> 00:12:57,610 She looks like... 213 00:12:57,610 --> 00:13:01,570 Take off your helmet and turn around! 214 00:13:15,040 --> 00:13:20,500 B-But she's too strong... to be Artesia! 215 00:13:23,500 --> 00:13:25,090 Is that a Zeon? 216 00:13:35,250 --> 00:13:36,000 Brother? 217 00:13:37,750 --> 00:13:39,550 I'm going to use the super napalm. 218 00:13:39,550 --> 00:13:40,750 Climb into my hand! 219 00:13:42,610 --> 00:13:46,030 I have to destroy all the mobile suit parts down here! 220 00:13:46,500 --> 00:13:49,500 Amuro, you're sure it was a Zeon soldier? 221 00:13:49,500 --> 00:13:50,000 Yes! 222 00:13:51,100 --> 00:13:52,450 Please lie down inside the hand! 223 00:13:53,300 --> 00:13:54,350 Are you okay? 224 00:13:54,350 --> 00:13:54,750 Yeah. 225 00:14:18,100 --> 00:14:18,900 Mr. Bright! 226 00:14:18,900 --> 00:14:20,770 A Zeon soldier just snuck into the spaceport! 227 00:14:21,400 --> 00:14:22,190 What did you say? 228 00:14:22,500 --> 00:14:24,690 Close all the hatches on the White Base! 229 00:14:24,690 --> 00:14:26,000 Give everyone a gun! 230 00:14:28,000 --> 00:14:28,990 I don't care who! 231 00:14:28,990 --> 00:14:31,750 Someone shoot the Zeon soldier approaching the bow! 232 00:14:31,750 --> 00:14:32,080 Hurry! 233 00:14:33,000 --> 00:14:35,700 Recon team, get out of here at once! 234 00:14:49,750 --> 00:14:50,600 Prepare for launch! 235 00:14:57,500 --> 00:14:58,180 Damn! 236 00:15:11,500 --> 00:15:12,150 Commander! 237 00:15:12,150 --> 00:15:13,200 The enemy is coming out! 238 00:15:18,080 --> 00:15:18,800 All right! 239 00:15:46,750 --> 00:15:48,500 I'll shoot... I'll shoot... 240 00:15:49,000 --> 00:15:50,370 I'll shoot! 241 00:15:52,610 --> 00:15:54,000 C-Commander! 242 00:15:54,000 --> 00:15:56,370 Wait! One wrong move and you're done for! 243 00:15:56,750 --> 00:16:00,000 He can't aim at a target as small as us. 244 00:16:00,600 --> 00:16:02,330 Musai, do you copy? 245 00:16:02,330 --> 00:16:03,080 It's me! 246 00:16:03,700 --> 00:16:04,600 This is the Musai. 247 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 We read you, Commander. 248 00:16:07,250 --> 00:16:08,460 The enemy is coming out! 249 00:16:08,460 --> 00:16:13,260 Fully equip my and Slender's Zakus and send them out on a laser line! 250 00:16:13,260 --> 00:16:14,400 Roger! 251 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 Prepare to launch the Zakus! 252 00:16:16,000 --> 00:16:18,470 Course bearing RD-23 point 5! 253 00:16:22,250 --> 00:16:24,250 Gate sensor, 360 degrees. 254 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 All roger. 255 00:16:26,250 --> 00:16:28,000 Your shoulders are too tense. 256 00:16:28,400 --> 00:16:30,500 Just relax and let the computer handle it. 257 00:16:30,800 --> 00:16:31,250 Right. 258 00:16:32,200 --> 00:16:33,530 Amuro, in the Gundam! 259 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 Yes, sir? 260 00:16:35,250 --> 00:16:37,100 You're too far from the White Base. 261 00:16:37,100 --> 00:16:39,600 Stay within ten kilometers to starboard. 262 00:16:39,600 --> 00:16:40,240 Roger. 263 00:16:41,250 --> 00:16:42,910 Confirm that every block is sealed off! 264 00:16:42,910 --> 00:16:43,650 Can you do that? 265 00:16:43,650 --> 00:16:44,210 Yes, sir. 266 00:16:44,850 --> 00:16:47,400 Operator, the navigator is a rookie. 267 00:16:47,400 --> 00:16:49,450 Help her out as best you can. 268 00:16:49,450 --> 00:16:51,250 We'll try, sir. 269 00:16:51,750 --> 00:16:52,170 I'm counting on you. 270 00:16:52,800 --> 00:16:55,000 The right-hand gauge is the engine output. 271 00:16:55,500 --> 00:16:56,050 Got it. 272 00:16:56,500 --> 00:16:57,850 Don't let it slip into the red zone. 273 00:16:57,850 --> 00:16:58,350 Okay. 274 00:16:58,350 --> 00:17:00,500 Can you check on the internal missile storage? 275 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Yeah. It's this one, right? 276 00:17:02,500 --> 00:17:03,730 You catch on pretty quick. 277 00:17:04,150 --> 00:17:06,810 All blocks, stand by to counterattack! 278 00:17:09,750 --> 00:17:11,250 Now leaving the docking bay. 279 00:17:20,150 --> 00:17:22,900 Main engine, power climbing to maximum! 280 00:17:22,900 --> 00:17:23,660 Hard to starboard! 281 00:17:26,300 --> 00:17:29,300 Bright, the Core Fighter is ready to launch! 282 00:17:29,300 --> 00:17:30,850 Are you sure, Ryu? 283 00:17:30,850 --> 00:17:32,670 I'm a pilot trainee! 284 00:17:33,700 --> 00:17:35,970 That's better than being a rookie. 285 00:17:35,970 --> 00:17:37,100 How much experience do you have? 286 00:17:37,100 --> 00:17:38,500 Two simulations! 287 00:17:40,250 --> 00:17:42,250 Then he's no better than Amuro... 288 00:17:42,250 --> 00:17:43,600 Strong heat sources approaching! 289 00:17:44,390 --> 00:17:45,500 Missiles? 290 00:17:45,550 --> 00:17:46,690 Large missile types! 291 00:17:46,690 --> 00:17:49,250 Evasive maneuvers! Twelve degrees starboard, minus eight degrees! 292 00:17:49,250 --> 00:17:49,480 Mirai! 293 00:17:49,780 --> 00:17:50,700 Yes, sir! 294 00:17:50,900 --> 00:17:51,400 You're too slow! 295 00:17:51,400 --> 00:17:52,190 I'm tracking them! 296 00:17:52,650 --> 00:17:53,400 I'll try to get them! 297 00:17:53,400 --> 00:17:53,950 Do your best. 298 00:17:53,950 --> 00:17:54,650 I'm launching! 299 00:17:57,000 --> 00:17:58,110 I can get 'em! 300 00:18:04,750 --> 00:18:05,500 C'mon, hit! 301 00:18:08,800 --> 00:18:10,900 There are still two objects approaching! 302 00:18:11,250 --> 00:18:11,750 What are they? 303 00:18:12,150 --> 00:18:13,850 They appear to be mobile suits! 304 00:18:13,850 --> 00:18:14,300 Zakus? 305 00:18:14,300 --> 00:18:18,510 But Mr. Bright, I've never seen a Zaku move this fast! 306 00:18:19,000 --> 00:18:22,250 It's approaching at three times the normal speed! 307 00:18:22,250 --> 00:18:24,000 I-It's Char! 308 00:18:24,000 --> 00:18:26,180 The Red Comet! 309 00:18:27,500 --> 00:18:28,850 What did you say, Captain? 310 00:18:32,650 --> 00:18:34,150 Char, the Red Comet? 311 00:18:35,250 --> 00:18:40,000 Char singlehandedly took out five of our ships at the Battle of Loum! 312 00:18:40,750 --> 00:18:41,870 Get us out of here! 313 00:18:49,670 --> 00:18:54,130 I want to witness the abilities of that Federation mobile suit myself! 314 00:18:56,590 --> 00:18:57,470 I can get him! 315 00:18:57,470 --> 00:18:59,900 Shooting a Zaku is different from shooting people! 316 00:18:59,900 --> 00:19:00,850 I can do this! 317 00:19:00,850 --> 00:19:02,750 Stop, Amuro! You can't take him! 318 00:19:03,000 --> 00:19:03,550 Yes I can! 319 00:19:06,140 --> 00:19:07,440 I won't let you! 320 00:19:14,690 --> 00:19:15,700 I got him! 321 00:19:18,850 --> 00:19:19,750 Impossible! 322 00:19:19,750 --> 00:19:20,640 That was a direct hit! 323 00:19:22,750 --> 00:19:25,750 So this is a real battle... 324 00:19:32,000 --> 00:19:32,670 Here he comes! 325 00:19:37,750 --> 00:19:38,500 It's fast! 326 00:19:38,500 --> 00:19:40,340 Look at that mobility! 327 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Slender, are you here yet? 328 00:19:43,000 --> 00:19:44,510 Get behind the enemy mobile suit! 329 00:19:45,970 --> 00:19:48,680 But Commander, what kind of weapon is that? 330 00:19:48,680 --> 00:19:50,310 I've never seen a gun like that before! 331 00:19:50,750 --> 00:19:52,560 It doesn't matter as long as it doesn't hit you. 332 00:19:52,560 --> 00:19:53,270 Now cover me! 333 00:19:59,750 --> 00:20:01,250 The Core Fighter will cover you! 334 00:20:01,250 --> 00:20:03,500 You're wasting the beam rifle's energy! 335 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 You don't have to tell me that! 336 00:20:17,300 --> 00:20:19,000 He's behind you! Pull up! 337 00:20:23,000 --> 00:20:24,200 It's the Core Fighter! 338 00:20:26,350 --> 00:20:27,700 Damn you! 339 00:20:39,190 --> 00:20:40,500 Slender! 340 00:20:40,750 --> 00:20:42,350 With just one shot? 341 00:20:42,350 --> 00:20:43,750 He took him out with just one shot?! 342 00:20:45,000 --> 00:20:46,530 I don't believe this! 343 00:20:46,530 --> 00:20:50,750 That mobile suit's rifle is as powerful as a battleship's beam cannon! 344 00:20:52,950 --> 00:20:56,040 I took out a Zaku with just one shot... 345 00:20:57,150 --> 00:20:58,100 How dare you! 346 00:21:03,500 --> 00:21:05,750 Is that their new fighter? 347 00:21:10,250 --> 00:21:11,680 The beam energy is... 348 00:21:14,150 --> 00:21:16,100 I... I drained it! 349 00:21:21,150 --> 00:21:23,820 That thing's firepower... it's too strong! 350 00:21:29,350 --> 00:21:31,000 The Gundam has docked. 351 00:21:31,300 --> 00:21:34,550 Once they've safely docked, tell Amuro and Ryu to report to the bridge. 352 00:21:34,550 --> 00:21:35,050 Yes, sir. 353 00:21:35,500 --> 00:21:37,700 The White Base will head straight for Luna II. 354 00:21:37,700 --> 00:21:39,790 All hands, remain at your stations. 355 00:21:39,790 --> 00:21:41,250 We'll rotate shifts so you can all get some rest. 356 00:21:42,250 --> 00:21:42,850 Here they are. 357 00:21:45,000 --> 00:21:46,470 Bright, what's the enemy's status? 358 00:21:46,470 --> 00:21:48,000 They haven't moved. 359 00:21:48,000 --> 00:21:50,470 But knowing Char, he'll probably come after us again. 360 00:21:54,250 --> 00:21:54,750 Amuro! 361 00:22:07,000 --> 00:22:09,700 You relied too much on the Gundam's power. 362 00:22:09,700 --> 00:22:11,830 You'll have to be more efficient in battle. 363 00:22:13,500 --> 00:22:14,950 W-What? 364 00:22:15,400 --> 00:22:16,300 Grow up! 365 00:22:17,000 --> 00:22:20,300 As long as you can pilot the Gundam, it's your responsibility! 366 00:22:20,300 --> 00:22:22,130 It's now your duty to protect this ship! 367 00:22:24,050 --> 00:22:25,750 W-What did you say? 368 00:22:27,750 --> 00:22:30,930 You might not like it, but that's the situation we're in. 369 00:22:31,750 --> 00:22:34,750 If you've got a problem with that, you can go back to Side 7 right now. 370 00:22:35,250 --> 00:22:36,000 Mr. Bright! 371 00:22:37,600 --> 00:22:41,700 I don't know if I can do it, but I have to try. 372 00:22:42,250 --> 00:22:43,610 But you're just... 373 00:22:45,250 --> 00:22:47,250 Feel free to hate me. 374 00:22:47,250 --> 00:22:48,950 Now go help with the Gundam's maintenance! 375 00:22:48,950 --> 00:22:50,000 Use anyone you need. 376 00:22:50,700 --> 00:22:53,410 It's your responsibility now, Amuro! 377 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Luna II. 378 00:22:58,000 --> 00:23:03,000 An asteroid that was converted to transport building materials for the space colonies. 379 00:23:03,900 --> 00:23:09,000 It is now the frontline base of the Federation Forces. 380 00:23:17,250 --> 00:23:19,520 Char's Musai is resupplied. 381 00:23:19,520 --> 00:23:23,750 The Core Fighter seizes the opportunity and attacks along with the Gundam. 382 00:23:24,500 --> 00:23:28,530 Nevertheless, Char is a Zeon soldier. 383 00:23:29,450 --> 00:23:31,200 The warriors' screams roar across space! 384 00:23:32,250 --> 00:23:34,070 Mobile Suit Gundam. 385 00:23:34,070 --> 00:23:37,200 Next time, "Attack the Enemy Supply Ship!" 386 00:23:38,150 --> 00:23:40,750 Can you survive? 387 00:23:36,870 --> 00:23:43,920 Next Time 388 00:23:36,870 --> 00:23:43,920 Attack the Enemy Supply Ship! 25887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.