Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:01,290
حقوق الترجمة محفوظة لموقع سينمانا شبكتي
Nivad:ترجمة
Rasha Bashar:تعديل الترجمة و التوقيت
2
00:01:01,290 --> 00:01:04,370
- مُطارد -
L.B |"الحلقة الثانية : " أل . بي
3
00:01:07,000 --> 00:01:08,540
سررت بمقابلتك
4
00:01:09,040 --> 00:01:11,340
سأُعلم أبي أنك وصلت
5
00:01:21,080 --> 00:01:23,640
هل أنت صديقة للعائلة, آنسة (كنت)؟
6
00:01:23,660 --> 00:01:26,190
لا , انا أعتني
(بإبن السيد (تيرنر
7
00:01:26,400 --> 00:01:27,440
كم هذا لطيف
8
00:01:29,600 --> 00:01:32,610
هل أنت دكتور؟ -
لست طبيباً حقيقياً , لا -
9
00:01:34,580 --> 00:01:37,700
أنا مهندس, مستشار في المشروع
10
00:01:37,700 --> 00:01:41,580
ـ أي نوع من المشاريع؟
ـ أخشى أن الأمر تقني جداً
11
00:01:42,180 --> 00:01:44,790
(ـ دكتور (غويبل
(ـ سيد (تيرنر
12
00:01:48,100 --> 00:01:51,790
من الجيد أن ألتقي بك أخيراً , دكتور -
بالفعل -
13
00:01:55,840 --> 00:01:58,040
لنتحدث في مكان آخر
14
00:02:01,080 --> 00:02:04,220
من فضلك, إذهب و تناولي الطعام -
أنا سآوي الى الفراش -
15
00:02:04,280 --> 00:02:06,600
ـ حسنا, تصبحين على خير
ـ تصبح على خير
16
00:02:11,000 --> 00:02:14,230
(لا أحتاجك في هذا ,(ستيفي
17
00:02:16,500 --> 00:02:18,020
بالطبع
18
00:02:26,060 --> 00:02:28,370
الإجتماع مع (غويبل) بدأ
19
00:02:33,580 --> 00:02:36,210
ـ أين الصوت؟
ـ الصوت يتداخل مع التشويش
20
00:02:36,320 --> 00:02:38,720
إعتقدت أن (حسان) من المفترض
أن يتبعه كظله من المطار
21
00:02:38,960 --> 00:02:42,240
ـ إنه كذلك
ـ إذاً, أين هو؟
22
00:02:42,240 --> 00:02:43,960
جرب الإتصال به على محموله
23
00:03:01,490 --> 00:03:03,640
ـ تفضل, سيدي
(ـ شكرا, (جون
24
00:03:39,440 --> 00:03:42,800
ـ (زوي), أحتاج إلى الصوت
ـ نعم, أنا أعمل على ذلك
25
00:03:48,400 --> 00:03:51,760
ـ ما الأمر؟
ـ (حسان) لا يجيب
26
00:04:11,920 --> 00:04:15,480
هل من خطب؟ -
لماذا تقولين هذا؟ -
27
00:04:15,480 --> 00:04:19,120
عرق صغير هنا
يظهر عندما تكون متوترا
28
00:04:20,400 --> 00:04:22,480
لم أكن أعرف أن من السهل قرائتي
29
00:04:25,040 --> 00:04:27,200
ـ ماء؟
ـ نعم
30
00:04:44,560 --> 00:04:46,000
إنهم بالخارج الآن
31
00:04:46,000 --> 00:04:49,600
خذوه من خلال الباب الجانبي الى
الطابق أسفل القبو
32
00:04:59,440 --> 00:05:01,680
ـ هناك أمر يحدث أمام المنزل
ـ ما هو؟
33
00:05:02,150 --> 00:05:03,760
لا أعلم بعد
34
00:05:13,080 --> 00:05:15,040
شيء يحدث هناك
35
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
!(تبا! إنه (حسان
36
00:06:11,520 --> 00:06:13,080
كيف وجدوه ؟
37
00:06:14,680 --> 00:06:17,810
إنها (سام) ماذا تريدني أن أخبرها ؟
38
00:06:47,240 --> 00:06:50,760
ـ نعم؟
(ـ عائلة (تيرنر) قبضوا على (حسان
39
00:06:55,840 --> 00:06:56,960
لم يكن حذراً ؟
40
00:06:56,960 --> 00:06:59,200
ـ من غير المحتمل
ـ تمت خيانته؟
41
00:06:59,200 --> 00:07:00,720
أكثر إحتمالاً
42
00:07:03,160 --> 00:07:05,080
هل آمر (سام) بتهريبه ؟
43
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
ليس خياراً
44
00:07:06,600 --> 00:07:09,610
,أنظر, لا يستطيع البقاء في ذلك المنزل
سيجعل (سام) ضعيفة
45
00:07:09,640 --> 00:07:12,160
و يضعنا جميعاً في خطر
إن كنا سنكمل المهمة
46
00:07:12,280 --> 00:07:14,740
نعم, و لكن لا نستطيع إخراجه
47
00:07:16,560 --> 00:07:19,480
و يجب أن نكمل المهمة
مهما كلف الأمر
48
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
هل تسمح بالإزالة ؟
49
00:07:25,960 --> 00:07:27,480
نعم
50
00:07:29,120 --> 00:07:31,240
الإزالة مسموحة
51
00:07:32,050 --> 00:07:33,440
سام) أرسلت رسالة مرة أخرى)
52
00:07:36,280 --> 00:07:38,200
أخبرها أنكم تحتاجون الى لقاء
53
00:07:54,280 --> 00:07:56,920
قم بتنظيف هذا
لا أريد أي بقع
54
00:07:56,920 --> 00:07:59,800
ـ قم بالتنظيف في الخارج أيضا أهذا مفهوم؟
ـ نعم, سيدي
55
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
(سأعلم السيد (تيرنر
56
00:08:04,680 --> 00:08:07,320
بنغام), ما الخطب؟)
57
00:08:09,480 --> 00:08:12,280
أعتذر على الإزعاج, سيدي
58
00:08:13,050 --> 00:08:16,800
أنا آسف لإنهاء هذا دكتور
ولكن طرأ أمراً ما
59
00:08:16,800 --> 00:08:20,440
لا يوجد مشكلة, أتوقع أننا لن نلتقي مجددا
60
00:08:20,440 --> 00:08:23,440
ـ إلا في حالة حدوث مشكلة
ـ لا أتوقع ذلك, إنه من دواعي سروري
61
00:08:23,440 --> 00:08:26,860
ـ (ستيفي), رافق الدكتور (غويبل) إلى الخارج
ـ بالطبع
62
00:09:04,400 --> 00:09:09,200
ـ هل أستطيع أن أقدم لك مشروبا, دكتور؟
ـ لا , شكرا لك, يجب أن أذهب
63
00:09:12,190 --> 00:09:12,230
إن أمكنك فقط أن تدلني
إلى الحمام من فضلك
64
00:09:12,280 --> 00:09:15,360
بالطبع , إنه هناك , سأحضر لك سيارة -
حسناً -
65
00:09:59,560 --> 00:10:02,040
!حسنا, إرفعوه
66
00:10:48,400 --> 00:10:52,380
تحتاج إلى شفرة لتتجاوز جهاز الإنذار
القبو النافدة الجنوبية
67
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
,أنا لا أعرف من هم أصدقائك
68
00:10:57,080 --> 00:11:00,200
ولكنهم لا يحبونك كثيرا لأنهم وشوا بك
69
00:11:00,200 --> 00:11:03,440
,لديك الرجل الخطأ
لم أقم بشيء
70
00:11:05,880 --> 00:11:08,560
لا تعرف أين أنت, صحيح ؟
71
00:11:08,560 --> 00:11:10,960
حسنا, أنت في مكان لا تنتمي إليه
72
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
مكان لم يجدر بك القدوم إليه
73
00:11:14,160 --> 00:11:17,080
و لكن أنت هنا أنت ميّت
74
00:11:17,080 --> 00:11:19,480
أتفهم ما أقوله,عبد الله؟
75
00:11:19,480 --> 00:11:22,040
الآن, سنقوم بطرح بعض الأسئلة عليك
76
00:11:22,040 --> 00:11:24,560
ممكن أن تقول لنفسك
"لن أقوم بالإجابة"
77
00:11:24,560 --> 00:11:27,360
في كلتا الحالتين أنت ميّت
78
00:11:27,360 --> 00:11:29,320
إذاً , عليك أن تقرر
79
00:11:29,320 --> 00:11:33,830
كم من الألم يمكنك أن تتحمل
قبل أن تموت
80
00:11:34,360 --> 00:11:35,880
لديك وقت قصير للتفكير في هذا
81
00:11:36,280 --> 00:11:39,380
و بعد ذلك أنا و أنت سيكون
لنا محادثة صغيرة , إتفقنا ؟
82
00:11:43,200 --> 00:11:45,920
من أرسلك ؟
83
00:11:49,080 --> 00:11:52,200
من أرسلك لتخطف حفيدي ؟
84
00:12:16,160 --> 00:12:18,960
ـ فهمت؟
ـ فهمت
85
00:12:22,400 --> 00:12:24,440
ـ هل قالت لك؟
ـ قالت لي ماذا؟
86
00:12:24,440 --> 00:12:26,080
أين كانت العام السابق
87
00:12:26,080 --> 00:12:29,920
لا, و لا كلمة في الواقع كنت آمل
أن تكوني أنتِ تعرفين شيئاً
88
00:12:29,920 --> 00:12:33,560
هيا (آيدن), إذا كان هناك شخص
ستخبره سيكون أنت
89
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟
90
00:12:36,480 --> 00:12:38,480
غويبل) يغادر)
91
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
ـ من دون الحقيبة
ـ إلى أين يتجه؟
92
00:12:40,480 --> 00:12:42,760
لقد قام بالحجز في رحلة مبكرة إلى بلاده
93
00:12:42,760 --> 00:12:44,840
سأجعل أمستردام يبقون عينا عليه
94
00:12:55,760 --> 00:12:57,880
أين يحتجزون (حسان)؟
95
00:12:57,880 --> 00:12:59,800
ـ في طابق تحت القبو
ـ كيف يتم الوصول له؟
96
00:12:59,800 --> 00:13:02,280
لا يوجد درج بطاقة مغناطيسية في المصعد
97
00:13:04,680 --> 00:13:08,440
واحد فقط على المعصم, 60
ثانية لكي يتم إمتصاصه
98
00:13:12,320 --> 00:13:14,280
هل لديك مشكل مع الأمر؟
99
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
أليس لديك؟
100
00:13:17,760 --> 00:13:20,560
إذا حصلنا جميعنا على الموت السريع
سنكون محظوظين
101
00:13:22,080 --> 00:13:25,560
ـ هل حصلتِ على شيء من (غويبل)؟
ـ فقط عطر بعد الحلاقة الذي يستخدمه
102
00:13:25,560 --> 00:13:27,880
كان معه حقيبة -
لقد غادر من دونها -
103
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
كران) يريد منكِ معرفة ما يوجد بها)
104
00:13:33,400 --> 00:13:35,280
لا شيء آخر تقوله؟
105
00:13:35,280 --> 00:13:38,160
أنت و (حسان) لم تكونا
بالضبط أعز أصدقاء
106
00:13:38,160 --> 00:13:42,250
إذاً الآن تظنين أني أوقعت به أيضاً , صحيح؟
كما فعلتُ بكِ في طنجة
107
00:13:42,320 --> 00:13:44,400
,حسان) قد يكون أخرق
و لكنه ليس قذر
108
00:13:44,400 --> 00:13:46,560
ـ لم أوقع به
ـ إذاً من فعل ؟
109
00:13:46,560 --> 00:13:49,240
على الأقل الآن تسألين السؤال الصحيح
110
00:14:11,990 --> 00:14:15,960
(ـ (فوكس
ـ حليب, بطلي
111
00:14:16,680 --> 00:14:19,520
ـ (سام)؟
ـ ستقوم بذلك
112
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
إذا ما الذي ستقوم به؟
113
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
(أغلق فمك و كل البسكويت, (فوكس
114
00:14:23,880 --> 00:14:26,720
ـ هيا, أحد أصدقائنا هناك , كيف سنخرجه ؟
ـ لن نفعل
115
00:14:26,720 --> 00:14:29,920
"ما الذي تقصد ب "لن نفعل
ذلك العجوز الحقير يعتقد أن (حسان) حاول
116
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
خطف حفيده
117
00:14:30,960 --> 00:14:33,480
ـ سيقومون بتعذيبه حتى الموت
ـ ليس إن كان ميتاً بالفعل
118
00:14:41,880 --> 00:14:43,520
ستقوم بقتل (حسان)؟
119
00:14:46,200 --> 00:14:47,240
لماذا ؟
120
00:14:47,240 --> 00:14:50,440
لقد قلت بنفسك
سيقومون بتعذيبه, سيتحدث
121
00:14:50,440 --> 00:14:52,320
سيفضح (سام) و بقيتنا
122
00:14:52,320 --> 00:14:56,000
,هذا يعرضنا جميعاً للخطر
ليس المهمة فحسب
123
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
ـ تبا لهذا لم أوقع من أجل هذا
ـ بلى , فعلت
124
00:14:58,800 --> 00:15:01,120
وقعت من أجل أي شيء
تأمرك (بيزانتيوم) بفعله
125
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
,و أنت يُدفع لك جيدا جدا من أجل ذلك
الآن إجلس
126
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
رجل محتجز, نقوم بإنقاده , إنتهى
127
00:15:04,800 --> 00:15:08,600
هناك ظروف تحت أياً منها
قد يقتل أحدنا
128
00:15:09,000 --> 00:15:11,640
ـ (حسان) يفهم هذا
ـ حسنا, أنا لا افهم
129
00:15:11,640 --> 00:15:15,390
كل ما يعرفه (تيرنر) الآن أن
حسان) حاول خطف حفيده)
130
00:15:15,400 --> 00:15:18,640
,إذا كشف (حسان) ماهية عمله
سيعرض عميلنا للخطر
131
00:15:18,640 --> 00:15:20,120
لا نعلم من هو العميل اللعين
132
00:15:20,120 --> 00:15:23,680
و يعرض ذلك جميعنا للخطر
و المهمة تفشل
133
00:15:23,680 --> 00:15:26,760
في حال تحدث (حسان)
ليس إن أنقذناه أولاً
134
00:15:26,760 --> 00:15:28,800
إنقاده يثبت أنه محترف
135
00:15:28,800 --> 00:15:32,200
,إذا مات و هو محتجز
الضرر يمكن إحتواءه
136
00:15:32,720 --> 00:15:35,240
و المهمة تستمر
137
00:15:38,840 --> 00:15:41,080
لا يصدق
138
00:15:45,800 --> 00:15:48,000
أنتم وحوش دموية
139
00:16:51,360 --> 00:16:52,440
أبي
140
00:16:54,780 --> 00:16:56,160
لماذا هذا الوجه ؟
141
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
ماذا أراد (بنغام)؟
142
00:16:58,360 --> 00:17:01,680
لا شيء تقلق بشأنه -
لا شيء لأقلق حوله -
143
00:17:01,680 --> 00:17:04,540
,(نفس الشيء بخصوص (هورت غويبل
على ما أظن
144
00:17:05,800 --> 00:17:08,420
ما هي مشكلتك , بني ؟ -
تقول أنني مهم لعملك -
145
00:17:08,520 --> 00:17:10,440
,و لكنك تبقيني خارجا
و تبعدني عنك
146
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
..أنا لا أقول لك بعض الأشياء لأنه
147
00:17:13,080 --> 00:17:15,080
من الأفضل ألا تعلم بها
148
00:17:15,080 --> 00:17:17,760
,قلت لي أن هذا الأمر قانوني
شيء أستطيع أن أكون فخورا به
149
00:17:17,760 --> 00:17:22,060
و يمكنك و يجب عليك -
لكنك لا تحترمي , صحيح أبي ؟ -
150
00:17:24,280 --> 00:17:25,520
لم تفعل أبداً
151
00:17:30,840 --> 00:17:33,070
تريد إحترامي؟
152
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
إكسبه
153
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
مات), تعال إلى هنا)
154
00:19:12,640 --> 00:19:15,560
ساعدني في حمل هذه الصناديق
سنقوم بإخراجهم من الخلف
155
00:19:15,560 --> 00:19:16,520
(نعم, سيد (بنغام
156
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
إنتظري! أزيلي هذا
157
00:19:52,280 --> 00:19:54,120
تعلم أنني لا أستطيع
158
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
من المفروض ألا أكون هنا
159
00:19:57,040 --> 00:19:59,200
أحدهم قام بخيانتي
أحد من الفريق
160
00:20:03,300 --> 00:20:07,560
أقتليني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك
161
00:20:09,200 --> 00:20:10,480
عن ماذا تتحدث؟
162
00:20:10,480 --> 00:20:13,680
ـ أعرف لما إختفيت و لما رجعت
ـ أنت تكذب
163
00:20:13,680 --> 00:20:15,240
أتراهنين بحياتك على هذا ؟
164
00:20:15,240 --> 00:20:19,520
كيف أعرف بالأمر و أنت لم
تخبري أحدا, أليس كذلك؟
165
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
أخبرني ماذا تعرف
166
00:20:21,280 --> 00:20:23,480
أزيلي هذا
167
00:20:23,480 --> 00:20:24,920
الآن
168
00:20:35,360 --> 00:20:37,250
الآن تكلم
169
00:20:38,200 --> 00:20:40,510
لقد أتى إليّ -
من؟ -
170
00:20:40,720 --> 00:20:45,340
شعره رمادي, و لديه نذبة على خده -
!أحتاج إلى إسم -
171
00:22:13,440 --> 00:22:16,520
ـ آنسة (فريمان)؟ آنسة (إيما فريمان)؟
ـ نعم
172
00:22:16,520 --> 00:22:18,600
(المقدم (كولي
173
00:22:18,600 --> 00:22:20,880
هل أستطيع الدخول؟
174
00:22:20,880 --> 00:22:21,920
بالطبع
175
00:22:24,360 --> 00:22:26,520
كيف يمكنني مساعدتك, أيها المقدم ؟
176
00:22:26,520 --> 00:22:28,560
آسف على الإزعاج في هذه الساعة
177
00:22:28,560 --> 00:22:30,480
نحن نبحث عن هذه الإمرأة
178
00:22:30,880 --> 00:22:33,740
لقد خدمتم سوياً في
الفوج الخاص بالإستطلاع
179
00:22:33,920 --> 00:22:35,920
هل تعرفيها ؟
180
00:22:35,920 --> 00:22:38,040
لقد مرت سنوات منذ ان تحدثنا
181
00:22:38,200 --> 00:22:43,170
هل لديك فكرة أين أستطيع إيجادها؟
أصدقاء آخرين, عائلة؟
182
00:22:43,240 --> 00:22:46,040
سام) كانت شخصا كتوماً)
183
00:22:46,040 --> 00:22:49,360
في الحقيقة, كنت صديقتها الوحيدة
184
00:22:49,760 --> 00:22:52,000
ما هو الأمر بالضبط؟
185
00:22:55,640 --> 00:22:58,730
أنا آسفة و لكن لا أستطيع مساعدتك -
أظن أنك تستطيعين -
186
00:24:28,720 --> 00:24:30,240
فعلتها
187
00:24:32,640 --> 00:24:34,680
سام), إختبئي)
188
00:24:36,320 --> 00:24:38,600
,أتركوني, أتركوني
سأتصل بالشرطة
189
00:24:38,600 --> 00:24:39,920
!لا
190
00:24:43,720 --> 00:24:44,800
أتركوني
191
00:24:45,880 --> 00:24:47,160
أتركوني
192
00:24:49,680 --> 00:24:52,280
!النجدة! النجدة! النجدة
193
00:26:00,120 --> 00:26:02,280
ـ صباح الخير, جميعا
(ـ صباح الخير, (أليكس
194
00:26:02,280 --> 00:26:04,120
صباح الخير, عزيزي
195
00:26:04,210 --> 00:26:07,790
قهوة, (أليكس)؟ السيدة (سيدوا) تعد
بما يمكن تصنيفها أسوء قهوة في العالم
196
00:26:07,820 --> 00:26:09,140
جربي و سترين
197
00:26:09,140 --> 00:26:12,820
ـ أريد شاي, شكرا
سأحضرك لك ذلك انسة (كنت), هل تريدين البيض ؟ -
198
00:26:14,500 --> 00:26:16,420
كيف حبوبك؟
199
00:26:16,820 --> 00:26:19,220
ـ أتحبين الشكولاتة؟
ـ بالطبع
200
00:26:19,220 --> 00:26:20,700
كلها شكولاتة
201
00:26:20,700 --> 00:26:23,380
ـ و هي صحية جدا
ـ يبدو مثالي بالنسبة لي
202
00:26:23,380 --> 00:26:26,300
في نيويورك مرة, أتذكر (أدي) أكل أفضلهم
203
00:26:26,300 --> 00:26:27,820
فيه الشكولاتة و زبدة الفستق
204
00:26:27,820 --> 00:26:28,980
(ريسز بافز)
205
00:26:28,980 --> 00:26:30,740
(ـ (ريسز بيفز
ـ إنهم المفضلين لدي
206
00:26:30,740 --> 00:26:34,380
ـ شكرا
ـ يجب أن نذهب هناك و نشتري علبة عملاقة منه
207
00:26:34,380 --> 00:26:36,020
حسنا, (أدي) يحتاج إلى طاقته اليوم
208
00:26:36,020 --> 00:26:37,860
لدينا الكثير من الدروس بعد المدرسة
209
00:26:37,860 --> 00:26:40,580
بالحديث عن ذلك, حان وقت ذهابك
210
00:26:40,580 --> 00:26:42,700
هل يمكن ل(أليكس) إصطحابي هذا الصباح؟
211
00:26:44,260 --> 00:26:46,300
سأكون سعيدة
212
00:26:47,580 --> 00:26:48,750
صباح الخير, أبي
213
00:26:49,380 --> 00:26:51,540
ـ صباح الخير
(ـ صباح الخير, سيد (تيرنر
214
00:26:51,940 --> 00:26:54,020
(لا فطور لي, سيدة (س
215
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
حاضر, سيدي
216
00:27:11,620 --> 00:27:13,340
هل أنت مستعدة, (أليكس)؟
217
00:27:13,340 --> 00:27:15,380
أعطني ثانية, سأعود حالا
218
00:27:19,980 --> 00:27:21,460
هل لي بكلمة؟
219
00:27:21,460 --> 00:27:22,740
بالتأكيد
220
00:27:24,060 --> 00:27:27,740
بصراحة, أنا ممتنة لك بما
تحاول أن تقوم به من أجلي
221
00:27:27,740 --> 00:27:30,580
و (أدي) طفل رائع, و لكن لا أستطيع البقاء
222
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
لماذا لا؟
223
00:27:37,060 --> 00:27:40,020
واضح جدا أن والدك لا يريدني هنا
224
00:27:40,020 --> 00:27:43,510
إنه رجل صعب جدا
و يحاول أن يرهب الجميع
225
00:27:45,140 --> 00:27:47,620
(أنتِ أول شخص يتحدث معه (أدي
226
00:27:47,620 --> 00:27:48,900
منذ وفاة والدته
227
00:27:49,300 --> 00:27:52,380
أرى جيدا أنه يريدك أن تبقي بشدة
و أنا أيضا
228
00:27:55,340 --> 00:27:57,980
لا أعرف
229
00:27:57,980 --> 00:28:00,140
من فضلك؟
230
00:28:02,140 --> 00:28:04,220
من فضلك إبقي
231
00:28:08,940 --> 00:28:12,780
إستيقظ, أيها الأبله القذر
232
00:28:14,220 --> 00:28:17,840
آخر فرصة من أرسلك؟
233
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
!سيدي
234
00:28:26,900 --> 00:28:29,100
!سيدي
235
00:28:42,260 --> 00:28:44,530
هل تستطيع التوقف من هذا؟
236
00:28:45,140 --> 00:28:47,260
ـ أتوقف عن ماذا؟
ـ كونك أنت
237
00:28:47,260 --> 00:28:49,140
إسمعوا هذا
238
00:28:50,380 --> 00:28:53,140
مجموعة الصناعات الصينية
تدير وتشغل مرافق
239
00:28:53,140 --> 00:28:57,620
في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى
مئة مليار جنيه
240
00:28:57,620 --> 00:28:59,780
تشتري بها الكثير من لفات البيض, صح
241
00:28:59,780 --> 00:29:02,340
أنت على ما يبدو تقول لنا هذا لسبب
242
00:29:02,340 --> 00:29:05,100
الصينيون الذين يعتبرون أكبر مستثمر
243
00:29:05,100 --> 00:29:08,260
للتنافس على مشروع
(سد (آبر خيبر
244
00:29:08,260 --> 00:29:09,580
ـ لا تفعل
ـ أفعل بماذا؟
245
00:29:09,580 --> 00:29:11,480
ـ تتكهن
ـ أنا فقط فضولي
246
00:29:11,540 --> 00:29:14,340
(من هذا العميل الذي يدفع ل(كيل
لدرجة قتل أحد رجاله؟
247
00:29:14,340 --> 00:29:17,570
ـ ليس من المفروض عليك المعرفة
,ـ لما لا؟ في القوات الخاصة
248
00:29:17,700 --> 00:29:19,860
على الأقل نعرف من أجل ماذا نحارب
249
00:29:19,860 --> 00:29:22,060
كيل) هو من يقرر)
ما يجب أن تعرفه
250
00:29:22,060 --> 00:29:25,620
لا تتكهن بشأن من هو العميل
التكهنات تؤدي إلى إفتراضات
251
00:29:25,620 --> 00:29:28,420
الإفتراضات تؤدي إلى أخطاء
و الأخطاء تؤدي إلى قتلك
252
00:29:28,420 --> 00:29:29,460
أتفهم؟
253
00:29:35,780 --> 00:29:37,860
ـ (سام) تتحرك
ـ إذا, هل قامت بذلك؟
254
00:29:37,860 --> 00:29:39,710
هل قتلت (حسان)؟
255
00:29:40,860 --> 00:29:41,820
لا
256
00:29:43,020 --> 00:29:45,100
لأعطتني إشارة
257
00:29:58,260 --> 00:30:00,220
أتريد مني أن أدخل معك ؟
258
00:30:00,220 --> 00:30:01,260
لا
259
00:30:01,260 --> 00:30:04,540
,بعد دروسنا هذا المساء
سنذهب إلى الحديقة موافق؟
260
00:30:04,540 --> 00:30:06,380
نعم
261
00:30:38,020 --> 00:30:41,180
الحكومة ترى أن علاقة وطيدة
مع السعوديين
262
00:30:41,180 --> 00:30:43,980
أمر مصيري لتعزيز المصالح
البريطانية في المنطقة
263
00:30:43,980 --> 00:30:46,140
إمرأة تبلغ من العمر 32
قتلت في شقتها
264
00:30:46,140 --> 00:30:48,500
في شرق لندن ليلة أمس
(إيما فريمان)
265
00:30:48,500 --> 00:30:51,620
,قامت بخدمتها في الجيش في افغنستان
قتلت برصاصة واحدة في الرأس
266
00:30:51,620 --> 00:30:53,140
من معتدٍ مجهول
267
00:30:53,140 --> 00:30:56,060
بنت الضحية التي تبلغ 8 سنوات
شهدت الحادث
268
00:30:56,060 --> 00:30:57,220
المعذرة, سيدي؟
269
00:30:57,220 --> 00:30:59,580
هل من الممكن تنزلني هناك؟
سأتمشى الى المنزل
270
00:30:59,580 --> 00:31:01,940
الشرطة تطلب من المواطنين الإتصال
في حالة توفر اي معلومة
271
00:31:17,740 --> 00:31:20,580
اريد أن أعرف تفكيرك حول
(كيف تم القبض على (حسان
272
00:31:22,180 --> 00:31:23,820
سوء حظ, أظن
273
00:31:23,820 --> 00:31:26,020
لا بد أن أحد رجال (تيرنر) رأه في الشارع
274
00:31:26,020 --> 00:31:29,300
ذلك بالفعل سيكون سوء حظ
و غير متوقع بتاتا
275
00:31:29,300 --> 00:31:31,940
أليس أكثر إحتمالا أن يكون
حسان) تم خيانته)
276
00:31:32,340 --> 00:31:33,340
من طرف من؟
277
00:31:34,580 --> 00:31:37,740
نشك في وجود خائن في الفريق
بالتأكيد (سام) أخبرتك بالأمر
278
00:31:37,740 --> 00:31:39,260
أنت وسيطها, في النهاية
279
00:31:39,260 --> 00:31:41,960
لست أنا, إن كان هذا ما تفكر فيه
280
00:31:43,300 --> 00:31:45,420
ما هو إنطباعك حول (سام)؟
281
00:31:45,420 --> 00:31:46,980
إنطباعي؟
282
00:31:46,980 --> 00:31:49,060
هل تشعر أنها نفسها؟
283
00:31:49,060 --> 00:31:52,460
هل لاحظت أن قدراتها
تضائلت بأي طريقة ؟
284
00:31:52,460 --> 00:31:55,930
لا, لم ألاحظ ذلك إطلاقا
285
00:31:57,900 --> 00:32:01,140
(مرت أكثر من 8 ساعات منذ القبض على (حسان
286
00:32:01,140 --> 00:32:03,180
لقد قمت بطمأنة العميل
أننا سنتم
287
00:32:03,180 --> 00:32:06,780
المهمة حسب الخطة, و لكن بدأت
أتساءل أن كان هذا صحيح
288
00:32:07,180 --> 00:32:10,340
هل (سام) التي كنت تعرفها
تأخذ وقتا طويلا هكذا من أجل إزالة؟
289
00:32:10,340 --> 00:32:12,460
حسنا, لقد قالت أنه يوجد مدخل وحيد
290
00:32:12,460 --> 00:32:13,740
المصعد بالبطاقة المغناطيسية
291
00:32:15,460 --> 00:32:17,580
سام) هي أفضل عميل)
(لدى (بيزانتويم
292
00:32:17,980 --> 00:32:19,980
الكثير يمكن حدوثه في سنة
293
00:32:22,180 --> 00:32:25,420
,إذا قامت سام بأمر غير معتاد
أي أمر على الإطلاق
294
00:32:26,740 --> 00:32:30,060
أريدك أن تخبرني به مباشرة
295
00:36:03,140 --> 00:36:06,220
أردتني؟ حسنا, ها أنا
296
00:36:06,220 --> 00:36:07,740
!ها أنا
297
00:36:09,060 --> 00:36:10,980
لحساب من تعمل ؟
298
00:36:12,380 --> 00:36:15,230
قلت لحساب من تعمل ؟
299
00:37:49,300 --> 00:37:52,180
ما الذي حدث لكِ بحق الجحيم؟
300
00:37:52,180 --> 00:37:54,670
إنزلقت -
إنزلقتِ ؟ -
301
00:37:54,670 --> 00:37:57,500
تدحرجت من على السلم
302
00:37:59,620 --> 00:38:00,780
أجلسي
303
00:38:03,020 --> 00:38:05,340
أجلسي فحسب
304
00:38:12,180 --> 00:38:16,810
(ليس أفضل وقت للذهاب للتنزه (سام
تدركين أن لدينا هدف يجب إزالته
305
00:38:17,620 --> 00:38:20,180
كيل) يريد معرفة لماذا لم تنفذي بالأمر)
306
00:38:20,180 --> 00:38:21,900
لما لا يقوم هو بالمحاولة
307
00:38:21,900 --> 00:38:23,860
انه يتساءل
إذا كنتِ قد فقدت عزيمتك
308
00:38:23,860 --> 00:38:28,460
قل له أن (تيرنر) يحتفظ
بالبطاقة المغناطيسية معه دائماً
309
00:38:28,460 --> 00:38:30,580
إذاً فهذا الجهاز سيفي بالغرض
310
00:38:36,260 --> 00:38:39,940
,بطريقة أو أخرى
يجب عليك النزول إلى هناك
311
00:38:39,940 --> 00:38:42,060
و قتله
312
00:38:42,060 --> 00:38:43,920
و إذا لم أفعل ؟
313
00:38:44,580 --> 00:38:46,700
ستكون هنالك عواقب
314
00:38:47,100 --> 00:38:48,980
على (بيزانتيوم), و عليكِ
315
00:39:00,860 --> 00:39:03,420
تريدين إخباري أكثر حول تلك السلالم؟
316
00:39:03,820 --> 00:39:05,380
ليس بالضبط , لا
317
00:39:05,780 --> 00:39:08,180
و ماذا ينبغي أن اقول لـ(كيل)؟
318
00:39:09,140 --> 00:39:10,660
قل ما تشاء
319
00:39:10,660 --> 00:39:12,820
أنظري, سأساعدك إذا سمحتِ لي
320
00:39:12,820 --> 00:39:16,660
و سأسمح لك إن كنت أستطيع الوثوق بك
321
00:39:17,060 --> 00:39:19,060
هذا جيد كفاية
322
00:39:19,060 --> 00:39:20,300
(سأتعامل مع (حسان
323
00:39:23,940 --> 00:39:25,820
(إحذري يا (سام
324
00:39:25,820 --> 00:39:27,780
يوجد الكثير من السلالم في هذه المدينة
325
00:40:33,980 --> 00:40:35,620
!أحتاج إلى إسم
326
00:40:35,620 --> 00:40:38,580
شعره رمادي, و لديه ندبة على خده
327
00:40:38,580 --> 00:40:40,780
أتطلع حقا للعمل معكم
328
00:40:41,180 --> 00:40:43,620
إنه جديد في الميدان الخاص
329
00:40:53,380 --> 00:40:54,820
من المفترض أن لا أكون هنا
330
00:40:54,820 --> 00:40:57,340
أحدهم قام بخيانتي
أحد من الفريق
331
00:41:00,780 --> 00:41:04,140
أقتليني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك
332
00:41:04,140 --> 00:41:06,100
لحساب من تعمل ؟
333
00:41:06,500 --> 00:41:08,780
قلت لحساب من تعمل ؟
334
00:41:18,220 --> 00:41:20,660
لا بأس , كل شيء على ما يرام
335
00:41:20,660 --> 00:41:22,830
ظننت أنك تحتاج لتشرب
336
00:41:30,460 --> 00:41:31,660
أهذا أفضل ؟
337
00:41:40,300 --> 00:41:42,620
الإبن الأكبر لـ(جاك) قُتل
338
00:41:44,540 --> 00:41:46,540
قتله شخص باكستاني
339
00:41:46,940 --> 00:41:48,540
أغرب عن وجهي
340
00:41:48,540 --> 00:41:50,860
كل مرة ينظر إلى شخص مثلك
341
00:41:50,860 --> 00:41:53,500
يرى الذي قتل إبنه
342
00:41:53,500 --> 00:41:55,580
بالطبع أنا لا أكن إتجاهك
أي ظغينة
343
00:41:55,580 --> 00:41:58,180
بل على العكس تماما، في الواقع
344
00:41:58,180 --> 00:42:00,100
أنا معجب بالطريقة التي حاولت
بها خطف الفتى
345
00:42:00,100 --> 00:42:02,040
كان محترفا جداً
346
00:42:02,620 --> 00:42:05,980
لقد تغلبت عليّ
وهذا ليس سهلا
347
00:42:09,100 --> 00:42:12,180
ويمكنني أن أوفر عليك الكثير من المعاناة
إذا سمحت لي
348
00:42:19,860 --> 00:42:22,500
تلك البصمات
التي اخذناها الليلة الماضية
349
00:42:22,900 --> 00:42:25,300
سنحصل على النتائج
في ساعة أو ساعتين
350
00:42:25,300 --> 00:42:28,220
عندئد سنعرف من أنت و
من أين أتيت
351
00:42:28,220 --> 00:42:33,380
و لن تكون وحدك من يعاني
ستكون عائلتك
352
00:42:33,380 --> 00:42:35,140
سنقتلهم جميعاً
353
00:42:49,540 --> 00:42:51,060
كما تشاء
354
00:42:56,020 --> 00:42:57,940
إلى من ننظر؟
355
00:42:58,340 --> 00:43:00,260
(هذا (دايف رايدر
356
00:43:00,780 --> 00:43:03,940
إنه صديق قديم لـ(جاك) من
أيامه في الموانئ
357
00:43:03,940 --> 00:43:07,420
ـ هل لديه سوابق؟
ـ نعم ,بطول ذراعي
358
00:43:07,420 --> 00:43:11,300
16جريمة, إعتداء جسدي, حرق
ممتلكات, إبتزاز
359
00:43:11,300 --> 00:43:13,780
تعود لسنة 1968
360
00:43:17,580 --> 00:43:18,620
(دايف)
361
00:43:18,620 --> 00:43:20,980
ستيفي) كيف حال إبنك؟)
362
00:43:20,980 --> 00:43:23,620
أدي) هو بحال أفضل)
(شكرا (دايف
363
00:43:23,620 --> 00:43:25,580
أي شيء تريده, أطلبه فقط
364
00:43:25,580 --> 00:43:26,980
أعلم بذلك و أقدر لك
365
00:43:26,980 --> 00:43:28,700
هل مازال والدك يسيطر عليك؟
366
00:43:34,260 --> 00:43:37,460
(ها هو , اتركنا للحظة (ستيفي
367
00:43:45,020 --> 00:43:47,820
ـ ماذا؟
ـ لم أقل شيئاً
368
00:43:47,820 --> 00:43:49,520
حسنا, إجلس هناك إذاً
369
00:43:52,780 --> 00:43:55,100
إنها تلك الحقيبة مرة أخرى
370
00:43:55,220 --> 00:43:57,900
(ـ يجب أن تعطيني شيئا, (زوي
ـ نعم, إنتظر
371
00:43:58,700 --> 00:44:00,700
ليست ثقيلة, صحيح ؟
372
00:44:00,760 --> 00:44:03,040
إنها بقيمة بضعة مئة
ملايين جنيه, تقريبا
373
00:44:03,040 --> 00:44:05,160
عن نفسي, أفضل أن يكون لدي المال
374
00:44:05,160 --> 00:44:08,320
عاملها بإحترام
مستقبلي موجود بداخلها
375
00:44:09,020 --> 00:44:10,620
و مستقبلك
376
00:44:13,180 --> 00:44:14,620
هل وجد (بنغام) أي شيء؟
377
00:44:14,620 --> 00:44:17,800
قبضنا عليه ليلة أمس
القذر داكن البشرة
378
00:44:18,010 --> 00:44:19,380
أنت في مجالك
379
00:44:19,380 --> 00:44:22,430
الأمر يتعلق بحفيدي -
ـ نعم, حسنا, بالتأكيد
380
00:44:22,720 --> 00:44:24,580
أظن أنك تريد شراباً
381
00:44:25,980 --> 00:44:27,500
أنظروا من عاد
382
00:44:35,380 --> 00:44:37,110
أليكس) ها أنتِ ذا)
383
00:44:37,260 --> 00:44:38,820
آسفة, هل كنت تبحث عني ؟
384
00:44:38,820 --> 00:44:41,260
لا, لا, وقتك ملكك عندما
,يكون (أدي) في المدرسة
385
00:44:42,110 --> 00:44:44,380
و لكن بدأت بالقلق عليكِ
386
00:44:44,380 --> 00:44:46,260
أنا آسفة, كان من المفترض أن أخبرك
387
00:44:46,260 --> 00:44:48,980
لم يكن سهلا, و لكن وجدته في
(شارع (ماريلبون هاي
388
00:44:48,980 --> 00:44:50,740
أسهل بكثير من القيام
برحلة إلى نيويورك
389
00:44:50,940 --> 00:44:53,500
!أنا مندهش أنك فكرت في الأمر
أنا آسف
390
00:44:53,500 --> 00:44:56,050
ـ أشعر أنني أحمق
ـ من هذه, إذاً؟
391
00:44:56,220 --> 00:45:00,020
(أليكس كنت), هذا (دايف رايدر)
هو صديق قديم للعائلة
392
00:45:00,020 --> 00:45:02,090
(أليكس) تعتني بـ (أدي) لفترة
393
00:45:02,220 --> 00:45:04,930
ـ سررت بلقائك
سررت بلقائك أيضاً -
394
00:45:05,420 --> 00:45:07,900
إنها جميلة, أليس كذلك (ستيفي)؟
(ـ (دايف
395
00:45:11,020 --> 00:45:11,900
شكرا لكِ
396
00:45:20,700 --> 00:45:23,320
يجب أن نعرف ما يوجد في الحقيبة
397
00:45:34,780 --> 00:45:38,000
كيف ستقوم بإيقافه, إذاً ؟ -
سترين -
398
00:45:48,340 --> 00:45:49,770
ها هو
399
00:45:57,460 --> 00:45:59,660
الى أين أنت ذاهب؟ -
ـ طريق مختصر
400
00:46:00,060 --> 00:46:01,740
لا يوجد مخرج من هنا يا رفيقي
401
00:46:01,740 --> 00:46:05,060
أعلم بذلك سنقطع عليه الطريق
في النظام ذو إتجاه واحد
402
00:46:12,060 --> 00:46:15,140
حسنا, جيد, كيف ستقوم
بإيقافه, يا أينشتاين ؟
403
00:46:15,140 --> 00:46:17,700
ـ شاهدي و تعلمي
ـ أيّا كان
404
00:46:44,060 --> 00:46:46,990
بحق الجحيم ! هل أنت أعمى
أو شيء كهذا ؟
405
00:46:47,460 --> 00:46:49,490
أنت صدمتني, أيها الجد -
أنا صدمتك؟ -
406
00:46:49,580 --> 00:46:53,250
راكبو الدراجات لهم الأحقية في هذا الطريق -
!أنت من إصطدم بي -
407
00:46:54,140 --> 00:46:56,500
ـ ظهري يؤلمني
ـ يؤلمك, أليس كذلك؟
408
00:46:56,500 --> 00:46:58,220
لا أستطيع الوقوف
409
00:46:58,220 --> 00:47:00,100
أهذه مزحة أم ماذا؟
410
00:47:00,100 --> 00:47:02,420
قد تكون أنسجتي تضررت
يمكن أن أعاني من هذا لأعوام
411
00:47:02,540 --> 00:47:03,900
يجب أن أنتزع عنقك
412
00:47:03,900 --> 00:47:05,630
أعطني معلومات تأمينك
413
00:47:05,680 --> 00:47:08,240
ـ أنت من إصطدم بي , أيها الأخرق الصغير
ـ هل أنت بخير, يا صديق؟
414
00:47:08,240 --> 00:47:10,960
ـ إتصلي بالشرطة يا حبيبتي
ـ إتصلي بالجحيم
415
00:47:10,960 --> 00:47:14,200
!تحرك
416
00:47:19,640 --> 00:47:22,640
ـ أنت أخرق, أتعلم بذلك؟
ـ نعم, نعم
417
00:47:22,640 --> 00:47:24,760
أرجع الدراجة الى مكانها, أحمق
418
00:48:18,240 --> 00:48:21,250
ـ أي طابق؟
ـ الطابق الأرضي, من فضلك
419
00:48:29,280 --> 00:48:32,160
هل (أدي) يحب ركوب الخيل؟
420
00:48:32,560 --> 00:48:36,220
هل ذكر الأمر؟ -
وجدت ألبوم صور تحت سريره -
421
00:48:36,720 --> 00:48:38,720
السيدة (تيرنر) كانت تأخذه
422
00:48:38,720 --> 00:48:41,720
,مازال لديه مهر في الإسطبل
و لكنه لا يذهب
423
00:48:42,760 --> 00:48:44,320
منذ أن توفيت
424
00:48:49,880 --> 00:48:50,780
هل أنت قادمة؟
425
00:48:50,860 --> 00:48:54,400
فكرت أن أبحث عن بعض أشياء
خاصة بركوب الخيل في القبو
426
00:49:05,560 --> 00:49:07,080
أردت رؤيتي؟
427
00:49:18,800 --> 00:49:21,310
ـ أنت تجعل من نفسك أحمقا لعينا
ـ لا أعرف عما تتحدث -
428
00:49:21,440 --> 00:49:23,800
ـ الفتاة
ـ حاولت الرحيل اليوم بسببك
429
00:49:23,800 --> 00:49:25,360
( يتم التلاعب بك (ستيفي
430
00:49:25,360 --> 00:49:26,400
و أنت تبقيني خارجاَ مجدداً
431
00:49:26,400 --> 00:49:28,280
و لا تثق بي كما تثق
(ب(دايف رايدر
432
00:49:28,280 --> 00:49:30,920
لقد قلت لك, هناك أمور من
الأفضل ألا تعلمها
433
00:49:30,920 --> 00:49:33,520
قلت لي أنك تريد مني
أن أتولى الأمور يوماً ما
434
00:49:33,520 --> 00:49:35,950
أنا أقوى مما تظن
435
00:49:37,200 --> 00:49:38,680
أنت قوي, أليس كذلك؟
436
00:49:39,400 --> 00:49:40,440
حسنا لنرى ذلك
437
00:49:40,840 --> 00:49:44,240
هيا, لنرى كم أنت قوي
438
00:50:17,880 --> 00:50:20,700
(هذا هو اللعين الذي أراد خطف (أدي
439
00:50:20,780 --> 00:50:22,540
تريد أن تريني كم أنت قوي؟
440
00:50:27,540 --> 00:50:30,840
أمسك بهذا, خذه
441
00:50:31,180 --> 00:50:32,900
خذه
442
00:50:36,380 --> 00:50:38,140
حسنا, هذهِ فرصتك يا إبني
443
00:50:38,340 --> 00:50:42,270
إكسر جمجمته إذا أردت
هذا من حقك
444
00:50:46,340 --> 00:50:48,260
!حسنا, هيا,
445
00:50:48,660 --> 00:50:49,820
!إفعلها
446
00:50:50,940 --> 00:50:52,420
!إفعلها
447
00:50:57,900 --> 00:51:00,100
لم أكن أعتقد ذلك
448
00:51:00,900 --> 00:51:02,780
لم أكن أعتقد ذلك
449
00:51:15,140 --> 00:51:16,930
لماذا قمت بذلك؟
450
00:51:18,220 --> 00:51:19,340
لماذا؟
451
00:51:56,780 --> 00:51:59,760
أين كنتِ بحق الجحيم؟ -
من الجيد رؤيتك أيضا -
452
00:52:00,060 --> 00:52:02,460
ما هي الخطة؟ -
تقول لي من حاول قتلي -
453
00:52:02,860 --> 00:52:04,540
بعد أن تقومي بتحريري
454
00:52:04,540 --> 00:52:08,300
,لا يوجد إتفاق! لقد واجهت صديقك
,و لم يعرفني بنفسه
455
00:52:08,300 --> 00:52:10,300
لذا أخبرني بإسمه أو تموت
456
00:52:10,300 --> 00:52:12,100
لا أعرف إسمه لم يعطيني إياه
457
00:52:12,100 --> 00:52:13,300
ما الذي قاله لك؟
458
00:52:14,740 --> 00:52:16,060
,(إذا عُدتِ إلى (بيزانتيوم
459
00:52:16,060 --> 00:52:19,820
سأحصل على مئة ألف
جنيه إن سلمت رأسكِ
460
00:52:23,700 --> 00:52:25,460
و لم تفكر بإخباري؟
461
00:52:27,060 --> 00:52:28,100
أو (كيل)؟
462
00:52:28,500 --> 00:52:31,940
أنا أخبركِ الآن
و مع ذلك, إنتبهي لنفسك
463
00:52:31,940 --> 00:52:35,180
ممكن أن يكون قد ذهب
إلى أحد آخر في الفريق
464
00:52:38,100 --> 00:52:42,340
وصلت نتائج بصماته
لا يوجد تطابق في أي مكان
465
00:52:42,340 --> 00:52:43,900
هذا الشخص شبح
466
00:52:47,220 --> 00:52:49,180
ماذا أيضا؟ -
لا يوجد شيء آخر -
467
00:52:49,180 --> 00:52:51,340
, بالتأكيد أعطاك رقماً
طريقة للإتصال به
468
00:52:51,340 --> 00:52:54,100
قال أنه هو سيجدني, هذا كل شيء
أنا أقول الحقيقة
469
00:52:54,100 --> 00:52:56,480
الآن قومي بتحريري, بحق الرب
470
00:53:09,060 --> 00:53:11,060
لدي حساب لأقوم بتصفيته
471
00:53:11,060 --> 00:53:12,900
مع من قام بالإيقاع بي
472
00:53:17,180 --> 00:53:20,060
ـ بصماتك
ـ نعم, شكرا
473
00:54:30,940 --> 00:54:32,700
لقد قامت بذلك, صحيح؟
474
00:54:39,340 --> 00:54:41,170
أنتِ سعيدة الآن, أليس كذلك؟
475
00:54:41,940 --> 00:54:45,100
يبدو أنك أحمق أكثر مما كنت أظن
476
00:55:00,180 --> 00:55:02,620
ـ أنتِ متأخرة
ـ (أدي) واجه صعوبة في النوم
477
00:55:02,620 --> 00:55:04,110
ما الذي يظن ( تيرنر ) إنه حدث ؟
478
00:55:04,160 --> 00:55:05,520
حسان) حرر نفسه)
479
00:55:05,520 --> 00:55:08,360
الحارس قتله ثم مات
متأثرا بجروحه
480
00:55:08,360 --> 00:55:09,600
سيفي بالغرض
481
00:55:10,600 --> 00:55:13,840
هل هذا يتعلق بتدحرجك في السلالم؟
482
00:55:14,880 --> 00:55:17,880
ألم تخدما معاً في أفغنستان؟
483
00:55:18,180 --> 00:55:20,380
قاموا بقتلها للوصول إليك , صحيح؟
484
00:55:20,380 --> 00:55:22,090
لكي يعثروا عليك
485
00:55:24,220 --> 00:55:27,780
كلما تطيلين البقاء, كلما سيسوء الأمر
486
00:55:30,220 --> 00:55:31,540
(إذهبي (سام
487
00:55:33,380 --> 00:55:34,740
قبل فوات الأوان
44180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.