All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hunted.S01E02.LB.1080p.WEB-DL.x265.10bit.AAC.5.1-Qman[UTR]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:01,290 حقوق الترجمة محفوظة لموقع سينمانا شبكتي Nivad:ترجمة Rasha Bashar:تعديل الترجمة و التوقيت 2 00:01:01,290 --> 00:01:04,370 - مُطارد - L.B |"الحلقة الثانية : " أل . بي 3 00:01:07,000 --> 00:01:08,540 سررت بمقابلتك 4 00:01:09,040 --> 00:01:11,340 سأُعلم أبي أنك وصلت 5 00:01:21,080 --> 00:01:23,640 هل أنت صديقة للعائلة, آنسة (كنت)؟ 6 00:01:23,660 --> 00:01:26,190 لا , انا أعتني (بإبن السيد (تيرنر 7 00:01:26,400 --> 00:01:27,440 كم هذا لطيف 8 00:01:29,600 --> 00:01:32,610 هل أنت دكتور؟ - لست طبيباً حقيقياً , لا - 9 00:01:34,580 --> 00:01:37,700 أنا مهندس, مستشار في المشروع 10 00:01:37,700 --> 00:01:41,580 ـ أي نوع من المشاريع؟ ـ أخشى أن الأمر تقني جداً 11 00:01:42,180 --> 00:01:44,790 (ـ دكتور (غويبل (ـ سيد (تيرنر 12 00:01:48,100 --> 00:01:51,790 من الجيد أن ألتقي بك أخيراً , دكتور - بالفعل - 13 00:01:55,840 --> 00:01:58,040 لنتحدث في مكان آخر 14 00:02:01,080 --> 00:02:04,220 من فضلك, إذهب و تناولي الطعام - أنا سآوي الى الفراش - 15 00:02:04,280 --> 00:02:06,600 ـ حسنا, تصبحين على خير ـ تصبح على خير 16 00:02:11,000 --> 00:02:14,230 (لا أحتاجك في هذا ,(ستيفي 17 00:02:16,500 --> 00:02:18,020 بالطبع 18 00:02:26,060 --> 00:02:28,370 الإجتماع مع (غويبل) بدأ 19 00:02:33,580 --> 00:02:36,210 ـ أين الصوت؟ ـ الصوت يتداخل مع التشويش 20 00:02:36,320 --> 00:02:38,720 إعتقدت أن (حسان) من المفترض أن يتبعه كظله من المطار 21 00:02:38,960 --> 00:02:42,240 ـ إنه كذلك ـ إذاً, أين هو؟ 22 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 جرب الإتصال به على محموله 23 00:03:01,490 --> 00:03:03,640 ـ تفضل, سيدي (ـ شكرا, (جون 24 00:03:39,440 --> 00:03:42,800 ـ (زوي), أحتاج إلى الصوت ـ نعم, أنا أعمل على ذلك 25 00:03:48,400 --> 00:03:51,760 ـ ما الأمر؟ ـ (حسان) لا يجيب 26 00:04:11,920 --> 00:04:15,480 هل من خطب؟ - لماذا تقولين هذا؟ - 27 00:04:15,480 --> 00:04:19,120 عرق صغير هنا يظهر عندما تكون متوترا 28 00:04:20,400 --> 00:04:22,480 لم أكن أعرف أن من السهل قرائتي 29 00:04:25,040 --> 00:04:27,200 ـ ماء؟ ـ نعم 30 00:04:44,560 --> 00:04:46,000 إنهم بالخارج الآن 31 00:04:46,000 --> 00:04:49,600 خذوه من خلال الباب الجانبي الى الطابق أسفل القبو 32 00:04:59,440 --> 00:05:01,680 ـ هناك أمر يحدث أمام المنزل ـ ما هو؟ 33 00:05:02,150 --> 00:05:03,760 لا أعلم بعد 34 00:05:13,080 --> 00:05:15,040 شيء يحدث هناك 35 00:05:39,840 --> 00:05:41,280 !(تبا! إنه (حسان 36 00:06:11,520 --> 00:06:13,080 كيف وجدوه ؟ 37 00:06:14,680 --> 00:06:17,810 إنها (سام) ماذا تريدني أن أخبرها ؟ 38 00:06:47,240 --> 00:06:50,760 ـ نعم؟ (ـ عائلة (تيرنر) قبضوا على (حسان 39 00:06:55,840 --> 00:06:56,960 لم يكن حذراً ؟ 40 00:06:56,960 --> 00:06:59,200 ـ من غير المحتمل ـ تمت خيانته؟ 41 00:06:59,200 --> 00:07:00,720 أكثر إحتمالاً 42 00:07:03,160 --> 00:07:05,080 هل آمر (سام) بتهريبه ؟ 43 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 ليس خياراً 44 00:07:06,600 --> 00:07:09,610 ,أنظر, لا يستطيع البقاء في ذلك المنزل سيجعل (سام) ضعيفة 45 00:07:09,640 --> 00:07:12,160 و يضعنا جميعاً في خطر إن كنا سنكمل المهمة 46 00:07:12,280 --> 00:07:14,740 نعم, و لكن لا نستطيع إخراجه 47 00:07:16,560 --> 00:07:19,480 و يجب أن نكمل المهمة مهما كلف الأمر 48 00:07:20,200 --> 00:07:22,400 هل تسمح بالإزالة ؟ 49 00:07:25,960 --> 00:07:27,480 نعم 50 00:07:29,120 --> 00:07:31,240 الإزالة مسموحة 51 00:07:32,050 --> 00:07:33,440 سام) أرسلت رسالة مرة أخرى) 52 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 أخبرها أنكم تحتاجون الى لقاء 53 00:07:54,280 --> 00:07:56,920 قم بتنظيف هذا لا أريد أي بقع 54 00:07:56,920 --> 00:07:59,800 ـ قم بالتنظيف في الخارج أيضا أهذا مفهوم؟ ـ نعم, سيدي 55 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 (سأعلم السيد (تيرنر 56 00:08:04,680 --> 00:08:07,320 بنغام), ما الخطب؟) 57 00:08:09,480 --> 00:08:12,280 أعتذر على الإزعاج, سيدي 58 00:08:13,050 --> 00:08:16,800 أنا آسف لإنهاء هذا دكتور ولكن طرأ أمراً ما 59 00:08:16,800 --> 00:08:20,440 لا يوجد مشكلة, أتوقع أننا لن نلتقي مجددا 60 00:08:20,440 --> 00:08:23,440 ـ إلا في حالة حدوث مشكلة ـ لا أتوقع ذلك, إنه من دواعي سروري 61 00:08:23,440 --> 00:08:26,860 ـ (ستيفي), رافق الدكتور (غويبل) إلى الخارج ـ بالطبع 62 00:09:04,400 --> 00:09:09,200 ـ هل أستطيع أن أقدم لك مشروبا, دكتور؟ ـ لا , شكرا لك, يجب أن أذهب 63 00:09:12,190 --> 00:09:12,230 إن أمكنك فقط أن تدلني إلى الحمام من فضلك 64 00:09:12,280 --> 00:09:15,360 بالطبع , إنه هناك , سأحضر لك سيارة - حسناً - 65 00:09:59,560 --> 00:10:02,040 !حسنا, إرفعوه 66 00:10:48,400 --> 00:10:52,380 تحتاج إلى شفرة لتتجاوز جهاز الإنذار القبو النافدة الجنوبية 67 00:10:54,760 --> 00:10:56,680 ,أنا لا أعرف من هم أصدقائك 68 00:10:57,080 --> 00:11:00,200 ولكنهم لا يحبونك كثيرا لأنهم وشوا بك 69 00:11:00,200 --> 00:11:03,440 ,لديك الرجل الخطأ لم أقم بشيء 70 00:11:05,880 --> 00:11:08,560 لا تعرف أين أنت, صحيح ؟ 71 00:11:08,560 --> 00:11:10,960 حسنا, أنت في مكان لا تنتمي إليه 72 00:11:10,960 --> 00:11:14,160 مكان لم يجدر بك القدوم إليه 73 00:11:14,160 --> 00:11:17,080 و لكن أنت هنا أنت ميّت 74 00:11:17,080 --> 00:11:19,480 أتفهم ما أقوله,عبد الله؟ 75 00:11:19,480 --> 00:11:22,040 الآن, سنقوم بطرح بعض الأسئلة عليك 76 00:11:22,040 --> 00:11:24,560 ممكن أن تقول لنفسك "لن أقوم بالإجابة" 77 00:11:24,560 --> 00:11:27,360 في كلتا الحالتين أنت ميّت 78 00:11:27,360 --> 00:11:29,320 إذاً , عليك أن تقرر 79 00:11:29,320 --> 00:11:33,830 كم من الألم يمكنك أن تتحمل قبل أن تموت 80 00:11:34,360 --> 00:11:35,880 لديك وقت قصير للتفكير في هذا 81 00:11:36,280 --> 00:11:39,380 و بعد ذلك أنا و أنت سيكون لنا محادثة صغيرة , إتفقنا ؟ 82 00:11:43,200 --> 00:11:45,920 من أرسلك ؟ 83 00:11:49,080 --> 00:11:52,200 من أرسلك لتخطف حفيدي ؟ 84 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 ـ فهمت؟ ـ فهمت 85 00:12:22,400 --> 00:12:24,440 ـ هل قالت لك؟ ـ قالت لي ماذا؟ 86 00:12:24,440 --> 00:12:26,080 أين كانت العام السابق 87 00:12:26,080 --> 00:12:29,920 لا, و لا كلمة في الواقع كنت آمل أن تكوني أنتِ تعرفين شيئاً 88 00:12:29,920 --> 00:12:33,560 هيا (آيدن), إذا كان هناك شخص ستخبره سيكون أنت 89 00:12:33,960 --> 00:12:35,440 ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟ 90 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 غويبل) يغادر) 91 00:12:38,480 --> 00:12:40,480 ـ من دون الحقيبة ـ إلى أين يتجه؟ 92 00:12:40,480 --> 00:12:42,760 لقد قام بالحجز في رحلة مبكرة إلى بلاده 93 00:12:42,760 --> 00:12:44,840 سأجعل أمستردام يبقون عينا عليه 94 00:12:55,760 --> 00:12:57,880 أين يحتجزون (حسان)؟ 95 00:12:57,880 --> 00:12:59,800 ـ في طابق تحت القبو ـ كيف يتم الوصول له؟ 96 00:12:59,800 --> 00:13:02,280 لا يوجد درج بطاقة مغناطيسية في المصعد 97 00:13:04,680 --> 00:13:08,440 واحد فقط على المعصم, 60 ثانية لكي يتم إمتصاصه 98 00:13:12,320 --> 00:13:14,280 هل لديك مشكل مع الأمر؟ 99 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 أليس لديك؟ 100 00:13:17,760 --> 00:13:20,560 إذا حصلنا جميعنا على الموت السريع سنكون محظوظين 101 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 ـ هل حصلتِ على شيء من (غويبل)؟ ـ فقط عطر بعد الحلاقة الذي يستخدمه 102 00:13:25,560 --> 00:13:27,880 كان معه حقيبة - لقد غادر من دونها - 103 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 كران) يريد منكِ معرفة ما يوجد بها) 104 00:13:33,400 --> 00:13:35,280 لا شيء آخر تقوله؟ 105 00:13:35,280 --> 00:13:38,160 أنت و (حسان) لم تكونا بالضبط أعز أصدقاء 106 00:13:38,160 --> 00:13:42,250 إذاً الآن تظنين أني أوقعت به أيضاً , صحيح؟ كما فعلتُ بكِ في طنجة 107 00:13:42,320 --> 00:13:44,400 ,حسان) قد يكون أخرق و لكنه ليس قذر 108 00:13:44,400 --> 00:13:46,560 ـ لم أوقع به ـ إذاً من فعل ؟ 109 00:13:46,560 --> 00:13:49,240 على الأقل الآن تسألين السؤال الصحيح 110 00:14:11,990 --> 00:14:15,960 (ـ (فوكس ـ حليب, بطلي 111 00:14:16,680 --> 00:14:19,520 ـ (سام)؟ ـ ستقوم بذلك 112 00:14:19,520 --> 00:14:22,000 إذا ما الذي ستقوم به؟ 113 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 (أغلق فمك و كل البسكويت, (فوكس 114 00:14:23,880 --> 00:14:26,720 ـ هيا, أحد أصدقائنا هناك , كيف سنخرجه ؟ ـ لن نفعل 115 00:14:26,720 --> 00:14:29,920 "ما الذي تقصد ب "لن نفعل ذلك العجوز الحقير يعتقد أن (حسان) حاول 116 00:14:29,920 --> 00:14:30,960 خطف حفيده 117 00:14:30,960 --> 00:14:33,480 ـ سيقومون بتعذيبه حتى الموت ـ ليس إن كان ميتاً بالفعل 118 00:14:41,880 --> 00:14:43,520 ستقوم بقتل (حسان)؟ 119 00:14:46,200 --> 00:14:47,240 لماذا ؟ 120 00:14:47,240 --> 00:14:50,440 لقد قلت بنفسك سيقومون بتعذيبه, سيتحدث 121 00:14:50,440 --> 00:14:52,320 سيفضح (سام) و بقيتنا 122 00:14:52,320 --> 00:14:56,000 ,هذا يعرضنا جميعاً للخطر ليس المهمة فحسب 123 00:14:56,400 --> 00:14:58,800 ـ تبا لهذا لم أوقع من أجل هذا ـ بلى , فعلت 124 00:14:58,800 --> 00:15:01,120 وقعت من أجل أي شيء تأمرك (بيزانتيوم) بفعله 125 00:15:01,120 --> 00:15:03,160 ,و أنت يُدفع لك جيدا جدا من أجل ذلك الآن إجلس 126 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 رجل محتجز, نقوم بإنقاده , إنتهى 127 00:15:04,800 --> 00:15:08,600 هناك ظروف تحت أياً منها قد يقتل أحدنا 128 00:15:09,000 --> 00:15:11,640 ـ (حسان) يفهم هذا ـ حسنا, أنا لا افهم 129 00:15:11,640 --> 00:15:15,390 كل ما يعرفه (تيرنر) الآن أن حسان) حاول خطف حفيده) 130 00:15:15,400 --> 00:15:18,640 ,إذا كشف (حسان) ماهية عمله سيعرض عميلنا للخطر 131 00:15:18,640 --> 00:15:20,120 لا نعلم من هو العميل اللعين 132 00:15:20,120 --> 00:15:23,680 و يعرض ذلك جميعنا للخطر و المهمة تفشل 133 00:15:23,680 --> 00:15:26,760 في حال تحدث (حسان) ليس إن أنقذناه أولاً 134 00:15:26,760 --> 00:15:28,800 إنقاده يثبت أنه محترف 135 00:15:28,800 --> 00:15:32,200 ,إذا مات و هو محتجز الضرر يمكن إحتواءه 136 00:15:32,720 --> 00:15:35,240 و المهمة تستمر 137 00:15:38,840 --> 00:15:41,080 لا يصدق 138 00:15:45,800 --> 00:15:48,000 أنتم وحوش دموية 139 00:16:51,360 --> 00:16:52,440 أبي 140 00:16:54,780 --> 00:16:56,160 لماذا هذا الوجه ؟ 141 00:16:57,200 --> 00:16:58,360 ماذا أراد (بنغام)؟ 142 00:16:58,360 --> 00:17:01,680 لا شيء تقلق بشأنه - لا شيء لأقلق حوله - 143 00:17:01,680 --> 00:17:04,540 ,(نفس الشيء بخصوص (هورت غويبل على ما أظن 144 00:17:05,800 --> 00:17:08,420 ما هي مشكلتك , بني ؟ - تقول أنني مهم لعملك - 145 00:17:08,520 --> 00:17:10,440 ,و لكنك تبقيني خارجا و تبعدني عنك 146 00:17:10,440 --> 00:17:13,080 ..أنا لا أقول لك بعض الأشياء لأنه 147 00:17:13,080 --> 00:17:15,080 من الأفضل ألا تعلم بها 148 00:17:15,080 --> 00:17:17,760 ,قلت لي أن هذا الأمر قانوني شيء أستطيع أن أكون فخورا به 149 00:17:17,760 --> 00:17:22,060 و يمكنك و يجب عليك - لكنك لا تحترمي , صحيح أبي ؟ - 150 00:17:24,280 --> 00:17:25,520 لم تفعل أبداً 151 00:17:30,840 --> 00:17:33,070 تريد إحترامي؟ 152 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 إكسبه 153 00:19:08,720 --> 00:19:10,960 مات), تعال إلى هنا) 154 00:19:12,640 --> 00:19:15,560 ساعدني في حمل هذه الصناديق سنقوم بإخراجهم من الخلف 155 00:19:15,560 --> 00:19:16,520 (نعم, سيد (بنغام 156 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 إنتظري! أزيلي هذا 157 00:19:52,280 --> 00:19:54,120 تعلم أنني لا أستطيع 158 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 من المفروض ألا أكون هنا 159 00:19:57,040 --> 00:19:59,200 أحدهم قام بخيانتي أحد من الفريق 160 00:20:03,300 --> 00:20:07,560 أقتليني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك 161 00:20:09,200 --> 00:20:10,480 عن ماذا تتحدث؟ 162 00:20:10,480 --> 00:20:13,680 ـ أعرف لما إختفيت و لما رجعت ـ أنت تكذب 163 00:20:13,680 --> 00:20:15,240 أتراهنين بحياتك على هذا ؟ 164 00:20:15,240 --> 00:20:19,520 كيف أعرف بالأمر و أنت لم تخبري أحدا, أليس كذلك؟ 165 00:20:19,520 --> 00:20:21,280 أخبرني ماذا تعرف 166 00:20:21,280 --> 00:20:23,480 أزيلي هذا 167 00:20:23,480 --> 00:20:24,920 الآن 168 00:20:35,360 --> 00:20:37,250 الآن تكلم 169 00:20:38,200 --> 00:20:40,510 لقد أتى إليّ - من؟ - 170 00:20:40,720 --> 00:20:45,340 شعره رمادي, و لديه نذبة على خده - !أحتاج إلى إسم - 171 00:22:13,440 --> 00:22:16,520 ـ آنسة (فريمان)؟ آنسة (إيما فريمان)؟ ـ نعم 172 00:22:16,520 --> 00:22:18,600 (المقدم (كولي 173 00:22:18,600 --> 00:22:20,880 هل أستطيع الدخول؟ 174 00:22:20,880 --> 00:22:21,920 بالطبع 175 00:22:24,360 --> 00:22:26,520 كيف يمكنني مساعدتك, أيها المقدم ؟ 176 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 آسف على الإزعاج في هذه الساعة 177 00:22:28,560 --> 00:22:30,480 نحن نبحث عن هذه الإمرأة 178 00:22:30,880 --> 00:22:33,740 لقد خدمتم سوياً في الفوج الخاص بالإستطلاع 179 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 هل تعرفيها ؟ 180 00:22:35,920 --> 00:22:38,040 لقد مرت سنوات منذ ان تحدثنا 181 00:22:38,200 --> 00:22:43,170 هل لديك فكرة أين أستطيع إيجادها؟ أصدقاء آخرين, عائلة؟ 182 00:22:43,240 --> 00:22:46,040 سام) كانت شخصا كتوماً) 183 00:22:46,040 --> 00:22:49,360 في الحقيقة, كنت صديقتها الوحيدة 184 00:22:49,760 --> 00:22:52,000 ما هو الأمر بالضبط؟ 185 00:22:55,640 --> 00:22:58,730 أنا آسفة و لكن لا أستطيع مساعدتك - أظن أنك تستطيعين - 186 00:24:28,720 --> 00:24:30,240 فعلتها 187 00:24:32,640 --> 00:24:34,680 سام), إختبئي) 188 00:24:36,320 --> 00:24:38,600 ,أتركوني, أتركوني سأتصل بالشرطة 189 00:24:38,600 --> 00:24:39,920 !لا 190 00:24:43,720 --> 00:24:44,800 أتركوني 191 00:24:45,880 --> 00:24:47,160 أتركوني 192 00:24:49,680 --> 00:24:52,280 !النجدة! النجدة! النجدة 193 00:26:00,120 --> 00:26:02,280 ـ صباح الخير, جميعا (ـ صباح الخير, (أليكس 194 00:26:02,280 --> 00:26:04,120 صباح الخير, عزيزي 195 00:26:04,210 --> 00:26:07,790 قهوة, (أليكس)؟ السيدة (سيدوا) تعد بما يمكن تصنيفها أسوء قهوة في العالم 196 00:26:07,820 --> 00:26:09,140 جربي و سترين 197 00:26:09,140 --> 00:26:12,820 ـ أريد شاي, شكرا سأحضرك لك ذلك انسة (كنت), هل تريدين البيض ؟ - 198 00:26:14,500 --> 00:26:16,420 كيف حبوبك؟ 199 00:26:16,820 --> 00:26:19,220 ـ أتحبين الشكولاتة؟ ـ بالطبع 200 00:26:19,220 --> 00:26:20,700 كلها شكولاتة 201 00:26:20,700 --> 00:26:23,380 ـ و هي صحية جدا ـ يبدو مثالي بالنسبة لي 202 00:26:23,380 --> 00:26:26,300 في نيويورك مرة, أتذكر (أدي) أكل أفضلهم 203 00:26:26,300 --> 00:26:27,820 فيه الشكولاتة و زبدة الفستق 204 00:26:27,820 --> 00:26:28,980 (ريسز بافز) 205 00:26:28,980 --> 00:26:30,740 (ـ (ريسز بيفز ـ إنهم المفضلين لدي 206 00:26:30,740 --> 00:26:34,380 ـ شكرا ـ يجب أن نذهب هناك و نشتري علبة عملاقة منه 207 00:26:34,380 --> 00:26:36,020 حسنا, (أدي) يحتاج إلى طاقته اليوم 208 00:26:36,020 --> 00:26:37,860 لدينا الكثير من الدروس بعد المدرسة 209 00:26:37,860 --> 00:26:40,580 بالحديث عن ذلك, حان وقت ذهابك 210 00:26:40,580 --> 00:26:42,700 هل يمكن ل(أليكس) إصطحابي هذا الصباح؟ 211 00:26:44,260 --> 00:26:46,300 سأكون سعيدة 212 00:26:47,580 --> 00:26:48,750 صباح الخير, أبي 213 00:26:49,380 --> 00:26:51,540 ـ صباح الخير (ـ صباح الخير, سيد (تيرنر 214 00:26:51,940 --> 00:26:54,020 (لا فطور لي, سيدة (س 215 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 حاضر, سيدي 216 00:27:11,620 --> 00:27:13,340 هل أنت مستعدة, (أليكس)؟ 217 00:27:13,340 --> 00:27:15,380 أعطني ثانية, سأعود حالا 218 00:27:19,980 --> 00:27:21,460 هل لي بكلمة؟ 219 00:27:21,460 --> 00:27:22,740 بالتأكيد 220 00:27:24,060 --> 00:27:27,740 بصراحة, أنا ممتنة لك بما تحاول أن تقوم به من أجلي 221 00:27:27,740 --> 00:27:30,580 و (أدي) طفل رائع, و لكن لا أستطيع البقاء 222 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 لماذا لا؟ 223 00:27:37,060 --> 00:27:40,020 واضح جدا أن والدك لا يريدني هنا 224 00:27:40,020 --> 00:27:43,510 إنه رجل صعب جدا و يحاول أن يرهب الجميع 225 00:27:45,140 --> 00:27:47,620 (أنتِ أول شخص يتحدث معه (أدي 226 00:27:47,620 --> 00:27:48,900 منذ وفاة والدته 227 00:27:49,300 --> 00:27:52,380 أرى جيدا أنه يريدك أن تبقي بشدة و أنا أيضا 228 00:27:55,340 --> 00:27:57,980 لا أعرف 229 00:27:57,980 --> 00:28:00,140 من فضلك؟ 230 00:28:02,140 --> 00:28:04,220 من فضلك إبقي 231 00:28:08,940 --> 00:28:12,780 إستيقظ, أيها الأبله القذر 232 00:28:14,220 --> 00:28:17,840 آخر فرصة من أرسلك؟ 233 00:28:25,500 --> 00:28:26,900 !سيدي 234 00:28:26,900 --> 00:28:29,100 !سيدي 235 00:28:42,260 --> 00:28:44,530 هل تستطيع التوقف من هذا؟ 236 00:28:45,140 --> 00:28:47,260 ـ أتوقف عن ماذا؟ ـ كونك أنت 237 00:28:47,260 --> 00:28:49,140 إسمعوا هذا 238 00:28:50,380 --> 00:28:53,140 مجموعة الصناعات الصينية تدير وتشغل مرافق 239 00:28:53,140 --> 00:28:57,620 في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى مئة مليار جنيه 240 00:28:57,620 --> 00:28:59,780 تشتري بها الكثير من لفات البيض, صح 241 00:28:59,780 --> 00:29:02,340 أنت على ما يبدو تقول لنا هذا لسبب 242 00:29:02,340 --> 00:29:05,100 الصينيون الذين يعتبرون أكبر مستثمر 243 00:29:05,100 --> 00:29:08,260 للتنافس على مشروع (سد (آبر خيبر 244 00:29:08,260 --> 00:29:09,580 ـ لا تفعل ـ أفعل بماذا؟ 245 00:29:09,580 --> 00:29:11,480 ـ تتكهن ـ أنا فقط فضولي 246 00:29:11,540 --> 00:29:14,340 (من هذا العميل الذي يدفع ل(كيل لدرجة قتل أحد رجاله؟ 247 00:29:14,340 --> 00:29:17,570 ـ ليس من المفروض عليك المعرفة ,ـ لما لا؟ في القوات الخاصة 248 00:29:17,700 --> 00:29:19,860 على الأقل نعرف من أجل ماذا نحارب 249 00:29:19,860 --> 00:29:22,060 كيل) هو من يقرر) ما يجب أن تعرفه 250 00:29:22,060 --> 00:29:25,620 لا تتكهن بشأن من هو العميل التكهنات تؤدي إلى إفتراضات 251 00:29:25,620 --> 00:29:28,420 الإفتراضات تؤدي إلى أخطاء و الأخطاء تؤدي إلى قتلك 252 00:29:28,420 --> 00:29:29,460 أتفهم؟ 253 00:29:35,780 --> 00:29:37,860 ـ (سام) تتحرك ـ إذا, هل قامت بذلك؟ 254 00:29:37,860 --> 00:29:39,710 هل قتلت (حسان)؟ 255 00:29:40,860 --> 00:29:41,820 لا 256 00:29:43,020 --> 00:29:45,100 لأعطتني إشارة 257 00:29:58,260 --> 00:30:00,220 أتريد مني أن أدخل معك ؟ 258 00:30:00,220 --> 00:30:01,260 لا 259 00:30:01,260 --> 00:30:04,540 ,بعد دروسنا هذا المساء سنذهب إلى الحديقة موافق؟ 260 00:30:04,540 --> 00:30:06,380 نعم 261 00:30:38,020 --> 00:30:41,180 الحكومة ترى أن علاقة وطيدة مع السعوديين 262 00:30:41,180 --> 00:30:43,980 أمر مصيري لتعزيز المصالح البريطانية في المنطقة 263 00:30:43,980 --> 00:30:46,140 إمرأة تبلغ من العمر 32 قتلت في شقتها 264 00:30:46,140 --> 00:30:48,500 في شرق لندن ليلة أمس (إيما فريمان) 265 00:30:48,500 --> 00:30:51,620 ,قامت بخدمتها في الجيش في افغنستان قتلت برصاصة واحدة في الرأس 266 00:30:51,620 --> 00:30:53,140 من معتدٍ مجهول 267 00:30:53,140 --> 00:30:56,060 بنت الضحية التي تبلغ 8 سنوات شهدت الحادث 268 00:30:56,060 --> 00:30:57,220 المعذرة, سيدي؟ 269 00:30:57,220 --> 00:30:59,580 هل من الممكن تنزلني هناك؟ سأتمشى الى المنزل 270 00:30:59,580 --> 00:31:01,940 الشرطة تطلب من المواطنين الإتصال في حالة توفر اي معلومة 271 00:31:17,740 --> 00:31:20,580 اريد أن أعرف تفكيرك حول (كيف تم القبض على (حسان 272 00:31:22,180 --> 00:31:23,820 سوء حظ, أظن 273 00:31:23,820 --> 00:31:26,020 لا بد أن أحد رجال (تيرنر) رأه في الشارع 274 00:31:26,020 --> 00:31:29,300 ذلك بالفعل سيكون سوء حظ و غير متوقع بتاتا 275 00:31:29,300 --> 00:31:31,940 أليس أكثر إحتمالا أن يكون حسان) تم خيانته) 276 00:31:32,340 --> 00:31:33,340 من طرف من؟ 277 00:31:34,580 --> 00:31:37,740 نشك في وجود خائن في الفريق بالتأكيد (سام) أخبرتك بالأمر 278 00:31:37,740 --> 00:31:39,260 أنت وسيطها, في النهاية 279 00:31:39,260 --> 00:31:41,960 لست أنا, إن كان هذا ما تفكر فيه 280 00:31:43,300 --> 00:31:45,420 ما هو إنطباعك حول (سام)؟ 281 00:31:45,420 --> 00:31:46,980 إنطباعي؟ 282 00:31:46,980 --> 00:31:49,060 هل تشعر أنها نفسها؟ 283 00:31:49,060 --> 00:31:52,460 هل لاحظت أن قدراتها تضائلت بأي طريقة ؟ 284 00:31:52,460 --> 00:31:55,930 لا, لم ألاحظ ذلك إطلاقا 285 00:31:57,900 --> 00:32:01,140 (مرت أكثر من 8 ساعات منذ القبض على (حسان 286 00:32:01,140 --> 00:32:03,180 لقد قمت بطمأنة العميل أننا سنتم 287 00:32:03,180 --> 00:32:06,780 المهمة حسب الخطة, و لكن بدأت أتساءل أن كان هذا صحيح 288 00:32:07,180 --> 00:32:10,340 هل (سام) التي كنت تعرفها تأخذ وقتا طويلا هكذا من أجل إزالة؟ 289 00:32:10,340 --> 00:32:12,460 حسنا, لقد قالت أنه يوجد مدخل وحيد 290 00:32:12,460 --> 00:32:13,740 المصعد بالبطاقة المغناطيسية 291 00:32:15,460 --> 00:32:17,580 سام) هي أفضل عميل) (لدى (بيزانتويم 292 00:32:17,980 --> 00:32:19,980 الكثير يمكن حدوثه في سنة 293 00:32:22,180 --> 00:32:25,420 ,إذا قامت سام بأمر غير معتاد أي أمر على الإطلاق 294 00:32:26,740 --> 00:32:30,060 أريدك أن تخبرني به مباشرة 295 00:36:03,140 --> 00:36:06,220 أردتني؟ حسنا, ها أنا 296 00:36:06,220 --> 00:36:07,740 !ها أنا 297 00:36:09,060 --> 00:36:10,980 لحساب من تعمل ؟ 298 00:36:12,380 --> 00:36:15,230 قلت لحساب من تعمل ؟ 299 00:37:49,300 --> 00:37:52,180 ما الذي حدث لكِ بحق الجحيم؟ 300 00:37:52,180 --> 00:37:54,670 إنزلقت - إنزلقتِ ؟ - 301 00:37:54,670 --> 00:37:57,500 تدحرجت من على السلم 302 00:37:59,620 --> 00:38:00,780 أجلسي 303 00:38:03,020 --> 00:38:05,340 أجلسي فحسب 304 00:38:12,180 --> 00:38:16,810 (ليس أفضل وقت للذهاب للتنزه (سام تدركين أن لدينا هدف يجب إزالته 305 00:38:17,620 --> 00:38:20,180 كيل) يريد معرفة لماذا لم تنفذي بالأمر) 306 00:38:20,180 --> 00:38:21,900 لما لا يقوم هو بالمحاولة 307 00:38:21,900 --> 00:38:23,860 انه يتساءل إذا كنتِ قد فقدت عزيمتك 308 00:38:23,860 --> 00:38:28,460 قل له أن (تيرنر) يحتفظ بالبطاقة المغناطيسية معه دائماً 309 00:38:28,460 --> 00:38:30,580 إذاً فهذا الجهاز سيفي بالغرض 310 00:38:36,260 --> 00:38:39,940 ,بطريقة أو أخرى يجب عليك النزول إلى هناك 311 00:38:39,940 --> 00:38:42,060 و قتله 312 00:38:42,060 --> 00:38:43,920 و إذا لم أفعل ؟ 313 00:38:44,580 --> 00:38:46,700 ستكون هنالك عواقب 314 00:38:47,100 --> 00:38:48,980 على (بيزانتيوم), و عليكِ 315 00:39:00,860 --> 00:39:03,420 تريدين إخباري أكثر حول تلك السلالم؟ 316 00:39:03,820 --> 00:39:05,380 ليس بالضبط , لا 317 00:39:05,780 --> 00:39:08,180 و ماذا ينبغي أن اقول لـ(كيل)؟ 318 00:39:09,140 --> 00:39:10,660 قل ما تشاء 319 00:39:10,660 --> 00:39:12,820 أنظري, سأساعدك إذا سمحتِ لي 320 00:39:12,820 --> 00:39:16,660 و سأسمح لك إن كنت أستطيع الوثوق بك 321 00:39:17,060 --> 00:39:19,060 هذا جيد كفاية 322 00:39:19,060 --> 00:39:20,300 (سأتعامل مع (حسان 323 00:39:23,940 --> 00:39:25,820 (إحذري يا (سام 324 00:39:25,820 --> 00:39:27,780 يوجد الكثير من السلالم في هذه المدينة 325 00:40:33,980 --> 00:40:35,620 !أحتاج إلى إسم 326 00:40:35,620 --> 00:40:38,580 شعره رمادي, و لديه ندبة على خده 327 00:40:38,580 --> 00:40:40,780 أتطلع حقا للعمل معكم 328 00:40:41,180 --> 00:40:43,620 إنه جديد في الميدان الخاص 329 00:40:53,380 --> 00:40:54,820 من المفترض أن لا أكون هنا 330 00:40:54,820 --> 00:40:57,340 أحدهم قام بخيانتي أحد من الفريق 331 00:41:00,780 --> 00:41:04,140 أقتليني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك 332 00:41:04,140 --> 00:41:06,100 لحساب من تعمل ؟ 333 00:41:06,500 --> 00:41:08,780 قلت لحساب من تعمل ؟ 334 00:41:18,220 --> 00:41:20,660 لا بأس , كل شيء على ما يرام 335 00:41:20,660 --> 00:41:22,830 ظننت أنك تحتاج لتشرب 336 00:41:30,460 --> 00:41:31,660 أهذا أفضل ؟ 337 00:41:40,300 --> 00:41:42,620 الإبن الأكبر لـ(جاك) قُتل 338 00:41:44,540 --> 00:41:46,540 قتله شخص باكستاني 339 00:41:46,940 --> 00:41:48,540 أغرب عن وجهي 340 00:41:48,540 --> 00:41:50,860 كل مرة ينظر إلى شخص مثلك 341 00:41:50,860 --> 00:41:53,500 يرى الذي قتل إبنه 342 00:41:53,500 --> 00:41:55,580 بالطبع أنا لا أكن إتجاهك أي ظغينة 343 00:41:55,580 --> 00:41:58,180 بل على العكس تماما، في الواقع 344 00:41:58,180 --> 00:42:00,100 أنا معجب بالطريقة التي حاولت بها خطف الفتى 345 00:42:00,100 --> 00:42:02,040 كان محترفا جداً 346 00:42:02,620 --> 00:42:05,980 لقد تغلبت عليّ وهذا ليس سهلا 347 00:42:09,100 --> 00:42:12,180 ويمكنني أن أوفر عليك الكثير من المعاناة إذا سمحت لي 348 00:42:19,860 --> 00:42:22,500 تلك البصمات التي اخذناها الليلة الماضية 349 00:42:22,900 --> 00:42:25,300 سنحصل على النتائج في ساعة أو ساعتين 350 00:42:25,300 --> 00:42:28,220 عندئد سنعرف من أنت و من أين أتيت 351 00:42:28,220 --> 00:42:33,380 و لن تكون وحدك من يعاني ستكون عائلتك 352 00:42:33,380 --> 00:42:35,140 سنقتلهم جميعاً 353 00:42:49,540 --> 00:42:51,060 كما تشاء 354 00:42:56,020 --> 00:42:57,940 إلى من ننظر؟ 355 00:42:58,340 --> 00:43:00,260 (هذا (دايف رايدر 356 00:43:00,780 --> 00:43:03,940 إنه صديق قديم لـ(جاك) من أيامه في الموانئ 357 00:43:03,940 --> 00:43:07,420 ـ هل لديه سوابق؟ ـ نعم ,بطول ذراعي 358 00:43:07,420 --> 00:43:11,300 16جريمة, إعتداء جسدي, حرق ممتلكات, إبتزاز 359 00:43:11,300 --> 00:43:13,780 تعود لسنة 1968 360 00:43:17,580 --> 00:43:18,620 (دايف) 361 00:43:18,620 --> 00:43:20,980 ستيفي) كيف حال إبنك؟) 362 00:43:20,980 --> 00:43:23,620 أدي) هو بحال أفضل) (شكرا (دايف 363 00:43:23,620 --> 00:43:25,580 أي شيء تريده, أطلبه فقط 364 00:43:25,580 --> 00:43:26,980 أعلم بذلك و أقدر لك 365 00:43:26,980 --> 00:43:28,700 هل مازال والدك يسيطر عليك؟ 366 00:43:34,260 --> 00:43:37,460 (ها هو , اتركنا للحظة (ستيفي 367 00:43:45,020 --> 00:43:47,820 ـ ماذا؟ ـ لم أقل شيئاً 368 00:43:47,820 --> 00:43:49,520 حسنا, إجلس هناك إذاً 369 00:43:52,780 --> 00:43:55,100 إنها تلك الحقيبة مرة أخرى 370 00:43:55,220 --> 00:43:57,900 (ـ يجب أن تعطيني شيئا, (زوي ـ نعم, إنتظر 371 00:43:58,700 --> 00:44:00,700 ليست ثقيلة, صحيح ؟ 372 00:44:00,760 --> 00:44:03,040 إنها بقيمة بضعة مئة ملايين جنيه, تقريبا 373 00:44:03,040 --> 00:44:05,160 عن نفسي, أفضل أن يكون لدي المال 374 00:44:05,160 --> 00:44:08,320 عاملها بإحترام مستقبلي موجود بداخلها 375 00:44:09,020 --> 00:44:10,620 و مستقبلك 376 00:44:13,180 --> 00:44:14,620 هل وجد (بنغام) أي شيء؟ 377 00:44:14,620 --> 00:44:17,800 قبضنا عليه ليلة أمس القذر داكن البشرة 378 00:44:18,010 --> 00:44:19,380 أنت في مجالك 379 00:44:19,380 --> 00:44:22,430 الأمر يتعلق بحفيدي - ـ نعم, حسنا, بالتأكيد 380 00:44:22,720 --> 00:44:24,580 أظن أنك تريد شراباً 381 00:44:25,980 --> 00:44:27,500 أنظروا من عاد 382 00:44:35,380 --> 00:44:37,110 أليكس) ها أنتِ ذا) 383 00:44:37,260 --> 00:44:38,820 آسفة, هل كنت تبحث عني ؟ 384 00:44:38,820 --> 00:44:41,260 لا, لا, وقتك ملكك عندما ,يكون (أدي) في المدرسة 385 00:44:42,110 --> 00:44:44,380 و لكن بدأت بالقلق عليكِ 386 00:44:44,380 --> 00:44:46,260 أنا آسفة, كان من المفترض أن أخبرك 387 00:44:46,260 --> 00:44:48,980 لم يكن سهلا, و لكن وجدته في (شارع (ماريلبون هاي 388 00:44:48,980 --> 00:44:50,740 أسهل بكثير من القيام برحلة إلى نيويورك 389 00:44:50,940 --> 00:44:53,500 !أنا مندهش أنك فكرت في الأمر أنا آسف 390 00:44:53,500 --> 00:44:56,050 ـ أشعر أنني أحمق ـ من هذه, إذاً؟ 391 00:44:56,220 --> 00:45:00,020 (أليكس كنت), هذا (دايف رايدر) هو صديق قديم للعائلة 392 00:45:00,020 --> 00:45:02,090 (أليكس) تعتني بـ (أدي) لفترة 393 00:45:02,220 --> 00:45:04,930 ـ سررت بلقائك سررت بلقائك أيضاً - 394 00:45:05,420 --> 00:45:07,900 إنها جميلة, أليس كذلك (ستيفي)؟ (ـ (دايف 395 00:45:11,020 --> 00:45:11,900 شكرا لكِ 396 00:45:20,700 --> 00:45:23,320 يجب أن نعرف ما يوجد في الحقيبة 397 00:45:34,780 --> 00:45:38,000 كيف ستقوم بإيقافه, إذاً ؟ - سترين - 398 00:45:48,340 --> 00:45:49,770 ها هو 399 00:45:57,460 --> 00:45:59,660 الى أين أنت ذاهب؟ - ـ طريق مختصر 400 00:46:00,060 --> 00:46:01,740 لا يوجد مخرج من هنا يا رفيقي 401 00:46:01,740 --> 00:46:05,060 أعلم بذلك سنقطع عليه الطريق في النظام ذو إتجاه واحد 402 00:46:12,060 --> 00:46:15,140 حسنا, جيد, كيف ستقوم بإيقافه, يا أينشتاين ؟ 403 00:46:15,140 --> 00:46:17,700 ـ شاهدي و تعلمي ـ أيّا كان 404 00:46:44,060 --> 00:46:46,990 بحق الجحيم ! هل أنت أعمى أو شيء كهذا ؟ 405 00:46:47,460 --> 00:46:49,490 أنت صدمتني, أيها الجد - أنا صدمتك؟ - 406 00:46:49,580 --> 00:46:53,250 راكبو الدراجات لهم الأحقية في هذا الطريق - !أنت من إصطدم بي - 407 00:46:54,140 --> 00:46:56,500 ـ ظهري يؤلمني ـ يؤلمك, أليس كذلك؟ 408 00:46:56,500 --> 00:46:58,220 لا أستطيع الوقوف 409 00:46:58,220 --> 00:47:00,100 أهذه مزحة أم ماذا؟ 410 00:47:00,100 --> 00:47:02,420 قد تكون أنسجتي تضررت يمكن أن أعاني من هذا لأعوام 411 00:47:02,540 --> 00:47:03,900 يجب أن أنتزع عنقك 412 00:47:03,900 --> 00:47:05,630 أعطني معلومات تأمينك 413 00:47:05,680 --> 00:47:08,240 ـ أنت من إصطدم بي , أيها الأخرق الصغير ـ هل أنت بخير, يا صديق؟ 414 00:47:08,240 --> 00:47:10,960 ـ إتصلي بالشرطة يا حبيبتي ـ إتصلي بالجحيم 415 00:47:10,960 --> 00:47:14,200 !تحرك 416 00:47:19,640 --> 00:47:22,640 ـ أنت أخرق, أتعلم بذلك؟ ـ نعم, نعم 417 00:47:22,640 --> 00:47:24,760 أرجع الدراجة الى مكانها, أحمق 418 00:48:18,240 --> 00:48:21,250 ـ أي طابق؟ ـ الطابق الأرضي, من فضلك 419 00:48:29,280 --> 00:48:32,160 هل (أدي) يحب ركوب الخيل؟ 420 00:48:32,560 --> 00:48:36,220 هل ذكر الأمر؟ - وجدت ألبوم صور تحت سريره - 421 00:48:36,720 --> 00:48:38,720 السيدة (تيرنر) كانت تأخذه 422 00:48:38,720 --> 00:48:41,720 ,مازال لديه مهر في الإسطبل و لكنه لا يذهب 423 00:48:42,760 --> 00:48:44,320 منذ أن توفيت 424 00:48:49,880 --> 00:48:50,780 هل أنت قادمة؟ 425 00:48:50,860 --> 00:48:54,400 فكرت أن أبحث عن بعض أشياء خاصة بركوب الخيل في القبو 426 00:49:05,560 --> 00:49:07,080 أردت رؤيتي؟ 427 00:49:18,800 --> 00:49:21,310 ـ أنت تجعل من نفسك أحمقا لعينا ـ لا أعرف عما تتحدث - 428 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 ـ الفتاة ـ حاولت الرحيل اليوم بسببك 429 00:49:23,800 --> 00:49:25,360 ( يتم التلاعب بك (ستيفي 430 00:49:25,360 --> 00:49:26,400 و أنت تبقيني خارجاَ مجدداً 431 00:49:26,400 --> 00:49:28,280 و لا تثق بي كما تثق (ب(دايف رايدر 432 00:49:28,280 --> 00:49:30,920 لقد قلت لك, هناك أمور من الأفضل ألا تعلمها 433 00:49:30,920 --> 00:49:33,520 قلت لي أنك تريد مني أن أتولى الأمور يوماً ما 434 00:49:33,520 --> 00:49:35,950 أنا أقوى مما تظن 435 00:49:37,200 --> 00:49:38,680 أنت قوي, أليس كذلك؟ 436 00:49:39,400 --> 00:49:40,440 حسنا لنرى ذلك 437 00:49:40,840 --> 00:49:44,240 هيا, لنرى كم أنت قوي 438 00:50:17,880 --> 00:50:20,700 (هذا هو اللعين الذي أراد خطف (أدي 439 00:50:20,780 --> 00:50:22,540 تريد أن تريني كم أنت قوي؟ 440 00:50:27,540 --> 00:50:30,840 أمسك بهذا, خذه 441 00:50:31,180 --> 00:50:32,900 خذه 442 00:50:36,380 --> 00:50:38,140 حسنا, هذهِ فرصتك يا إبني 443 00:50:38,340 --> 00:50:42,270 إكسر جمجمته إذا أردت هذا من حقك 444 00:50:46,340 --> 00:50:48,260 !حسنا, هيا, 445 00:50:48,660 --> 00:50:49,820 !إفعلها 446 00:50:50,940 --> 00:50:52,420 !إفعلها 447 00:50:57,900 --> 00:51:00,100 لم أكن أعتقد ذلك 448 00:51:00,900 --> 00:51:02,780 لم أكن أعتقد ذلك 449 00:51:15,140 --> 00:51:16,930 لماذا قمت بذلك؟ 450 00:51:18,220 --> 00:51:19,340 لماذا؟ 451 00:51:56,780 --> 00:51:59,760 أين كنتِ بحق الجحيم؟ - من الجيد رؤيتك أيضا - 452 00:52:00,060 --> 00:52:02,460 ما هي الخطة؟ - تقول لي من حاول قتلي - 453 00:52:02,860 --> 00:52:04,540 بعد أن تقومي بتحريري 454 00:52:04,540 --> 00:52:08,300 ,لا يوجد إتفاق! لقد واجهت صديقك ,و لم يعرفني بنفسه 455 00:52:08,300 --> 00:52:10,300 لذا أخبرني بإسمه أو تموت 456 00:52:10,300 --> 00:52:12,100 لا أعرف إسمه لم يعطيني إياه 457 00:52:12,100 --> 00:52:13,300 ما الذي قاله لك؟ 458 00:52:14,740 --> 00:52:16,060 ,(إذا عُدتِ إلى (بيزانتيوم 459 00:52:16,060 --> 00:52:19,820 سأحصل على مئة ألف جنيه إن سلمت رأسكِ 460 00:52:23,700 --> 00:52:25,460 و لم تفكر بإخباري؟ 461 00:52:27,060 --> 00:52:28,100 أو (كيل)؟ 462 00:52:28,500 --> 00:52:31,940 أنا أخبركِ الآن و مع ذلك, إنتبهي لنفسك 463 00:52:31,940 --> 00:52:35,180 ممكن أن يكون قد ذهب إلى أحد آخر في الفريق 464 00:52:38,100 --> 00:52:42,340 وصلت نتائج بصماته لا يوجد تطابق في أي مكان 465 00:52:42,340 --> 00:52:43,900 هذا الشخص شبح 466 00:52:47,220 --> 00:52:49,180 ماذا أيضا؟ - لا يوجد شيء آخر - 467 00:52:49,180 --> 00:52:51,340 , بالتأكيد أعطاك رقماً طريقة للإتصال به 468 00:52:51,340 --> 00:52:54,100 قال أنه هو سيجدني, هذا كل شيء أنا أقول الحقيقة 469 00:52:54,100 --> 00:52:56,480 الآن قومي بتحريري, بحق الرب 470 00:53:09,060 --> 00:53:11,060 لدي حساب لأقوم بتصفيته 471 00:53:11,060 --> 00:53:12,900 مع من قام بالإيقاع بي 472 00:53:17,180 --> 00:53:20,060 ـ بصماتك ـ نعم, شكرا 473 00:54:30,940 --> 00:54:32,700 لقد قامت بذلك, صحيح؟ 474 00:54:39,340 --> 00:54:41,170 أنتِ سعيدة الآن, أليس كذلك؟ 475 00:54:41,940 --> 00:54:45,100 يبدو أنك أحمق أكثر مما كنت أظن 476 00:55:00,180 --> 00:55:02,620 ـ أنتِ متأخرة ـ (أدي) واجه صعوبة في النوم 477 00:55:02,620 --> 00:55:04,110 ما الذي يظن ( تيرنر ) إنه حدث ؟ 478 00:55:04,160 --> 00:55:05,520 حسان) حرر نفسه) 479 00:55:05,520 --> 00:55:08,360 الحارس قتله ثم مات متأثرا بجروحه 480 00:55:08,360 --> 00:55:09,600 سيفي بالغرض 481 00:55:10,600 --> 00:55:13,840 هل هذا يتعلق بتدحرجك في السلالم؟ 482 00:55:14,880 --> 00:55:17,880 ألم تخدما معاً في أفغنستان؟ 483 00:55:18,180 --> 00:55:20,380 قاموا بقتلها للوصول إليك , صحيح؟ 484 00:55:20,380 --> 00:55:22,090 لكي يعثروا عليك 485 00:55:24,220 --> 00:55:27,780 كلما تطيلين البقاء, كلما سيسوء الأمر 486 00:55:30,220 --> 00:55:31,540 (إذهبي (سام 487 00:55:33,380 --> 00:55:34,740 قبل فوات الأوان 44180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.