All language subtitles for mimosa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,857 --> 00:04:12,466 Whose photographs are these? - What's your problem? Don't you like them? 2 00:04:13,165 --> 00:04:14,564 I don't know 3 00:05:11,367 --> 00:05:13,488 What are these?! 4 00:05:38,122 --> 00:05:40,248 Enough! 5 00:06:01,269 --> 00:06:03,304 Go away. 6 00:06:49,582 --> 00:06:51,803 Three months later... 7 00:06:52,376 --> 00:06:56,617 It was an accident. An accident. An accident. 8 00:06:57,883 --> 00:07:01,899 It was an accident. I ain't no murderer. 9 00:07:03,321 --> 00:07:05,875 It was an accident. An accident. 10 00:07:48,650 --> 00:07:50,083 I... 11 00:07:50,842 --> 00:07:53,302 .. no murderer. 12 00:07:54,420 --> 00:07:55,966 I... 13 00:07:56,576 --> 00:07:58,037 .. no... 14 00:07:59,693 --> 00:08:01,005 .. murderer. 15 00:08:01,828 --> 00:08:03,718 May I help you? - Coffee. 16 00:08:04,165 --> 00:08:06,070 - Turkish or filter - Filter. 17 00:08:06,437 --> 00:08:08,866 - Are you learning Turkish? - You could say so. 18 00:08:09,157 --> 00:08:11,532 Anything else? No? Okay. 19 00:08:12,109 --> 00:08:13,429 Yücel, where is she going? 20 00:08:13,869 --> 00:08:15,826 - A driving school. - What's that on your head?! 21 00:08:15,929 --> 00:08:17,140 Get off me! 22 00:08:46,263 --> 00:08:49,465 I'll tell you about some traffic laws and signs. 23 00:08:50,294 --> 00:08:53,685 Our driving school reminds you to listen to what we tell you carefully, 24 00:08:53,981 --> 00:08:59,262 and apply them when driving in Berlin and try not to drive it as in Turkey. 25 00:08:59,749 --> 00:09:02,129 You know signs are the same in all countries. 26 00:09:02,624 --> 00:09:05,098 But there are some specific ones for Berlin. 27 00:09:05,183 --> 00:09:07,317 We will take a look at them today. For example... 28 00:10:03,419 --> 00:10:05,438 May I speak to you? 29 00:10:05,583 --> 00:10:07,497 I have to talk to you. 30 00:11:12,709 --> 00:11:15,294 That's enough. Nothing happened. 31 00:11:15,869 --> 00:11:18,763 It has been 3 months since the accident but you still dwell on. 32 00:11:21,117 --> 00:11:23,870 Now you can see yourself as a Turk. 33 00:12:05,749 --> 00:12:07,295 Yüksel! 34 00:12:08,030 --> 00:12:10,538 It's not the first time this guy's been coming here. 35 00:12:10,687 --> 00:12:12,303 He always takes the same seat. 36 00:12:12,756 --> 00:12:15,490 - He looks like a journalist. - Think so? We'll see. 37 00:12:15,791 --> 00:12:17,941 Let's have a chat. 38 00:12:23,218 --> 00:12:24,522 Hi. - Hi. 39 00:12:24,866 --> 00:12:26,616 - Learning Turkish again? - Yes. 40 00:12:27,226 --> 00:12:28,625 What did you order? 41 00:12:29,389 --> 00:12:31,194 - I haven't yet, but I'd like a beer. - Beer? 42 00:12:31,256 --> 00:12:32,346 - Yes. - Alright. 43 00:13:13,120 --> 00:13:16,042 I think this bloke's problem is my sister in law. Let's see what happens. 44 00:13:21,195 --> 00:13:24,116 Keep calm! Don't let him see you! Just stand aside. 45 00:13:50,767 --> 00:13:52,658 What's his problem? 46 00:13:56,841 --> 00:13:58,936 I got to talk to you. Please. 47 00:13:59,670 --> 00:14:02,294 I have to do it. It'll only take a minute. 48 00:14:03,022 --> 00:14:05,093 What the hell is he doing? I'll fuck that pimp up! 49 00:14:05,527 --> 00:14:07,224 Stop it. Keep calm. 50 00:14:08,127 --> 00:14:11,818 Let me talk to you!... Please! 51 00:14:14,448 --> 00:14:15,854 What's he doing?! 52 00:14:16,409 --> 00:14:18,900 I am sorry for everything that happened to your husband. 53 00:14:20,167 --> 00:14:21,682 I am not a murderer. 54 00:14:26,329 --> 00:14:27,836 I no murderer! 55 00:14:35,969 --> 00:14:37,305 What does he want? 56 00:14:37,473 --> 00:14:39,242 I want to talk to her. - I got it. 57 00:14:39,576 --> 00:14:42,711 You killer. You killed my brother! 58 00:15:02,000 --> 00:15:03,134 Hurry up, Yüksel! 59 00:15:06,169 --> 00:15:07,850 I'll kill you! 60 00:15:10,053 --> 00:15:11,623 Hurry up! 61 00:15:25,381 --> 00:15:28,499 Yüksel, I'll go through our street. You block him. 62 00:15:47,465 --> 00:15:49,040 Hey! 63 00:15:50,472 --> 00:15:51,636 Hey! 64 00:15:51,925 --> 00:15:53,151 Hey! 65 00:15:57,201 --> 00:15:58,863 Where did he go?! 66 00:16:19,583 --> 00:16:21,082 It's closed here, too! 67 00:16:29,739 --> 00:16:31,869 Dude, are you sure he didn't get into our building? 68 00:16:31,894 --> 00:16:33,987 - Yes. - Where did that fag go?! 69 00:16:35,364 --> 00:16:37,253 Come after me! Move! 70 00:17:18,940 --> 00:17:20,917 Mom, dad! Dad! 71 00:17:21,061 --> 00:17:23,151 It's those skinheads again? - What skinheads, dad?! 72 00:17:23,221 --> 00:17:24,963 The killer! I caught my brother's killer. 73 00:17:25,006 --> 00:17:27,935 - What killer?! Wasn't it an accident? - We'll ask my sister-in-law. 74 00:17:30,600 --> 00:17:32,482 We'll see, move! Move! 75 00:17:36,998 --> 00:17:39,758 Where did this fag go?! Move! I'll kill him!We lost him. 76 00:17:39,970 --> 00:17:41,657 Run, run! 77 00:17:42,071 --> 00:17:43,671 Run, we got to find him! 78 00:17:48,714 --> 00:17:50,964 Hey! Hasn't he got into our apartment? 79 00:17:51,136 --> 00:17:52,355 He hasn't, boss. 80 00:17:52,668 --> 00:17:55,784 Keep your eyes open! Come one! 81 00:18:21,727 --> 00:18:23,400 Where're you, bastard? 82 00:18:23,902 --> 00:18:25,893 I'll kill you! 83 00:18:34,908 --> 00:18:38,264 I'm not a man if I don't catch and kill him! 84 00:18:38,671 --> 00:18:40,122 You'll see. 85 00:18:49,272 --> 00:18:52,105 Afterwards, Mehmet and the man started to argue. 86 00:18:54,980 --> 00:18:58,362 What problem could Mehmet have with a German? 87 00:19:12,388 --> 00:19:14,007 Why did they argue? 88 00:19:16,682 --> 00:19:18,963 I don't know. They spoke in German. 89 00:19:20,827 --> 00:19:23,096 Why didn't you tell us anything, sister-in-law?! 90 00:19:26,933 --> 00:19:29,963 But, are you sure you didn't know this man? 91 00:19:37,373 --> 00:19:40,295 He pushed him! He pushed him and he died! That's it! 92 00:19:47,077 --> 00:19:48,264 Now you know. 93 00:19:49,822 --> 00:19:52,814 But what was this fag telling you? Why did he stop you? 94 00:19:53,151 --> 00:19:54,740 How should I know?! 95 00:19:55,366 --> 00:19:58,170 He was saying: "I'm no murderer", and "Forgive me!" 96 00:20:01,175 --> 00:20:02,841 Conscience... 97 00:20:03,123 --> 00:20:06,390 This means even unbelievers have a conscience... 98 00:20:46,669 --> 00:20:48,981 Had I had this when I saw that punk, 99 00:20:50,137 --> 00:20:51,457 I'd have fucked him. 100 00:20:52,166 --> 00:20:54,035 You'd shoot him, right? 101 00:20:55,610 --> 00:20:58,094 I swear I will. 102 00:20:59,587 --> 00:21:02,261 Such a fate, brother... He lost his life for nothing. 103 00:21:03,127 --> 00:21:04,930 Might he actually have killed him? 104 00:21:05,241 --> 00:21:08,092 What d'you mean "actually"? What does "I'm no killer" mean" 105 00:21:08,827 --> 00:21:10,264 Means he killed him. 106 00:21:12,672 --> 00:21:14,295 Why don't we go to the police? 107 00:21:14,536 --> 00:21:17,264 Don't be stupid! We already did, and told them everything. 108 00:21:19,150 --> 00:21:21,550 Will they believe him or us? Idiot! 109 00:21:23,507 --> 00:21:25,186 You're full of bullshit! 110 00:21:25,688 --> 00:21:27,561 We're in Germany here, dude! In Germany! 111 00:21:30,752 --> 00:21:32,100 Yücel!? 112 00:21:34,900 --> 00:21:37,462 Yücel?! Is that you, Yücel? 113 00:21:38,602 --> 00:21:39,681 Yes it is me. 114 00:21:39,945 --> 00:21:42,328 Fuck your German! Talk Turkish! 115 00:21:42,969 --> 00:21:44,156 What happened to you? 116 00:21:44,181 --> 00:21:46,555 I went to the beer garden. 117 00:21:48,509 --> 00:21:50,016 With a friend. 118 00:21:53,001 --> 00:21:55,422 Look, that's your sister-in-law. 119 00:21:56,673 --> 00:22:00,571 I was with her the whole night. She's so sweet. 120 00:22:03,399 --> 00:22:04,399 What's up? 121 00:22:05,450 --> 00:22:07,317 "What's up?", he says! 122 00:22:07,544 --> 00:22:11,043 We caught your brother's killer. We nearly did. 123 00:22:12,311 --> 00:22:14,567 What killer?! Didn't they say it was an accident? 124 00:22:14,871 --> 00:22:19,363 I don't know! Maybe a German son of a bitch came and pushed our brother! 125 00:22:20,215 --> 00:22:21,569 Who told you that? 126 00:22:21,802 --> 00:22:24,568 The bloke came here, but we lost him, dude! 127 00:22:24,654 --> 00:22:27,935 But I swear, if I don't catch and kill him, my name is not Müfdüz! 128 00:22:28,092 --> 00:22:30,302 You're saying my brother was murdered? 129 00:22:30,670 --> 00:22:33,870 We'll talk about it tomorrow. I am so sleepy... 130 00:24:17,517 --> 00:24:19,187 What're you hiding from us? 131 00:24:19,437 --> 00:24:21,265 I am not as dumb as you believe. Got it? 132 00:24:21,533 --> 00:24:23,759 I love my brother more than you do. 133 00:24:24,361 --> 00:24:26,161 I know him better than you. 134 00:24:26,455 --> 00:24:28,775 My brother is not a man to argue for nothing. 135 00:24:28,971 --> 00:24:30,712 Even with a German. 136 00:24:31,588 --> 00:24:35,603 My brother fights for one thing only and that is honour. 137 00:24:36,119 --> 00:24:38,619 Do you understand? Honour. 138 00:24:39,786 --> 00:24:41,941 You knew this man, didn't you? 139 00:24:42,043 --> 00:24:44,066 Did he molest you? Did you encourage him? 140 00:24:44,349 --> 00:24:46,902 Did my brother see it? What happened? 141 00:24:50,168 --> 00:24:51,784 He photographed me. 142 00:24:52,003 --> 00:24:53,956 What?! Did you model for him? 143 00:24:54,165 --> 00:24:56,094 What modeling?! He took them from far away. 144 00:24:56,119 --> 00:24:57,656 Son of a bitch. 145 00:24:57,735 --> 00:25:00,102 Mehmet got mad when he saw the pictures. 146 00:25:00,316 --> 00:25:01,715 That's why they fought? 147 00:25:01,921 --> 00:25:04,897 They didn't fight. They didn't even fight. 148 00:25:05,359 --> 00:25:06,359 My brother... 149 00:25:06,792 --> 00:25:09,257 My brother died for three photos?... 150 00:26:35,861 --> 00:26:37,409 Brother! 151 00:26:42,341 --> 00:26:46,615 I'll trash you up! Get down fag, get down! 152 00:27:10,192 --> 00:27:12,098 This man is in our house! 153 00:27:12,670 --> 00:27:15,083 We'd lose our honour if we'd touch him while he's here! 154 00:27:15,135 --> 00:27:17,729 What're you saying, gandma?! He's our brother's killer! 155 00:27:18,616 --> 00:27:20,337 Allah is testing us. 156 00:27:20,442 --> 00:27:22,954 - I don't care! I'll kill him! - Shut up! 157 00:27:23,721 --> 00:27:25,668 Beat it. Beat it. 158 00:27:28,168 --> 00:27:31,051 He came into our house asking for mercy. 159 00:27:31,348 --> 00:27:33,785 If he dies before stepping out, 160 00:27:34,035 --> 00:27:37,207 our honour will be lost for years. 161 00:27:38,752 --> 00:27:40,113 Beat it! 162 00:27:55,889 --> 00:27:57,631 Drop that gun! - I'll be damned. 163 00:27:58,664 --> 00:28:01,787 I'll be damned if I don't kill him! 164 00:28:06,765 --> 00:28:08,037 Daughter-in-law! 165 00:28:09,991 --> 00:28:12,404 Give him some pants. 166 00:28:29,227 --> 00:28:30,516 Customs... 167 00:28:32,173 --> 00:28:33,375 Customs. 168 00:28:33,673 --> 00:28:37,320 If I can't kill him inside, let me take him outside and waste him. 169 00:28:53,989 --> 00:28:55,215 Sister-in-law... 170 00:29:02,933 --> 00:29:04,454 Sister-in-law... 171 00:29:05,478 --> 00:29:07,485 Aren't these my brother's pyjamas? 172 00:29:38,429 --> 00:29:40,186 Get out, get out! 173 00:29:40,554 --> 00:29:42,460 Move, asshole! - Mürfüz 174 00:29:44,178 --> 00:29:46,381 You heard what my mother said. 175 00:29:46,901 --> 00:29:49,326 I know father. I won't kill him in here. I am taking him out. 176 00:29:49,694 --> 00:29:51,186 He's our guest. 177 00:29:51,304 --> 00:29:54,452 If he goes out with his own will, it's alright, but you can't force him. 178 00:29:54,593 --> 00:29:55,850 Let him alone! 179 00:29:56,562 --> 00:29:58,295 I won't stand for you harming him. 180 00:30:09,018 --> 00:30:10,401 I will kill you, bet on it! 181 00:30:10,561 --> 00:30:12,846 You'll step out of that door one day, sooner or later. 182 00:30:18,197 --> 00:30:20,541 Llisten to me. I don't know who you are, 183 00:30:21,260 --> 00:30:23,470 but if you step out, you'll be dead. 184 00:30:23,678 --> 00:30:26,084 You are safe in here. Do you get it? 185 00:30:36,529 --> 00:30:38,497 A guest. 186 00:30:41,341 --> 00:30:43,747 Thank god we have a guest. 187 00:30:46,055 --> 00:30:47,958 Allah's last gift. 188 00:30:49,702 --> 00:30:51,591 We must not touch him while he's in our house. 189 00:30:52,423 --> 00:30:54,454 A man would like to rebel. 190 00:30:55,384 --> 00:30:59,540 We got our brother's killer and we put him at the place of honour. 191 00:31:01,853 --> 00:31:03,680 We are about to feed him. 192 00:31:05,282 --> 00:31:07,485 Would the guest want anything? 193 00:31:09,792 --> 00:31:11,860 How are your customs, dear guest? 194 00:31:14,654 --> 00:31:16,704 Do you treat your guests with candy? 195 00:31:18,204 --> 00:31:19,876 Do you pour cologne on their hands? 196 00:31:24,324 --> 00:31:26,290 Sorry we are out of candy. 197 00:31:28,440 --> 00:31:29,774 What about this? 198 00:31:38,847 --> 00:31:40,360 I will kill you. 199 00:31:40,735 --> 00:31:44,368 I'll wack you. But don't be afraid, not in here. 200 00:31:45,218 --> 00:31:48,241 I can't kill you here because there seems there's a custom... 201 00:31:50,890 --> 00:31:53,194 but I'll take you outside and I'll kill you. 202 00:31:54,233 --> 00:31:56,349 You won't stay in here. 203 00:31:57,185 --> 00:31:59,615 You will go out. 204 00:32:02,905 --> 00:32:04,412 Go out, beat it! 205 00:32:27,560 --> 00:32:28,809 Get out! 206 00:32:29,607 --> 00:32:30,801 Get out! 207 00:34:30,586 --> 00:34:32,106 Mustafa! 208 00:34:38,360 --> 00:34:40,438 I don't get these things. 209 00:34:40,650 --> 00:34:43,492 Didn't we get the insurance money after our brother's dead? 210 00:34:44,352 --> 00:34:45,727 We did, so? 211 00:34:47,257 --> 00:34:49,156 What does that mean? 212 00:34:49,989 --> 00:34:51,961 What we do is crap, bro. 213 00:34:52,227 --> 00:34:55,227 By taking the insurance money, we accepted it was an accident. 214 00:34:57,308 --> 00:34:59,675 We sure did. We didn't know about this man... 215 00:34:59,707 --> 00:35:01,253 Thanks to my sister-in-law... 216 00:35:02,959 --> 00:35:05,526 What does that mean? Will we kill the man? 217 00:35:05,834 --> 00:35:09,190 What killing? Isn't there no tribunal or police for that? 218 00:35:11,430 --> 00:35:13,847 Mother, the police gave up the case long time ago. 219 00:35:13,996 --> 00:35:16,253 It's case closed. No more police, no more tribunal. 220 00:35:17,081 --> 00:35:19,292 I've already lost one child; shall I lose you too? 221 00:35:20,698 --> 00:35:22,025 Shut up. 222 00:35:22,289 --> 00:35:24,687 Look what we are talking about at the dinner table! 223 00:35:24,891 --> 00:35:28,297 If we'll have to, we'll pay their money to the last cent 224 00:35:36,021 --> 00:35:38,414 Give him a plate. 225 00:35:39,639 --> 00:35:42,961 What're you saying, grandma? He's my brother's killer. 226 00:35:43,247 --> 00:35:46,478 If he'd be in jail, wouldn't he be eating? 227 00:37:01,846 --> 00:37:03,363 Good evening. 228 00:37:04,049 --> 00:37:06,158 What are you doing, Thomas? 229 00:37:09,039 --> 00:37:11,765 Trying to call someone? 230 00:37:12,118 --> 00:37:14,234 Who? The police? 231 00:37:15,800 --> 00:37:17,838 Why don't you call them? Call. 232 00:37:18,323 --> 00:37:21,330 Call them, and tell them: "I'm a murderer"! Call them! 233 00:37:21,510 --> 00:37:23,205 Was just calling a friend. He might be looking for me. 234 00:37:23,236 --> 00:37:25,376 Okay, call him. Please, go out! 235 00:37:25,611 --> 00:37:27,360 Please, go out! 236 00:37:30,899 --> 00:37:32,806 You took some nice photos... 237 00:37:33,514 --> 00:37:35,513 Why don't you take my photos? 238 00:37:35,780 --> 00:37:37,685 Take mine. 239 00:37:38,412 --> 00:37:39,756 You'll take my family's pictures? 240 00:37:39,967 --> 00:37:41,935 Come on! 241 00:37:42,334 --> 00:37:44,734 Come on! Aren't you a photographer? 242 00:37:45,170 --> 00:37:47,787 Take mine too! Take it! 243 00:37:48,036 --> 00:37:49,786 I haven't taken my brother's revenge on you! 244 00:37:49,880 --> 00:37:52,137 And you fuck with us! 245 00:37:52,286 --> 00:37:53,762 I will kill you. 246 00:38:05,696 --> 00:38:07,360 What's going on? 247 00:38:18,639 --> 00:38:22,715 Doesn't your word count in this house anymore, Ekber? 248 00:38:28,014 --> 00:38:30,146 This man is a guest my house. 249 00:38:30,803 --> 00:38:32,599 This is my house. 250 00:38:33,123 --> 00:38:36,029 It makes no difference whether we are in Germany. 251 00:38:36,248 --> 00:38:38,701 I won't allow my mother's words be disregarded! 252 00:38:40,803 --> 00:38:41,982 Get out. 253 00:41:21,505 --> 00:41:23,512 Is he gone? 254 00:41:24,450 --> 00:41:25,708 Move. 255 00:41:48,705 --> 00:41:51,993 Hello, Thomas, what's up? 256 00:41:52,353 --> 00:41:54,556 What a coincidence to see you here. Are you leaving? 257 00:41:54,983 --> 00:41:57,054 Are you leaving? - What are you doing there? 258 00:41:58,401 --> 00:42:00,620 I was just saying good bye. 259 00:42:04,761 --> 00:42:06,917 Damn, moron! Go upstairs. 260 00:42:08,299 --> 00:42:11,034 Move it! Move it! 261 00:42:13,168 --> 00:42:17,644 Hi, Jana. This is my best friend, Thomas. 262 00:42:18,621 --> 00:42:21,026 We heard some noise... 263 00:42:22,050 --> 00:42:25,245 Come with me! Come with me! 264 00:42:26,262 --> 00:42:28,378 Fuck you both! 265 00:43:30,724 --> 00:43:31,834 Mustafa! 266 00:44:20,714 --> 00:44:21,842 Zehra! 267 00:44:21,965 --> 00:44:23,239 Yes? 268 00:44:26,329 --> 00:44:28,842 Watch out our mad boy doesn't hurt this one. 269 00:44:29,069 --> 00:44:30,548 Will he stay here? 270 00:44:31,380 --> 00:44:33,417 Tell our daughter-in-law not to wonder around. 271 00:44:33,650 --> 00:44:35,712 What's going to become of us? 272 00:45:14,705 --> 00:45:17,087 What d'you want? Something happened? 273 00:45:48,402 --> 00:45:50,996 Go away! 274 00:45:53,293 --> 00:45:56,560 Please, leave! I'll leave the door open. 275 00:45:56,824 --> 00:45:58,175 Go away, please! 276 00:46:49,024 --> 00:46:51,618 Thank you. I am not a killer. 277 00:46:51,938 --> 00:46:53,500 I not killer. 278 00:46:57,524 --> 00:46:59,118 Goodbye. I am leaving now. 279 00:47:07,462 --> 00:47:09,836 Farewell. 280 00:49:29,722 --> 00:49:31,393 Let me in! Please! 281 00:49:31,745 --> 00:49:34,120 I have to make a phone call! Please! 282 00:51:43,920 --> 00:51:46,459 Go sit somewhere I can see you. Move. 283 00:52:16,891 --> 00:52:21,135 Have you gone mad? What are you doing here? Get out! 284 00:52:21,340 --> 00:52:23,830 Get up! Out! Don't you understand? 285 00:52:23,864 --> 00:52:26,397 I'll kill you! I'll kill you! 286 00:52:39,635 --> 00:52:42,520 Welcome, father. Welcome mother. 287 00:52:43,529 --> 00:52:47,145 My mother, my father... 288 00:52:47,450 --> 00:52:51,489 My guest... 289 00:52:51,739 --> 00:52:53,262 Father, you know what's happening... 290 00:54:09,176 --> 00:54:11,988 I have to get up every day! How long already?! 291 00:54:12,065 --> 00:54:14,715 I don't care it but he sleeps with us every night. 292 00:54:14,905 --> 00:54:16,566 You got yourself into trouble. 293 00:54:16,645 --> 00:54:19,387 What could we've done? He is our brother's killer. 294 00:54:19,796 --> 00:54:23,559 You've started to look alike our brother. You move like him. 295 00:54:36,464 --> 00:54:37,895 Good morning. 296 00:54:38,999 --> 00:54:40,497 Unbeliever child! 297 00:54:59,751 --> 00:55:02,912 Nice camera, isn't it? My father has one too. 298 00:55:03,545 --> 00:55:05,201 Let's see... 299 00:55:09,131 --> 00:55:11,064 Hi, I am Diana. And you are? 300 00:55:11,641 --> 00:55:13,591 Yücel tell her he is your brother's friend. 301 00:55:13,842 --> 00:55:16,021 Tell her! - He's my brother's friend. 302 00:55:20,361 --> 00:55:22,181 Do you like to sitting on the floor? 303 00:55:22,631 --> 00:55:26,101 Why don't you play guitar? Yes? Okay. 304 00:57:25,419 --> 00:57:26,974 - Is she in here? - Yes. 305 00:57:27,589 --> 00:57:30,964 Where are you, swine? Show yourself! Where are you? 306 00:57:31,499 --> 00:57:33,612 What's going on?! 307 00:57:41,058 --> 00:57:43,456 Drop the knife! I won't harm you. 308 00:57:44,699 --> 00:57:47,323 Drop the knife! I won't harm you! 309 00:57:53,066 --> 00:57:55,589 Get out! Come on get out. 310 00:57:56,855 --> 00:57:58,276 Don't you get me? 311 00:58:01,003 --> 00:58:02,190 Alright... Come. 312 00:58:03,777 --> 00:58:06,370 Take your woman and get out! 313 00:58:08,120 --> 00:58:11,159 Come on, get out! 314 00:58:12,011 --> 00:58:13,878 Take your woman and get out! 315 00:58:42,077 --> 00:58:45,046 Mother, it's bleeding! Bring something! 316 00:58:49,241 --> 00:58:50,241 Thomas... 317 00:58:52,156 --> 00:58:53,156 Thank you. 318 01:00:11,498 --> 01:00:12,498 Thomas! 319 01:02:46,845 --> 01:02:49,728 Come on! - It's coming! 320 01:02:50,458 --> 01:02:53,345 The goal is coming! - Damn! 321 01:03:03,870 --> 01:03:05,444 Missed again! 322 01:03:06,266 --> 01:03:08,655 Shut up, punk! Talking about football with him? 323 01:03:08,819 --> 01:03:09,819 It's coming! 324 01:03:14,568 --> 01:03:17,321 What happened? What's wrong? 325 01:03:28,231 --> 01:03:29,951 Is it okay now? 326 01:03:30,459 --> 01:03:32,099 No. - And now? 327 01:03:32,201 --> 01:03:33,201 No. 328 01:03:34,810 --> 01:03:36,240 - Check it! - I am! Not working. 329 01:03:36,516 --> 01:03:39,880 Fuck it. What if we score? Maybe we already did. 330 01:03:40,679 --> 01:03:43,286 Are you an engineer? Can you fix it? 331 01:03:48,736 --> 01:03:50,564 Can you fix it? 332 01:04:03,731 --> 01:04:06,041 He only touched it once... 333 01:04:06,977 --> 01:04:09,019 These Germans are really good at this stuff... 334 01:04:09,158 --> 01:04:12,712 Welldone, Thomas! Yüksel, you just sit! 335 01:04:12,861 --> 01:04:16,829 We're struggling down there, and he fixes it from the back! 336 01:04:29,226 --> 01:04:30,772 Mürdüz... - What? 337 01:04:31,633 --> 01:04:34,256 Make room for him. Let him watch. 338 01:04:42,359 --> 01:04:45,061 Come. Come. 339 01:05:07,347 --> 01:05:09,258 Let me kiss your hand, mother. 340 01:05:09,615 --> 01:05:11,970 Happy Bairam! 341 01:05:12,946 --> 01:05:15,809 Happy Bairam! - Happy Bairam! 342 01:05:19,903 --> 01:05:22,213 Happy Bairam! 343 01:05:25,671 --> 01:05:28,317 Mehmet was with us on the previous Bairam, Ekber... 344 01:05:48,114 --> 01:05:51,099 first kiss it, than take it to your forehead. 345 01:06:14,785 --> 01:06:17,254 You're beginning to look like a Turk. 346 01:06:24,817 --> 01:06:26,967 Where's Thomas? 347 01:06:28,673 --> 01:06:31,054 Come. Come here. 348 01:06:37,988 --> 01:06:39,500 What's this Thomas thing? 349 01:06:39,531 --> 01:06:42,210 I'll tell you. He is a friend of my son. 350 01:06:42,468 --> 01:06:44,929 He comes to our house and sits on the floor. 351 01:06:45,047 --> 01:06:47,273 - Really? - Yeah... We don't say anything. 352 01:06:48,803 --> 01:06:50,905 Why sit on the floor? Sit here. 353 01:06:51,014 --> 01:06:52,498 There're chairs, a couch... 354 01:06:52,555 --> 01:06:55,734 He doesn't understand Turkish. - Why sit there? 355 01:06:55,961 --> 01:07:00,140 - How's work? - Forget it, brother! It's Bairam today! 356 01:07:01,147 --> 01:07:03,976 If it's Bairam, why sit there? Come, sit on the chair! 357 01:07:04,099 --> 01:07:06,295 Brother, he doesn't understand Turkish. 358 01:07:13,237 --> 01:07:16,061 Feasts are not what they were... 359 01:10:37,538 --> 01:10:38,872 Good morning. 360 01:10:39,098 --> 01:10:40,575 Unbeliever child. 361 01:11:09,650 --> 01:11:11,821 Come here! Don't make a scandal! - What's up, asshole? 362 01:11:11,936 --> 01:11:13,477 You're an asshole! 363 01:11:14,400 --> 01:11:16,329 Say you're an asshole! 364 01:11:46,871 --> 01:11:49,275 I see you get used to your place, asshole. 365 01:11:49,300 --> 01:11:52,222 Are you comfortable? Do you need anything? 366 01:11:52,555 --> 01:11:55,292 How was it to be a foreigner in your own country? 367 01:11:55,527 --> 01:11:58,675 Look what your Germans did to us! D'you think it's a joke? 368 01:11:58,832 --> 01:12:01,816 You took our sister-in-law's pictures! - What pictures? 369 01:12:01,965 --> 01:12:03,761 - Photographs, dad. - What does this mean? 370 01:12:03,917 --> 01:12:06,363 - He photographed her. - Stop it! 371 01:12:06,551 --> 01:12:09,277 My brother saw the photos. They fought. 372 01:12:09,973 --> 01:12:12,769 That's a lie! - My daughter-in-law wouldn't do it. 373 01:12:13,203 --> 01:12:15,558 This pimp sold her. She let him take her pictures. 374 01:12:26,960 --> 01:12:28,553 Stop trying! 375 01:12:30,733 --> 01:12:33,084 Everybody in this house is pushing me towards you, but... 376 01:12:33,694 --> 01:12:35,108 I don't love you. 377 01:12:53,011 --> 01:12:54,902 She doesn't love me. 378 01:12:55,496 --> 01:12:57,089 Nobody does! 379 01:12:58,004 --> 01:12:59,730 No one loves me. 380 01:13:03,144 --> 01:13:04,855 Nobody loves me! 381 01:13:07,535 --> 01:13:09,370 Nobody loves me! 382 01:13:12,168 --> 01:13:13,472 She doesn't love me! 383 01:13:14,465 --> 01:13:15,798 She doesn't love me. 384 01:13:22,351 --> 01:13:23,788 Nobody loves me here! 385 01:13:25,773 --> 01:13:27,195 Nobody loves me! 386 01:13:42,060 --> 01:13:43,553 Nobody loves me. 387 01:13:45,100 --> 01:13:46,459 Nobody loves me. 388 01:13:54,426 --> 01:13:55,967 May I help you? 389 01:13:56,394 --> 01:13:58,067 Thomas... 390 01:13:58,399 --> 01:13:59,975 What happened? Where is he? 391 01:14:00,108 --> 01:14:01,708 He's with us. He's okay. 392 01:14:06,344 --> 01:14:08,920 Do you know Mehmet? - Yes, I know him. What about him? 393 01:14:09,264 --> 01:14:12,123 - I am his brother. - Alright... 394 01:14:13,468 --> 01:14:14,468 Thomas... 395 01:14:16,030 --> 01:14:17,256 wants his... 396 01:14:18,633 --> 01:14:19,694 What? 397 01:14:20,168 --> 01:14:21,194 The photographs. 398 01:14:21,250 --> 01:14:23,295 - The photographs? - Yes, the photographs. 399 01:15:19,201 --> 01:15:21,442 What are you looking at? 400 01:15:25,124 --> 01:15:26,817 What are you looking at? 401 01:16:11,037 --> 01:16:13,161 You didn't model for him, did you? 402 01:17:03,872 --> 01:17:06,118 You are a killer 403 01:17:29,905 --> 01:17:32,568 So my son died because you took these pictures. 404 01:17:37,756 --> 01:17:40,771 Killer, you are a killer! 405 01:17:41,202 --> 01:17:43,802 You killed him! Get out of this house! 406 01:18:20,348 --> 01:18:23,113 I not a killer! 407 01:18:23,215 --> 01:18:24,402 I innocent! 408 01:18:24,473 --> 01:18:26,730 Don't you understand? 409 01:18:28,418 --> 01:18:29,933 I innocent! 410 01:18:32,363 --> 01:18:34,504 I never meant to kill him! 411 01:18:34,965 --> 01:18:38,652 I didn't kill him! I only took those damn photos! 412 01:18:39,581 --> 01:18:41,590 Come here! Come on! 413 01:18:41,989 --> 01:18:43,660 Come! Come here! 414 01:18:49,616 --> 01:18:52,392 Come, Mürdüz! Come! 415 01:18:52,596 --> 01:18:55,369 I am standing outside. Come! 416 01:18:55,510 --> 01:18:56,510 Pull it! 417 01:18:57,994 --> 01:19:00,056 Come, Mürdüz! Come! 418 01:19:00,306 --> 01:19:01,908 Come on! Shoot! 419 01:19:41,403 --> 01:19:45,746 I am telling you that I will stay inside 420 01:19:46,333 --> 01:19:48,387 and will not go out. 421 01:21:55,256 --> 01:21:56,677 I'm going... 422 01:21:58,778 --> 01:22:00,958 We had just got used to you... 423 01:22:10,967 --> 01:22:14,966 Thank God... We also a German friend. 424 01:22:17,557 --> 01:22:19,599 Unbeliever child. 425 01:22:31,439 --> 01:22:33,388 You will understand everything when you grow up. 426 01:22:36,404 --> 01:22:38,938 We can't stay in this house any more. - I am not coming. 427 01:22:40,511 --> 01:22:42,232 Will you leave your mother alone? 428 01:22:42,881 --> 01:22:44,990 You won't be alone. 429 01:22:47,770 --> 01:22:49,170 Son 430 01:22:49,711 --> 01:22:51,826 I no longer am your son. 431 01:22:53,177 --> 01:22:55,076 Mustafa, what kind of words are these? 432 01:23:01,034 --> 01:23:02,693 This is for you. 433 01:23:05,626 --> 01:23:07,458 This is too much 434 01:23:08,028 --> 01:23:09,949 But I want to give this as a gift to you. 435 01:23:37,102 --> 01:23:38,102 See you. 436 01:23:38,711 --> 01:23:40,144 Take care of yourself. 437 01:23:40,214 --> 01:23:41,409 Take care. 438 01:23:42,669 --> 01:23:46,328 Keep in touch, okay? Jana wishes to see you again too. 439 01:23:49,727 --> 01:23:50,727 Mürdüz... 440 01:24:05,762 --> 01:24:07,241 This belongs to you. 441 01:24:11,205 --> 01:24:12,538 This is yours. 442 01:24:12,579 --> 01:24:14,138 You can have it. 443 01:24:14,757 --> 01:24:17,067 I got you a little souvenir. 444 01:24:18,858 --> 01:24:20,413 Thank you. 445 01:24:20,913 --> 01:24:21,913 Thomas... 446 01:24:23,046 --> 01:24:24,046 Thomas... 447 01:24:24,835 --> 01:24:26,084 You are... 448 01:24:55,923 --> 01:24:58,324 Father, she is leaving! 449 01:24:59,223 --> 01:25:00,223 Mother! 450 01:25:01,341 --> 01:25:03,316 Grandma, she's leaving. 451 01:25:03,815 --> 01:25:05,770 My brother's wife is leaving! 452 01:25:06,192 --> 01:25:08,043 Tell her not to! 453 01:25:09,723 --> 01:25:10,723 Grandma! 454 01:25:15,907 --> 01:25:17,375 Tell her not to! 455 01:25:43,251 --> 01:25:46,204 Enough! That's enough! 456 01:26:03,600 --> 01:26:04,966 What is it, Mustafa? 457 01:26:06,912 --> 01:26:08,576 What are you doing here? 458 01:26:08,881 --> 01:26:10,679 I will kill that man. 459 01:26:10,791 --> 01:26:12,568 - Whom? - The German. 460 01:26:16,099 --> 01:26:17,529 Are you mad? 461 01:26:18,023 --> 01:26:20,912 You became friends with him. Now, it's on me. 462 01:26:38,417 --> 01:26:40,052 Give me that gun. 463 01:26:41,434 --> 01:26:44,106 Give me that gun! Give it to me! 464 01:26:45,724 --> 01:26:46,724 Give it to me! 465 01:26:47,700 --> 01:26:48,864 Give it to me! 466 01:26:49,786 --> 01:26:51,153 Give it to me! 467 01:30:50,701 --> 01:30:52,380 Mürdüz don't do it. 468 01:30:52,904 --> 01:30:56,704 I couldn't stay in that house any more. I chose to live. 469 01:30:58,930 --> 01:31:01,968 You have no right to kill me. I... 470 01:31:03,404 --> 01:31:05,599 .. don't even know him. 471 01:31:08,037 --> 01:31:11,786 I am going just for myself. Let me go. 32828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.