Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,857 --> 00:04:12,466
Whose photographs are these?
- What's your problem? Don't you like them?
2
00:04:13,165 --> 00:04:14,564
I don't know
3
00:05:11,367 --> 00:05:13,488
What are these?!
4
00:05:38,122 --> 00:05:40,248
Enough!
5
00:06:01,269 --> 00:06:03,304
Go away.
6
00:06:49,582 --> 00:06:51,803
Three months later...
7
00:06:52,376 --> 00:06:56,617
It was an accident. An accident.
An accident.
8
00:06:57,883 --> 00:07:01,899
It was an accident.
I ain't no murderer.
9
00:07:03,321 --> 00:07:05,875
It was an accident.
An accident.
10
00:07:48,650 --> 00:07:50,083
I...
11
00:07:50,842 --> 00:07:53,302
.. no murderer.
12
00:07:54,420 --> 00:07:55,966
I...
13
00:07:56,576 --> 00:07:58,037
.. no...
14
00:07:59,693 --> 00:08:01,005
.. murderer.
15
00:08:01,828 --> 00:08:03,718
May I help you?
- Coffee.
16
00:08:04,165 --> 00:08:06,070
- Turkish or filter
- Filter.
17
00:08:06,437 --> 00:08:08,866
- Are you learning Turkish?
- You could say so.
18
00:08:09,157 --> 00:08:11,532
Anything else? No? Okay.
19
00:08:12,109 --> 00:08:13,429
Yücel, where is she going?
20
00:08:13,869 --> 00:08:15,826
- A driving school.
- What's that on your head?!
21
00:08:15,929 --> 00:08:17,140
Get off me!
22
00:08:46,263 --> 00:08:49,465
I'll tell you about some
traffic laws and signs.
23
00:08:50,294 --> 00:08:53,685
Our driving school reminds you
to listen to what we tell you carefully,
24
00:08:53,981 --> 00:08:59,262
and apply them when driving in Berlin
and try not to drive it as in Turkey.
25
00:08:59,749 --> 00:09:02,129
You know signs are the same
in all countries.
26
00:09:02,624 --> 00:09:05,098
But there are
some specific ones for Berlin.
27
00:09:05,183 --> 00:09:07,317
We will take a look at them today.
For example...
28
00:10:03,419 --> 00:10:05,438
May I speak to you?
29
00:10:05,583 --> 00:10:07,497
I have to talk to you.
30
00:11:12,709 --> 00:11:15,294
That's enough.
Nothing happened.
31
00:11:15,869 --> 00:11:18,763
It has been 3 months since the
accident but you still dwell on.
32
00:11:21,117 --> 00:11:23,870
Now you can see yourself as a Turk.
33
00:12:05,749 --> 00:12:07,295
Yüksel!
34
00:12:08,030 --> 00:12:10,538
It's not the first time this guy's been
coming here.
35
00:12:10,687 --> 00:12:12,303
He always takes the same seat.
36
00:12:12,756 --> 00:12:15,490
- He looks like a journalist.
- Think so? We'll see.
37
00:12:15,791 --> 00:12:17,941
Let's have a chat.
38
00:12:23,218 --> 00:12:24,522
Hi.
- Hi.
39
00:12:24,866 --> 00:12:26,616
- Learning Turkish again?
- Yes.
40
00:12:27,226 --> 00:12:28,625
What did you order?
41
00:12:29,389 --> 00:12:31,194
- I haven't yet, but I'd like a beer.
- Beer?
42
00:12:31,256 --> 00:12:32,346
- Yes.
- Alright.
43
00:13:13,120 --> 00:13:16,042
I think this bloke's problem is my
sister in law. Let's see what happens.
44
00:13:21,195 --> 00:13:24,116
Keep calm! Don't let him see you!
Just stand aside.
45
00:13:50,767 --> 00:13:52,658
What's his problem?
46
00:13:56,841 --> 00:13:58,936
I got to talk to you. Please.
47
00:13:59,670 --> 00:14:02,294
I have to do it.
It'll only take a minute.
48
00:14:03,022 --> 00:14:05,093
What the hell is he doing?
I'll fuck that pimp up!
49
00:14:05,527 --> 00:14:07,224
Stop it. Keep calm.
50
00:14:08,127 --> 00:14:11,818
Let me talk to you!...
Please!
51
00:14:14,448 --> 00:14:15,854
What's he doing?!
52
00:14:16,409 --> 00:14:18,900
I am sorry for everything that
happened to your husband.
53
00:14:20,167 --> 00:14:21,682
I am not a murderer.
54
00:14:26,329 --> 00:14:27,836
I no murderer!
55
00:14:35,969 --> 00:14:37,305
What does he want?
56
00:14:37,473 --> 00:14:39,242
I want to talk to her.
- I got it.
57
00:14:39,576 --> 00:14:42,711
You killer.
You killed my brother!
58
00:15:02,000 --> 00:15:03,134
Hurry up, Yüksel!
59
00:15:06,169 --> 00:15:07,850
I'll kill you!
60
00:15:10,053 --> 00:15:11,623
Hurry up!
61
00:15:25,381 --> 00:15:28,499
Yüksel, I'll go through our street.
You block him.
62
00:15:47,465 --> 00:15:49,040
Hey!
63
00:15:50,472 --> 00:15:51,636
Hey!
64
00:15:51,925 --> 00:15:53,151
Hey!
65
00:15:57,201 --> 00:15:58,863
Where did he go?!
66
00:16:19,583 --> 00:16:21,082
It's closed here, too!
67
00:16:29,739 --> 00:16:31,869
Dude, are you sure he didn't get into
our building?
68
00:16:31,894 --> 00:16:33,987
- Yes.
- Where did that fag go?!
69
00:16:35,364 --> 00:16:37,253
Come after me! Move!
70
00:17:18,940 --> 00:17:20,917
Mom, dad!
Dad!
71
00:17:21,061 --> 00:17:23,151
It's those skinheads again?
- What skinheads, dad?!
72
00:17:23,221 --> 00:17:24,963
The killer!
I caught my brother's killer.
73
00:17:25,006 --> 00:17:27,935
- What killer?! Wasn't it an accident?
- We'll ask my sister-in-law.
74
00:17:30,600 --> 00:17:32,482
We'll see, move! Move!
75
00:17:36,998 --> 00:17:39,758
Where did this fag go?!
Move! I'll kill him!We lost him.
76
00:17:39,970 --> 00:17:41,657
Run, run!
77
00:17:42,071 --> 00:17:43,671
Run, we got to find him!
78
00:17:48,714 --> 00:17:50,964
Hey!
Hasn't he got into our apartment?
79
00:17:51,136 --> 00:17:52,355
He hasn't, boss.
80
00:17:52,668 --> 00:17:55,784
Keep your eyes open!
Come one!
81
00:18:21,727 --> 00:18:23,400
Where're you, bastard?
82
00:18:23,902 --> 00:18:25,893
I'll kill you!
83
00:18:34,908 --> 00:18:38,264
I'm not a man if I don't
catch and kill him!
84
00:18:38,671 --> 00:18:40,122
You'll see.
85
00:18:49,272 --> 00:18:52,105
Afterwards,
Mehmet and the man started to argue.
86
00:18:54,980 --> 00:18:58,362
What problem could Mehmet have
with a German?
87
00:19:12,388 --> 00:19:14,007
Why did they argue?
88
00:19:16,682 --> 00:19:18,963
I don't know.
They spoke in German.
89
00:19:20,827 --> 00:19:23,096
Why didn't you tell us anything,
sister-in-law?!
90
00:19:26,933 --> 00:19:29,963
But, are you sure you didn't
know this man?
91
00:19:37,373 --> 00:19:40,295
He pushed him! He pushed him
and he died! That's it!
92
00:19:47,077 --> 00:19:48,264
Now you know.
93
00:19:49,822 --> 00:19:52,814
But what was this fag telling you?
Why did he stop you?
94
00:19:53,151 --> 00:19:54,740
How should I know?!
95
00:19:55,366 --> 00:19:58,170
He was saying: "I'm no murderer",
and "Forgive me!"
96
00:20:01,175 --> 00:20:02,841
Conscience...
97
00:20:03,123 --> 00:20:06,390
This means even unbelievers have
a conscience...
98
00:20:46,669 --> 00:20:48,981
Had I had this when I saw
that punk,
99
00:20:50,137 --> 00:20:51,457
I'd have fucked him.
100
00:20:52,166 --> 00:20:54,035
You'd shoot him, right?
101
00:20:55,610 --> 00:20:58,094
I swear I will.
102
00:20:59,587 --> 00:21:02,261
Such a fate, brother...
He lost his life for nothing.
103
00:21:03,127 --> 00:21:04,930
Might he actually have killed him?
104
00:21:05,241 --> 00:21:08,092
What d'you mean "actually"?
What does "I'm no killer" mean"
105
00:21:08,827 --> 00:21:10,264
Means he killed him.
106
00:21:12,672 --> 00:21:14,295
Why don't we go to the police?
107
00:21:14,536 --> 00:21:17,264
Don't be stupid! We already did,
and told them everything.
108
00:21:19,150 --> 00:21:21,550
Will they believe him or us?
Idiot!
109
00:21:23,507 --> 00:21:25,186
You're full of bullshit!
110
00:21:25,688 --> 00:21:27,561
We're in Germany here, dude!
In Germany!
111
00:21:30,752 --> 00:21:32,100
Yücel!?
112
00:21:34,900 --> 00:21:37,462
Yücel?!
Is that you, Yücel?
113
00:21:38,602 --> 00:21:39,681
Yes it is me.
114
00:21:39,945 --> 00:21:42,328
Fuck your German!
Talk Turkish!
115
00:21:42,969 --> 00:21:44,156
What happened to you?
116
00:21:44,181 --> 00:21:46,555
I went to the beer garden.
117
00:21:48,509 --> 00:21:50,016
With a friend.
118
00:21:53,001 --> 00:21:55,422
Look,
that's your sister-in-law.
119
00:21:56,673 --> 00:22:00,571
I was with her the whole night.
She's so sweet.
120
00:22:03,399 --> 00:22:04,399
What's up?
121
00:22:05,450 --> 00:22:07,317
"What's up?", he says!
122
00:22:07,544 --> 00:22:11,043
We caught your brother's killer.
We nearly did.
123
00:22:12,311 --> 00:22:14,567
What killer?!
Didn't they say it was an accident?
124
00:22:14,871 --> 00:22:19,363
I don't know! Maybe a German son of a
bitch came and pushed our brother!
125
00:22:20,215 --> 00:22:21,569
Who told you that?
126
00:22:21,802 --> 00:22:24,568
The bloke came here,
but we lost him, dude!
127
00:22:24,654 --> 00:22:27,935
But I swear, if I don't catch and kill him,
my name is not Müfdüz!
128
00:22:28,092 --> 00:22:30,302
You're saying
my brother was murdered?
129
00:22:30,670 --> 00:22:33,870
We'll talk about it tomorrow.
I am so sleepy...
130
00:24:17,517 --> 00:24:19,187
What're you hiding from us?
131
00:24:19,437 --> 00:24:21,265
I am not as dumb as you believe.
Got it?
132
00:24:21,533 --> 00:24:23,759
I love my brother more than you do.
133
00:24:24,361 --> 00:24:26,161
I know him better than you.
134
00:24:26,455 --> 00:24:28,775
My brother is not a man to argue
for nothing.
135
00:24:28,971 --> 00:24:30,712
Even with a German.
136
00:24:31,588 --> 00:24:35,603
My brother fights for one
thing only and that is honour.
137
00:24:36,119 --> 00:24:38,619
Do you understand?
Honour.
138
00:24:39,786 --> 00:24:41,941
You knew this man,
didn't you?
139
00:24:42,043 --> 00:24:44,066
Did he molest you?
Did you encourage him?
140
00:24:44,349 --> 00:24:46,902
Did my brother see it?
What happened?
141
00:24:50,168 --> 00:24:51,784
He photographed me.
142
00:24:52,003 --> 00:24:53,956
What?! Did you model for him?
143
00:24:54,165 --> 00:24:56,094
What modeling?!
He took them from far away.
144
00:24:56,119 --> 00:24:57,656
Son of a bitch.
145
00:24:57,735 --> 00:25:00,102
Mehmet got mad when he saw the pictures.
146
00:25:00,316 --> 00:25:01,715
That's why they fought?
147
00:25:01,921 --> 00:25:04,897
They didn't fight.
They didn't even fight.
148
00:25:05,359 --> 00:25:06,359
My brother...
149
00:25:06,792 --> 00:25:09,257
My brother died for three photos?...
150
00:26:35,861 --> 00:26:37,409
Brother!
151
00:26:42,341 --> 00:26:46,615
I'll trash you up! Get down fag,
get down!
152
00:27:10,192 --> 00:27:12,098
This man is in our house!
153
00:27:12,670 --> 00:27:15,083
We'd lose our honour if
we'd touch him while he's here!
154
00:27:15,135 --> 00:27:17,729
What're you saying, gandma?!
He's our brother's killer!
155
00:27:18,616 --> 00:27:20,337
Allah is testing us.
156
00:27:20,442 --> 00:27:22,954
- I don't care! I'll kill him!
- Shut up!
157
00:27:23,721 --> 00:27:25,668
Beat it. Beat it.
158
00:27:28,168 --> 00:27:31,051
He came into our house
asking for mercy.
159
00:27:31,348 --> 00:27:33,785
If he dies before
stepping out,
160
00:27:34,035 --> 00:27:37,207
our honour will be lost for years.
161
00:27:38,752 --> 00:27:40,113
Beat it!
162
00:27:55,889 --> 00:27:57,631
Drop that gun!
- I'll be damned.
163
00:27:58,664 --> 00:28:01,787
I'll be damned if
I don't kill him!
164
00:28:06,765 --> 00:28:08,037
Daughter-in-law!
165
00:28:09,991 --> 00:28:12,404
Give him some pants.
166
00:28:29,227 --> 00:28:30,516
Customs...
167
00:28:32,173 --> 00:28:33,375
Customs.
168
00:28:33,673 --> 00:28:37,320
If I can't kill him inside,
let me take him outside and waste him.
169
00:28:53,989 --> 00:28:55,215
Sister-in-law...
170
00:29:02,933 --> 00:29:04,454
Sister-in-law...
171
00:29:05,478 --> 00:29:07,485
Aren't these my brother's
pyjamas?
172
00:29:38,429 --> 00:29:40,186
Get out, get out!
173
00:29:40,554 --> 00:29:42,460
Move, asshole!
- Mürfüz
174
00:29:44,178 --> 00:29:46,381
You heard what my mother said.
175
00:29:46,901 --> 00:29:49,326
I know father. I won't kill him in here.
I am taking him out.
176
00:29:49,694 --> 00:29:51,186
He's our guest.
177
00:29:51,304 --> 00:29:54,452
If he goes out with his own will,
it's alright, but you can't force him.
178
00:29:54,593 --> 00:29:55,850
Let him alone!
179
00:29:56,562 --> 00:29:58,295
I won't stand for you harming him.
180
00:30:09,018 --> 00:30:10,401
I will kill you, bet on it!
181
00:30:10,561 --> 00:30:12,846
You'll step out of that door one day,
sooner or later.
182
00:30:18,197 --> 00:30:20,541
Llisten to me.
I don't know who you are,
183
00:30:21,260 --> 00:30:23,470
but if you step out,
you'll be dead.
184
00:30:23,678 --> 00:30:26,084
You are safe in here.
Do you get it?
185
00:30:36,529 --> 00:30:38,497
A guest.
186
00:30:41,341 --> 00:30:43,747
Thank god we have a guest.
187
00:30:46,055 --> 00:30:47,958
Allah's last gift.
188
00:30:49,702 --> 00:30:51,591
We must not touch him
while he's in our house.
189
00:30:52,423 --> 00:30:54,454
A man would like to rebel.
190
00:30:55,384 --> 00:30:59,540
We got our brother's killer and
we put him at the place of honour.
191
00:31:01,853 --> 00:31:03,680
We are about to feed him.
192
00:31:05,282 --> 00:31:07,485
Would the guest want anything?
193
00:31:09,792 --> 00:31:11,860
How are your customs,
dear guest?
194
00:31:14,654 --> 00:31:16,704
Do you treat your
guests with candy?
195
00:31:18,204 --> 00:31:19,876
Do you pour cologne
on their hands?
196
00:31:24,324 --> 00:31:26,290
Sorry we are out of candy.
197
00:31:28,440 --> 00:31:29,774
What about this?
198
00:31:38,847 --> 00:31:40,360
I will kill you.
199
00:31:40,735 --> 00:31:44,368
I'll wack you.
But don't be afraid, not in here.
200
00:31:45,218 --> 00:31:48,241
I can't kill you here because
there seems there's a custom...
201
00:31:50,890 --> 00:31:53,194
but I'll take you outside
and I'll kill you.
202
00:31:54,233 --> 00:31:56,349
You won't stay in here.
203
00:31:57,185 --> 00:31:59,615
You will go out.
204
00:32:02,905 --> 00:32:04,412
Go out, beat it!
205
00:32:27,560 --> 00:32:28,809
Get out!
206
00:32:29,607 --> 00:32:30,801
Get out!
207
00:34:30,586 --> 00:34:32,106
Mustafa!
208
00:34:38,360 --> 00:34:40,438
I don't get these things.
209
00:34:40,650 --> 00:34:43,492
Didn't we get the insurance
money after our brother's dead?
210
00:34:44,352 --> 00:34:45,727
We did, so?
211
00:34:47,257 --> 00:34:49,156
What does that mean?
212
00:34:49,989 --> 00:34:51,961
What we do is crap, bro.
213
00:34:52,227 --> 00:34:55,227
By taking the insurance money,
we accepted it was an accident.
214
00:34:57,308 --> 00:34:59,675
We sure did.
We didn't know about this man...
215
00:34:59,707 --> 00:35:01,253
Thanks to my sister-in-law...
216
00:35:02,959 --> 00:35:05,526
What does that mean?
Will we kill the man?
217
00:35:05,834 --> 00:35:09,190
What killing? Isn't there
no tribunal or police for that?
218
00:35:11,430 --> 00:35:13,847
Mother, the police gave up the case
long time ago.
219
00:35:13,996 --> 00:35:16,253
It's case closed.
No more police, no more tribunal.
220
00:35:17,081 --> 00:35:19,292
I've already lost one child;
shall I lose you too?
221
00:35:20,698 --> 00:35:22,025
Shut up.
222
00:35:22,289 --> 00:35:24,687
Look what we are talking about
at the dinner table!
223
00:35:24,891 --> 00:35:28,297
If we'll have to,
we'll pay their money to the last cent
224
00:35:36,021 --> 00:35:38,414
Give him a plate.
225
00:35:39,639 --> 00:35:42,961
What're you saying, grandma?
He's my brother's killer.
226
00:35:43,247 --> 00:35:46,478
If he'd be in jail,
wouldn't he be eating?
227
00:37:01,846 --> 00:37:03,363
Good evening.
228
00:37:04,049 --> 00:37:06,158
What are you doing,
Thomas?
229
00:37:09,039 --> 00:37:11,765
Trying to call someone?
230
00:37:12,118 --> 00:37:14,234
Who? The police?
231
00:37:15,800 --> 00:37:17,838
Why don't you call them? Call.
232
00:37:18,323 --> 00:37:21,330
Call them, and tell them:
"I'm a murderer"! Call them!
233
00:37:21,510 --> 00:37:23,205
Was just calling a friend.
He might be looking for me.
234
00:37:23,236 --> 00:37:25,376
Okay, call him. Please, go out!
235
00:37:25,611 --> 00:37:27,360
Please, go out!
236
00:37:30,899 --> 00:37:32,806
You took some nice photos...
237
00:37:33,514 --> 00:37:35,513
Why don't you take my photos?
238
00:37:35,780 --> 00:37:37,685
Take mine.
239
00:37:38,412 --> 00:37:39,756
You'll take my family's
pictures?
240
00:37:39,967 --> 00:37:41,935
Come on!
241
00:37:42,334 --> 00:37:44,734
Come on!
Aren't you a photographer?
242
00:37:45,170 --> 00:37:47,787
Take mine too!
Take it!
243
00:37:48,036 --> 00:37:49,786
I haven't taken my brother's
revenge on you!
244
00:37:49,880 --> 00:37:52,137
And you fuck with us!
245
00:37:52,286 --> 00:37:53,762
I will kill you.
246
00:38:05,696 --> 00:38:07,360
What's going on?
247
00:38:18,639 --> 00:38:22,715
Doesn't your word count in this house
anymore, Ekber?
248
00:38:28,014 --> 00:38:30,146
This man is a guest my house.
249
00:38:30,803 --> 00:38:32,599
This is my house.
250
00:38:33,123 --> 00:38:36,029
It makes no difference whether
we are in Germany.
251
00:38:36,248 --> 00:38:38,701
I won't allow my mother's words
be disregarded!
252
00:38:40,803 --> 00:38:41,982
Get out.
253
00:41:21,505 --> 00:41:23,512
Is he gone?
254
00:41:24,450 --> 00:41:25,708
Move.
255
00:41:48,705 --> 00:41:51,993
Hello, Thomas, what's up?
256
00:41:52,353 --> 00:41:54,556
What a coincidence
to see you here. Are you leaving?
257
00:41:54,983 --> 00:41:57,054
Are you leaving?
- What are you doing there?
258
00:41:58,401 --> 00:42:00,620
I was just saying good bye.
259
00:42:04,761 --> 00:42:06,917
Damn, moron!
Go upstairs.
260
00:42:08,299 --> 00:42:11,034
Move it! Move it!
261
00:42:13,168 --> 00:42:17,644
Hi, Jana.
This is my best friend, Thomas.
262
00:42:18,621 --> 00:42:21,026
We heard some noise...
263
00:42:22,050 --> 00:42:25,245
Come with me! Come with me!
264
00:42:26,262 --> 00:42:28,378
Fuck you both!
265
00:43:30,724 --> 00:43:31,834
Mustafa!
266
00:44:20,714 --> 00:44:21,842
Zehra!
267
00:44:21,965 --> 00:44:23,239
Yes?
268
00:44:26,329 --> 00:44:28,842
Watch out our mad boy
doesn't hurt this one.
269
00:44:29,069 --> 00:44:30,548
Will he stay here?
270
00:44:31,380 --> 00:44:33,417
Tell our daughter-in-law
not to wonder around.
271
00:44:33,650 --> 00:44:35,712
What's going to become of us?
272
00:45:14,705 --> 00:45:17,087
What d'you want?
Something happened?
273
00:45:48,402 --> 00:45:50,996
Go away!
274
00:45:53,293 --> 00:45:56,560
Please, leave!
I'll leave the door open.
275
00:45:56,824 --> 00:45:58,175
Go away, please!
276
00:46:49,024 --> 00:46:51,618
Thank you. I am not a killer.
277
00:46:51,938 --> 00:46:53,500
I not killer.
278
00:46:57,524 --> 00:46:59,118
Goodbye. I am leaving now.
279
00:47:07,462 --> 00:47:09,836
Farewell.
280
00:49:29,722 --> 00:49:31,393
Let me in! Please!
281
00:49:31,745 --> 00:49:34,120
I have to make a phone call!
Please!
282
00:51:43,920 --> 00:51:46,459
Go sit somewhere I can see you.
Move.
283
00:52:16,891 --> 00:52:21,135
Have you gone mad?
What are you doing here? Get out!
284
00:52:21,340 --> 00:52:23,830
Get up! Out!
Don't you understand?
285
00:52:23,864 --> 00:52:26,397
I'll kill you! I'll kill you!
286
00:52:39,635 --> 00:52:42,520
Welcome, father.
Welcome mother.
287
00:52:43,529 --> 00:52:47,145
My mother, my father...
288
00:52:47,450 --> 00:52:51,489
My guest...
289
00:52:51,739 --> 00:52:53,262
Father,
you know what's happening...
290
00:54:09,176 --> 00:54:11,988
I have to get up every day!
How long already?!
291
00:54:12,065 --> 00:54:14,715
I don't care it but he
sleeps with us every night.
292
00:54:14,905 --> 00:54:16,566
You got yourself into trouble.
293
00:54:16,645 --> 00:54:19,387
What could we've done?
He is our brother's killer.
294
00:54:19,796 --> 00:54:23,559
You've started to look alike our brother.
You move like him.
295
00:54:36,464 --> 00:54:37,895
Good morning.
296
00:54:38,999 --> 00:54:40,497
Unbeliever child!
297
00:54:59,751 --> 00:55:02,912
Nice camera, isn't it?
My father has one too.
298
00:55:03,545 --> 00:55:05,201
Let's see...
299
00:55:09,131 --> 00:55:11,064
Hi, I am Diana.
And you are?
300
00:55:11,641 --> 00:55:13,591
Yücel tell her he is
your brother's friend.
301
00:55:13,842 --> 00:55:16,021
Tell her!
- He's my brother's friend.
302
00:55:20,361 --> 00:55:22,181
Do you like to sitting on the floor?
303
00:55:22,631 --> 00:55:26,101
Why don't you play guitar? Yes?
Okay.
304
00:57:25,419 --> 00:57:26,974
- Is she in here?
- Yes.
305
00:57:27,589 --> 00:57:30,964
Where are you, swine? Show yourself!
Where are you?
306
00:57:31,499 --> 00:57:33,612
What's going on?!
307
00:57:41,058 --> 00:57:43,456
Drop the knife!
I won't harm you.
308
00:57:44,699 --> 00:57:47,323
Drop the knife!
I won't harm you!
309
00:57:53,066 --> 00:57:55,589
Get out!
Come on get out.
310
00:57:56,855 --> 00:57:58,276
Don't you get me?
311
00:58:01,003 --> 00:58:02,190
Alright... Come.
312
00:58:03,777 --> 00:58:06,370
Take your woman
and get out!
313
00:58:08,120 --> 00:58:11,159
Come on, get out!
314
00:58:12,011 --> 00:58:13,878
Take your woman and get out!
315
00:58:42,077 --> 00:58:45,046
Mother, it's bleeding!
Bring something!
316
00:58:49,241 --> 00:58:50,241
Thomas...
317
00:58:52,156 --> 00:58:53,156
Thank you.
318
01:00:11,498 --> 01:00:12,498
Thomas!
319
01:02:46,845 --> 01:02:49,728
Come on!
- It's coming!
320
01:02:50,458 --> 01:02:53,345
The goal is coming!
- Damn!
321
01:03:03,870 --> 01:03:05,444
Missed again!
322
01:03:06,266 --> 01:03:08,655
Shut up, punk!
Talking about football with him?
323
01:03:08,819 --> 01:03:09,819
It's coming!
324
01:03:14,568 --> 01:03:17,321
What happened? What's wrong?
325
01:03:28,231 --> 01:03:29,951
Is it okay now?
326
01:03:30,459 --> 01:03:32,099
No.
- And now?
327
01:03:32,201 --> 01:03:33,201
No.
328
01:03:34,810 --> 01:03:36,240
- Check it!
- I am! Not working.
329
01:03:36,516 --> 01:03:39,880
Fuck it. What if we score? Maybe we
already did.
330
01:03:40,679 --> 01:03:43,286
Are you an engineer? Can you fix it?
331
01:03:48,736 --> 01:03:50,564
Can you fix it?
332
01:04:03,731 --> 01:04:06,041
He only touched it once...
333
01:04:06,977 --> 01:04:09,019
These Germans are really good
at this stuff...
334
01:04:09,158 --> 01:04:12,712
Welldone, Thomas!
Yüksel, you just sit!
335
01:04:12,861 --> 01:04:16,829
We're struggling down there,
and he fixes it from the back!
336
01:04:29,226 --> 01:04:30,772
Mürdüz...
- What?
337
01:04:31,633 --> 01:04:34,256
Make room for him.
Let him watch.
338
01:04:42,359 --> 01:04:45,061
Come. Come.
339
01:05:07,347 --> 01:05:09,258
Let me kiss your hand, mother.
340
01:05:09,615 --> 01:05:11,970
Happy Bairam!
341
01:05:12,946 --> 01:05:15,809
Happy Bairam!
- Happy Bairam!
342
01:05:19,903 --> 01:05:22,213
Happy Bairam!
343
01:05:25,671 --> 01:05:28,317
Mehmet was with us on the previous Bairam,
Ekber...
344
01:05:48,114 --> 01:05:51,099
first kiss it,
than take it to your forehead.
345
01:06:14,785 --> 01:06:17,254
You're beginning to look like a Turk.
346
01:06:24,817 --> 01:06:26,967
Where's Thomas?
347
01:06:28,673 --> 01:06:31,054
Come. Come here.
348
01:06:37,988 --> 01:06:39,500
What's this Thomas thing?
349
01:06:39,531 --> 01:06:42,210
I'll tell you.
He is a friend of my son.
350
01:06:42,468 --> 01:06:44,929
He comes
to our house and sits on the floor.
351
01:06:45,047 --> 01:06:47,273
- Really?
- Yeah... We don't say anything.
352
01:06:48,803 --> 01:06:50,905
Why sit on the floor?
Sit here.
353
01:06:51,014 --> 01:06:52,498
There're chairs, a couch...
354
01:06:52,555 --> 01:06:55,734
He doesn't understand Turkish.
- Why sit there?
355
01:06:55,961 --> 01:07:00,140
- How's work?
- Forget it, brother! It's Bairam today!
356
01:07:01,147 --> 01:07:03,976
If it's Bairam, why sit there?
Come, sit on the chair!
357
01:07:04,099 --> 01:07:06,295
Brother,
he doesn't understand Turkish.
358
01:07:13,237 --> 01:07:16,061
Feasts are not what they were...
359
01:10:37,538 --> 01:10:38,872
Good morning.
360
01:10:39,098 --> 01:10:40,575
Unbeliever child.
361
01:11:09,650 --> 01:11:11,821
Come here! Don't make a scandal!
- What's up, asshole?
362
01:11:11,936 --> 01:11:13,477
You're an asshole!
363
01:11:14,400 --> 01:11:16,329
Say you're an asshole!
364
01:11:46,871 --> 01:11:49,275
I see you get used to your place,
asshole.
365
01:11:49,300 --> 01:11:52,222
Are you comfortable? Do you need
anything?
366
01:11:52,555 --> 01:11:55,292
How was it to be a foreigner in your own
country?
367
01:11:55,527 --> 01:11:58,675
Look what your Germans did to us!
D'you think it's a joke?
368
01:11:58,832 --> 01:12:01,816
You took our sister-in-law's pictures!
- What pictures?
369
01:12:01,965 --> 01:12:03,761
- Photographs, dad.
- What does this mean?
370
01:12:03,917 --> 01:12:06,363
- He photographed her.
- Stop it!
371
01:12:06,551 --> 01:12:09,277
My brother saw the photos.
They fought.
372
01:12:09,973 --> 01:12:12,769
That's a lie!
- My daughter-in-law wouldn't do it.
373
01:12:13,203 --> 01:12:15,558
This pimp sold her.
She let him take her pictures.
374
01:12:26,960 --> 01:12:28,553
Stop trying!
375
01:12:30,733 --> 01:12:33,084
Everybody in this house is
pushing me towards you, but...
376
01:12:33,694 --> 01:12:35,108
I don't love you.
377
01:12:53,011 --> 01:12:54,902
She doesn't love me.
378
01:12:55,496 --> 01:12:57,089
Nobody does!
379
01:12:58,004 --> 01:12:59,730
No one loves me.
380
01:13:03,144 --> 01:13:04,855
Nobody loves me!
381
01:13:07,535 --> 01:13:09,370
Nobody loves me!
382
01:13:12,168 --> 01:13:13,472
She doesn't love me!
383
01:13:14,465 --> 01:13:15,798
She doesn't love me.
384
01:13:22,351 --> 01:13:23,788
Nobody loves me here!
385
01:13:25,773 --> 01:13:27,195
Nobody loves me!
386
01:13:42,060 --> 01:13:43,553
Nobody loves me.
387
01:13:45,100 --> 01:13:46,459
Nobody loves me.
388
01:13:54,426 --> 01:13:55,967
May I help you?
389
01:13:56,394 --> 01:13:58,067
Thomas...
390
01:13:58,399 --> 01:13:59,975
What happened? Where is he?
391
01:14:00,108 --> 01:14:01,708
He's with us. He's okay.
392
01:14:06,344 --> 01:14:08,920
Do you know Mehmet?
- Yes, I know him. What about him?
393
01:14:09,264 --> 01:14:12,123
- I am his brother.
- Alright...
394
01:14:13,468 --> 01:14:14,468
Thomas...
395
01:14:16,030 --> 01:14:17,256
wants his...
396
01:14:18,633 --> 01:14:19,694
What?
397
01:14:20,168 --> 01:14:21,194
The photographs.
398
01:14:21,250 --> 01:14:23,295
- The photographs?
- Yes, the photographs.
399
01:15:19,201 --> 01:15:21,442
What are you looking at?
400
01:15:25,124 --> 01:15:26,817
What are you looking at?
401
01:16:11,037 --> 01:16:13,161
You didn't model for him,
did you?
402
01:17:03,872 --> 01:17:06,118
You are a killer
403
01:17:29,905 --> 01:17:32,568
So my son died because
you took these pictures.
404
01:17:37,756 --> 01:17:40,771
Killer, you are a killer!
405
01:17:41,202 --> 01:17:43,802
You killed him!
Get out of this house!
406
01:18:20,348 --> 01:18:23,113
I not a killer!
407
01:18:23,215 --> 01:18:24,402
I innocent!
408
01:18:24,473 --> 01:18:26,730
Don't you understand?
409
01:18:28,418 --> 01:18:29,933
I innocent!
410
01:18:32,363 --> 01:18:34,504
I never meant to kill him!
411
01:18:34,965 --> 01:18:38,652
I didn't kill him!
I only took those damn photos!
412
01:18:39,581 --> 01:18:41,590
Come here! Come on!
413
01:18:41,989 --> 01:18:43,660
Come!
Come here!
414
01:18:49,616 --> 01:18:52,392
Come, Mürdüz! Come!
415
01:18:52,596 --> 01:18:55,369
I am standing outside. Come!
416
01:18:55,510 --> 01:18:56,510
Pull it!
417
01:18:57,994 --> 01:19:00,056
Come, Mürdüz! Come!
418
01:19:00,306 --> 01:19:01,908
Come on! Shoot!
419
01:19:41,403 --> 01:19:45,746
I am telling you that I will
stay inside
420
01:19:46,333 --> 01:19:48,387
and will not go out.
421
01:21:55,256 --> 01:21:56,677
I'm going...
422
01:21:58,778 --> 01:22:00,958
We had just got used to you...
423
01:22:10,967 --> 01:22:14,966
Thank God...
We also a German friend.
424
01:22:17,557 --> 01:22:19,599
Unbeliever child.
425
01:22:31,439 --> 01:22:33,388
You will understand everything
when you grow up.
426
01:22:36,404 --> 01:22:38,938
We can't stay in this house any more.
- I am not coming.
427
01:22:40,511 --> 01:22:42,232
Will you leave your mother alone?
428
01:22:42,881 --> 01:22:44,990
You won't be alone.
429
01:22:47,770 --> 01:22:49,170
Son
430
01:22:49,711 --> 01:22:51,826
I no longer am your son.
431
01:22:53,177 --> 01:22:55,076
Mustafa,
what kind of words are these?
432
01:23:01,034 --> 01:23:02,693
This is for you.
433
01:23:05,626 --> 01:23:07,458
This is too much
434
01:23:08,028 --> 01:23:09,949
But I want to give this as a gift to you.
435
01:23:37,102 --> 01:23:38,102
See you.
436
01:23:38,711 --> 01:23:40,144
Take care of yourself.
437
01:23:40,214 --> 01:23:41,409
Take care.
438
01:23:42,669 --> 01:23:46,328
Keep in touch, okay? Jana
wishes to see you again too.
439
01:23:49,727 --> 01:23:50,727
Mürdüz...
440
01:24:05,762 --> 01:24:07,241
This belongs to you.
441
01:24:11,205 --> 01:24:12,538
This is yours.
442
01:24:12,579 --> 01:24:14,138
You can have it.
443
01:24:14,757 --> 01:24:17,067
I got you a little souvenir.
444
01:24:18,858 --> 01:24:20,413
Thank you.
445
01:24:20,913 --> 01:24:21,913
Thomas...
446
01:24:23,046 --> 01:24:24,046
Thomas...
447
01:24:24,835 --> 01:24:26,084
You are...
448
01:24:55,923 --> 01:24:58,324
Father, she is leaving!
449
01:24:59,223 --> 01:25:00,223
Mother!
450
01:25:01,341 --> 01:25:03,316
Grandma, she's leaving.
451
01:25:03,815 --> 01:25:05,770
My brother's wife is leaving!
452
01:25:06,192 --> 01:25:08,043
Tell her not to!
453
01:25:09,723 --> 01:25:10,723
Grandma!
454
01:25:15,907 --> 01:25:17,375
Tell her not to!
455
01:25:43,251 --> 01:25:46,204
Enough! That's enough!
456
01:26:03,600 --> 01:26:04,966
What is it, Mustafa?
457
01:26:06,912 --> 01:26:08,576
What are you doing here?
458
01:26:08,881 --> 01:26:10,679
I will kill that man.
459
01:26:10,791 --> 01:26:12,568
- Whom?
- The German.
460
01:26:16,099 --> 01:26:17,529
Are you mad?
461
01:26:18,023 --> 01:26:20,912
You became friends with him.
Now, it's on me.
462
01:26:38,417 --> 01:26:40,052
Give me that gun.
463
01:26:41,434 --> 01:26:44,106
Give me that gun!
Give it to me!
464
01:26:45,724 --> 01:26:46,724
Give it to me!
465
01:26:47,700 --> 01:26:48,864
Give it to me!
466
01:26:49,786 --> 01:26:51,153
Give it to me!
467
01:30:50,701 --> 01:30:52,380
Mürdüz don't do it.
468
01:30:52,904 --> 01:30:56,704
I couldn't stay in that house any more.
I chose to live.
469
01:30:58,930 --> 01:31:01,968
You have no right to kill me.
I...
470
01:31:03,404 --> 01:31:05,599
.. don't even know him.
471
01:31:08,037 --> 01:31:11,786
I am going just for myself.
Let me go.
32828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.