All language subtitles for languidamente_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,250 Thank you. 2 00:01:57,580 --> 00:01:58,580 Shalom. 3 00:03:05,930 --> 00:03:06,930 Uh -huh. 4 00:05:44,330 --> 00:05:45,330 What the fuck? 5 00:06:45,500 --> 00:06:46,900 No! 6 00:06:51,680 --> 00:06:54,040 No! No! 7 00:07:38,570 --> 00:07:39,570 Livia, l 'hai vista? 8 00:07:39,810 --> 00:07:42,790 Non chiedermi nulla, ho solo bisogno di sentirmi protesta. 9 00:07:43,070 --> 00:07:44,070 Baci. 10 00:09:36,810 --> 00:09:40,530 Oh, my God. 11 00:10:08,439 --> 00:10:10,080 Dee. Dee. 12 00:11:00,770 --> 00:11:03,650 She is Lydia, just over a teenager. 13 00:11:04,970 --> 00:11:10,350 Let's go back just a few months, maybe a year, when her young husband, to whom 14 00:11:10,350 --> 00:11:14,870 she donated all her adolescence, left her to end up in the hands of Axe. 15 00:11:15,110 --> 00:11:17,970 With him, she discovered the prison of pleasure. 16 00:20:25,990 --> 00:20:27,750 Oh. Oh. 17 00:21:35,630 --> 00:21:36,630 Thank you. 18 00:22:36,019 --> 00:22:41,760 I love you. 19 00:23:24,360 --> 00:23:28,060 The sweet evenings of love that the young husband dedicated to her, ignoring 20 00:23:28,060 --> 00:23:30,140 everything that was happening in Livia's tormented psyche, 21 00:23:31,380 --> 00:23:35,560 each day deepened more and more in the labyrinth of sex from which she would 22 00:23:35,560 --> 00:23:40,600 never come out. They left her totally indifferent, because that was not the 23 00:23:40,600 --> 00:23:43,840 that Livia was actually looking for. She let her teenage body touch her 24 00:23:43,840 --> 00:23:44,840 delicately. 25 00:24:33,390 --> 00:24:34,710 Poi una sera con Obeaxe. 26 00:24:35,650 --> 00:24:39,970 Vorrei provare la sensazione di essere violentata, essere posseduta senza 27 00:24:39,970 --> 00:24:45,370 potermi liberare, sentirmi strappare i vestiti di dozzo e non poter scappare e 28 00:24:45,370 --> 00:24:49,610 dover sottostare ai suoi piaceri. E quella sera con Oberim, il fratello di 29 00:24:49,710 --> 00:24:54,090 Non nego che mi piacerebbe violentare una donna. Deve essere proprio un 30 00:24:54,110 --> 00:24:55,870 un piacere da provare. 31 00:24:56,070 --> 00:24:58,850 E quella sera venne anche la loro amica tedesca. 32 00:25:02,080 --> 00:25:05,580 Ser violentata è una cosa terribile, ma in fondo la trovo stimolante. 33 00:25:05,820 --> 00:25:07,120 Forse anche liberatoria. 34 00:25:08,900 --> 00:25:11,840 A te, caro, ti piacerebbe essere violentata? 35 00:25:12,060 --> 00:25:15,600 Devo dire che non ci avevo mai pensato fino ad ora. Non è mica una cosa che mi 36 00:25:15,600 --> 00:25:19,700 stimoli. A me piace essere posseduta delicatamente, sentire di essere amata. 37 00:25:19,980 --> 00:25:23,540 Sì, sono convinto. Credo la stessa cosa anch 'io. È bello amare un adolescente. 38 00:25:23,540 --> 00:25:26,600 Se mi permettete, vorrei aggiungere che l 'unico modo per soddisfare i propri 39 00:25:26,600 --> 00:25:29,580 desideri è quello di provare ogni piacere che la vita ti offre. 40 00:25:30,010 --> 00:25:34,490 It's something I always remember, Livia. You see, touching her body gently gives 41 00:25:34,490 --> 00:25:37,270 me the pleasures that no other woman has ever caused in me. 42 00:25:37,470 --> 00:25:40,050 And the only way to have her was to marry her. 43 00:25:40,390 --> 00:25:43,210 Sometimes marriage is a great way to achieve a purpose. 44 00:25:43,450 --> 00:25:47,730 And as long as the purpose exists, marriage will be a happy union. At least 45 00:25:47,730 --> 00:25:48,730 one of the two. Yes. 46 00:25:51,330 --> 00:25:55,330 The husband's words resonate in Livia's mind as something very familiar. 47 00:25:55,830 --> 00:25:59,030 To the point that in one of their quiet evenings, he asked her. 48 00:26:05,480 --> 00:26:07,980 Vorrei fare qualcosa di diverso con i nostri amici. 49 00:26:09,280 --> 00:26:11,780 Piuttosto che le solite e noiose chiacchiere. 50 00:26:12,080 --> 00:26:13,180 Tu cosa ne dici? 51 00:26:13,420 --> 00:26:14,620 Perché no? Se a te va? 52 00:26:15,820 --> 00:26:17,000 D 'accordo, va bene. 53 00:26:21,700 --> 00:26:25,500 Elisia fu disponibile per tutti e nessuno dei loro amici poté più 54 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 quella serata. 55 00:26:27,740 --> 00:26:29,720 Forza. Dai, piscia. 56 00:26:30,000 --> 00:26:32,460 Piscia? Su, da brava, Elisia. 57 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 Un momento. 58 00:26:34,270 --> 00:26:35,310 Su, datti da fare. 59 00:26:35,690 --> 00:26:39,350 Non essere finita. Ah, dai, dai, si viene, dai. 60 00:26:40,150 --> 00:26:41,390 Un piccolo. 61 00:26:43,750 --> 00:26:44,930 Pescia, pescia. 62 00:26:45,990 --> 00:26:46,990 Eccola. 63 00:26:54,270 --> 00:26:55,850 Buon appetito. 64 00:26:56,330 --> 00:26:56,989 Buon appetito. 65 00:26:56,990 --> 00:26:59,690 Buon appetito. Buon appetito. 66 00:27:00,730 --> 00:27:01,970 Buon appetito. 67 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 La raba. 68 00:27:14,380 --> 00:27:16,980 Suta. Come buona. 69 00:27:51,360 --> 00:27:52,360 Come on, darling. 70 00:28:30,790 --> 00:28:32,190 Oh, 71 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 dear. 72 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Very good. 73 00:28:48,860 --> 00:28:49,860 Thank you. 74 00:29:23,270 --> 00:29:24,270 Thank you. 75 00:30:17,179 --> 00:30:18,500 Prendilo. Prendilo. 76 00:30:19,100 --> 00:30:20,620 Mi stai facendo male. 77 00:30:21,020 --> 00:30:23,060 Buono. Ti prego, fai bene. 78 00:30:23,320 --> 00:30:28,300 Mi piace. Dai, godi. La troia, godi. 79 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 Buono. 80 00:30:48,190 --> 00:30:49,190 Choo. 81 00:30:55,350 --> 00:30:57,310 Choo. Choo. 82 00:32:55,479 --> 00:32:58,280 Thank you. 83 00:33:37,069 --> 00:33:39,870 Thank you. 84 00:36:31,150 --> 00:36:32,150 Come here. 85 00:36:43,100 --> 00:36:46,580 Oh, I got it. 86 00:38:29,520 --> 00:38:32,340 Oh, my God. 87 00:38:33,870 --> 00:38:34,529 Good day. 88 00:38:34,530 --> 00:38:36,290 Good day. Good day. Good day. 89 00:39:43,900 --> 00:39:44,900 Oh, yeah. 90 00:40:17,680 --> 00:40:20,480 No! No! 91 00:40:20,920 --> 00:40:22,840 No! No! 92 00:40:23,900 --> 00:40:25,000 No! 93 00:40:52,980 --> 00:40:55,780 No! No! 94 00:41:47,260 --> 00:41:50,740 He was getting closer and closer, and his excitement was growing. 95 00:41:51,120 --> 00:41:53,340 He was already close, too close. 96 00:42:00,980 --> 00:42:05,720 And that day, while Rimm was passing her with her friend Carol, Rimm was 97 00:42:05,720 --> 00:42:09,620 preparing to do something that even Lydia would not have imagined could 98 00:43:10,060 --> 00:43:13,360 No, no, no, no, no, no, 99 00:43:14,320 --> 00:43:20,420 no, no, no, no, no, no, no, no, no, 100 00:43:20,540 --> 00:43:22,040 no, no, no. 101 00:43:25,320 --> 00:43:28,900 Libya, ignorant of what was happening at the lower floor of the villa that 102 00:43:28,900 --> 00:43:32,360 divided with Rim, was on the bed in front of the photograph of Axe. 103 00:44:06,710 --> 00:44:10,890 You're the most beautiful thing I've ever had. 104 00:44:13,170 --> 00:44:14,170 Take me. 105 00:44:28,169 --> 00:44:31,230 Oh, for my... 106 00:53:24,430 --> 00:53:25,650 This time I'll kill him. 107 00:53:40,550 --> 00:53:41,550 No, Rim! 108 00:53:41,630 --> 00:53:42,630 Stop! 109 00:53:43,330 --> 00:53:44,330 Don't kill him! 110 00:53:44,970 --> 00:53:46,130 Rim, where are you? 111 00:53:46,890 --> 00:53:49,950 This time... This time you won't escape! 112 00:54:18,960 --> 00:54:19,960 Perché l 'hai ucciso? 113 00:54:20,400 --> 00:54:23,660 Perché c 'è una taglia sulla sua testa. Non dovevi ucciderlo, Rimmel. 114 00:54:24,240 --> 00:54:26,260 Prima o poi, ci avrebbe fatto fuori tutti. 115 00:54:26,760 --> 00:54:28,740 È una cosa che riguardava soltanto me. 116 00:54:29,200 --> 00:54:34,120 No. No, è un mostro. Ha violentato anche Caro. Ha violentato te. Ma ti rendi 117 00:54:34,120 --> 00:54:36,140 conto? Non era possibile lasciarlo vivere. 118 00:54:36,480 --> 00:54:37,480 Capisci, Lydia? 119 00:54:37,980 --> 00:54:42,120 Avevo bisogno di lui. Tu sei pazza. Sei solo pazza. Perché me l 'hai ucciso, 120 00:54:42,120 --> 00:54:43,120 maledetto? 121 00:54:45,280 --> 00:54:46,280 Guarda. 122 00:54:46,780 --> 00:54:48,080 Ti piace, eh? 123 00:54:57,610 --> 00:54:59,070 You have to kill Axe. 124 00:55:00,590 --> 00:55:03,330 If you want it to be yours, you have to kill Axe. 125 00:55:04,370 --> 00:55:06,210 You will kill Axe. 126 00:55:08,750 --> 00:55:10,790 You have to kill Axe. 127 00:55:12,550 --> 00:55:15,870 It was you who killed my brother Axe. No. Yes. 128 00:55:46,700 --> 00:55:48,280 You didn't have to kill me. You're crazy. 129 00:55:48,740 --> 00:55:50,520 But you don't understand that I did it for you. 130 00:55:51,220 --> 00:55:52,500 You're a murderer. 131 00:55:53,540 --> 00:55:57,760 You disgust me. You disgust me. Livia, I did it because I love you. I love you. 132 00:55:58,480 --> 00:55:59,700 I don't want to kill you. 133 00:57:16,060 --> 00:57:18,860 Oh. Oh. 134 00:57:20,340 --> 00:57:21,740 Oh. 135 00:57:40,740 --> 00:57:41,740 Oh, 136 00:57:48,240 --> 00:57:48,920 my 137 00:57:48,920 --> 00:58:05,340 God. 138 00:58:19,419 --> 00:58:22,220 Oh, my 139 00:58:22,220 --> 00:58:30,080 God. 9280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.