All language subtitles for asdertyEp01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:01:46,210 (Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Los oradores 2 00:01:46,210 --> 00:01:47,130 habían llegado. 3 00:01:48,390 --> 00:01:51,210 Los elegidos para revivir los excitantes secretos de 4 00:01:51,210 --> 00:01:54,210 mi mansión eran una atractiva pareja de recién 5 00:01:54,210 --> 00:01:54,810 casados. 6 00:02:32,560 --> 00:02:35,820 Takasa fue hace mucho tiempo un templo del 7 00:02:35,820 --> 00:02:36,360 sexo. 8 00:02:37,300 --> 00:02:39,940 Aquí ocurrieron las historias sexuales más increíbles. 9 00:02:41,320 --> 00:02:44,220 Todo tipo de personalidades pasaron por sus cuartos 10 00:02:44,660 --> 00:02:47,860 y todos vivieron momentos que jamás pudieron olvidar. 11 00:03:11,560 --> 00:03:21,580 La casa los esperaba hace mucho tiempo, pero 12 00:03:21,580 --> 00:03:23,440 ellos aún no lo sabían. 13 00:03:24,700 --> 00:03:27,660 Todavía les faltaba descubrir por qué llegaron una 14 00:03:27,660 --> 00:03:29,380 vez más a esta casa. 15 00:03:44,950 --> 00:03:47,670 Enseguida, la atmósfera que se respiraba en la 16 00:03:47,670 --> 00:03:49,090 casa hizo su efecto. 17 00:03:52,960 --> 00:03:56,460 Su ardiente pasado se hacía presente y actuaba 18 00:03:56,460 --> 00:03:59,540 sobre el cuerpo encendido de mis nuevos huéspedes. 19 00:04:03,900 --> 00:05:10,160 La casa 20 00:05:10,160 --> 00:05:12,300 abría sus puertas otra vez. 21 00:05:13,180 --> 00:05:16,160 Se desnudaba para provocar sensaciones del pasado. 22 00:05:17,400 --> 00:05:20,100 Ellos tenían la placentera misión de volver a 23 00:05:20,100 --> 00:05:22,460 encantarla y llenarla de lujuria. 24 00:06:48,980 --> 00:06:50,940 Por algo eran los elegidos. 25 00:06:51,900 --> 00:06:54,420 Ellos tenían la fugosidad y la energía sexual 26 00:06:54,420 --> 00:06:57,400 que las habitantes de la casa estábamos esperando. 27 00:08:21,140 --> 00:08:25,140 Vivir en esta casa significa explorar la sexualidad. 28 00:08:28,160 --> 00:08:28,920 Experimentarla. 29 00:08:30,380 --> 00:08:33,120 Todos los que pasaron por aquí vivieron momentos 30 00:08:33,120 --> 00:08:36,360 tan calientes que marcaron su vida para siempre. 31 00:09:47,490 --> 00:09:51,690 La casa tenía muchas sorpresas preparadas para ellos, 32 00:09:52,390 --> 00:09:55,690 pero aquel día el deseo les impidió percibirlas. 33 00:09:58,330 --> 00:10:02,570 Sorpresas nunca imaginadas que trascienden lo terrenal. 34 00:10:24,140 --> 00:10:46,340 La casa 35 00:10:46,340 --> 00:10:49,400 y sus eternas moradoras les estaban dando la 36 00:10:49,400 --> 00:10:49,980 bienvenida. 37 00:10:58,640 --> 00:11:03,340 Con pequeñas señales querían contarles su ardiente pasado. 38 00:11:16,740 --> 00:12:09,480 Mi casa 39 00:12:09,480 --> 00:12:11,260 no era una casa normal. 40 00:12:12,320 --> 00:12:16,320 Muy pronto ellos irían conociendo profundamente su intimidad. 41 00:13:23,520 --> 00:13:26,520 Hacía tiempo que la casa esperaba huéspedes así. 42 00:13:27,380 --> 00:13:29,740 Se respiraba lívido y desenfreno en todos sus 43 00:13:29,740 --> 00:13:30,070 rincones. 44 00:14:51,460 --> 00:15:54,030 Las presencias 45 00:15:54,030 --> 00:15:55,850 de la casa seguirían presentando. 46 00:15:56,610 --> 00:15:59,110 Ellas sabían cuándo era el momento indicado para 47 00:15:59,110 --> 00:16:00,090 hacer contacto. 48 00:16:06,470 --> 00:16:27,050 Y cuándo. 49 00:17:05,980 --> 00:17:09,480 Pareja tan sexual, habitar esta casa era como 50 00:17:09,480 --> 00:17:10,640 llegar al paraíso. 51 00:17:18,960 --> 00:21:40,510 En el 52 00:21:40,510 --> 00:21:43,970 sexo las fantasías son secretas y privadas hasta 53 00:21:43,970 --> 00:21:45,110 que decidimos compartirlas. 54 00:21:45,110 --> 00:21:48,870 Aunque quizás, era suficiente por hoy. 3945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.