All language subtitles for Zootopia.2.2025.1080p.TELESYNC.x264-SyncUP.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,440 Blood, blood, blood and death. 2 00:00:29,440 --> 00:00:30,800 All right, you know what? You're milking it. 3 00:00:30,800 --> 00:00:31,840 Besides, I think we got it. 4 00:00:31,980 --> 00:00:32,660 I think we got it. 5 00:00:32,660 --> 00:00:33,580 We got it up there. 6 00:00:33,580 --> 00:00:33,980 Thank you. 7 00:00:33,980 --> 00:00:34,900 Yakety yak. 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,740 You laid it all out beautifully. 9 00:00:36,740 --> 00:00:37,980 I framed Lionheart. 10 00:00:37,980 --> 00:00:39,260 I can frame you too. 11 00:00:39,820 --> 00:00:42,460 It's my word against yours, actually. 12 00:00:43,420 --> 00:00:46,700 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 13 00:00:46,860 --> 00:00:48,540 It's your word against yours. 14 00:00:49,180 --> 00:00:50,860 It's called a hustle, sweetheart. 15 00:00:51,180 --> 00:00:51,740 Boo. 16 00:00:55,020 --> 00:00:58,700 Unlikely duo Judy Hopps, the city's first bunny cop. 17 00:00:58,700 --> 00:01:01,580 And Nicholas Wilde, a small time street fox. 18 00:01:01,580 --> 00:01:07,040 Uncovered a conspiracy by mayor using a toy carrot recorder pin. 19 00:01:07,040 --> 00:01:08,280 I can frame you too. 20 00:01:12,680 --> 00:01:15,480 Wilde later joined the ZPD himself. 21 00:01:15,880 --> 00:01:20,119 Where the pair are now the very first Bunny Fox team in the history of 22 00:01:20,119 --> 00:01:25,240 Zootopia. New mayor and former actor Brian Windancer. 23 00:01:25,240 --> 00:01:29,200 Hailed the two during celebrations for the 100th anniversary of the 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,640 invention of Zootopia's weather walls. 25 00:01:31,960 --> 00:01:36,660 That allowed all environments and all animals to co in one city. 26 00:01:36,900 --> 00:01:39,620 This is our zoo, Tenniel. 27 00:01:40,100 --> 00:01:44,780 And if a lowly country bunny and a shifty, likely criminal fox. 28 00:01:44,780 --> 00:01:47,300 Can ignore their vast, vast differences. 29 00:01:47,700 --> 00:01:50,580 And solve bias and stereotype forever. 30 00:01:50,900 --> 00:01:57,700 Then maybe we can all embrace our differences and be better together. 31 00:01:59,140 --> 00:02:01,900 We're gonna crack a new case, make the world a better place. 32 00:02:01,900 --> 00:02:03,780 And be the greatest partners of all time. 33 00:02:04,820 --> 00:02:06,020 I mean, we're not that different. 34 00:02:18,850 --> 00:02:20,050 At the zpd. 35 00:02:20,290 --> 00:02:24,050 Partnership is the cornerstone of success. 36 00:02:24,850 --> 00:02:29,410 You want to put bad guys away? Be on the same page every day. 37 00:02:29,890 --> 00:02:33,170 Now, today's bad guy is this customer, customs inspector. 38 00:02:33,170 --> 00:02:37,770 Who's been smuggling illegal overseas cargo through the city's shipyard. 39 00:02:38,090 --> 00:02:40,970 Captains Hog Bottom and Truffler will lead. 40 00:02:41,130 --> 00:02:43,210 Higgins Bloat, flank left. 41 00:02:43,370 --> 00:02:45,130 Chevre boutron right. 42 00:02:45,290 --> 00:02:47,610 And down the middle, the zebras. 43 00:02:47,610 --> 00:02:49,290 Zebras? Hops and wild. 44 00:02:49,370 --> 00:02:50,850 I know you're eager to prove yourselves. 45 00:02:50,850 --> 00:02:53,370 But as rookies, you will observe only. 46 00:02:53,370 --> 00:02:57,050 And watch the veteran teams show you how hit dead. 47 00:02:58,580 --> 00:02:59,300 Chief. Hi. 48 00:02:59,300 --> 00:03:02,500 If you're looking for Nick and Judy, they said they got it. 49 00:03:02,500 --> 00:03:05,860 And they're already on site with their baby. 50 00:03:15,140 --> 00:03:18,220 Are you sure this will work? You're the one that said we needed a bust. 51 00:03:18,220 --> 00:03:20,380 Just follow my lead, okay? Act casual. 52 00:03:20,380 --> 00:03:21,500 Hey. Here we go. 53 00:03:21,500 --> 00:03:24,260 Hello? This whole area is restricted. 54 00:03:24,260 --> 00:03:25,220 You can't be here. 55 00:03:25,690 --> 00:03:28,970 Whoa. Fox and Bunny okay? Yes. 56 00:03:28,970 --> 00:03:30,890 But proud parents first, Mr. 57 00:03:31,370 --> 00:03:34,170 Inspector. Inspector Snootly. 58 00:03:34,330 --> 00:03:38,650 Inspector. What do you do? Ensure that nothing illegal gets smuggled here. 59 00:03:38,650 --> 00:03:40,010 In one of these cargo containers. 60 00:03:40,970 --> 00:03:42,810 That's a weird way to ask that. 61 00:03:42,970 --> 00:03:44,090 Anyway, you gotta leave. 62 00:03:44,090 --> 00:03:45,130 You can't be here. 63 00:03:45,130 --> 00:03:46,970 Oh, wait, wait. 64 00:03:47,610 --> 00:03:48,330 He's right. 65 00:03:48,330 --> 00:03:51,050 Gosh darn it, you are right, sir. 66 00:03:51,810 --> 00:03:53,090 I guess we should have thought this through. 67 00:03:53,090 --> 00:03:59,810 Right, babe? Before we decided to come down here to this beautiful 68 00:03:59,810 --> 00:04:01,410 industrial shipyard. 69 00:04:01,490 --> 00:04:06,690 To celebrate the big day of our birthday boy. 70 00:04:07,330 --> 00:04:10,250 It's his birthday? Yeah. 71 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 First one since. 72 00:04:12,610 --> 00:04:13,810 Since the accident. 73 00:04:16,130 --> 00:04:18,290 And you know the one thing this little stinker wished for. 74 00:04:18,770 --> 00:04:21,070 Aside from one day getting his tail reattached. 75 00:04:21,620 --> 00:04:24,100 Was to see Hu Choo. 76 00:04:24,500 --> 00:04:27,860 And to maybe get a toot toot conductor to sign his cast. 77 00:04:27,940 --> 00:04:33,140 But I'm betting a customs inspector would be even better. 78 00:04:33,860 --> 00:04:35,740 Really? All right. 79 00:04:35,740 --> 00:04:36,420 For the kid. 80 00:04:36,420 --> 00:04:37,139 For the kid. 81 00:04:37,139 --> 00:04:38,900 Oh, you're a saint. 82 00:04:39,140 --> 00:04:40,100 Well, thank you so much. 83 00:04:40,100 --> 00:04:40,580 Here you go. 84 00:04:40,580 --> 00:04:42,260 Either leg or both. 85 00:04:42,340 --> 00:04:43,140 I don't care. 86 00:04:43,540 --> 00:04:46,020 Maybe put a doodle on it doesn't need to be perfect. 87 00:04:46,020 --> 00:04:47,460 He's also legally blind. 88 00:04:53,590 --> 00:04:56,230 I put a little train there because I know you like trains. 89 00:04:56,390 --> 00:04:57,510 Come on, come on, come on. 90 00:04:58,310 --> 00:04:59,030 Just chill. 91 00:04:59,030 --> 00:04:59,790 Yes, I know. 92 00:04:59,790 --> 00:05:00,830 Hurry. I got this. 93 00:05:00,830 --> 00:05:01,390 Jiggle it. 94 00:05:01,390 --> 00:05:01,830 Jiggle it. 95 00:05:01,830 --> 00:05:02,350 Jiggle it. 96 00:05:02,350 --> 00:05:02,950 Jiggle it. 97 00:05:03,750 --> 00:05:04,830 Ups and walls. 98 00:05:04,830 --> 00:05:06,310 You are not authorized. 99 00:05:06,310 --> 00:05:07,990 Stand out and wait for back. 100 00:05:13,840 --> 00:05:14,640 Here's the fuzz. 101 00:05:14,800 --> 00:05:16,560 Stop. Stop in the name of the law. 102 00:05:17,120 --> 00:05:18,080 Everybody run. 103 00:05:21,600 --> 00:05:23,520 Well, can't win them all. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,920 Get out of the road, you dumb bunny. 105 00:05:26,560 --> 00:05:30,240 Agree to disagree, my hog rod. 106 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 This is a snout. 107 00:05:32,040 --> 00:05:36,080 Rage pups and Wild. 108 00:05:36,080 --> 00:05:39,120 In pursuit of suspect in a stolen catering van. 109 00:05:39,120 --> 00:05:39,760 Heading east. 110 00:05:39,840 --> 00:05:40,440 Come in. 111 00:05:40,440 --> 00:05:41,240 Heading east. 112 00:05:41,240 --> 00:05:41,600 Through. 113 00:05:50,780 --> 00:05:51,820 You got it. 114 00:05:57,020 --> 00:05:59,260 Beautiful. I'll have what he's having. 115 00:05:59,820 --> 00:06:03,260 Darlin, I believe your driving's giving me some white hairs. 116 00:06:03,740 --> 00:06:06,980 Also, am I always gonna be in the passenger seat? Because if we're 117 00:06:06,980 --> 00:06:08,140 establishing sides. 118 00:06:08,380 --> 00:06:09,900 Back off, rookies. 119 00:06:10,060 --> 00:06:11,820 Let the real teams handle it. 120 00:06:11,820 --> 00:06:14,300 Ma', am, we are a real team. 121 00:06:14,380 --> 00:06:15,900 Shortcut. Take the tunne. 122 00:06:26,600 --> 00:06:27,720 Stand out, noobs. 123 00:06:27,720 --> 00:06:28,600 We got him. 124 00:06:28,600 --> 00:06:29,760 Rolling spikes. 125 00:06:29,760 --> 00:06:30,920 Rolling spikes. 126 00:06:41,480 --> 00:06:43,320 I hate that dumb bunn. 127 00:07:06,820 --> 00:07:07,700 I'm gonna jump. 128 00:07:07,700 --> 00:07:08,540 No, no, no, no. 129 00:07:08,540 --> 00:07:09,700 What do you care? Hey. 130 00:07:09,700 --> 00:07:11,540 I would like to call a partner meeting. 131 00:07:11,700 --> 00:07:12,500 You can't. 132 00:07:24,000 --> 00:07:28,680 Please join me in a moment of silence for our beloved weather wall inventor. 133 00:07:28,680 --> 00:07:30,320 Ebenezer Linksley. 134 00:07:51,940 --> 00:07:52,660 Reptile. 135 00:07:59,220 --> 00:08:01,940 Zootopia ain't just a mammal city. 136 00:08:02,420 --> 00:08:06,100 It has a secret tiny reptile population. 137 00:08:06,980 --> 00:08:08,580 Though most live abroad. 138 00:08:08,900 --> 00:08:09,540 Of course. 139 00:08:09,540 --> 00:08:11,940 Zootopia does not allow snakes. 140 00:08:12,980 --> 00:08:16,660 Ain't been one of those around here for at least a hundred years. 141 00:08:16,980 --> 00:08:19,620 Scales and Tails of the Weird. 142 00:08:20,320 --> 00:08:25,040 Yeah. Not sure Nibble's maple stick is our most reliable source. 143 00:08:25,280 --> 00:08:26,880 Bunny. Orange dog. 144 00:08:27,120 --> 00:08:28,000 In here now. 145 00:08:30,080 --> 00:08:31,680 Sir, today may not have been ideal. 146 00:08:31,680 --> 00:08:34,320 But the anteater was captured by the Zebros. 147 00:08:34,320 --> 00:08:37,120 Zebros. Shut it, zebras. 148 00:08:37,600 --> 00:08:38,320 It was us. 149 00:08:38,400 --> 00:08:42,560 But more Importantly, I believe we may have made a significant discovery. 150 00:08:42,880 --> 00:08:47,170 The stolen van contained a smuggled crate from overstepped pamphlets for the 151 00:08:47,170 --> 00:08:49,610 zoo Tenniel and some type of reptile skin. 152 00:08:49,610 --> 00:08:51,050 I've already sent samples for testing. 153 00:08:51,450 --> 00:08:53,450 What needs testing is you. 154 00:08:53,530 --> 00:08:55,770 You two tore up half the city. 155 00:08:56,010 --> 00:09:00,370 Because of you, we had to call in jumbo unit to remove a dick dick from a 156 00:09:00,370 --> 00:09:01,610 tuba. You're almost out. 157 00:09:04,250 --> 00:09:06,250 Who's catching him? Sorry. 158 00:09:06,250 --> 00:09:08,810 Could you show me that clip again? Wasn't wearing my glasses. 159 00:09:09,370 --> 00:09:14,290 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? Sir, we were in 160 00:09:14,290 --> 00:09:17,690 pursuit. And Article 6, paragraph B states if the lead officers. 161 00:09:17,690 --> 00:09:19,730 Yeah, you are not lead officers. 162 00:09:19,730 --> 00:09:23,610 You're one hit wonders who should go back to meter mating and slinging 163 00:09:23,610 --> 00:09:28,090 popsicles. If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the 164 00:09:28,090 --> 00:09:28,970 squeal mobile. 165 00:09:29,130 --> 00:09:31,610 Or maybe you thought it was your mama. 166 00:09:33,050 --> 00:09:33,770 Everybody. 167 00:09:39,940 --> 00:09:40,900 Officer Hobbs. 168 00:09:41,140 --> 00:09:45,140 Despite my best efforts to avoid it, I like you. 169 00:09:45,540 --> 00:09:53,060 But this need to overdo it made both of you a headline today. 170 00:09:53,859 --> 00:10:00,180 And it reflects badly on me, on the department, and frankly, on any bunny 171 00:10:00,260 --> 00:10:02,980 hoping to follow in your footsteps. 172 00:10:05,150 --> 00:10:07,550 Not every case is going to save the world. 173 00:10:09,390 --> 00:10:10,190 Knock, knock. 174 00:10:11,070 --> 00:10:12,750 Hi. You know, this kind of. 175 00:10:12,750 --> 00:10:15,790 This sounds a lot like a just a you guys conversation. 176 00:10:15,790 --> 00:10:17,190 So what I'm going to do is I'm going to go ahead. 177 00:10:17,190 --> 00:10:21,190 Is there a reason why you don't take anything seriously? Jokes are a classic 178 00:10:21,190 --> 00:10:23,230 defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 179 00:10:23,230 --> 00:10:26,990 Would you like a traumatic adulthood? I would not. 180 00:10:26,990 --> 00:10:31,070 I allowed you to work together because you did this city a great service. 181 00:10:31,750 --> 00:10:34,750 But today, you messed it all up. 182 00:10:34,750 --> 00:10:38,350 And now some are questioning whether you should have been partners in the 183 00:10:38,350 --> 00:10:38,870 first place. 184 00:10:39,030 --> 00:10:43,910 So instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you from the field 185 00:10:44,310 --> 00:10:49,750 and giving you a new assignment reserved for special teams like yourselves. 186 00:10:50,230 --> 00:10:54,950 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 187 00:10:55,430 --> 00:10:57,120 There will be no more hops and wilds. 188 00:10:58,390 --> 00:11:05,030 But if you're as good as you think you are, this is your moment to shine. 189 00:11:07,910 --> 00:11:13,430 Welcome to Partners in Crisis, a workshop for duos heading for a disaster. 190 00:11:14,470 --> 00:11:16,430 I am your therapy animal, Dr. 191 00:11:16,430 --> 00:11:21,110 Fuzzbee. And you are here because mismatched pairings often need a little 192 00:11:21,110 --> 00:11:23,400 more work to make them work. 193 00:11:23,880 --> 00:11:26,120 Greg, we talked about that. 194 00:11:26,200 --> 00:11:29,800 What? Are we making Merlin uncomfortable? Yes. 195 00:11:30,760 --> 00:11:35,000 And Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 196 00:11:36,360 --> 00:11:38,600 And we have two new partners. 197 00:11:39,240 --> 00:11:45,120 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? Well, we've been 198 00:11:45,120 --> 00:11:47,640 official partners for one week. 199 00:11:47,720 --> 00:11:49,080 Happy Universary. 200 00:11:49,720 --> 00:11:51,760 And we Are not dysfunctional at all. 201 00:11:51,760 --> 00:11:53,150 Actually functioning fine. 202 00:11:53,150 --> 00:11:54,110 Better than fine. 203 00:11:54,270 --> 00:11:58,750 And we did sort of save the city, so us being here kind of seems like a huge 204 00:11:58,750 --> 00:12:03,430 misunderstanding. Notice how she answered first, did not allow her partner 205 00:12:03,430 --> 00:12:03,950 to speak. 206 00:12:03,950 --> 00:12:05,270 Seems to be in a state of denial. 207 00:12:05,270 --> 00:12:07,470 And taps her foot when she's suppressing discomfort. 208 00:12:08,590 --> 00:12:12,150 And observe the source of her discomfort, represented by the disconnected 209 00:12:12,150 --> 00:12:14,430 affectation of her emotionally insecure partner. 210 00:12:15,310 --> 00:12:18,670 But with hard work, they'll be on the same page by year two. 211 00:12:19,600 --> 00:12:22,560 But for now, let's begin by greeting our teammate. 212 00:12:22,560 --> 00:12:25,040 Who'd like to go first? Thank you, Joel. 213 00:12:28,400 --> 00:12:33,000 Okay. Unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as a sign of 214 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 aggression. Cackles down, Karen. 215 00:12:35,359 --> 00:12:37,160 Karen cackles down, Joel. 216 00:12:37,160 --> 00:12:38,720 The safe word is coconut. 217 00:12:39,440 --> 00:12:45,120 Coconut. Okay, we have to set another meeting with the chief. 218 00:12:45,610 --> 00:12:46,650 Promise we'll be better. 219 00:12:48,090 --> 00:12:51,050 Zebrows, you talk back. 220 00:12:51,050 --> 00:12:52,450 Less, maybe not at all. 221 00:12:52,450 --> 00:12:56,090 Yeah, or we go with my playbook and we just lay low. 222 00:12:56,730 --> 00:12:59,570 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 223 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 224 00:13:02,570 --> 00:13:06,530 Play it smart, stay off the radar, and don't let it get to you, okay? Cause 225 00:13:06,530 --> 00:13:08,330 we are the dream team. 226 00:13:11,380 --> 00:13:12,100 Sorry, Paul. 227 00:13:16,100 --> 00:13:17,540 Oh, roll out the red carpet. 228 00:13:17,540 --> 00:13:18,580 Here's the super cops. 229 00:13:19,860 --> 00:13:22,260 What does the fox say? You suck. 230 00:13:22,340 --> 00:13:23,460 Easy, partner. 231 00:13:23,860 --> 00:13:24,820 Let me ask you something. 232 00:13:25,060 --> 00:13:27,380 Do you think we're a good team? Of course. 233 00:13:28,100 --> 00:13:28,660 I just. 234 00:13:29,140 --> 00:13:33,060 I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 235 00:13:33,220 --> 00:13:36,340 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 236 00:13:39,710 --> 00:13:40,190 We do. 237 00:13:40,750 --> 00:13:44,430 Forever. And the sooner everyone sees a fox and a bunny can be great 238 00:13:44,430 --> 00:13:45,790 partners, the better. 239 00:13:46,110 --> 00:13:46,830 Enjoy it. 240 00:13:46,830 --> 00:13:47,750 I got two. 241 00:13:47,750 --> 00:13:49,470 I'd rather chew off my own arm. 242 00:13:49,550 --> 00:13:50,830 Happy anniversary. 243 00:14:02,400 --> 00:14:02,640 It. 244 00:14:26,880 --> 00:14:28,640 So. Saw you on tv. 245 00:14:29,360 --> 00:14:31,680 You okay? Everything's fine, Mom. 246 00:14:31,760 --> 00:14:32,600 Uh, oh, yeah. 247 00:14:32,600 --> 00:14:34,240 Everyone knows fine is a cry for help. 248 00:14:34,320 --> 00:14:37,440 You know who else cry for help? That dick dick stuck in that tuba. 249 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 Oh, him and the dick dick. 250 00:14:38,800 --> 00:14:44,160 What does your fox partner say? Well, Nick's not really a talker. 251 00:14:44,880 --> 00:14:46,960 Well, you two are very different. 252 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 Small town hero, raised on a farm. 253 00:14:49,680 --> 00:14:51,800 Big city crook raised on the streets. 254 00:14:51,800 --> 00:14:54,450 I pray every day that you'll come back home and make. 255 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 Baby, just remember the first rule of partnerships. 256 00:14:57,320 --> 00:14:59,640 You can be right or you can be happy. 257 00:14:59,640 --> 00:15:00,240 That's true. 258 00:15:00,240 --> 00:15:03,240 There's nothing wrong with dying a little inside so you can meet in the 259 00:15:03,240 --> 00:15:04,600 middle. Honey, you're pushing me. 260 00:15:04,600 --> 00:15:05,800 I want to make sure I can be seen. 261 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 Well, if she could see both. 262 00:15:06,760 --> 00:15:07,520 Okay, gotta go. 263 00:15:07,520 --> 00:15:08,080 Work to do. 264 00:15:08,080 --> 00:15:08,840 Bye, Bun Bun. 265 00:15:08,840 --> 00:15:09,920 Everything's gonna be fine. 266 00:15:09,920 --> 00:15:11,160 You Two just need a new case. 267 00:15:11,880 --> 00:15:13,640 Maybe try to find that Dick Dick by. 268 00:15:29,250 --> 00:15:33,810 Tomorrow's weather is again everything to announce that the long awaited 269 00:15:33,810 --> 00:15:36,530 Tundertown expansion will be starting soon. 270 00:15:36,850 --> 00:15:40,610 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 271 00:15:40,930 --> 00:15:45,950 But tonight we put our differences aside and celebrate at the Zombie Zoo 272 00:15:45,950 --> 00:15:46,870 Tenniel Gala. 273 00:15:46,870 --> 00:15:50,630 Where the Linksley Journal will be on display for the first time in a 274 00:15:50,630 --> 00:15:53,670 century. Following an infamous reptile attack. 275 00:15:54,550 --> 00:15:58,390 The Linksley Journal, containing the patented weather wall plans was 276 00:15:58,390 --> 00:16:00,670 originally written by Ebenezer Linksley. 277 00:16:00,670 --> 00:16:01,590 Bringing the whole. 278 00:16:17,120 --> 00:16:18,160 Same catering company. 279 00:16:31,680 --> 00:16:33,040 The linksley journal. 280 00:16:41,930 --> 00:16:42,810 Truth bomb. 281 00:16:43,130 --> 00:16:48,010 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary of 282 00:16:48,010 --> 00:16:50,330 Zootopia's only snake attack. 283 00:16:50,810 --> 00:16:52,730 The victim, a tortoise. 284 00:16:52,890 --> 00:16:55,850 The lynxly family maid. 285 00:16:55,930 --> 00:17:00,650 Who is feigned while stopping a venomous snake from stealing the lynxly 286 00:17:00,650 --> 00:17:04,120 journal. No one has seen a snake snake in Zootopia since. 287 00:17:04,120 --> 00:17:07,560 But I'm convinced one will return. 288 00:17:08,280 --> 00:17:09,520 My only question is. 289 00:17:09,520 --> 00:17:14,600 Is he going to be wearing half a pants or one long sock? 290 00:17:19,880 --> 00:17:21,960 You say justice is dead. 291 00:17:22,600 --> 00:17:23,400 I say. 292 00:17:29,560 --> 00:17:30,200 Well, well. 293 00:17:30,370 --> 00:17:33,130 You miss me already, huh? The stolen band with the snake skin is from the 294 00:17:33,130 --> 00:17:35,010 same catering company that's working the gala. 295 00:17:35,650 --> 00:17:37,850 This is you studying your partner book. 296 00:17:37,850 --> 00:17:38,570 Listen to me. 297 00:17:38,570 --> 00:17:40,450 Venomous snakes tried to steal the links. 298 00:17:40,450 --> 00:17:41,250 Please. Journal before. 299 00:17:41,330 --> 00:17:45,010 What if they're back in town to steal it again? No snake has set foot in 300 00:17:45,010 --> 00:17:48,610 Zootopia in forever, okay? Even if they had feet. 301 00:17:48,930 --> 00:17:50,090 Look, we're already in the hot seat. 302 00:17:50,090 --> 00:17:51,970 Carrots and pizza's here and gotta go. 303 00:17:51,970 --> 00:17:54,770 If there's a faing at the gala and we do nothing to stop it, then we are not 304 00:17:54,770 --> 00:17:55,490 doing our job. 305 00:17:56,940 --> 00:17:58,620 No wonder you never invite me over. 306 00:17:58,780 --> 00:17:59,980 Foxes are solitary. 307 00:18:00,380 --> 00:18:02,660 And look, we go and you're wrong. 308 00:18:02,660 --> 00:18:03,900 Chief Beef will split us up. 309 00:18:03,900 --> 00:18:06,100 And if we don't get a win soon and prove we're great partners. 310 00:18:06,100 --> 00:18:07,900 The Chief will split us up anyway. 311 00:18:08,220 --> 00:18:09,740 Check the perimeter, snoop a little. 312 00:18:09,740 --> 00:18:11,020 We find nothing, we fail. 313 00:18:11,500 --> 00:18:15,260 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together 314 00:18:15,260 --> 00:18:17,580 again. We need this. 315 00:18:19,260 --> 00:18:22,300 Fine. But we'll still have to get through security. 316 00:18:22,460 --> 00:18:26,100 And in Fancy Town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 317 00:18:26,420 --> 00:18:28,500 That's why we'll be undercover. 318 00:18:32,660 --> 00:18:34,180 See, you're still in the driver's seat. 319 00:18:34,980 --> 00:18:36,260 Come on, get on up. 320 00:18:36,740 --> 00:18:41,260 We're wild and we can be tamed and we're turning the floor into a zoo. 321 00:18:41,260 --> 00:18:42,180 Ooh, ooh. 322 00:18:42,340 --> 00:18:42,980 Here we go. 323 00:18:42,980 --> 00:18:44,020 Here we go, let's go. 324 00:18:44,820 --> 00:18:45,540 Zoo is hope. 325 00:18:45,540 --> 00:18:46,660 Yeah. Let me hear you. 326 00:18:49,220 --> 00:18:54,500 We live in a crazy world Caught up in a rat race Concrete jungle life 327 00:18:55,110 --> 00:19:00,510 Sometimes in my place it's you and me together the end of a wild day don't 328 00:19:00,510 --> 00:19:07,030 keep it all bottled up and me leans your energy Only reason we are here is 329 00:19:07,030 --> 00:19:13,910 to celebrate In a place where anyone can be anything hold up to this moment 330 00:19:14,630 --> 00:19:21,200 Fade away, baby, keep the music playing Come on, get on up we're water and 331 00:19:21,200 --> 00:19:26,600 we can't be tail and we're turning a floor into a zoo Ooh, ooh Come on, keep 332 00:19:26,600 --> 00:19:32,200 it up it's fine if you don't play and we're turning a floor into a zoo 333 00:19:36,040 --> 00:19:41,960 no cats and lights I know better Come on, get on up 334 00:19:45,560 --> 00:19:49,560 into a zoo Oo, ooh Mayor Wind Dancer has arrived. 335 00:19:50,600 --> 00:19:53,160 Star of the Revenge trilogy, the Naysayer. 336 00:19:53,160 --> 00:19:54,440 No pictures, please. 337 00:19:55,320 --> 00:19:55,960 Come on. 338 00:19:56,680 --> 00:19:57,240 And that. 339 00:19:57,240 --> 00:19:57,960 And that one. 340 00:19:58,280 --> 00:19:58,920 And then this one. 341 00:19:58,920 --> 00:19:59,840 Mr. Ly, Mr. 342 00:19:59,840 --> 00:20:02,600 Ly. When will you begin the Tundra Town expansion? Come on, dad. 343 00:20:02,600 --> 00:20:04,280 Have a wonderful time at the party. 344 00:20:21,330 --> 00:20:21,570 No, 345 00:20:25,970 --> 00:20:27,010 No snow. 346 00:20:28,610 --> 00:20:29,730 This one's warmer. 347 00:20:30,370 --> 00:20:31,810 Reptile in Tundra Town. 348 00:20:31,810 --> 00:20:33,250 Might need that to survive the cold. 349 00:20:35,730 --> 00:20:36,370 Oh, my God. 350 00:20:36,370 --> 00:20:36,770 A viper. 351 00:20:37,490 --> 00:20:38,850 A vindo viper. 352 00:20:39,170 --> 00:20:41,570 Yeah, I just. 353 00:20:44,690 --> 00:20:45,650 Back door jar. 354 00:20:46,050 --> 00:20:47,570 Anyone could have left it like that. 355 00:20:47,570 --> 00:20:49,050 And you said snoop a little. 356 00:20:49,050 --> 00:20:50,210 Not breaking anything. 357 00:20:51,730 --> 00:20:53,170 Oh, we were always going inside. 358 00:20:53,170 --> 00:20:53,610 Got it. 359 00:20:53,610 --> 00:20:54,970 Same page means your page. 360 00:20:54,970 --> 00:20:56,490 It's called a hustle, sweetheart. 361 00:20:56,490 --> 00:20:57,969 You change out here, I get the van. 362 00:21:11,580 --> 00:21:16,660 Huh? Huh? It's the Zutenal Gala. 363 00:21:16,660 --> 00:21:17,820 A bunny comes prepared. 364 00:21:20,620 --> 00:21:23,660 You know, I used to dream of infiltrating a place like this. 365 00:21:30,540 --> 00:21:33,580 You know, this is not your worst idea. 366 00:21:34,630 --> 00:21:36,390 Wow. That was almost a compliment. 367 00:21:36,710 --> 00:21:38,630 Your worst idea is what you did with your ears. 368 00:21:40,550 --> 00:21:41,110 All right. 369 00:21:54,630 --> 00:21:55,910 Welcome to the B. 370 00:21:57,750 --> 00:21:59,590 Featuring the original. 371 00:22:01,460 --> 00:22:06,100 Why would a snake want to steal some old book anyway? I don't know. 372 00:22:07,700 --> 00:22:11,220 But no one is going to steal it because we are here to protect it. 373 00:22:15,380 --> 00:22:17,700 The journal is in the reserved section. 374 00:22:18,340 --> 00:22:20,900 Okay. Come on. 375 00:22:21,220 --> 00:22:22,020 Slow down. 376 00:22:22,180 --> 00:22:25,350 You want to fit in? Commando is not going to cut it. 377 00:22:26,380 --> 00:22:29,500 It's not just the clothes, okay? It is the vibe. 378 00:22:29,980 --> 00:22:31,020 Good to see ya. 379 00:22:31,100 --> 00:22:32,540 Hey. Real nice humps. 380 00:22:32,700 --> 00:22:39,260 Oh, is that real mink? This real fox get invited to a lot of these? Invited, 381 00:22:39,580 --> 00:22:44,860 no. But there's other reasons to hobnob, madam. 382 00:22:45,100 --> 00:22:45,780 Excuse me. 383 00:22:45,780 --> 00:22:47,660 Is this yours? Why, yes. 384 00:22:48,220 --> 00:22:49,420 Well, allow me. 385 00:22:53,510 --> 00:22:54,630 Clever fox. 386 00:22:55,430 --> 00:22:58,950 There. I don't think it has enough guards. 387 00:22:59,750 --> 00:23:00,870 I'll get a closer look. 388 00:23:00,870 --> 00:23:01,750 Watch my sex. 389 00:23:08,790 --> 00:23:09,910 Bogo alert. 390 00:23:24,080 --> 00:23:25,960 Cover is made of metal. 391 00:23:25,960 --> 00:23:28,400 Gruffalo Buffalo has joined the mix. 392 00:23:28,480 --> 00:23:29,160 Three o'. 393 00:23:29,160 --> 00:23:29,360 Clock. 394 00:23:38,080 --> 00:23:39,120 Oh, excuse me. 395 00:23:39,120 --> 00:23:39,600 Oh, no. 396 00:23:39,920 --> 00:23:41,120 Sorry, sorry. 397 00:23:41,120 --> 00:23:41,940 Here, let me just. 398 00:23:42,410 --> 00:23:43,050 Oh. Nope. 399 00:23:43,210 --> 00:23:44,490 That belongs to you. 400 00:23:44,490 --> 00:23:45,450 I apologize. 401 00:23:46,490 --> 00:23:47,210 Oh, gosh. 402 00:23:47,210 --> 00:23:48,410 He hates me here. 403 00:23:48,810 --> 00:23:50,410 Ugh. You're my hero. 404 00:23:50,730 --> 00:23:53,930 Well, just like to be prepared for any possible scenario. 405 00:23:54,490 --> 00:23:56,570 Which is not a weird thing to say to party. 406 00:23:57,050 --> 00:24:00,170 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so. 407 00:24:01,130 --> 00:24:04,490 Ha. Puppert. 408 00:24:04,490 --> 00:24:05,370 I am Pubert. 409 00:24:05,450 --> 00:24:07,050 Hi, Judy. 410 00:24:07,130 --> 00:24:08,170 I'm Judy Hopps. 411 00:24:08,170 --> 00:24:09,850 Ah. What the pork. 412 00:24:10,290 --> 00:24:12,250 Well, tis nice to meet you, Judy. 413 00:24:12,250 --> 00:24:17,010 Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps? Are you working this? I mean, you're 414 00:24:17,010 --> 00:24:22,810 clearly working it, but are you actually working this? No, I'm actually. 415 00:24:22,810 --> 00:24:23,970 Well, it's just a hunch. 416 00:24:24,210 --> 00:24:25,490 Protecting that. 417 00:24:26,610 --> 00:24:28,850 Good. I don't think it has enough guards. 418 00:24:29,890 --> 00:24:31,010 That was my joke. 419 00:24:31,810 --> 00:24:32,930 And there's nothing here. 420 00:24:33,170 --> 00:24:35,330 Let's call it a night, Hops. 421 00:24:42,300 --> 00:24:43,020 Well, we should. 422 00:24:43,340 --> 00:24:44,700 It was nice to meet you. 423 00:24:44,780 --> 00:24:45,740 Yes, and you. 424 00:24:46,220 --> 00:24:47,180 Bon appetit. 425 00:24:47,900 --> 00:24:50,300 If at any point tonight you choose to eat. 426 00:24:50,300 --> 00:24:50,900 Bon appetit. 427 00:24:50,900 --> 00:24:54,060 Then you're supposed to be off stage, Pobert. 428 00:24:54,060 --> 00:24:56,580 Yeah, get off stage, Pobert. 429 00:24:56,580 --> 00:24:57,100 We are. 430 00:24:57,100 --> 00:24:57,540 Are you. 431 00:24:57,540 --> 00:25:00,060 Yeah. I am a Linksley. 432 00:25:00,140 --> 00:25:01,860 Or, you know, I'm trying to be. 433 00:25:01,860 --> 00:25:03,180 Now. Pobert. 434 00:25:03,490 --> 00:25:04,090 Come on, Poppy. 435 00:25:04,090 --> 00:25:04,610 I got you. 436 00:25:04,610 --> 00:25:05,970 Potno. I have him. 437 00:25:05,970 --> 00:25:06,450 I have him. 438 00:25:06,450 --> 00:25:07,010 All right. 439 00:25:07,010 --> 00:25:08,530 Let's get this thing started. 440 00:25:13,890 --> 00:25:15,050 Welcome to the zoo. 441 00:25:15,050 --> 00:25:16,130 Tenniel Gala. 442 00:25:16,130 --> 00:25:16,930 Hey, Hopps. 443 00:25:17,170 --> 00:25:18,530 I think I might actually. 444 00:25:18,770 --> 00:25:19,890 I think I've got something. 445 00:25:20,690 --> 00:25:22,370 Oh, look at you all. 446 00:25:23,410 --> 00:25:24,450 Good to see you. 447 00:25:25,090 --> 00:25:29,010 It is with great pleasure that I introduce the third generation. 448 00:25:29,480 --> 00:25:33,160 Carrots. Can you hear me? I have a trail legacy of our great city. 449 00:25:34,200 --> 00:25:36,040 Milton Lynxlee. 450 00:25:36,440 --> 00:25:37,080 Thank you. 451 00:25:37,320 --> 00:25:37,880 Thank you. 452 00:25:38,680 --> 00:25:44,040 Carrots. What are you doing here? She was right. 453 00:25:44,120 --> 00:25:44,840 You're done. 454 00:25:45,160 --> 00:25:46,040 You're both done. 455 00:25:46,040 --> 00:25:48,120 My grandpa had a dream. 456 00:25:48,200 --> 00:25:50,600 To build a city for all happiness. 457 00:25:51,480 --> 00:25:55,370 To truly be better to you. 458 00:25:55,370 --> 00:25:55,930 Get there. 459 00:26:05,850 --> 00:26:06,970 There's a snake. 460 00:26:09,050 --> 00:26:10,010 Go, go, go. 461 00:26:10,410 --> 00:26:11,730 I will remember you. 462 00:26:11,730 --> 00:26:12,170 Ze. 463 00:26:35,670 --> 00:26:36,950 Duty. Duty. 464 00:26:42,230 --> 00:26:43,030 I knew it. 465 00:27:01,500 --> 00:27:03,820 Stop. Please. 466 00:27:04,140 --> 00:27:05,580 You don't have to hurt him. 467 00:27:06,940 --> 00:27:12,220 Hurt him? Snakes never hurt anyone. 468 00:27:12,940 --> 00:27:14,540 We aren't the bad guys. 469 00:27:15,340 --> 00:27:16,060 They are. 470 00:27:17,740 --> 00:27:22,110 And this journal holds the secret that will prove it. 471 00:27:22,990 --> 00:27:25,390 I have to prove it. 472 00:27:25,950 --> 00:27:31,470 Please. This is our only chance to set things right. 473 00:27:32,350 --> 00:27:38,430 And when I do, my family will finally be able to come home. 474 00:27:39,710 --> 00:27:40,350 Oh, no. 475 00:27:40,990 --> 00:27:41,870 I am here. 476 00:27:42,030 --> 00:27:44,030 Pops and Wild Dream Team. 477 00:27:44,350 --> 00:27:45,070 We got him. 478 00:27:45,620 --> 00:27:46,100 Or her. 479 00:27:46,500 --> 00:27:51,300 Reptiles. It's like, who knows? The cops are right behind us. 480 00:27:52,820 --> 00:27:54,020 Kill the snake. 481 00:27:54,500 --> 00:27:55,540 We'll burn the journal. 482 00:27:55,700 --> 00:27:56,740 If he wants it. 483 00:27:56,820 --> 00:27:57,860 It's dangerous. 484 00:27:58,980 --> 00:28:03,140 And you two will file a report that he attacked us. 485 00:28:03,540 --> 00:28:06,260 And you will keep your mouths shut. 486 00:28:09,380 --> 00:28:10,340 Step aside. 487 00:28:14,750 --> 00:28:15,630 Put out the fire. 488 00:28:16,990 --> 00:28:17,830 Carrots. Come on. 489 00:28:17,830 --> 00:28:18,750 Help me save him. 490 00:28:30,990 --> 00:28:32,030 He'll be okay. 491 00:28:32,430 --> 00:28:33,310 Anti Venom. 492 00:28:33,310 --> 00:28:34,910 He can be Saved with anti venom. 493 00:28:34,910 --> 00:28:38,820 Hops. What did you do? They're helping the snake. 494 00:28:38,820 --> 00:28:39,900 They're trying to kill the Chief. 495 00:28:40,220 --> 00:28:41,020 No. Please. 496 00:28:41,260 --> 00:28:42,060 My page. 497 00:28:42,540 --> 00:28:43,180 Let's go. 498 00:28:43,180 --> 00:28:44,060 I need the journal. 499 00:28:49,340 --> 00:28:49,980 Cold. 500 00:28:57,260 --> 00:28:58,460 Next time, we stay home. 501 00:29:03,580 --> 00:29:04,980 No. Stop them. 502 00:29:05,300 --> 00:29:05,900 Come on. 503 00:29:05,900 --> 00:29:06,420 Come on. 504 00:29:07,620 --> 00:29:08,020 Stop. 505 00:29:12,820 --> 00:29:15,780 I really am just a dumb bunny accident. 506 00:29:15,860 --> 00:29:17,140 Your words, not mine. 507 00:29:26,500 --> 00:29:28,020 Bottom in the trunk. 508 00:29:28,900 --> 00:29:29,300 What? 509 00:29:39,750 --> 00:29:42,070 Terror in Tundra Town. 510 00:29:42,230 --> 00:29:48,150 Banging at the fiesta as a venomous snake attacks the founding family. 511 00:29:48,310 --> 00:29:49,030 More shocking. 512 00:29:49,030 --> 00:29:53,550 The snake was aided by embattled ZPD officers Nicholas Wilde and Judy Hopps. 513 00:29:53,550 --> 00:29:57,510 All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's Chief of police. 514 00:29:57,910 --> 00:29:59,750 And considered extremely dangerous. 515 00:30:01,030 --> 00:30:08,230 Chief Bogo is dead? Those are words I'm glad I don't have to say. 516 00:30:09,270 --> 00:30:10,390 I might have to soon. 517 00:30:10,390 --> 00:30:11,710 The doctor's a little weirded out. 518 00:30:11,710 --> 00:30:16,710 But what has happened tonight was more than horseplay. 519 00:30:21,590 --> 00:30:22,470 Ah. We. 520 00:30:23,280 --> 00:30:24,880 We're gonna take that snake down. 521 00:30:25,360 --> 00:30:26,320 And the fox. 522 00:30:26,560 --> 00:30:28,240 And that rabbit. 523 00:30:29,600 --> 00:30:36,232 Do you know how many mayors they've already destroyed? 1. 524 00:30:36,408 --> 00:30:39,360 2. I got up to 2. 525 00:30:39,520 --> 00:30:44,720 Would you like to be 3? I want them gone. 526 00:30:46,240 --> 00:30:53,850 But aren't there laws? I will say this once, Brian. 527 00:30:55,290 --> 00:30:59,690 You will retrieve the journal and bury them. 528 00:31:01,290 --> 00:31:04,410 Or maybe I chose the wrong mayor. 529 00:31:07,050 --> 00:31:09,850 Did I choose the wrong mayor? 530 00:31:20,630 --> 00:31:46,010 Sam. 531 00:32:01,520 --> 00:32:05,040 Hey. The phone is the first thing I'll try. 532 00:32:06,560 --> 00:32:11,600 Sorry. I have never been on the run from the law before. 533 00:32:12,510 --> 00:32:18,150 Yeah. It's almost like we shouldn't have gone to that gala, huh? Okie doke. 534 00:32:18,150 --> 00:32:19,710 We already did it your way with Mr. 535 00:32:19,710 --> 00:32:21,470 Big. We do it mine. 536 00:32:21,790 --> 00:32:25,630 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off 537 00:32:26,990 --> 00:32:37,940 Raymond. And is that cat? Oh. 538 00:32:53,610 --> 00:32:55,770 Welcome to my warehouse. 539 00:32:56,250 --> 00:32:56,930 Oh my God. 540 00:32:56,930 --> 00:32:57,850 I love your dress. 541 00:32:57,930 --> 00:32:59,290 Oh, thank you. 542 00:33:00,650 --> 00:33:03,650 Prufroo and I are now equal partners in the family business. 543 00:33:05,000 --> 00:33:08,760 She brings wonderful ideas for crime and for fashion. 544 00:33:09,160 --> 00:33:13,080 While I get more time to focus on what matters most. 545 00:33:13,880 --> 00:33:16,680 Being grandpapa to my little Judith. 546 00:33:16,760 --> 00:33:18,440 Kiss my wings. 547 00:33:19,320 --> 00:33:20,840 Kiss the thing in me right now. 548 00:33:23,800 --> 00:33:27,360 Nono. You said we were gonna make cement shoes for Mr. 549 00:33:27,360 --> 00:33:29,880 Weaselton. That's my girl. 550 00:33:30,320 --> 00:33:31,520 They grow up so fast. 551 00:33:31,600 --> 00:33:33,040 You run your mouth too much. 552 00:33:35,600 --> 00:33:37,200 Anyways, you're in trouble. 553 00:33:37,280 --> 00:33:39,520 And we like pneumonias. 554 00:33:39,600 --> 00:33:41,040 So we're here to help. 555 00:33:41,360 --> 00:33:43,520 New clothes, new identities. 556 00:33:43,680 --> 00:33:44,640 Truck out of town. 557 00:33:44,640 --> 00:33:47,760 Leaving an hour and yummy to make card is taken care of. 558 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 I think you misunderstand. 559 00:33:53,520 --> 00:33:55,670 We've been framed by the lynxes. 560 00:33:55,980 --> 00:33:57,020 And an innocent suit. 561 00:33:57,500 --> 00:34:02,380 The lynxes are killers and they have no honor. 562 00:34:02,700 --> 00:34:07,020 And this tundra town expansion only makes them more dangerous. 563 00:34:07,500 --> 00:34:11,340 Territorial animals will do anything for more land. 564 00:34:11,820 --> 00:34:15,260 So if whatever you're tangled up in threatens their plans. 565 00:34:15,740 --> 00:34:16,540 You're dead. 566 00:34:17,020 --> 00:34:18,460 You don't fight the cats. 567 00:34:19,340 --> 00:34:20,300 You leave. 568 00:34:20,940 --> 00:34:24,090 Sir, I know you're trying to look out for us. 569 00:34:24,250 --> 00:34:26,570 But we took an oath to protect this city. 570 00:34:26,890 --> 00:34:28,570 And justice doesn't run. 571 00:34:28,890 --> 00:34:34,490 On behalf of myself, Rick Wilde and Miss Trudy Cabbage Patch. 572 00:34:34,650 --> 00:34:36,570 We thank you for your truck to salvation. 573 00:34:36,970 --> 00:34:38,290 I cannot accept your offer. 574 00:34:38,290 --> 00:34:39,690 We are helping that snake. 575 00:34:39,930 --> 00:34:41,770 Boy, you're really tossing that wee around. 576 00:34:41,850 --> 00:34:44,770 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 577 00:34:44,770 --> 00:34:50,019 Do you have any idea why or how this book could prove it? I wish I did. 578 00:34:50,739 --> 00:34:56,179 But if it has to do with snakes, Your best bet is talking to a reptile. 579 00:34:57,299 --> 00:35:00,739 Do you know any? Almost no one does. 580 00:35:01,139 --> 00:35:04,819 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 581 00:35:05,539 --> 00:35:07,459 But you can still find them. 582 00:35:07,459 --> 00:35:09,859 You just need a reptile expert. 583 00:35:10,099 --> 00:35:12,339 Someone local who knows where to go. 584 00:35:12,910 --> 00:35:14,430 Lucky for you, I met someone. 585 00:35:14,910 --> 00:35:16,430 She runs a podcast. 586 00:35:17,230 --> 00:35:17,870 No, no. 587 00:35:17,950 --> 00:35:19,110 Trudy Cabbage Patch. 588 00:35:19,110 --> 00:35:20,510 Rick Wilde says no. 589 00:35:21,630 --> 00:35:23,070 Oh, yeah. 590 00:35:25,070 --> 00:35:26,910 Hops and Wild are on the land. 591 00:35:27,070 --> 00:35:28,110 Subtle sleuthing. 592 00:35:28,110 --> 00:35:29,550 Tis my jam. 593 00:35:30,190 --> 00:35:31,950 Woo. Mine's splinters. 594 00:35:32,030 --> 00:35:33,550 Oh, you called the right beaver. 595 00:35:33,550 --> 00:35:36,510 If you want to talk to a reptile, I am your gal. 596 00:35:36,750 --> 00:35:38,390 Also, if you need to talk to a jackalope. 597 00:35:38,780 --> 00:35:39,900 Which are real. 598 00:35:40,540 --> 00:35:42,860 Mom. Excuse us. 599 00:35:42,860 --> 00:35:43,500 Team meeting. 600 00:35:43,820 --> 00:35:45,180 Vetoing the beev. 601 00:35:45,260 --> 00:35:46,020 New rote. 602 00:35:46,020 --> 00:35:48,940 All in favor of truck to being alive and laying low till this blows over. 603 00:35:48,940 --> 00:35:52,420 Bill. I mean Hops and Wild do not bail on a case. 604 00:35:52,420 --> 00:35:53,420 That's just crazy. 605 00:35:53,420 --> 00:35:56,060 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 606 00:35:59,020 --> 00:36:01,420 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here? Or why the 607 00:36:01,420 --> 00:36:06,590 lynxes framed the snakes? 24 hours sunrise tomorrow. 608 00:36:06,590 --> 00:36:09,350 If we strike out, then we go into hiding and Judy. 609 00:36:09,350 --> 00:36:10,310 Cabbage Patch it is. 610 00:36:12,390 --> 00:36:14,310 It's Trudy Cabbage Patch. 611 00:36:14,310 --> 00:36:15,830 And the safe word is Milkinot. 612 00:36:15,830 --> 00:36:19,630 In the darkness of a dank underpass, they stepped into the vehicle. 613 00:36:19,630 --> 00:36:22,470 Not realizing their lives were about to change. 614 00:36:23,190 --> 00:36:25,190 Because we're gonna meet a reptile. 615 00:36:25,190 --> 00:36:29,910 Because you're about to be best buds with Mabel's maple sticks. 616 00:36:30,590 --> 00:36:33,870 Takes two to tango, but a threesome to besome. 617 00:36:34,190 --> 00:36:37,470 Let's find you a reptile and rock the squad. 618 00:36:45,630 --> 00:36:46,990 Breathe it in. 619 00:36:52,190 --> 00:36:54,750 Now if any reptile would know the secret of that book. 620 00:36:54,750 --> 00:36:56,190 And why the snake wants to said. 621 00:36:56,190 --> 00:36:56,990 Hey, Johnny. 622 00:36:58,110 --> 00:36:59,510 It's my old lizard friend. 623 00:36:59,510 --> 00:37:07,390 Jesus. Why would a lizard hide here? Well, when Zootopia was founded, the 624 00:37:07,390 --> 00:37:10,110 whole neighborhood got cut off from the rest of the town. 625 00:37:10,510 --> 00:37:11,710 Kind of on our own here. 626 00:37:12,750 --> 00:37:14,830 Yeah, it's probably why reptiles like it. 627 00:37:14,910 --> 00:37:16,350 They can just do their thing. 628 00:37:16,670 --> 00:37:20,070 Plus, it's the only place in town you can get away with wearing a shirt and 629 00:37:20,070 --> 00:37:20,750 no pants. 630 00:37:21,070 --> 00:37:22,980 Love and tour time with Wood Chuckles. 631 00:37:23,220 --> 00:37:23,860 Great call. 632 00:37:24,580 --> 00:37:25,460 We need her. 633 00:37:25,460 --> 00:37:26,260 Oh, yeah. 634 00:37:26,340 --> 00:37:27,620 Like a hole in the head. 635 00:37:28,260 --> 00:37:29,140 Bad timing. 636 00:37:30,500 --> 00:37:34,100 Okay, to get to Jesus's hideout, you got to take a ferry. 637 00:37:34,260 --> 00:37:35,780 Just let me handle the locals. 638 00:37:35,780 --> 00:37:38,620 Water folk tend to be a little standoffish around Landy. 639 00:37:38,620 --> 00:37:40,820 Well, I've been hustling the streets since I was 12. 640 00:37:40,980 --> 00:37:46,580 Think I can handle a juggling seal? Oh, sea lion. 641 00:37:46,900 --> 00:37:49,640 He's not from around here, but coin's a coin. 642 00:37:49,800 --> 00:37:50,520 Oh, no. 643 00:37:50,600 --> 00:37:53,640 Change is a choking hazard. 644 00:37:53,720 --> 00:37:55,160 Well, honest mistake. 645 00:37:56,520 --> 00:37:57,960 Do not do that. 646 00:37:57,960 --> 00:37:58,880 Let's let nibble. 647 00:37:58,880 --> 00:37:59,480 Found this. 648 00:37:59,720 --> 00:38:01,000 Thank you, Judith. 649 00:38:01,400 --> 00:38:05,000 Conversing with these beautiful sea creatures is like talking to anyone a 650 00:38:05,000 --> 00:38:05,480 little different. 651 00:38:05,720 --> 00:38:08,760 Just takes open and respectful communications. 652 00:38:17,620 --> 00:38:18,060 Hey, bub. 653 00:38:18,060 --> 00:38:18,420 Hey, bub. 654 00:38:18,420 --> 00:38:19,140 Hey, bub. 655 00:38:19,140 --> 00:38:19,500 Hey, bub. 656 00:38:19,500 --> 00:38:20,020 Hey. Hey, bub. 657 00:38:20,020 --> 00:38:22,540 Hey. Hey, bub. 658 00:38:22,540 --> 00:38:23,100 Hey, bub. 659 00:38:23,100 --> 00:38:23,740 Bub. Hey, bub. 660 00:38:23,740 --> 00:38:24,260 Bubby. Bub. 661 00:38:24,260 --> 00:38:24,660 Hey, bub. 662 00:38:24,660 --> 00:38:25,220 Hey, bub. 663 00:38:25,220 --> 00:38:26,500 Hey. Hey, bub. 664 00:38:27,300 --> 00:38:28,260 Cena zeus. 665 00:38:28,420 --> 00:38:28,980 Yep. 666 00:38:35,700 --> 00:38:37,700 And now we leave town. 667 00:38:52,970 --> 00:38:54,170 Thank you for this. 668 00:38:55,210 --> 00:38:56,330 Happy anniversary. 669 00:38:56,650 --> 00:39:02,410 Oh, it's your anniversary? This is the night. 670 00:39:03,130 --> 00:39:05,610 It's a beautiful night. 671 00:39:06,010 --> 00:39:08,250 And we go in there. 672 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 How are we gonna find them now? 673 00:39:25,800 --> 00:39:26,680 Thanks, ste. 674 00:39:34,780 --> 00:39:35,580 A little farther. 675 00:39:35,900 --> 00:39:36,700 Hey, Seuss. 676 00:39:36,700 --> 00:39:41,260 And all the answers you'll ever need are right here at the end of this very 677 00:39:41,420 --> 00:39:43,100 scary dark hallway. 678 00:39:43,100 --> 00:39:47,020 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback island 679 00:39:47,020 --> 00:39:48,780 sipping pina koalas. 680 00:39:49,580 --> 00:39:54,100 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs 681 00:39:54,100 --> 00:39:55,820 us. He's got help. 682 00:39:56,220 --> 00:39:57,340 His motorcycle. 683 00:39:57,340 --> 00:40:00,060 Buddy, you are acting. 684 00:40:00,630 --> 00:40:07,590 What is your problem? Well, a, you railroaded me, and B, if you must know, I 685 00:40:08,150 --> 00:40:11,590 have an aversion to reptiles. 686 00:40:12,470 --> 00:40:17,630 What? Oh, is my discomfort hilarious to you? No, you're. 687 00:40:17,630 --> 00:40:18,150 I'm sorry. 688 00:40:18,150 --> 00:40:18,630 You're right. 689 00:40:18,710 --> 00:40:19,590 We are partners. 690 00:40:19,670 --> 00:40:23,510 And whenever I'm uncomfortable, you are always very considerate of my 691 00:40:23,510 --> 00:40:27,240 feelings. Look out, snakeskin something I'm saying I'm slipping. 692 00:40:27,240 --> 00:40:27,600 Hold the rail. 693 00:40:27,600 --> 00:40:28,000 Hold the rail. 694 00:40:28,000 --> 00:40:28,520 Hold it, hold it. 695 00:40:28,520 --> 00:40:29,200 Hold it, hold it, hold it. 696 00:40:29,200 --> 00:40:30,400 Hold my ears. 697 00:40:31,600 --> 00:40:32,720 Pull up on these ears. 698 00:40:35,920 --> 00:40:40,480 I think the real mystery is how you two ever solved anything. 699 00:40:42,160 --> 00:40:44,720 Anywho, let's see what Jesus has to say about your journal. 700 00:40:44,800 --> 00:40:46,720 Oh, and if he offers you food, accept. 701 00:40:48,240 --> 00:40:51,040 Declining is a sign of disrespect to all of them. 702 00:40:51,690 --> 00:40:52,810 All of them. 703 00:41:17,700 --> 00:41:18,420 Order up. 704 00:41:20,180 --> 00:41:21,540 Hey, not a drink. 705 00:41:28,500 --> 00:41:29,540 So warm. 706 00:41:32,739 --> 00:41:38,500 Whoops. No, keep it. 707 00:41:42,830 --> 00:41:47,150 Hey, sue, allow me to introduce my friends. 708 00:41:47,230 --> 00:41:48,950 This is Judith and Nicholas. 709 00:41:48,950 --> 00:41:52,670 They are wanted fugitives investigating a snake mystery and trying not to 710 00:41:52,670 --> 00:41:53,390 get murdered. 711 00:41:53,470 --> 00:41:54,270 May we sit? 712 00:41:58,190 --> 00:41:59,390 Oh, okay, 713 00:42:03,070 --> 00:42:07,030 yeah. Oh, I'm good. 714 00:42:07,030 --> 00:42:08,450 But these guys look hungry. 715 00:42:12,770 --> 00:42:14,130 Thank you for meeting with us. 716 00:42:14,370 --> 00:42:17,490 We believe snakes were framed for something in this journal. 717 00:42:17,730 --> 00:42:21,330 Perhaps pertaining Eat first, dog second. 718 00:42:22,290 --> 00:42:22,770 Oh, 719 00:42:33,650 --> 00:42:33,890 It. 720 00:43:00,020 --> 00:43:00,660 Hey guys. 721 00:43:00,820 --> 00:43:01,860 They eat it. 722 00:43:03,300 --> 00:43:04,420 Look at their faces. 723 00:43:05,140 --> 00:43:06,580 I don't need crumbs. 724 00:43:06,820 --> 00:43:08,740 Hermano, get me a scone. 725 00:43:10,340 --> 00:43:11,620 Okay, okay. 726 00:43:12,820 --> 00:43:15,780 Hmm. Metal cover. 727 00:43:17,460 --> 00:43:22,580 And what does that mean? It means it's fancy. 728 00:43:23,700 --> 00:43:28,770 It also means the secret you're looking for is probably right on the COVID 729 00:43:29,650 --> 00:43:34,450 Somehow vipers can see things in the metal, even under the paint. 730 00:43:35,410 --> 00:43:39,170 This is Ebenezer Lynxlee's original germ for the weather walls. 731 00:43:39,330 --> 00:43:45,450 Why would he hide a secret for a snake? I don't know, but it must have been 732 00:43:45,450 --> 00:43:48,370 big cause the tortoise died for it. 733 00:43:48,850 --> 00:43:52,130 I am guessing that it was a slow death. 734 00:43:55,970 --> 00:43:59,490 The fangy didn't just change how folks saw snakes. 735 00:44:00,370 --> 00:44:03,490 No mammals trusted any reptile after that. 736 00:44:05,090 --> 00:44:06,929 That's why we all left. 737 00:44:07,890 --> 00:44:12,370 And that's when the Lynxleets expanded Tundra Town the first time. 738 00:44:13,650 --> 00:44:15,170 And it's happening again. 739 00:44:17,180 --> 00:44:19,100 The expansion is going here. 740 00:44:20,300 --> 00:44:22,780 Marsh Market will be buried in snow. 741 00:44:24,140 --> 00:44:25,660 We'll all get pushed out. 742 00:44:27,260 --> 00:44:32,780 Those lynxes will get more land and there's no way to stop them. 743 00:44:38,700 --> 00:44:45,760 What if the secret hidden in here could have it? Then I would say holding it 744 00:44:46,000 --> 00:44:49,360 puts the two of you in grave danger. 745 00:44:57,759 --> 00:44:58,880 They tracked you. 746 00:45:01,200 --> 00:45:05,600 Oops. This is me, pb. 747 00:45:10,820 --> 00:45:11,380 Follow me. 748 00:45:11,460 --> 00:45:12,100 Come on. 749 00:45:15,860 --> 00:45:19,140 Why are you helping us? You two saved the city once. 750 00:45:19,460 --> 00:45:21,300 I reckon you can save it again. 751 00:45:21,860 --> 00:45:26,820 And when you do, maybe everyone will see we ain't that different. 752 00:45:33,380 --> 00:45:34,540 Breathe. Yeah. 753 00:45:34,540 --> 00:45:39,320 Please. I'm really sorry, but this is my family's only chance to come home. 754 00:45:39,320 --> 00:45:40,400 Wait. We want to help. 755 00:45:40,640 --> 00:45:41,360 No, wait. 756 00:45:41,360 --> 00:45:43,760 Wait. Come back. 757 00:45:44,880 --> 00:45:45,840 There's no path. 758 00:45:45,840 --> 00:45:46,800 Take the dogs. 759 00:45:47,680 --> 00:45:48,720 Terry, wait. 760 00:45:48,720 --> 00:45:50,440 We believe you, Nick. 761 00:45:50,440 --> 00:45:50,880 Come on. 762 00:45:50,880 --> 00:45:51,280 Mike. 763 00:46:02,640 --> 00:46:03,360 Rabb. 764 00:46:10,140 --> 00:46:11,300 I got eyes on them. 765 00:46:11,300 --> 00:46:13,660 They're heading for the tunes in pursuit. 766 00:46:30,460 --> 00:46:31,420 Hey, bubble. 767 00:46:34,060 --> 00:46:36,440 Go. Hey mary. 768 00:46:36,440 --> 00:46:36,840 Bomb. 769 00:46:48,520 --> 00:46:49,240 Pro tip. 770 00:46:49,240 --> 00:46:52,440 If he goes for the red line, do not follow. 771 00:46:53,080 --> 00:46:54,920 You will run out of air. 772 00:46:55,560 --> 00:46:56,280 Good luck. 773 00:46:56,440 --> 00:46:57,320 I love you. 774 00:47:04,360 --> 00:47:08,360 Cannibal Ops. 775 00:47:08,360 --> 00:47:08,960 No, that's a red line. 776 00:47:08,960 --> 00:47:09,800 Red line, red line. 777 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 You're gonna run out of air. 778 00:47:10,920 --> 00:47:12,440 Coconut, coconut. 779 00:47:32,760 --> 00:47:34,500 Anything you need, I got it. 780 00:47:34,810 --> 00:47:36,450 Sequels, prequels, request. 781 00:47:36,450 --> 00:47:38,810 Who says the industry's going down the tube? 782 00:48:00,330 --> 00:48:00,570 It. 783 00:48:30,260 --> 00:48:32,020 Are you okay? Yeah. 784 00:48:32,660 --> 00:48:34,660 Yes, Hugh. 785 00:48:36,020 --> 00:48:41,780 Well, I, I, I feel like some, some sorries may be in order. 786 00:48:42,580 --> 00:48:44,340 Nick. It's okay. 787 00:48:45,060 --> 00:48:47,300 I know you didn't want to lose him on purpose. 788 00:48:48,500 --> 00:48:49,700 Oh, not me. 789 00:48:49,700 --> 00:48:51,140 Sorry. No, no. 790 00:48:51,950 --> 00:48:52,670 You sorry. 791 00:48:53,710 --> 00:48:58,270 Well, now we kinda have no way to find him or stop the links. 792 00:48:58,350 --> 00:49:00,270 So agree to disagree. 793 00:49:01,310 --> 00:49:03,390 But we are alive. 794 00:49:04,110 --> 00:49:06,270 So if we can't find him, that's great. 795 00:49:06,430 --> 00:49:09,150 What we can find is a truck out of here, 796 00:49:23,160 --> 00:49:24,520 Box of old matches. 797 00:49:24,760 --> 00:49:26,400 Helpful. Trudy. 798 00:49:26,400 --> 00:49:28,600 Cabbage patch leaving town. 799 00:49:28,840 --> 00:49:29,480 We're done. 800 00:49:32,440 --> 00:49:34,200 This is weird class for you to be. 801 00:49:34,200 --> 00:49:35,480 You're very weird. 802 00:49:35,960 --> 00:49:37,320 They fell out of the tomb. 803 00:49:37,320 --> 00:49:39,200 Okay, we will call police to help. 804 00:49:39,200 --> 00:49:40,360 Nope, nope, nope. 805 00:49:40,360 --> 00:49:40,800 We're fine. 806 00:49:40,800 --> 00:49:42,420 Yeah, but we were just leaving town. 807 00:49:42,570 --> 00:49:48,530 Down. Actually, do you happen to know where this tube goes? Oh, Copperhofen. 808 00:49:48,530 --> 00:49:50,090 Yes. Got it. 809 00:49:50,090 --> 00:49:50,730 Thank you. 810 00:49:51,530 --> 00:49:52,810 You chew too much. 811 00:49:52,890 --> 00:49:53,450 This is. 812 00:49:59,370 --> 00:50:00,010 Where did. 813 00:50:00,090 --> 00:50:04,010 Where did you find these flowers? Oh, the lion flower is dipping the top of 814 00:50:04,010 --> 00:50:04,490 the mountain. 815 00:50:04,650 --> 00:50:06,250 This is the only place in row. 816 00:50:07,130 --> 00:50:12,330 Is, uh, is there anything else up there? Nope. 817 00:50:12,330 --> 00:50:13,010 There sure isn't. 818 00:50:13,010 --> 00:50:13,650 Oh, yeah. 819 00:50:13,890 --> 00:50:15,130 Old Honeymoon Lodge. 820 00:50:15,130 --> 00:50:17,970 What is closed for long time was hideout for snakes. 821 00:50:20,130 --> 00:50:21,330 Honeymoon Lodge. 822 00:50:21,570 --> 00:50:27,170 How. How do you reach it? Oh, tourists take the tram from Gopenufen. 823 00:50:27,170 --> 00:50:28,690 But the rope is faster. 824 00:50:30,210 --> 00:50:31,010 Good luck. 825 00:50:31,170 --> 00:50:32,930 Have fun at the honeymoon night. 826 00:50:33,090 --> 00:50:33,730 Thank you. 827 00:50:38,300 --> 00:50:44,300 Oh. What does this secret have to do with the reptiles leaving? Down. 828 00:50:46,060 --> 00:50:49,660 How did it get hidden in the journal in the first place? Will you slow down? 829 00:50:50,059 --> 00:50:55,100 Oh. How long do you think it's gonna be before Hog Bottom and the ZPD figure 830 00:50:55,100 --> 00:50:58,700 out where we are? If anything, we should be going faster. 831 00:51:00,230 --> 00:51:04,470 As I always say, I really am just a dumb bunny. 832 00:51:05,190 --> 00:51:05,670 Nick, 833 00:51:12,470 --> 00:51:17,590 This was a gift to symbolize our partnership and it is not appropriate for 834 00:51:17,590 --> 00:51:18,310 this moment. 835 00:51:18,550 --> 00:51:19,070 Oh, no. 836 00:51:19,070 --> 00:51:23,430 I was just hoping to jot down some ideas for what we will put on our 837 00:51:23,430 --> 00:51:24,790 tombstones. I'll start. 838 00:51:25,280 --> 00:51:26,560 His partner did it. 839 00:51:27,040 --> 00:51:32,560 What happened to you that you can't just have a normal conversation? I will 840 00:51:32,560 --> 00:51:34,480 save that from my therapy animal. 841 00:51:35,200 --> 00:51:42,440 Yeah, you need a therapy well, you need a herd of therapy animals. 842 00:51:42,440 --> 00:51:45,600 Yeah, you need a whole migration of therapy animals. 843 00:51:50,820 --> 00:52:16,200 Sam. 844 00:52:20,510 --> 00:52:20,990 Carrots. 845 00:53:05,800 --> 00:53:06,520 A carrot. 846 00:53:47,180 --> 00:53:47,740 Carrots. 847 00:53:56,220 --> 00:54:23,850 Carrots. Rap. 848 00:54:27,040 --> 00:54:29,520 There was a whole reptile neighborhood. 849 00:54:32,320 --> 00:54:33,280 Their home. 850 00:54:36,640 --> 00:54:38,560 The lynx has just erased it. 851 00:54:39,280 --> 00:54:40,880 This is what they do. 852 00:54:42,720 --> 00:54:43,520 We have to go. 853 00:54:43,520 --> 00:54:47,120 They push animals out with lies so they can have more. 854 00:54:47,280 --> 00:54:48,560 Go. Kara, we gotta go. 855 00:54:48,560 --> 00:54:49,860 That's what the snake's trying to prove. 856 00:54:49,930 --> 00:54:51,690 NPD is here. 857 00:54:51,930 --> 00:54:54,650 What? No one won't believe us. 858 00:54:54,730 --> 00:54:55,650 Not without proof. 859 00:54:55,650 --> 00:54:56,330 Believe it. 860 00:54:56,330 --> 00:54:57,770 They aren't going to just arrest us. 861 00:54:57,770 --> 00:54:59,370 The lynxes want us dead. 862 00:54:59,370 --> 00:55:01,570 We need it to solve the case, Judy. 863 00:55:01,570 --> 00:55:03,890 We have to solve the case, Nick. 864 00:55:03,890 --> 00:55:08,650 I don't care about the case, Judy. 865 00:55:08,650 --> 00:55:09,850 It's not worth dying for. 866 00:55:13,050 --> 00:55:17,910 The world will never be a better place if no one is brave enough to do the 867 00:55:17,910 --> 00:55:18,510 right thing. 868 00:55:18,910 --> 00:55:20,270 The world Is what it is. 869 00:55:20,350 --> 00:55:27,870 Carrots. And sometimes being a hero, it just doesn't make a difference. 870 00:55:35,710 --> 00:55:36,350 I think. 871 00:55:39,710 --> 00:55:42,200 I think maybe. 872 00:55:42,200 --> 00:55:43,080 Maybe we 873 00:55:46,520 --> 00:55:47,320 are different. 874 00:56:23,900 --> 00:56:24,499 Oh, my gosh. 875 00:56:24,499 --> 00:56:25,820 I think I just took out a cop. 876 00:56:26,780 --> 00:56:27,580 Sorry, sir. 877 00:56:27,740 --> 00:56:29,340 Hubbard. Yeah, it's. 878 00:56:29,420 --> 00:56:30,980 You know, we're the good guys. 879 00:56:30,980 --> 00:56:32,300 I told you, she's help. 880 00:56:38,360 --> 00:56:39,080 Come with us. 881 00:56:41,480 --> 00:56:42,680 We have the box. 882 00:56:42,920 --> 00:56:44,200 We have the fox. 883 00:56:45,400 --> 00:56:46,840 They already have your partner. 884 00:56:47,640 --> 00:56:49,160 They can't get you too. 885 00:56:50,120 --> 00:56:52,520 Please. We can stop my family. 886 00:57:07,410 --> 00:57:12,930 Judy. No, no, no, I. 887 00:57:28,720 --> 00:57:29,120 All right. 888 00:57:29,920 --> 00:57:30,800 Here we go. 889 00:57:58,090 --> 00:57:59,050 You're not dead. 890 00:58:00,490 --> 00:58:01,530 She's not dead. 891 00:58:03,290 --> 00:58:04,330 Sorry. Sorry. 892 00:58:04,490 --> 00:58:06,410 I just got my motorcycle license. 893 00:58:09,770 --> 00:58:11,930 Nick. They. 894 00:58:13,210 --> 00:58:14,010 They caught. 895 00:58:18,180 --> 00:58:21,220 But out here, no one's going to catch us. 896 00:58:26,820 --> 00:58:28,260 Mayor wind dancer. 897 00:58:34,740 --> 00:58:37,460 Where's the bunny? I don't know. 898 00:58:38,340 --> 00:58:42,100 But you know, she's a rabbit, so maybe you can pull her out of your hat. 899 00:58:43,380 --> 00:58:44,670 I'm not wearing a hat. 900 00:58:44,980 --> 00:58:46,180 He's messing with you, sir. 901 00:58:46,340 --> 00:58:47,140 I knew that. 902 00:58:47,140 --> 00:58:48,020 Get him out of here. 903 00:58:54,500 --> 00:58:56,100 Where are they, Mr. 904 00:58:56,100 --> 00:58:56,660 Wild? 905 00:59:00,020 --> 00:59:01,460 Begin the expansion. 906 00:59:01,460 --> 00:59:02,820 Freeze Marsh market. 907 00:59:02,980 --> 00:59:04,260 Flush everyone out. 908 00:59:05,060 --> 00:59:09,940 Water folk like foxes are lesser mammals. 909 00:59:10,590 --> 00:59:16,030 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 910 00:59:17,470 --> 00:59:19,950 You're going to a dark cell, Mr. 911 00:59:19,950 --> 00:59:25,710 Wild. Just long enough to read the headline of your partner's demise. 912 00:59:28,350 --> 00:59:31,390 You should have left town when you had the ch. 913 00:59:40,840 --> 00:59:42,520 Dad fur. 914 00:59:42,920 --> 00:59:45,320 From whoever's helping the bunny and the snake. 915 00:59:48,120 --> 00:59:49,400 Find Popper. 916 00:59:51,799 --> 00:59:53,720 Almost to me hideout. 917 00:59:55,320 --> 00:59:56,600 Snake in the hole. 918 00:59:56,760 --> 00:59:57,560 Yeah. Yeah. 919 01:00:00,360 --> 01:00:01,260 We shall see. 920 01:00:01,490 --> 01:00:02,530 See Judy Hopps. 921 01:00:02,850 --> 01:00:06,050 We'll stop the link sleeves and save your partner. 922 01:00:06,770 --> 01:00:07,570 I'm sorry. 923 01:00:07,810 --> 01:00:09,970 You are? Oh, Gary. 924 01:00:10,210 --> 01:00:11,330 Gary the snake. 925 01:00:11,410 --> 01:00:12,850 And your last name. 926 01:00:13,010 --> 01:00:13,810 The snake. 927 01:00:14,450 --> 01:00:16,450 Everything is going to be okay. 928 01:00:26,050 --> 01:00:29,110 Teaming up with with you is very exciting. 929 01:00:30,310 --> 01:00:31,590 Don't worry about my fang. 930 01:00:31,670 --> 01:00:34,150 I got my own Anti venom pen. 931 01:00:34,150 --> 01:00:35,430 Stops the toxin. 932 01:00:35,590 --> 01:00:37,270 Stab me straight into the heart. 933 01:00:42,150 --> 01:00:43,990 Welcome to my oasis. 934 01:00:45,190 --> 01:00:46,870 Away from my evil family. 935 01:00:47,190 --> 01:00:48,190 I like to come here. 936 01:00:48,190 --> 01:00:49,750 Just kind of veg out. 937 01:00:50,870 --> 01:00:52,310 Get with all my cat stuff. 938 01:00:53,200 --> 01:00:55,040 Oh, that's actually vintage. 939 01:00:56,240 --> 01:00:57,040 You could just not. 940 01:00:57,520 --> 01:00:58,600 Oh, no, no. 941 01:00:58,600 --> 01:00:59,200 Please don't. 942 01:00:59,200 --> 01:01:00,360 Wow. Mammals. 943 01:01:00,360 --> 01:01:00,880 Get them. 944 01:01:04,960 --> 01:01:05,440 Turn it off. 945 01:01:05,440 --> 01:01:05,760 Turn it off. 946 01:01:05,760 --> 01:01:06,080 Turn it off. 947 01:01:06,080 --> 01:01:06,400 Turn it off. 948 01:01:06,400 --> 01:01:06,960 Turn it off. 949 01:01:09,040 --> 01:01:10,880 So we should probably get to the Journal. 950 01:01:12,560 --> 01:01:18,000 How did you become partners? Oh, when I found out the Journal was going to 951 01:01:18,000 --> 01:01:21,880 be on disposal display at the gala, I sent his family an anonymous letter 952 01:01:21,880 --> 01:01:22,960 asking to see it. 953 01:01:23,120 --> 01:01:26,320 Luckily they make Paul Burton work in the mail room. 954 01:01:26,560 --> 01:01:27,920 So he read it first. 955 01:01:28,080 --> 01:01:30,480 I got him smuggled in from overseas. 956 01:01:30,800 --> 01:01:32,480 Seven days in a crate. 957 01:01:32,880 --> 01:01:36,160 But if I fix things for my family, it will be worth it. 958 01:01:36,720 --> 01:01:39,360 Then we'll fix things for your partner. 959 01:01:44,250 --> 01:01:48,410 Hey, I know coming with us was hard. 960 01:01:49,370 --> 01:01:53,850 But we're gonna help your partner the same way we're gonna help the city. 961 01:01:54,890 --> 01:01:56,170 We stop my family. 962 01:01:56,250 --> 01:01:58,650 And show everyone the truth. 963 01:01:59,530 --> 01:02:01,850 Are you ready? Light. 964 01:02:12,500 --> 01:02:19,060 How much do you know? Well, that his family was framed. 965 01:02:19,220 --> 01:02:24,340 And there's some secret hidden in the metal cover that only a snake can see. 966 01:02:24,980 --> 01:02:26,420 Not just any snake. 967 01:02:26,900 --> 01:02:29,620 A heat sensing pit viper. 968 01:02:30,980 --> 01:02:33,460 All it takes is a little warmth. 969 01:02:35,230 --> 01:02:35,630 I just. 970 01:02:36,270 --> 01:02:37,070 I don't understand. 971 01:02:38,590 --> 01:02:44,430 Why would your great grandfather hide a secret for a snake? He didn't. 972 01:02:45,630 --> 01:02:46,030 I. 973 01:02:49,150 --> 01:02:50,590 It wasn't his journal. 974 01:02:53,470 --> 01:02:54,590 That's the secret. 975 01:02:55,790 --> 01:02:58,990 Zootopia wasn't created by a mammal. 976 01:02:59,870 --> 01:03:00,540 It was created. 977 01:03:00,690 --> 01:03:03,090 Created by a snake. 978 01:03:03,810 --> 01:03:06,130 Gary's great grandmother. 979 01:03:08,210 --> 01:03:12,370 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 980 01:03:15,330 --> 01:03:19,650 So she invented her weather walls to help everyone. 981 01:03:25,570 --> 01:03:26,130 She just. 982 01:03:26,280 --> 01:03:27,720 Just needed an investor. 983 01:03:29,080 --> 01:03:30,120 A partner. 984 01:03:32,120 --> 01:03:36,360 But when my great grandfather saw what her idea could be worth. 985 01:03:40,440 --> 01:03:43,880 He plotted to steal her plans for himself. 986 01:03:51,240 --> 01:03:53,090 So he committed a murder. 987 01:03:55,970 --> 01:03:57,330 His own maid. 988 01:04:00,690 --> 01:04:02,930 And framed Gary's great grandmother. 989 01:04:04,850 --> 01:04:09,330 And because she was a snake, Everyone believed his lie. 990 01:04:11,330 --> 01:04:15,570 Soon, no reptiles were welcome. 991 01:04:17,260 --> 01:04:25,260 And over time, my great grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 992 01:04:29,500 --> 01:04:34,700 And he died believing no one could ever uncover his crimes. 993 01:04:36,380 --> 01:04:41,500 But he was wrong. 994 01:04:43,910 --> 01:04:47,430 Her original patent was saved. 995 01:04:48,950 --> 01:04:50,470 That's what you're looking for. 996 01:04:50,790 --> 01:04:52,310 She hid it in her home. 997 01:04:53,510 --> 01:04:57,350 Find her home, find her patent. 998 01:05:05,910 --> 01:05:08,700 We just didn't know where her home was buried. 999 01:05:10,530 --> 01:05:12,450 Until now. 1000 01:05:14,210 --> 01:05:15,410 My family's land. 1001 01:05:16,370 --> 01:05:24,210 But under all that snow, how? How are we gonna find it? Wind? Clock tower. 1002 01:05:24,609 --> 01:05:25,410 Her neighborhood. 1003 01:05:25,410 --> 01:05:28,130 That reptile neighborhood had a clock tower. 1004 01:05:28,530 --> 01:05:29,890 It lights up like a beacon. 1005 01:05:30,210 --> 01:05:33,330 If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 1006 01:05:33,570 --> 01:05:34,230 Follow it to. 1007 01:05:34,380 --> 01:05:35,100 To her home. 1008 01:05:35,260 --> 01:05:37,340 Except my great grandfather turned off the power. 1009 01:05:37,420 --> 01:05:40,940 But we have the plans that show us how to turn it back on. 1010 01:05:43,020 --> 01:05:44,340 The power switch to. 1011 01:05:44,340 --> 01:05:48,700 Her whole neighborhood was in the original control room. 1012 01:05:48,700 --> 01:05:52,940 All right, and where is that? Inside the oldest wall of the city. 1013 01:05:53,100 --> 01:05:55,260 The desert tundra town weather wall. 1014 01:05:55,500 --> 01:05:59,790 We get inside, turn on that switch light the clock tower. 1015 01:06:00,660 --> 01:06:04,100 We find her house, we find her patent. 1016 01:06:04,260 --> 01:06:07,060 And my family is finally coming home. 1017 01:06:07,460 --> 01:06:09,540 We will succeed, Judy Hopps. 1018 01:06:09,860 --> 01:06:11,700 We shall succeed. 1019 01:06:15,300 --> 01:06:16,340 I found him. 1020 01:06:18,100 --> 01:06:19,540 Get me Hogbottle. 1021 01:06:22,820 --> 01:06:25,860 Ooh, it's Nicholas Wilde. 1022 01:06:26,390 --> 01:06:29,910 Big time cops, huh? I'll see you at the lunch table. 1023 01:06:30,470 --> 01:06:32,710 I'm gonna tie your tail in a knot. 1024 01:06:33,910 --> 01:06:37,390 What are you looking at, butthead? This is a mistake. 1025 01:06:37,390 --> 01:06:38,110 It's a setup. 1026 01:06:38,110 --> 01:06:39,190 It's the lynxes. 1027 01:06:39,510 --> 01:06:40,790 Listen to me, please. 1028 01:06:41,030 --> 01:06:43,830 I know we have had our differences, right. 1029 01:06:43,830 --> 01:06:44,310 But I. 1030 01:06:44,310 --> 01:06:46,470 I've always respected you. 1031 01:06:47,510 --> 01:06:54,560 You don't Respect anyone? Fearne, It's Milton Lynxly. 1032 01:06:54,960 --> 01:06:56,720 He's got the rabbit's location. 1033 01:06:57,280 --> 01:06:58,680 Whatever he says, it's a lie. 1034 01:06:58,680 --> 01:06:59,480 Hog bottom. 1035 01:06:59,480 --> 01:07:00,200 Hog bottom. 1036 01:07:00,200 --> 01:07:00,960 Listen to me. 1037 01:07:01,520 --> 01:07:02,400 Oh, God. 1038 01:07:05,120 --> 01:07:07,040 Nicholas Wild. 1039 01:07:11,360 --> 01:07:16,720 What are the chances? You know, this is my first time in prison. 1040 01:07:17,130 --> 01:07:18,090 And I gotta say. 1041 01:07:18,570 --> 01:07:20,890 Their food is on point. 1042 01:07:22,410 --> 01:07:26,250 How are you even here? Destiny plus an arrest. 1043 01:07:27,450 --> 01:07:29,370 But it looks like Judith got away. 1044 01:07:29,690 --> 01:07:37,530 Was that decision mutual? Oh, sense and trouble in paradise. 1045 01:07:37,930 --> 01:07:41,370 Want to talk about it? What I want is to get out of here. 1046 01:07:41,530 --> 01:07:44,590 Right. Your big plane on Outback Island. 1047 01:07:44,590 --> 01:07:46,310 Sipping pina koalas. 1048 01:07:46,470 --> 01:07:49,590 Except you can't trust koalas because they got four thumbs. 1049 01:07:49,590 --> 01:07:51,910 Did a whole episode about it on my podcast. 1050 01:07:51,990 --> 01:07:54,270 It was called they Got Four Thumbs. 1051 01:07:54,270 --> 01:07:56,470 But you know what? At least ain't Platypus's. 1052 01:07:56,550 --> 01:07:57,350 Wait, can you just. 1053 01:07:57,590 --> 01:08:01,190 Can you please just let me concentrate? Roger that. 1054 01:08:06,630 --> 01:08:08,150 Just talk to me, dude. 1055 01:08:09,920 --> 01:08:13,600 What's the last thing she said to you? She. 1056 01:08:14,880 --> 01:08:15,600 She said. 1057 01:08:16,640 --> 01:08:20,480 Maybe we are too different. 1058 01:08:20,880 --> 01:08:25,680 Hmm. And what did you say before that? I said. 1059 01:08:25,680 --> 01:08:27,360 The case isn't worth dying for. 1060 01:08:28,560 --> 01:08:34,810 Like. Like, you know, it isn't worth her dying for. 1061 01:08:34,810 --> 01:08:41,370 Because. Because solitary animals like me don't have real friends. 1062 01:08:42,730 --> 01:08:43,370 And I. 1063 01:08:44,970 --> 01:08:46,090 I don't want to lose her. 1064 01:08:48,490 --> 01:08:49,050 I just. 1065 01:08:50,810 --> 01:08:52,010 I don't know how to say that. 1066 01:08:54,570 --> 01:08:57,050 You know what, bud? I think you just did. 1067 01:08:58,730 --> 01:09:02,390 Wait. How'd she do that? Well, I open my arms, put them around you. 1068 01:09:02,390 --> 01:09:04,430 And then I squeezed. 1069 01:09:04,430 --> 01:09:06,430 It's called a hug defense. 1070 01:09:06,430 --> 01:09:07,470 Not have hugs. 1071 01:09:08,110 --> 01:09:10,070 Oh, the lock. 1072 01:09:10,070 --> 01:09:11,790 Yeah, that's be 101. 1073 01:09:16,670 --> 01:09:18,390 Your partner needs you. 1074 01:09:18,390 --> 01:09:21,150 And Nibble's maple stick is going to get you to her. 1075 01:09:22,510 --> 01:09:24,230 Hey, it's the fox. 1076 01:09:24,230 --> 01:09:26,440 Dad. And a woodchuck. 1077 01:09:26,680 --> 01:09:28,400 Woodchuck? I'm a beaver. 1078 01:09:28,400 --> 01:09:29,320 Call me that again. 1079 01:09:30,600 --> 01:09:31,120 Okay, Go. 1080 01:09:31,120 --> 01:09:31,680 We gotta go. 1081 01:09:31,680 --> 01:09:32,200 Here we go. 1082 01:09:35,880 --> 01:09:37,560 Hello, Nicholas. 1083 01:09:38,040 --> 01:09:39,480 I hope you like my new home. 1084 01:09:39,720 --> 01:09:41,720 I wove it with my own wool. 1085 01:09:42,680 --> 01:09:43,480 Jump. Scare. 1086 01:09:48,520 --> 01:09:50,670 Any? Oh. 1087 01:10:04,740 --> 01:10:06,420 Wheels. We need wheels. 1088 01:10:06,820 --> 01:10:10,100 No, no, no, no, no, no. 1089 01:10:10,580 --> 01:10:11,620 I'm sorry. 1090 01:10:11,700 --> 01:10:14,420 I do not think we can get to Judy and Tom to help. 1091 01:10:14,980 --> 01:10:20,590 Unless you happen to know the fastest driver in the history of Zootopia. 1092 01:10:36,590 --> 01:10:37,710 Hey, Flash. 1093 01:10:37,790 --> 01:10:39,470 Flash. Hundred yard dash. 1094 01:10:39,470 --> 01:10:40,270 Partners in trouble. 1095 01:10:40,270 --> 01:10:41,150 Need to get across town. 1096 01:10:41,150 --> 01:10:41,730 Ignore the lobby. 1097 01:10:42,840 --> 01:10:43,080 No 1098 01:10:46,200 --> 01:10:48,760 problem. Let's hit it. 1099 01:10:51,160 --> 01:10:53,480 Hey. Glad you're here. 1100 01:10:53,800 --> 01:10:57,160 I gotta tell you, I'm not convinced a sloth is our most reliable. 1101 01:11:03,800 --> 01:11:06,920 Turn on the clock tower and light the way to your great grandma's home so we 1102 01:11:06,920 --> 01:11:07,380 can find her pet. 1103 01:11:08,010 --> 01:11:10,570 We need to reach the power control room through here. 1104 01:11:10,730 --> 01:11:13,530 But we have to move quickly or we're never Going to succeed. 1105 01:11:13,610 --> 01:11:14,490 Duty Ops. 1106 01:11:14,490 --> 01:11:17,210 Look, Gary, if we don't over prepare, we're under prepared. 1107 01:11:17,210 --> 01:11:17,770 And I don't. 1108 01:11:18,730 --> 01:11:22,490 My family's been trying to prove we're not what everyone thinks for a 1109 01:11:22,490 --> 01:11:23,210 hundred years. 1110 01:11:23,610 --> 01:11:28,250 But even this close, they never want me to put the weight of the world on my 1111 01:11:28,250 --> 01:11:31,410 shoulders. Because I don't have any shoulders. 1112 01:11:31,410 --> 01:11:32,010 This is. 1113 01:11:33,540 --> 01:11:34,980 We shall succeed. 1114 01:11:39,300 --> 01:11:41,060 I got you, rabbit. 1115 01:11:43,300 --> 01:11:45,780 I cannot help Judy if I don't know where she is. 1116 01:11:45,860 --> 01:11:49,500 Which is why I need you to get on Paul's computer and track Hot Bottom. 1117 01:11:49,500 --> 01:11:50,900 You are an escaped fugitive. 1118 01:11:51,060 --> 01:11:52,980 I could get finer for even talking to you. 1119 01:11:52,980 --> 01:11:54,820 They're gonna put her to sleep. 1120 01:11:55,060 --> 01:11:55,620 Do it. 1121 01:11:55,700 --> 01:12:03,230 Okay. Did you try restarting it? Have you tried not being an idiot? Hey, 1122 01:12:03,230 --> 01:12:05,470 Paul, I got you some donuts. 1123 01:12:06,830 --> 01:12:07,710 Oh, no, thanks. 1124 01:12:07,710 --> 01:12:09,390 Plowhauser. Plowhauser. 1125 01:12:09,390 --> 01:12:10,030 Location. 1126 01:12:14,030 --> 01:12:15,070 Oh, no. 1127 01:12:15,470 --> 01:12:17,470 I think we're gonna have to go through the festival. 1128 01:12:17,950 --> 01:12:18,590 Festival? 1129 01:12:24,360 --> 01:12:25,800 The phone's the first thing they track. 1130 01:12:26,520 --> 01:12:27,480 Go, go, 1131 01:12:31,160 --> 01:12:33,160 Lawhouser. I am working on it. 1132 01:12:34,280 --> 01:12:34,920 Got it. 1133 01:12:35,000 --> 01:12:35,800 Great, great, great. 1134 01:12:35,800 --> 01:12:36,120 Now, 1135 01:12:47,320 --> 01:12:48,920 What festival is this? 1136 01:13:02,360 --> 01:13:02,840 Come on. 1137 01:13:03,080 --> 01:13:04,040 Go, go, go. 1138 01:13:05,080 --> 01:13:07,080 We are with you, Judy Hopps. 1139 01:13:09,720 --> 01:13:10,520 We meet again. 1140 01:13:10,840 --> 01:13:14,040 Zebra. Run. 1141 01:13:14,280 --> 01:13:14,920 Here comes. 1142 01:13:18,670 --> 01:13:19,870 She's going for the door. 1143 01:13:19,870 --> 01:13:21,310 She's going for the door. 1144 01:13:21,710 --> 01:13:23,470 Clother. We're out of time. 1145 01:13:24,590 --> 01:13:25,310 I got it. 1146 01:13:26,110 --> 01:13:27,910 Desert Tundra town weather wall access door. 1147 01:13:27,910 --> 01:13:29,790 Desert tundra town weather wall access door. 1148 01:13:29,790 --> 01:13:33,470 Hurry. What is in that wall? Para. 1149 01:13:33,470 --> 01:13:33,950 Control room. 1150 01:13:33,950 --> 01:13:36,670 But like some old part of tundra town. 1151 01:13:37,230 --> 01:13:38,510 I know what they're doing. 1152 01:13:38,830 --> 01:13:39,870 They'll ruin us. 1153 01:13:43,530 --> 01:13:44,970 No more tranquilizers. 1154 01:13:44,970 --> 01:13:46,010 Put them down. 1155 01:13:46,090 --> 01:13:48,650 Sir. Put them down now. 1156 01:13:52,330 --> 01:13:53,450 Take the shot. 1157 01:13:54,250 --> 01:13:55,530 Take the shot. 1158 01:13:55,930 --> 01:13:56,490 Do it. 1159 01:14:31,540 --> 01:14:33,150 Power. Control room five. 1160 01:14:33,150 --> 01:14:33,790 Lights up. 1161 01:14:33,790 --> 01:14:34,750 Come on, hurry. 1162 01:14:35,310 --> 01:14:37,550 That is a lot of stairs. 1163 01:14:39,390 --> 01:14:40,590 Way to hustle, bud. 1164 01:14:40,590 --> 01:14:41,350 I love you. 1165 01:14:41,350 --> 01:14:42,110 I owe you. 1166 01:14:44,590 --> 01:14:45,510 It's turning on. 1167 01:14:45,510 --> 01:14:46,590 It's turning on. 1168 01:14:49,710 --> 01:14:50,430 Nibbles. 1169 01:14:55,230 --> 01:14:56,030 Nibbles. 1170 01:15:04,340 --> 01:15:05,780 Damn. Don't worry about me. 1171 01:15:06,020 --> 01:15:07,140 Fine. The switch. 1172 01:15:08,020 --> 01:15:08,940 No, no, no, no. 1173 01:15:08,940 --> 01:15:09,380 Not these. 1174 01:15:09,540 --> 01:15:10,100 It would. 1175 01:15:29,240 --> 01:15:32,680 Can you see it? Did we turn on the clock tower? 1176 01:15:36,440 --> 01:15:39,879 There. It's there. 1177 01:15:44,200 --> 01:15:45,000 We did it. 1178 01:15:45,800 --> 01:15:47,640 We can find the original patent. 1179 01:15:49,730 --> 01:15:52,210 Nick, the door. 1180 01:15:52,370 --> 01:15:53,010 It's locked. 1181 01:15:53,010 --> 01:15:55,890 Wait, how did it lock? Nibbles. 1182 01:15:58,930 --> 01:16:02,330 Nibbles. Bang. 1183 01:16:02,330 --> 01:16:03,490 Door stuck on me. 1184 01:16:05,010 --> 01:16:08,530 Sorry. Last case, there was kind of a twist. 1185 01:16:09,650 --> 01:16:10,290 I know. 1186 01:16:14,530 --> 01:16:15,120 Oh, my God. 1187 01:16:15,190 --> 01:16:16,270 Gosh. I really. 1188 01:16:16,270 --> 01:16:17,590 Oh, my heart is pounding. 1189 01:16:17,750 --> 01:16:19,670 Oh, I thought you knew. 1190 01:16:19,910 --> 01:16:20,870 I thought you knew. 1191 01:16:22,630 --> 01:16:23,590 Sorry, partner. 1192 01:16:25,670 --> 01:16:29,910 Hate to leave you out in the cold, but I'm gonna. 1193 01:16:31,670 --> 01:16:33,030 Please don't be mad at me. 1194 01:16:33,990 --> 01:16:36,150 But I mean, you get it. 1195 01:16:37,110 --> 01:16:38,870 We've always been on the same page. 1196 01:16:39,590 --> 01:16:40,390 Me and you. 1197 01:16:40,960 --> 01:16:45,600 Underdogs, right? You gotta prove you're as good as everyone else. 1198 01:16:46,000 --> 01:16:46,960 That you belong. 1199 01:16:48,880 --> 01:16:52,960 I know it's messed up, but this is my chance. 1200 01:16:53,840 --> 01:16:55,120 I have to take it. 1201 01:16:55,840 --> 01:16:58,240 Because when I get to his great grandma's home. 1202 01:16:58,400 --> 01:17:01,200 And I burned the original patent. 1203 01:17:02,240 --> 01:17:04,240 I'll finally be something in my family. 1204 01:17:05,440 --> 01:17:07,450 And I'll finally belong too. 1205 01:17:18,170 --> 01:17:19,450 No loose ends. 1206 01:17:22,249 --> 01:17:23,130 Bye, partner. 1207 01:17:26,890 --> 01:17:27,610 Bye, judy. 1208 01:17:27,610 --> 01:17:28,010 Hopps. 1209 01:17:32,100 --> 01:17:33,780 Barbara. Please. 1210 01:17:34,980 --> 01:17:37,860 You can be different than your family. 1211 01:17:40,100 --> 01:17:41,140 I don't want to be different. 1212 01:17:49,620 --> 01:17:50,420 Judy. 1213 01:17:59,150 --> 01:18:01,350 Judy. Nibbles. 1214 01:18:01,350 --> 01:18:03,870 Do you see her? No, nothing yet. 1215 01:18:14,190 --> 01:18:16,270 We shall succeed. 1216 01:18:17,070 --> 01:18:18,190 To the hops. 1217 01:18:24,280 --> 01:18:24,920 It's okay. 1218 01:18:25,160 --> 01:18:26,280 Judy sent me. 1219 01:18:26,440 --> 01:18:28,200 She needs to find Nick. 1220 01:18:30,680 --> 01:18:32,680 Yep. Should have seen that coming. 1221 01:18:40,280 --> 01:18:47,560 Nick. We shall succeed. 1222 01:18:51,250 --> 01:18:56,370 Judy. I can't move. 1223 01:18:58,450 --> 01:19:02,930 And you're too cold to help. 1224 01:19:03,970 --> 01:19:08,130 And he's gonna looks kinda. 1225 01:19:08,450 --> 01:19:17,900 Judy. The world was never meant by to be on one animal's shoulders. 1226 01:19:21,020 --> 01:19:30,140 That's why my great grandma wanted Zootopia to be for everyone. 1227 01:19:31,580 --> 01:19:35,900 So we could all help each other. 1228 01:19:37,020 --> 01:19:39,750 By tent help. 1229 01:19:42,390 --> 01:19:43,270 You did. 1230 01:19:44,150 --> 01:19:48,150 You chose to help me. 1231 01:19:50,150 --> 01:19:55,749 And became my best warm blooded friend. 1232 01:20:01,270 --> 01:20:02,950 Very warm. 1233 01:20:13,520 --> 01:20:15,120 Permission to hug? 1234 01:20:32,330 --> 01:20:35,610 We're gonna save you and save your friend. 1235 01:20:37,290 --> 01:20:39,570 Judy. Hey. 1236 01:20:39,570 --> 01:20:41,010 He's gonna eat that rabbit. 1237 01:20:41,010 --> 01:20:41,370 No, I. 1238 01:20:41,370 --> 01:20:42,570 Wait. I'm saving her. 1239 01:20:42,570 --> 01:20:44,130 And I'm gonna get her the empty pen. 1240 01:20:44,130 --> 01:20:46,330 Where is she? She. 1241 01:20:47,290 --> 01:20:48,330 She didn't make it. 1242 01:20:49,450 --> 01:20:50,730 But with snake bites. 1243 01:20:50,810 --> 01:20:54,730 You go fast, you'll see. 1244 01:21:11,700 --> 01:21:12,580 He's gone. 1245 01:21:12,580 --> 01:21:14,980 Nick. Just get it over with. 1246 01:21:28,570 --> 01:21:29,370 You're done. 1247 01:21:30,570 --> 01:21:32,250 Know when to quit. 1248 01:21:33,370 --> 01:21:34,010 Thank you. 1249 01:21:34,650 --> 01:21:36,730 We can save her with the antivenom. 1250 01:21:36,730 --> 01:21:38,090 Throw me the bag. 1251 01:21:39,210 --> 01:21:39,930 Judy. 1252 01:21:58,390 --> 01:21:58,870 Leave it. 1253 01:21:59,110 --> 01:22:00,390 You're gonna kill us both. 1254 01:22:01,110 --> 01:22:02,950 It's not worth dying for. 1255 01:22:04,710 --> 01:22:07,190 Agree to disagree. 1256 01:22:19,200 --> 01:22:20,720 Stab me straight into the heart. 1257 01:22:41,930 --> 01:22:42,570 Oh God. 1258 01:22:53,530 --> 01:22:54,650 He told me that you. 1259 01:23:00,090 --> 01:23:01,130 Help your friend. 1260 01:23:03,130 --> 01:23:03,890 Okay, I. 1261 01:23:03,890 --> 01:23:04,370 I don't. 1262 01:23:04,370 --> 01:23:06,620 I don't care that we're different. 1263 01:23:07,340 --> 01:23:08,220 You know? I. 1264 01:23:08,700 --> 01:23:12,220 What I care about is you. 1265 01:23:12,220 --> 01:23:13,580 I care about you. 1266 01:23:15,660 --> 01:23:19,740 Okay? And I didn't say it. 1267 01:23:20,700 --> 01:23:24,700 I should have said it, but I didn't because. 1268 01:23:27,500 --> 01:23:33,880 Well, because I am an emotionally insecure source of your discomfort. 1269 01:23:34,040 --> 01:23:36,840 Who is not good at expressing his feelings. 1270 01:23:38,760 --> 01:23:40,920 Probably because I've been on my own my whole life. 1271 01:23:40,920 --> 01:23:42,000 It's not an excuse. 1272 01:23:42,000 --> 01:23:42,480 It's just. 1273 01:23:42,480 --> 01:23:47,240 It's. Why instead of telling you that you're the best thing that ever 1274 01:23:47,240 --> 01:23:48,279 happened to me. 1275 01:23:49,080 --> 01:23:51,520 I make jokes about your ears. 1276 01:23:51,520 --> 01:23:55,200 And I tell you that you try too hard when you know the truth is. 1277 01:23:55,200 --> 01:23:59,010 I just don't want you to get hurt because. 1278 01:24:00,850 --> 01:24:06,450 Because no one else in the world matters more to me than you do. 1279 01:24:08,930 --> 01:24:10,610 I. I do try too hard. 1280 01:24:10,610 --> 01:24:11,290 Because deep down. 1281 01:24:11,290 --> 01:24:12,970 I'm afraid that I am what everyone thinks I am. 1282 01:24:12,970 --> 01:24:15,610 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak. 1283 01:24:15,610 --> 01:24:16,370 And I want to be strong. 1284 01:24:16,370 --> 01:24:17,730 And I think I'm failing all the time. 1285 01:24:17,730 --> 01:24:20,570 And I only take what you say personally because you're the only one in my 1286 01:24:20,570 --> 01:24:24,190 life who ever believed in me, even when I don't even and believe in myself. 1287 01:24:24,430 --> 01:24:29,510 And I should have told you that no one else in the world matters to me more 1288 01:24:29,510 --> 01:24:30,510 than you do, either. 1289 01:24:32,590 --> 01:24:35,710 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss because being 1290 01:24:35,710 --> 01:24:36,710 vulnerable scares me. 1291 01:24:36,710 --> 01:24:39,349 I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex. 1292 01:24:39,349 --> 01:24:42,270 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1293 01:24:42,270 --> 01:24:44,910 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1294 01:24:45,390 --> 01:24:47,710 And the thought of losing you scares me because. 1295 01:24:49,560 --> 01:24:50,600 Because you're my pack. 1296 01:24:51,960 --> 01:24:53,400 I should never have left you. 1297 01:24:53,400 --> 01:24:55,720 And I do need a herd of therapy animals. 1298 01:24:55,720 --> 01:24:59,160 And I should have told you that you are the only partner I would ever want 1299 01:24:59,400 --> 01:25:02,040 because you're my fluffle. 1300 01:25:04,120 --> 01:25:05,800 That's a bunch of rabbits. 1301 01:25:08,280 --> 01:25:11,240 Now that is what we call an overshare. 1302 01:25:11,640 --> 01:25:12,760 I'm alive, by the way. 1303 01:25:13,000 --> 01:25:13,800 I made it. 1304 01:25:14,610 --> 01:25:16,290 Oh, also, that guy's still alive. 1305 01:25:22,050 --> 01:25:25,450 He's gonna get to the lost reptile neighborhood, find Gary's great grandma's 1306 01:25:25,450 --> 01:25:26,530 patent, and destroy it. 1307 01:25:26,610 --> 01:25:31,530 Yeah, I've got no idea what that means or who Gary is, but let's go hops and 1308 01:25:31,530 --> 01:25:34,690 wild. Wild and hops and the booze of Gary. 1309 01:25:35,170 --> 01:25:36,130 He's Gary. 1310 01:25:36,370 --> 01:25:37,330 Whoa, Whoa. 1311 01:25:38,450 --> 01:25:39,690 Thank you for the snake. 1312 01:25:39,690 --> 01:25:40,320 He's bold. 1313 01:25:40,550 --> 01:25:41,510 No fur on him. 1314 01:25:46,230 --> 01:25:49,270 You. You don't belong in this family. 1315 01:25:49,510 --> 01:25:51,710 You will never belong in this family. 1316 01:25:51,710 --> 01:25:52,430 Wait, wait, wait. 1317 01:25:52,430 --> 01:25:53,510 I wasn't working with them. 1318 01:25:53,510 --> 01:25:54,870 I was helping us. 1319 01:25:57,110 --> 01:25:59,870 I know where the reptile neighborhood is buried. 1320 01:25:59,870 --> 01:26:03,990 Where? To find the real patent that proves that snakes invented the walls. 1321 01:26:04,630 --> 01:26:07,480 I'm gonna destroy it for the family. 1322 01:26:09,080 --> 01:26:10,760 For you, Daddy. 1323 01:26:13,880 --> 01:26:16,760 You want to keep your job? You say nothing. 1324 01:26:17,640 --> 01:26:21,160 You. Maybe you are a lynxley. 1325 01:26:21,400 --> 01:26:22,680 Take me to the patent. 1326 01:26:25,720 --> 01:26:30,280 Takes a threesome to be some, but a four way to bust your doorway. 1327 01:26:34,850 --> 01:26:36,850 Get to the patent, destroy it. 1328 01:26:39,250 --> 01:26:40,530 Go. We got this. 1329 01:26:41,090 --> 01:26:42,210 Hey, whiskers. 1330 01:26:42,290 --> 01:26:43,090 You're done. 1331 01:26:43,250 --> 01:26:44,690 Parton my city. 1332 01:26:45,970 --> 01:26:46,690 Uh. Oh. 1333 01:26:46,690 --> 01:26:47,570 Taz. A turn. 1334 01:26:48,930 --> 01:26:49,850 Hey, Ryan. 1335 01:26:49,850 --> 01:26:50,610 Wind dancer. 1336 01:26:50,610 --> 01:26:55,090 No. You want to be a hero or just play one on tv? Ow. 1337 01:27:19,660 --> 01:27:21,500 I go left and and you go right. 1338 01:27:22,620 --> 01:27:25,750 Yeah. Or. 1339 01:27:40,470 --> 01:27:42,470 You are a horrible driver. 1340 01:27:42,790 --> 01:27:43,750 Yes, I am. 1341 01:27:52,420 --> 01:27:52,820 Whoa. 1342 01:27:58,980 --> 01:28:00,020 I'm gonna chop. 1343 01:28:05,220 --> 01:28:08,060 Togetherness. Huh? No, Never mind. 1344 01:28:08,060 --> 01:28:08,740 Forget I said it. 1345 01:28:08,740 --> 01:28:09,300 Here we go. 1346 01:28:12,260 --> 01:28:14,020 Matches, matches, matches, matches. 1347 01:28:16,110 --> 01:28:17,270 Bunnies for growers. 1348 01:28:17,270 --> 01:28:18,030 Radicate. 1349 01:28:22,670 --> 01:28:26,350 I'll destroy the Patents that town and everything in it. 1350 01:28:26,510 --> 01:28:32,030 And a dirt bag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1351 01:28:32,190 --> 01:28:33,510 She's not a dumb bunny. 1352 01:28:33,510 --> 01:28:34,990 And you're forgetting one thing. 1353 01:28:35,470 --> 01:28:38,030 What's that? We're friends with a snake. 1354 01:28:38,990 --> 01:28:42,200 Howdy. Heads up. 1355 01:28:45,320 --> 01:28:46,520 Daddy. Daddy. 1356 01:28:48,120 --> 01:28:49,240 Ryan, go. 1357 01:28:49,960 --> 01:28:52,040 You say justice is dead. 1358 01:28:52,680 --> 01:28:53,480 I say. 1359 01:29:04,200 --> 01:29:05,960 It's called an arrest, sweetheart. 1360 01:29:06,120 --> 01:29:06,920 A boom. 1361 01:29:13,860 --> 01:29:16,100 No one will believe you over us. 1362 01:29:17,060 --> 01:29:21,380 We've always been better than you and we always will be. 1363 01:29:22,500 --> 01:29:25,620 Nothing you do matters. 1364 01:29:27,300 --> 01:29:29,860 Well, it matters to him. 1365 01:29:31,700 --> 01:29:32,910 Shall we? It. 1366 01:29:58,200 --> 01:30:09,880 Sam. 1367 01:30:41,250 --> 01:30:42,290 One long sock. 1368 01:30:49,340 --> 01:31:00,460 Sam. 1369 01:31:17,670 --> 01:31:17,910 O. 1370 01:31:40,400 --> 01:31:40,640 Sa. 1371 01:32:33,030 --> 01:32:35,350 I'm a real link sleeve. 1372 01:32:44,390 --> 01:32:45,510 That'll do, pig. 1373 01:32:45,830 --> 01:32:46,790 That'll do. 1374 01:32:48,709 --> 01:32:54,190 Astonishing news today after officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, along 1375 01:32:54,190 --> 01:32:59,430 with a pit viper and a beaver, foiled another major conspiracy by revealing 1376 01:32:59,430 --> 01:33:03,110 the true inventor of the city's weather walls was a snake. 1377 01:33:03,190 --> 01:33:07,150 While the now disgraced Lynxley family were revealed to have stolen the 1378 01:33:07,150 --> 01:33:09,830 original plans and covered it up for decades. 1379 01:33:09,830 --> 01:33:12,710 You have not heard the last of Milton. 1380 01:33:13,670 --> 01:33:17,670 Their Tundra Town expansion now officially cancelled. 1381 01:33:18,790 --> 01:33:20,710 Some are calling you the Dream Team. 1382 01:33:21,110 --> 01:33:27,760 How did you do it? Well, there's a lot of different animals out there. 1383 01:33:27,760 --> 01:33:33,720 And sometimes we start to look at all the little reasons that we're not the 1384 01:33:33,720 --> 01:33:37,120 same. And it makes us worry. 1385 01:33:38,720 --> 01:33:44,320 But maybe if we just talk to each other, if we just tried to understand one 1386 01:33:44,320 --> 01:33:49,120 another, we would see that our differences don't really make any difference 1387 01:33:49,360 --> 01:33:49,950 at all. 1388 01:33:51,460 --> 01:33:52,460 Maybe we'd even see that. 1389 01:33:52,460 --> 01:33:55,220 What makes me, me and you. 1390 01:33:55,700 --> 01:34:00,580 You can make us even stronger. 1391 01:34:01,620 --> 01:34:05,140 And with hard work, you're gonna get to that by year two. 1392 01:34:06,019 --> 01:34:08,180 Yeah, Zebros. 1393 01:34:09,380 --> 01:34:10,820 Actually, my name is Gene. 1394 01:34:11,780 --> 01:34:15,060 My name is also Gene. 1395 01:34:24,750 --> 01:34:25,630 He did it. 1396 01:34:27,950 --> 01:34:29,470 Kids, get off the snake. 1397 01:34:33,950 --> 01:34:37,310 How's everybody doing? One second. 1398 01:34:49,140 --> 01:34:51,140 This is my family. 1399 01:34:52,180 --> 01:34:53,220 Permission to hug? 1400 01:34:58,580 --> 01:34:59,300 Thank you. 1401 01:35:03,940 --> 01:35:06,500 Hey, I got you some. 1402 01:35:15,710 --> 01:35:16,510 Love you, partner. 1403 01:35:17,230 --> 01:35:20,350 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1404 01:35:21,230 --> 01:35:22,190 Love you, partner. 1405 01:35:22,909 --> 01:35:24,110 Well, I'm gonna need that back. 1406 01:35:24,110 --> 01:35:26,830 I'll give it back to you after our next case. 1407 01:35:27,150 --> 01:35:29,630 There's gonna be another case, huh? Of course. 1408 01:35:30,030 --> 01:35:32,830 Because when you broke out of jail, you also released 200 highly dangerous 1409 01:35:32,830 --> 01:35:34,440 prisoners. Worth it. 1410 01:35:35,320 --> 01:35:36,840 Any idea where you want to start? 1411 01:35:45,400 --> 01:35:47,800 One way ticket to Outback island, please. 1412 01:35:48,440 --> 01:35:49,080 First class. 1413 01:35:49,720 --> 01:35:50,600 Very nice. 1414 01:35:51,240 --> 01:35:55,200 Oh, and remember, if you're happy with our service, please be sure to leave 1415 01:35:55,200 --> 01:35:57,000 us four thumbs up. 1416 01:35:57,400 --> 01:35:59,010 Oh, I went well. 1417 01:36:04,850 --> 01:36:08,610 Hops and wild Wild and cabbage Pat. 1418 01:36:13,570 --> 01:36:14,530 Zootope v. 1419 01:36:19,330 --> 01:36:19,890 Let's. 1420 01:36:24,780 --> 01:36:29,500 Come on, get on up we're wild and we can't be tamed and we're turning the 1421 01:36:29,500 --> 01:36:30,940 floor into a zoo. 1422 01:36:39,420 --> 01:36:44,860 We live in a crazy world Caught up in a rat race Concrete jungle life 1423 01:36:45,260 --> 01:36:50,890 Sometimes a mad place it's you and me together the end of a wild day Then 1424 01:36:50,890 --> 01:36:57,730 keep it all bottled up and release your energy Only reason we are here is to 1425 01:36:57,730 --> 01:37:04,490 celebrate In a place where anyone can be anything hold it to this moment 1426 01:37:04,490 --> 01:37:10,810 don't let it fade away Baby, keep the music playing Come on, get on alpha 1427 01:37:11,050 --> 01:37:16,050 we're wild and we can't be tamed and we're turning the floor into a zoo Oo, 1428 01:37:16,050 --> 01:37:21,500 ooh Come on, keep it up, it's fun if you're down to play and we're turning 1429 01:37:21,500 --> 01:37:23,060 the floor into a zoo. 1430 01:37:29,700 --> 01:37:31,460 A zoo ooh, ooh. 1431 01:37:37,140 --> 01:37:43,770 A zoo Ooh, ooh We live in a heated time no chance to cool down Continuously 1432 01:37:43,770 --> 01:37:49,250 confined what do we do now it's all about finding love Sometimes hard to 1433 01:37:49,250 --> 01:37:56,570 come by but when it comes to us it's always a good time Only reason we are 1434 01:37:56,570 --> 01:38:03,570 here Is to celebrate In a place where anyone can be anything hold on to this 1435 01:38:03,570 --> 01:38:09,670 moment don't let it fade away Baby, keep the music playing Come on, get on 1436 01:38:09,670 --> 01:38:15,110 up we're wild and we can't be tamed and we're turning the floor into a zoo 1437 01:38:15,110 --> 01:38:20,790 Ooh, ooh Come on, keep it up it's funny if you're down to play and we're 1438 01:38:20,790 --> 01:38:29,670 turning the floor into a zoo A zoo A. 1439 01:38:39,200 --> 01:38:42,080 I'll take you higher I'll take you higher. 96441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.