Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,440
Blood, blood, blood and death.
2
00:00:29,440 --> 00:00:30,800
All right, you know what? You're milking it.
3
00:00:30,800 --> 00:00:31,840
Besides, I think we got it.
4
00:00:31,980 --> 00:00:32,660
I think we got it.
5
00:00:32,660 --> 00:00:33,580
We got it up there.
6
00:00:33,580 --> 00:00:33,980
Thank you.
7
00:00:33,980 --> 00:00:34,900
Yakety yak.
8
00:00:34,900 --> 00:00:36,740
You laid it all out beautifully.
9
00:00:36,740 --> 00:00:37,980
I framed Lionheart.
10
00:00:37,980 --> 00:00:39,260
I can frame you too.
11
00:00:39,820 --> 00:00:42,460
It's my word against yours, actually.
12
00:00:43,420 --> 00:00:46,700
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way.
13
00:00:46,860 --> 00:00:48,540
It's your word against yours.
14
00:00:49,180 --> 00:00:50,860
It's called a hustle, sweetheart.
15
00:00:51,180 --> 00:00:51,740
Boo.
16
00:00:55,020 --> 00:00:58,700
Unlikely duo Judy Hopps, the city's first bunny cop.
17
00:00:58,700 --> 00:01:01,580
And Nicholas Wilde, a small time street fox.
18
00:01:01,580 --> 00:01:07,040
Uncovered a conspiracy by mayor using a toy carrot recorder pin.
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,280
I can frame you too.
20
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
Wilde later joined the ZPD himself.
21
00:01:15,880 --> 00:01:20,119
Where the pair are now the very first Bunny Fox team in the history of
22
00:01:20,119 --> 00:01:25,240
Zootopia. New mayor and former actor Brian Windancer.
23
00:01:25,240 --> 00:01:29,200
Hailed the two during celebrations for the 100th anniversary of the
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,640
invention of Zootopia's weather walls.
25
00:01:31,960 --> 00:01:36,660
That allowed all environments and all animals to co in one city.
26
00:01:36,900 --> 00:01:39,620
This is our zoo, Tenniel.
27
00:01:40,100 --> 00:01:44,780
And if a lowly country bunny and a shifty, likely criminal fox.
28
00:01:44,780 --> 00:01:47,300
Can ignore their vast, vast differences.
29
00:01:47,700 --> 00:01:50,580
And solve bias and stereotype forever.
30
00:01:50,900 --> 00:01:57,700
Then maybe we can all embrace our differences and be better together.
31
00:01:59,140 --> 00:02:01,900
We're gonna crack a new case, make the world a better place.
32
00:02:01,900 --> 00:02:03,780
And be the greatest partners of all time.
33
00:02:04,820 --> 00:02:06,020
I mean, we're not that different.
34
00:02:18,850 --> 00:02:20,050
At the zpd.
35
00:02:20,290 --> 00:02:24,050
Partnership is the cornerstone of success.
36
00:02:24,850 --> 00:02:29,410
You want to put bad guys away? Be on the same page every day.
37
00:02:29,890 --> 00:02:33,170
Now, today's bad guy is this customer, customs inspector.
38
00:02:33,170 --> 00:02:37,770
Who's been smuggling illegal overseas cargo through the city's shipyard.
39
00:02:38,090 --> 00:02:40,970
Captains Hog Bottom and Truffler will lead.
40
00:02:41,130 --> 00:02:43,210
Higgins Bloat, flank left.
41
00:02:43,370 --> 00:02:45,130
Chevre boutron right.
42
00:02:45,290 --> 00:02:47,610
And down the middle, the zebras.
43
00:02:47,610 --> 00:02:49,290
Zebras? Hops and wild.
44
00:02:49,370 --> 00:02:50,850
I know you're eager to prove yourselves.
45
00:02:50,850 --> 00:02:53,370
But as rookies, you will observe only.
46
00:02:53,370 --> 00:02:57,050
And watch the veteran teams show you how hit dead.
47
00:02:58,580 --> 00:02:59,300
Chief. Hi.
48
00:02:59,300 --> 00:03:02,500
If you're looking for Nick and Judy, they said they got it.
49
00:03:02,500 --> 00:03:05,860
And they're already on site with their baby.
50
00:03:15,140 --> 00:03:18,220
Are you sure this will work? You're the one that said we needed a bust.
51
00:03:18,220 --> 00:03:20,380
Just follow my lead, okay? Act casual.
52
00:03:20,380 --> 00:03:21,500
Hey. Here we go.
53
00:03:21,500 --> 00:03:24,260
Hello? This whole area is restricted.
54
00:03:24,260 --> 00:03:25,220
You can't be here.
55
00:03:25,690 --> 00:03:28,970
Whoa. Fox and Bunny okay? Yes.
56
00:03:28,970 --> 00:03:30,890
But proud parents first, Mr.
57
00:03:31,370 --> 00:03:34,170
Inspector. Inspector Snootly.
58
00:03:34,330 --> 00:03:38,650
Inspector. What do you do? Ensure that nothing illegal gets smuggled here.
59
00:03:38,650 --> 00:03:40,010
In one of these cargo containers.
60
00:03:40,970 --> 00:03:42,810
That's a weird way to ask that.
61
00:03:42,970 --> 00:03:44,090
Anyway, you gotta leave.
62
00:03:44,090 --> 00:03:45,130
You can't be here.
63
00:03:45,130 --> 00:03:46,970
Oh, wait, wait.
64
00:03:47,610 --> 00:03:48,330
He's right.
65
00:03:48,330 --> 00:03:51,050
Gosh darn it, you are right, sir.
66
00:03:51,810 --> 00:03:53,090
I guess we should have thought this through.
67
00:03:53,090 --> 00:03:59,810
Right, babe? Before we decided to come down here to this beautiful
68
00:03:59,810 --> 00:04:01,410
industrial shipyard.
69
00:04:01,490 --> 00:04:06,690
To celebrate the big day of our birthday boy.
70
00:04:07,330 --> 00:04:10,250
It's his birthday? Yeah.
71
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
First one since.
72
00:04:12,610 --> 00:04:13,810
Since the accident.
73
00:04:16,130 --> 00:04:18,290
And you know the one thing this little stinker wished for.
74
00:04:18,770 --> 00:04:21,070
Aside from one day getting his tail reattached.
75
00:04:21,620 --> 00:04:24,100
Was to see Hu Choo.
76
00:04:24,500 --> 00:04:27,860
And to maybe get a toot toot conductor to sign his cast.
77
00:04:27,940 --> 00:04:33,140
But I'm betting a customs inspector would be even better.
78
00:04:33,860 --> 00:04:35,740
Really? All right.
79
00:04:35,740 --> 00:04:36,420
For the kid.
80
00:04:36,420 --> 00:04:37,139
For the kid.
81
00:04:37,139 --> 00:04:38,900
Oh, you're a saint.
82
00:04:39,140 --> 00:04:40,100
Well, thank you so much.
83
00:04:40,100 --> 00:04:40,580
Here you go.
84
00:04:40,580 --> 00:04:42,260
Either leg or both.
85
00:04:42,340 --> 00:04:43,140
I don't care.
86
00:04:43,540 --> 00:04:46,020
Maybe put a doodle on it doesn't need to be perfect.
87
00:04:46,020 --> 00:04:47,460
He's also legally blind.
88
00:04:53,590 --> 00:04:56,230
I put a little train there because I know you like trains.
89
00:04:56,390 --> 00:04:57,510
Come on, come on, come on.
90
00:04:58,310 --> 00:04:59,030
Just chill.
91
00:04:59,030 --> 00:04:59,790
Yes, I know.
92
00:04:59,790 --> 00:05:00,830
Hurry. I got this.
93
00:05:00,830 --> 00:05:01,390
Jiggle it.
94
00:05:01,390 --> 00:05:01,830
Jiggle it.
95
00:05:01,830 --> 00:05:02,350
Jiggle it.
96
00:05:02,350 --> 00:05:02,950
Jiggle it.
97
00:05:03,750 --> 00:05:04,830
Ups and walls.
98
00:05:04,830 --> 00:05:06,310
You are not authorized.
99
00:05:06,310 --> 00:05:07,990
Stand out and wait for back.
100
00:05:13,840 --> 00:05:14,640
Here's the fuzz.
101
00:05:14,800 --> 00:05:16,560
Stop. Stop in the name of the law.
102
00:05:17,120 --> 00:05:18,080
Everybody run.
103
00:05:21,600 --> 00:05:23,520
Well, can't win them all.
104
00:05:24,000 --> 00:05:25,920
Get out of the road, you dumb bunny.
105
00:05:26,560 --> 00:05:30,240
Agree to disagree, my hog rod.
106
00:05:30,640 --> 00:05:32,040
This is a snout.
107
00:05:32,040 --> 00:05:36,080
Rage pups and Wild.
108
00:05:36,080 --> 00:05:39,120
In pursuit of suspect in a stolen catering van.
109
00:05:39,120 --> 00:05:39,760
Heading east.
110
00:05:39,840 --> 00:05:40,440
Come in.
111
00:05:40,440 --> 00:05:41,240
Heading east.
112
00:05:41,240 --> 00:05:41,600
Through.
113
00:05:50,780 --> 00:05:51,820
You got it.
114
00:05:57,020 --> 00:05:59,260
Beautiful. I'll have what he's having.
115
00:05:59,820 --> 00:06:03,260
Darlin, I believe your driving's giving me some white hairs.
116
00:06:03,740 --> 00:06:06,980
Also, am I always gonna be in the passenger seat? Because if we're
117
00:06:06,980 --> 00:06:08,140
establishing sides.
118
00:06:08,380 --> 00:06:09,900
Back off, rookies.
119
00:06:10,060 --> 00:06:11,820
Let the real teams handle it.
120
00:06:11,820 --> 00:06:14,300
Ma', am, we are a real team.
121
00:06:14,380 --> 00:06:15,900
Shortcut. Take the tunne.
122
00:06:26,600 --> 00:06:27,720
Stand out, noobs.
123
00:06:27,720 --> 00:06:28,600
We got him.
124
00:06:28,600 --> 00:06:29,760
Rolling spikes.
125
00:06:29,760 --> 00:06:30,920
Rolling spikes.
126
00:06:41,480 --> 00:06:43,320
I hate that dumb bunn.
127
00:07:06,820 --> 00:07:07,700
I'm gonna jump.
128
00:07:07,700 --> 00:07:08,540
No, no, no, no.
129
00:07:08,540 --> 00:07:09,700
What do you care? Hey.
130
00:07:09,700 --> 00:07:11,540
I would like to call a partner meeting.
131
00:07:11,700 --> 00:07:12,500
You can't.
132
00:07:24,000 --> 00:07:28,680
Please join me in a moment of silence for our beloved weather wall inventor.
133
00:07:28,680 --> 00:07:30,320
Ebenezer Linksley.
134
00:07:51,940 --> 00:07:52,660
Reptile.
135
00:07:59,220 --> 00:08:01,940
Zootopia ain't just a mammal city.
136
00:08:02,420 --> 00:08:06,100
It has a secret tiny reptile population.
137
00:08:06,980 --> 00:08:08,580
Though most live abroad.
138
00:08:08,900 --> 00:08:09,540
Of course.
139
00:08:09,540 --> 00:08:11,940
Zootopia does not allow snakes.
140
00:08:12,980 --> 00:08:16,660
Ain't been one of those around here for at least a hundred years.
141
00:08:16,980 --> 00:08:19,620
Scales and Tails of the Weird.
142
00:08:20,320 --> 00:08:25,040
Yeah. Not sure Nibble's maple stick is our most reliable source.
143
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
Bunny. Orange dog.
144
00:08:27,120 --> 00:08:28,000
In here now.
145
00:08:30,080 --> 00:08:31,680
Sir, today may not have been ideal.
146
00:08:31,680 --> 00:08:34,320
But the anteater was captured by the Zebros.
147
00:08:34,320 --> 00:08:37,120
Zebros. Shut it, zebras.
148
00:08:37,600 --> 00:08:38,320
It was us.
149
00:08:38,400 --> 00:08:42,560
But more Importantly, I believe we may have made a significant discovery.
150
00:08:42,880 --> 00:08:47,170
The stolen van contained a smuggled crate from overstepped pamphlets for the
151
00:08:47,170 --> 00:08:49,610
zoo Tenniel and some type of reptile skin.
152
00:08:49,610 --> 00:08:51,050
I've already sent samples for testing.
153
00:08:51,450 --> 00:08:53,450
What needs testing is you.
154
00:08:53,530 --> 00:08:55,770
You two tore up half the city.
155
00:08:56,010 --> 00:09:00,370
Because of you, we had to call in jumbo unit to remove a dick dick from a
156
00:09:00,370 --> 00:09:01,610
tuba. You're almost out.
157
00:09:04,250 --> 00:09:06,250
Who's catching him? Sorry.
158
00:09:06,250 --> 00:09:08,810
Could you show me that clip again? Wasn't wearing my glasses.
159
00:09:09,370 --> 00:09:14,290
Did you or did you not disobey a direct order to stand down? Sir, we were in
160
00:09:14,290 --> 00:09:17,690
pursuit. And Article 6, paragraph B states if the lead officers.
161
00:09:17,690 --> 00:09:19,730
Yeah, you are not lead officers.
162
00:09:19,730 --> 00:09:23,610
You're one hit wonders who should go back to meter mating and slinging
163
00:09:23,610 --> 00:09:28,090
popsicles. If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the
164
00:09:28,090 --> 00:09:28,970
squeal mobile.
165
00:09:29,130 --> 00:09:31,610
Or maybe you thought it was your mama.
166
00:09:33,050 --> 00:09:33,770
Everybody.
167
00:09:39,940 --> 00:09:40,900
Officer Hobbs.
168
00:09:41,140 --> 00:09:45,140
Despite my best efforts to avoid it, I like you.
169
00:09:45,540 --> 00:09:53,060
But this need to overdo it made both of you a headline today.
170
00:09:53,859 --> 00:10:00,180
And it reflects badly on me, on the department, and frankly, on any bunny
171
00:10:00,260 --> 00:10:02,980
hoping to follow in your footsteps.
172
00:10:05,150 --> 00:10:07,550
Not every case is going to save the world.
173
00:10:09,390 --> 00:10:10,190
Knock, knock.
174
00:10:11,070 --> 00:10:12,750
Hi. You know, this kind of.
175
00:10:12,750 --> 00:10:15,790
This sounds a lot like a just a you guys conversation.
176
00:10:15,790 --> 00:10:17,190
So what I'm going to do is I'm going to go ahead.
177
00:10:17,190 --> 00:10:21,190
Is there a reason why you don't take anything seriously? Jokes are a classic
178
00:10:21,190 --> 00:10:23,230
defense mechanism for someone with a traumatic childhood.
179
00:10:23,230 --> 00:10:26,990
Would you like a traumatic adulthood? I would not.
180
00:10:26,990 --> 00:10:31,070
I allowed you to work together because you did this city a great service.
181
00:10:31,750 --> 00:10:34,750
But today, you messed it all up.
182
00:10:34,750 --> 00:10:38,350
And now some are questioning whether you should have been partners in the
183
00:10:38,350 --> 00:10:38,870
first place.
184
00:10:39,030 --> 00:10:43,910
So instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you from the field
185
00:10:44,310 --> 00:10:49,750
and giving you a new assignment reserved for special teams like yourselves.
186
00:10:50,230 --> 00:10:54,950
Fail at this, and I will have no choice but to split you up.
187
00:10:55,430 --> 00:10:57,120
There will be no more hops and wilds.
188
00:10:58,390 --> 00:11:05,030
But if you're as good as you think you are, this is your moment to shine.
189
00:11:07,910 --> 00:11:13,430
Welcome to Partners in Crisis, a workshop for duos heading for a disaster.
190
00:11:14,470 --> 00:11:16,430
I am your therapy animal, Dr.
191
00:11:16,430 --> 00:11:21,110
Fuzzbee. And you are here because mismatched pairings often need a little
192
00:11:21,110 --> 00:11:23,400
more work to make them work.
193
00:11:23,880 --> 00:11:26,120
Greg, we talked about that.
194
00:11:26,200 --> 00:11:29,800
What? Are we making Merlin uncomfortable? Yes.
195
00:11:30,760 --> 00:11:35,000
And Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first.
196
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
And we have two new partners.
197
00:11:39,240 --> 00:11:45,120
Can you tell us about your journey to dysfunction junction? Well, we've been
198
00:11:45,120 --> 00:11:47,640
official partners for one week.
199
00:11:47,720 --> 00:11:49,080
Happy Universary.
200
00:11:49,720 --> 00:11:51,760
And we Are not dysfunctional at all.
201
00:11:51,760 --> 00:11:53,150
Actually functioning fine.
202
00:11:53,150 --> 00:11:54,110
Better than fine.
203
00:11:54,270 --> 00:11:58,750
And we did sort of save the city, so us being here kind of seems like a huge
204
00:11:58,750 --> 00:12:03,430
misunderstanding. Notice how she answered first, did not allow her partner
205
00:12:03,430 --> 00:12:03,950
to speak.
206
00:12:03,950 --> 00:12:05,270
Seems to be in a state of denial.
207
00:12:05,270 --> 00:12:07,470
And taps her foot when she's suppressing discomfort.
208
00:12:08,590 --> 00:12:12,150
And observe the source of her discomfort, represented by the disconnected
209
00:12:12,150 --> 00:12:14,430
affectation of her emotionally insecure partner.
210
00:12:15,310 --> 00:12:18,670
But with hard work, they'll be on the same page by year two.
211
00:12:19,600 --> 00:12:22,560
But for now, let's begin by greeting our teammate.
212
00:12:22,560 --> 00:12:25,040
Who'd like to go first? Thank you, Joel.
213
00:12:28,400 --> 00:12:33,000
Okay. Unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as a sign of
214
00:12:33,000 --> 00:12:35,280
aggression. Cackles down, Karen.
215
00:12:35,359 --> 00:12:37,160
Karen cackles down, Joel.
216
00:12:37,160 --> 00:12:38,720
The safe word is coconut.
217
00:12:39,440 --> 00:12:45,120
Coconut. Okay, we have to set another meeting with the chief.
218
00:12:45,610 --> 00:12:46,650
Promise we'll be better.
219
00:12:48,090 --> 00:12:51,050
Zebrows, you talk back.
220
00:12:51,050 --> 00:12:52,450
Less, maybe not at all.
221
00:12:52,450 --> 00:12:56,090
Yeah, or we go with my playbook and we just lay low.
222
00:12:56,730 --> 00:12:59,570
We cannot prove ourselves if we are stuck in that room.
223
00:12:59,570 --> 00:13:02,490
And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer.
224
00:13:02,570 --> 00:13:06,530
Play it smart, stay off the radar, and don't let it get to you, okay? Cause
225
00:13:06,530 --> 00:13:08,330
we are the dream team.
226
00:13:11,380 --> 00:13:12,100
Sorry, Paul.
227
00:13:16,100 --> 00:13:17,540
Oh, roll out the red carpet.
228
00:13:17,540 --> 00:13:18,580
Here's the super cops.
229
00:13:19,860 --> 00:13:22,260
What does the fox say? You suck.
230
00:13:22,340 --> 00:13:23,460
Easy, partner.
231
00:13:23,860 --> 00:13:24,820
Let me ask you something.
232
00:13:25,060 --> 00:13:27,380
Do you think we're a good team? Of course.
233
00:13:28,100 --> 00:13:28,660
I just.
234
00:13:29,140 --> 00:13:33,060
I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else.
235
00:13:33,220 --> 00:13:36,340
Or maybe we don't have to prove anything to anybody.
236
00:13:39,710 --> 00:13:40,190
We do.
237
00:13:40,750 --> 00:13:44,430
Forever. And the sooner everyone sees a fox and a bunny can be great
238
00:13:44,430 --> 00:13:45,790
partners, the better.
239
00:13:46,110 --> 00:13:46,830
Enjoy it.
240
00:13:46,830 --> 00:13:47,750
I got two.
241
00:13:47,750 --> 00:13:49,470
I'd rather chew off my own arm.
242
00:13:49,550 --> 00:13:50,830
Happy anniversary.
243
00:14:02,400 --> 00:14:02,640
It.
244
00:14:26,880 --> 00:14:28,640
So. Saw you on tv.
245
00:14:29,360 --> 00:14:31,680
You okay? Everything's fine, Mom.
246
00:14:31,760 --> 00:14:32,600
Uh, oh, yeah.
247
00:14:32,600 --> 00:14:34,240
Everyone knows fine is a cry for help.
248
00:14:34,320 --> 00:14:37,440
You know who else cry for help? That dick dick stuck in that tuba.
249
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
Oh, him and the dick dick.
250
00:14:38,800 --> 00:14:44,160
What does your fox partner say? Well, Nick's not really a talker.
251
00:14:44,880 --> 00:14:46,960
Well, you two are very different.
252
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
Small town hero, raised on a farm.
253
00:14:49,680 --> 00:14:51,800
Big city crook raised on the streets.
254
00:14:51,800 --> 00:14:54,450
I pray every day that you'll come back home and make.
255
00:14:54,680 --> 00:14:57,320
Baby, just remember the first rule of partnerships.
256
00:14:57,320 --> 00:14:59,640
You can be right or you can be happy.
257
00:14:59,640 --> 00:15:00,240
That's true.
258
00:15:00,240 --> 00:15:03,240
There's nothing wrong with dying a little inside so you can meet in the
259
00:15:03,240 --> 00:15:04,600
middle. Honey, you're pushing me.
260
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
I want to make sure I can be seen.
261
00:15:05,800 --> 00:15:06,760
Well, if she could see both.
262
00:15:06,760 --> 00:15:07,520
Okay, gotta go.
263
00:15:07,520 --> 00:15:08,080
Work to do.
264
00:15:08,080 --> 00:15:08,840
Bye, Bun Bun.
265
00:15:08,840 --> 00:15:09,920
Everything's gonna be fine.
266
00:15:09,920 --> 00:15:11,160
You Two just need a new case.
267
00:15:11,880 --> 00:15:13,640
Maybe try to find that Dick Dick by.
268
00:15:29,250 --> 00:15:33,810
Tomorrow's weather is again everything to announce that the long awaited
269
00:15:33,810 --> 00:15:36,530
Tundertown expansion will be starting soon.
270
00:15:36,850 --> 00:15:40,610
Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood.
271
00:15:40,930 --> 00:15:45,950
But tonight we put our differences aside and celebrate at the Zombie Zoo
272
00:15:45,950 --> 00:15:46,870
Tenniel Gala.
273
00:15:46,870 --> 00:15:50,630
Where the Linksley Journal will be on display for the first time in a
274
00:15:50,630 --> 00:15:53,670
century. Following an infamous reptile attack.
275
00:15:54,550 --> 00:15:58,390
The Linksley Journal, containing the patented weather wall plans was
276
00:15:58,390 --> 00:16:00,670
originally written by Ebenezer Linksley.
277
00:16:00,670 --> 00:16:01,590
Bringing the whole.
278
00:16:17,120 --> 00:16:18,160
Same catering company.
279
00:16:31,680 --> 00:16:33,040
The linksley journal.
280
00:16:41,930 --> 00:16:42,810
Truth bomb.
281
00:16:43,130 --> 00:16:48,010
The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary of
282
00:16:48,010 --> 00:16:50,330
Zootopia's only snake attack.
283
00:16:50,810 --> 00:16:52,730
The victim, a tortoise.
284
00:16:52,890 --> 00:16:55,850
The lynxly family maid.
285
00:16:55,930 --> 00:17:00,650
Who is feigned while stopping a venomous snake from stealing the lynxly
286
00:17:00,650 --> 00:17:04,120
journal. No one has seen a snake snake in Zootopia since.
287
00:17:04,120 --> 00:17:07,560
But I'm convinced one will return.
288
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
My only question is.
289
00:17:09,520 --> 00:17:14,600
Is he going to be wearing half a pants or one long sock?
290
00:17:19,880 --> 00:17:21,960
You say justice is dead.
291
00:17:22,600 --> 00:17:23,400
I say.
292
00:17:29,560 --> 00:17:30,200
Well, well.
293
00:17:30,370 --> 00:17:33,130
You miss me already, huh? The stolen band with the snake skin is from the
294
00:17:33,130 --> 00:17:35,010
same catering company that's working the gala.
295
00:17:35,650 --> 00:17:37,850
This is you studying your partner book.
296
00:17:37,850 --> 00:17:38,570
Listen to me.
297
00:17:38,570 --> 00:17:40,450
Venomous snakes tried to steal the links.
298
00:17:40,450 --> 00:17:41,250
Please. Journal before.
299
00:17:41,330 --> 00:17:45,010
What if they're back in town to steal it again? No snake has set foot in
300
00:17:45,010 --> 00:17:48,610
Zootopia in forever, okay? Even if they had feet.
301
00:17:48,930 --> 00:17:50,090
Look, we're already in the hot seat.
302
00:17:50,090 --> 00:17:51,970
Carrots and pizza's here and gotta go.
303
00:17:51,970 --> 00:17:54,770
If there's a faing at the gala and we do nothing to stop it, then we are not
304
00:17:54,770 --> 00:17:55,490
doing our job.
305
00:17:56,940 --> 00:17:58,620
No wonder you never invite me over.
306
00:17:58,780 --> 00:17:59,980
Foxes are solitary.
307
00:18:00,380 --> 00:18:02,660
And look, we go and you're wrong.
308
00:18:02,660 --> 00:18:03,900
Chief Beef will split us up.
309
00:18:03,900 --> 00:18:06,100
And if we don't get a win soon and prove we're great partners.
310
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
The Chief will split us up anyway.
311
00:18:08,220 --> 00:18:09,740
Check the perimeter, snoop a little.
312
00:18:09,740 --> 00:18:11,020
We find nothing, we fail.
313
00:18:11,500 --> 00:18:15,260
But if I'm right, no one will question whether you and I belong together
314
00:18:15,260 --> 00:18:17,580
again. We need this.
315
00:18:19,260 --> 00:18:22,300
Fine. But we'll still have to get through security.
316
00:18:22,460 --> 00:18:26,100
And in Fancy Town, a fox and a bunny won't exactly blend in.
317
00:18:26,420 --> 00:18:28,500
That's why we'll be undercover.
318
00:18:32,660 --> 00:18:34,180
See, you're still in the driver's seat.
319
00:18:34,980 --> 00:18:36,260
Come on, get on up.
320
00:18:36,740 --> 00:18:41,260
We're wild and we can be tamed and we're turning the floor into a zoo.
321
00:18:41,260 --> 00:18:42,180
Ooh, ooh.
322
00:18:42,340 --> 00:18:42,980
Here we go.
323
00:18:42,980 --> 00:18:44,020
Here we go, let's go.
324
00:18:44,820 --> 00:18:45,540
Zoo is hope.
325
00:18:45,540 --> 00:18:46,660
Yeah. Let me hear you.
326
00:18:49,220 --> 00:18:54,500
We live in a crazy world Caught up in a rat race Concrete jungle life
327
00:18:55,110 --> 00:19:00,510
Sometimes in my place it's you and me together the end of a wild day don't
328
00:19:00,510 --> 00:19:07,030
keep it all bottled up and me leans your energy Only reason we are here is
329
00:19:07,030 --> 00:19:13,910
to celebrate In a place where anyone can be anything hold up to this moment
330
00:19:14,630 --> 00:19:21,200
Fade away, baby, keep the music playing Come on, get on up we're water and
331
00:19:21,200 --> 00:19:26,600
we can't be tail and we're turning a floor into a zoo Ooh, ooh Come on, keep
332
00:19:26,600 --> 00:19:32,200
it up it's fine if you don't play and we're turning a floor into a zoo
333
00:19:36,040 --> 00:19:41,960
no cats and lights I know better Come on, get on up
334
00:19:45,560 --> 00:19:49,560
into a zoo Oo, ooh Mayor Wind Dancer has arrived.
335
00:19:50,600 --> 00:19:53,160
Star of the Revenge trilogy, the Naysayer.
336
00:19:53,160 --> 00:19:54,440
No pictures, please.
337
00:19:55,320 --> 00:19:55,960
Come on.
338
00:19:56,680 --> 00:19:57,240
And that.
339
00:19:57,240 --> 00:19:57,960
And that one.
340
00:19:58,280 --> 00:19:58,920
And then this one.
341
00:19:58,920 --> 00:19:59,840
Mr. Ly, Mr.
342
00:19:59,840 --> 00:20:02,600
Ly. When will you begin the Tundra Town expansion? Come on, dad.
343
00:20:02,600 --> 00:20:04,280
Have a wonderful time at the party.
344
00:20:21,330 --> 00:20:21,570
No,
345
00:20:25,970 --> 00:20:27,010
No snow.
346
00:20:28,610 --> 00:20:29,730
This one's warmer.
347
00:20:30,370 --> 00:20:31,810
Reptile in Tundra Town.
348
00:20:31,810 --> 00:20:33,250
Might need that to survive the cold.
349
00:20:35,730 --> 00:20:36,370
Oh, my God.
350
00:20:36,370 --> 00:20:36,770
A viper.
351
00:20:37,490 --> 00:20:38,850
A vindo viper.
352
00:20:39,170 --> 00:20:41,570
Yeah, I just.
353
00:20:44,690 --> 00:20:45,650
Back door jar.
354
00:20:46,050 --> 00:20:47,570
Anyone could have left it like that.
355
00:20:47,570 --> 00:20:49,050
And you said snoop a little.
356
00:20:49,050 --> 00:20:50,210
Not breaking anything.
357
00:20:51,730 --> 00:20:53,170
Oh, we were always going inside.
358
00:20:53,170 --> 00:20:53,610
Got it.
359
00:20:53,610 --> 00:20:54,970
Same page means your page.
360
00:20:54,970 --> 00:20:56,490
It's called a hustle, sweetheart.
361
00:20:56,490 --> 00:20:57,969
You change out here, I get the van.
362
00:21:11,580 --> 00:21:16,660
Huh? Huh? It's the Zutenal Gala.
363
00:21:16,660 --> 00:21:17,820
A bunny comes prepared.
364
00:21:20,620 --> 00:21:23,660
You know, I used to dream of infiltrating a place like this.
365
00:21:30,540 --> 00:21:33,580
You know, this is not your worst idea.
366
00:21:34,630 --> 00:21:36,390
Wow. That was almost a compliment.
367
00:21:36,710 --> 00:21:38,630
Your worst idea is what you did with your ears.
368
00:21:40,550 --> 00:21:41,110
All right.
369
00:21:54,630 --> 00:21:55,910
Welcome to the B.
370
00:21:57,750 --> 00:21:59,590
Featuring the original.
371
00:22:01,460 --> 00:22:06,100
Why would a snake want to steal some old book anyway? I don't know.
372
00:22:07,700 --> 00:22:11,220
But no one is going to steal it because we are here to protect it.
373
00:22:15,380 --> 00:22:17,700
The journal is in the reserved section.
374
00:22:18,340 --> 00:22:20,900
Okay. Come on.
375
00:22:21,220 --> 00:22:22,020
Slow down.
376
00:22:22,180 --> 00:22:25,350
You want to fit in? Commando is not going to cut it.
377
00:22:26,380 --> 00:22:29,500
It's not just the clothes, okay? It is the vibe.
378
00:22:29,980 --> 00:22:31,020
Good to see ya.
379
00:22:31,100 --> 00:22:32,540
Hey. Real nice humps.
380
00:22:32,700 --> 00:22:39,260
Oh, is that real mink? This real fox get invited to a lot of these? Invited,
381
00:22:39,580 --> 00:22:44,860
no. But there's other reasons to hobnob, madam.
382
00:22:45,100 --> 00:22:45,780
Excuse me.
383
00:22:45,780 --> 00:22:47,660
Is this yours? Why, yes.
384
00:22:48,220 --> 00:22:49,420
Well, allow me.
385
00:22:53,510 --> 00:22:54,630
Clever fox.
386
00:22:55,430 --> 00:22:58,950
There. I don't think it has enough guards.
387
00:22:59,750 --> 00:23:00,870
I'll get a closer look.
388
00:23:00,870 --> 00:23:01,750
Watch my sex.
389
00:23:08,790 --> 00:23:09,910
Bogo alert.
390
00:23:24,080 --> 00:23:25,960
Cover is made of metal.
391
00:23:25,960 --> 00:23:28,400
Gruffalo Buffalo has joined the mix.
392
00:23:28,480 --> 00:23:29,160
Three o'.
393
00:23:29,160 --> 00:23:29,360
Clock.
394
00:23:38,080 --> 00:23:39,120
Oh, excuse me.
395
00:23:39,120 --> 00:23:39,600
Oh, no.
396
00:23:39,920 --> 00:23:41,120
Sorry, sorry.
397
00:23:41,120 --> 00:23:41,940
Here, let me just.
398
00:23:42,410 --> 00:23:43,050
Oh. Nope.
399
00:23:43,210 --> 00:23:44,490
That belongs to you.
400
00:23:44,490 --> 00:23:45,450
I apologize.
401
00:23:46,490 --> 00:23:47,210
Oh, gosh.
402
00:23:47,210 --> 00:23:48,410
He hates me here.
403
00:23:48,810 --> 00:23:50,410
Ugh. You're my hero.
404
00:23:50,730 --> 00:23:53,930
Well, just like to be prepared for any possible scenario.
405
00:23:54,490 --> 00:23:56,570
Which is not a weird thing to say to party.
406
00:23:57,050 --> 00:24:00,170
Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so.
407
00:24:01,130 --> 00:24:04,490
Ha. Puppert.
408
00:24:04,490 --> 00:24:05,370
I am Pubert.
409
00:24:05,450 --> 00:24:07,050
Hi, Judy.
410
00:24:07,130 --> 00:24:08,170
I'm Judy Hopps.
411
00:24:08,170 --> 00:24:09,850
Ah. What the pork.
412
00:24:10,290 --> 00:24:12,250
Well, tis nice to meet you, Judy.
413
00:24:12,250 --> 00:24:17,010
Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps? Are you working this? I mean, you're
414
00:24:17,010 --> 00:24:22,810
clearly working it, but are you actually working this? No, I'm actually.
415
00:24:22,810 --> 00:24:23,970
Well, it's just a hunch.
416
00:24:24,210 --> 00:24:25,490
Protecting that.
417
00:24:26,610 --> 00:24:28,850
Good. I don't think it has enough guards.
418
00:24:29,890 --> 00:24:31,010
That was my joke.
419
00:24:31,810 --> 00:24:32,930
And there's nothing here.
420
00:24:33,170 --> 00:24:35,330
Let's call it a night, Hops.
421
00:24:42,300 --> 00:24:43,020
Well, we should.
422
00:24:43,340 --> 00:24:44,700
It was nice to meet you.
423
00:24:44,780 --> 00:24:45,740
Yes, and you.
424
00:24:46,220 --> 00:24:47,180
Bon appetit.
425
00:24:47,900 --> 00:24:50,300
If at any point tonight you choose to eat.
426
00:24:50,300 --> 00:24:50,900
Bon appetit.
427
00:24:50,900 --> 00:24:54,060
Then you're supposed to be off stage, Pobert.
428
00:24:54,060 --> 00:24:56,580
Yeah, get off stage, Pobert.
429
00:24:56,580 --> 00:24:57,100
We are.
430
00:24:57,100 --> 00:24:57,540
Are you.
431
00:24:57,540 --> 00:25:00,060
Yeah. I am a Linksley.
432
00:25:00,140 --> 00:25:01,860
Or, you know, I'm trying to be.
433
00:25:01,860 --> 00:25:03,180
Now. Pobert.
434
00:25:03,490 --> 00:25:04,090
Come on, Poppy.
435
00:25:04,090 --> 00:25:04,610
I got you.
436
00:25:04,610 --> 00:25:05,970
Potno. I have him.
437
00:25:05,970 --> 00:25:06,450
I have him.
438
00:25:06,450 --> 00:25:07,010
All right.
439
00:25:07,010 --> 00:25:08,530
Let's get this thing started.
440
00:25:13,890 --> 00:25:15,050
Welcome to the zoo.
441
00:25:15,050 --> 00:25:16,130
Tenniel Gala.
442
00:25:16,130 --> 00:25:16,930
Hey, Hopps.
443
00:25:17,170 --> 00:25:18,530
I think I might actually.
444
00:25:18,770 --> 00:25:19,890
I think I've got something.
445
00:25:20,690 --> 00:25:22,370
Oh, look at you all.
446
00:25:23,410 --> 00:25:24,450
Good to see you.
447
00:25:25,090 --> 00:25:29,010
It is with great pleasure that I introduce the third generation.
448
00:25:29,480 --> 00:25:33,160
Carrots. Can you hear me? I have a trail legacy of our great city.
449
00:25:34,200 --> 00:25:36,040
Milton Lynxlee.
450
00:25:36,440 --> 00:25:37,080
Thank you.
451
00:25:37,320 --> 00:25:37,880
Thank you.
452
00:25:38,680 --> 00:25:44,040
Carrots. What are you doing here? She was right.
453
00:25:44,120 --> 00:25:44,840
You're done.
454
00:25:45,160 --> 00:25:46,040
You're both done.
455
00:25:46,040 --> 00:25:48,120
My grandpa had a dream.
456
00:25:48,200 --> 00:25:50,600
To build a city for all happiness.
457
00:25:51,480 --> 00:25:55,370
To truly be better to you.
458
00:25:55,370 --> 00:25:55,930
Get there.
459
00:26:05,850 --> 00:26:06,970
There's a snake.
460
00:26:09,050 --> 00:26:10,010
Go, go, go.
461
00:26:10,410 --> 00:26:11,730
I will remember you.
462
00:26:11,730 --> 00:26:12,170
Ze.
463
00:26:35,670 --> 00:26:36,950
Duty. Duty.
464
00:26:42,230 --> 00:26:43,030
I knew it.
465
00:27:01,500 --> 00:27:03,820
Stop. Please.
466
00:27:04,140 --> 00:27:05,580
You don't have to hurt him.
467
00:27:06,940 --> 00:27:12,220
Hurt him? Snakes never hurt anyone.
468
00:27:12,940 --> 00:27:14,540
We aren't the bad guys.
469
00:27:15,340 --> 00:27:16,060
They are.
470
00:27:17,740 --> 00:27:22,110
And this journal holds the secret that will prove it.
471
00:27:22,990 --> 00:27:25,390
I have to prove it.
472
00:27:25,950 --> 00:27:31,470
Please. This is our only chance to set things right.
473
00:27:32,350 --> 00:27:38,430
And when I do, my family will finally be able to come home.
474
00:27:39,710 --> 00:27:40,350
Oh, no.
475
00:27:40,990 --> 00:27:41,870
I am here.
476
00:27:42,030 --> 00:27:44,030
Pops and Wild Dream Team.
477
00:27:44,350 --> 00:27:45,070
We got him.
478
00:27:45,620 --> 00:27:46,100
Or her.
479
00:27:46,500 --> 00:27:51,300
Reptiles. It's like, who knows? The cops are right behind us.
480
00:27:52,820 --> 00:27:54,020
Kill the snake.
481
00:27:54,500 --> 00:27:55,540
We'll burn the journal.
482
00:27:55,700 --> 00:27:56,740
If he wants it.
483
00:27:56,820 --> 00:27:57,860
It's dangerous.
484
00:27:58,980 --> 00:28:03,140
And you two will file a report that he attacked us.
485
00:28:03,540 --> 00:28:06,260
And you will keep your mouths shut.
486
00:28:09,380 --> 00:28:10,340
Step aside.
487
00:28:14,750 --> 00:28:15,630
Put out the fire.
488
00:28:16,990 --> 00:28:17,830
Carrots. Come on.
489
00:28:17,830 --> 00:28:18,750
Help me save him.
490
00:28:30,990 --> 00:28:32,030
He'll be okay.
491
00:28:32,430 --> 00:28:33,310
Anti Venom.
492
00:28:33,310 --> 00:28:34,910
He can be Saved with anti venom.
493
00:28:34,910 --> 00:28:38,820
Hops. What did you do? They're helping the snake.
494
00:28:38,820 --> 00:28:39,900
They're trying to kill the Chief.
495
00:28:40,220 --> 00:28:41,020
No. Please.
496
00:28:41,260 --> 00:28:42,060
My page.
497
00:28:42,540 --> 00:28:43,180
Let's go.
498
00:28:43,180 --> 00:28:44,060
I need the journal.
499
00:28:49,340 --> 00:28:49,980
Cold.
500
00:28:57,260 --> 00:28:58,460
Next time, we stay home.
501
00:29:03,580 --> 00:29:04,980
No. Stop them.
502
00:29:05,300 --> 00:29:05,900
Come on.
503
00:29:05,900 --> 00:29:06,420
Come on.
504
00:29:07,620 --> 00:29:08,020
Stop.
505
00:29:12,820 --> 00:29:15,780
I really am just a dumb bunny accident.
506
00:29:15,860 --> 00:29:17,140
Your words, not mine.
507
00:29:26,500 --> 00:29:28,020
Bottom in the trunk.
508
00:29:28,900 --> 00:29:29,300
What?
509
00:29:39,750 --> 00:29:42,070
Terror in Tundra Town.
510
00:29:42,230 --> 00:29:48,150
Banging at the fiesta as a venomous snake attacks the founding family.
511
00:29:48,310 --> 00:29:49,030
More shocking.
512
00:29:49,030 --> 00:29:53,550
The snake was aided by embattled ZPD officers Nicholas Wilde and Judy Hopps.
513
00:29:53,550 --> 00:29:57,510
All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's Chief of police.
514
00:29:57,910 --> 00:29:59,750
And considered extremely dangerous.
515
00:30:01,030 --> 00:30:08,230
Chief Bogo is dead? Those are words I'm glad I don't have to say.
516
00:30:09,270 --> 00:30:10,390
I might have to soon.
517
00:30:10,390 --> 00:30:11,710
The doctor's a little weirded out.
518
00:30:11,710 --> 00:30:16,710
But what has happened tonight was more than horseplay.
519
00:30:21,590 --> 00:30:22,470
Ah. We.
520
00:30:23,280 --> 00:30:24,880
We're gonna take that snake down.
521
00:30:25,360 --> 00:30:26,320
And the fox.
522
00:30:26,560 --> 00:30:28,240
And that rabbit.
523
00:30:29,600 --> 00:30:36,232
Do you know how many mayors they've already destroyed? 1.
524
00:30:36,408 --> 00:30:39,360
2. I got up to 2.
525
00:30:39,520 --> 00:30:44,720
Would you like to be 3? I want them gone.
526
00:30:46,240 --> 00:30:53,850
But aren't there laws? I will say this once, Brian.
527
00:30:55,290 --> 00:30:59,690
You will retrieve the journal and bury them.
528
00:31:01,290 --> 00:31:04,410
Or maybe I chose the wrong mayor.
529
00:31:07,050 --> 00:31:09,850
Did I choose the wrong mayor?
530
00:31:20,630 --> 00:31:46,010
Sam.
531
00:32:01,520 --> 00:32:05,040
Hey. The phone is the first thing I'll try.
532
00:32:06,560 --> 00:32:11,600
Sorry. I have never been on the run from the law before.
533
00:32:12,510 --> 00:32:18,150
Yeah. It's almost like we shouldn't have gone to that gala, huh? Okie doke.
534
00:32:18,150 --> 00:32:19,710
We already did it your way with Mr.
535
00:32:19,710 --> 00:32:21,470
Big. We do it mine.
536
00:32:21,790 --> 00:32:25,630
This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off
537
00:32:26,990 --> 00:32:37,940
Raymond. And is that cat? Oh.
538
00:32:53,610 --> 00:32:55,770
Welcome to my warehouse.
539
00:32:56,250 --> 00:32:56,930
Oh my God.
540
00:32:56,930 --> 00:32:57,850
I love your dress.
541
00:32:57,930 --> 00:32:59,290
Oh, thank you.
542
00:33:00,650 --> 00:33:03,650
Prufroo and I are now equal partners in the family business.
543
00:33:05,000 --> 00:33:08,760
She brings wonderful ideas for crime and for fashion.
544
00:33:09,160 --> 00:33:13,080
While I get more time to focus on what matters most.
545
00:33:13,880 --> 00:33:16,680
Being grandpapa to my little Judith.
546
00:33:16,760 --> 00:33:18,440
Kiss my wings.
547
00:33:19,320 --> 00:33:20,840
Kiss the thing in me right now.
548
00:33:23,800 --> 00:33:27,360
Nono. You said we were gonna make cement shoes for Mr.
549
00:33:27,360 --> 00:33:29,880
Weaselton. That's my girl.
550
00:33:30,320 --> 00:33:31,520
They grow up so fast.
551
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
You run your mouth too much.
552
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
Anyways, you're in trouble.
553
00:33:37,280 --> 00:33:39,520
And we like pneumonias.
554
00:33:39,600 --> 00:33:41,040
So we're here to help.
555
00:33:41,360 --> 00:33:43,520
New clothes, new identities.
556
00:33:43,680 --> 00:33:44,640
Truck out of town.
557
00:33:44,640 --> 00:33:47,760
Leaving an hour and yummy to make card is taken care of.
558
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
I think you misunderstand.
559
00:33:53,520 --> 00:33:55,670
We've been framed by the lynxes.
560
00:33:55,980 --> 00:33:57,020
And an innocent suit.
561
00:33:57,500 --> 00:34:02,380
The lynxes are killers and they have no honor.
562
00:34:02,700 --> 00:34:07,020
And this tundra town expansion only makes them more dangerous.
563
00:34:07,500 --> 00:34:11,340
Territorial animals will do anything for more land.
564
00:34:11,820 --> 00:34:15,260
So if whatever you're tangled up in threatens their plans.
565
00:34:15,740 --> 00:34:16,540
You're dead.
566
00:34:17,020 --> 00:34:18,460
You don't fight the cats.
567
00:34:19,340 --> 00:34:20,300
You leave.
568
00:34:20,940 --> 00:34:24,090
Sir, I know you're trying to look out for us.
569
00:34:24,250 --> 00:34:26,570
But we took an oath to protect this city.
570
00:34:26,890 --> 00:34:28,570
And justice doesn't run.
571
00:34:28,890 --> 00:34:34,490
On behalf of myself, Rick Wilde and Miss Trudy Cabbage Patch.
572
00:34:34,650 --> 00:34:36,570
We thank you for your truck to salvation.
573
00:34:36,970 --> 00:34:38,290
I cannot accept your offer.
574
00:34:38,290 --> 00:34:39,690
We are helping that snake.
575
00:34:39,930 --> 00:34:41,770
Boy, you're really tossing that wee around.
576
00:34:41,850 --> 00:34:44,770
Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise.
577
00:34:44,770 --> 00:34:50,019
Do you have any idea why or how this book could prove it? I wish I did.
578
00:34:50,739 --> 00:34:56,179
But if it has to do with snakes, Your best bet is talking to a reptile.
579
00:34:57,299 --> 00:35:00,739
Do you know any? Almost no one does.
580
00:35:01,139 --> 00:35:04,819
They keep to themselves, hide out in Marsh Market.
581
00:35:05,539 --> 00:35:07,459
But you can still find them.
582
00:35:07,459 --> 00:35:09,859
You just need a reptile expert.
583
00:35:10,099 --> 00:35:12,339
Someone local who knows where to go.
584
00:35:12,910 --> 00:35:14,430
Lucky for you, I met someone.
585
00:35:14,910 --> 00:35:16,430
She runs a podcast.
586
00:35:17,230 --> 00:35:17,870
No, no.
587
00:35:17,950 --> 00:35:19,110
Trudy Cabbage Patch.
588
00:35:19,110 --> 00:35:20,510
Rick Wilde says no.
589
00:35:21,630 --> 00:35:23,070
Oh, yeah.
590
00:35:25,070 --> 00:35:26,910
Hops and Wild are on the land.
591
00:35:27,070 --> 00:35:28,110
Subtle sleuthing.
592
00:35:28,110 --> 00:35:29,550
Tis my jam.
593
00:35:30,190 --> 00:35:31,950
Woo. Mine's splinters.
594
00:35:32,030 --> 00:35:33,550
Oh, you called the right beaver.
595
00:35:33,550 --> 00:35:36,510
If you want to talk to a reptile, I am your gal.
596
00:35:36,750 --> 00:35:38,390
Also, if you need to talk to a jackalope.
597
00:35:38,780 --> 00:35:39,900
Which are real.
598
00:35:40,540 --> 00:35:42,860
Mom. Excuse us.
599
00:35:42,860 --> 00:35:43,500
Team meeting.
600
00:35:43,820 --> 00:35:45,180
Vetoing the beev.
601
00:35:45,260 --> 00:35:46,020
New rote.
602
00:35:46,020 --> 00:35:48,940
All in favor of truck to being alive and laying low till this blows over.
603
00:35:48,940 --> 00:35:52,420
Bill. I mean Hops and Wild do not bail on a case.
604
00:35:52,420 --> 00:35:53,420
That's just crazy.
605
00:35:53,420 --> 00:35:56,060
Probably lead poisoning from eating too many pencils.
606
00:35:59,020 --> 00:36:01,420
Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here? Or why the
607
00:36:01,420 --> 00:36:06,590
lynxes framed the snakes? 24 hours sunrise tomorrow.
608
00:36:06,590 --> 00:36:09,350
If we strike out, then we go into hiding and Judy.
609
00:36:09,350 --> 00:36:10,310
Cabbage Patch it is.
610
00:36:12,390 --> 00:36:14,310
It's Trudy Cabbage Patch.
611
00:36:14,310 --> 00:36:15,830
And the safe word is Milkinot.
612
00:36:15,830 --> 00:36:19,630
In the darkness of a dank underpass, they stepped into the vehicle.
613
00:36:19,630 --> 00:36:22,470
Not realizing their lives were about to change.
614
00:36:23,190 --> 00:36:25,190
Because we're gonna meet a reptile.
615
00:36:25,190 --> 00:36:29,910
Because you're about to be best buds with Mabel's maple sticks.
616
00:36:30,590 --> 00:36:33,870
Takes two to tango, but a threesome to besome.
617
00:36:34,190 --> 00:36:37,470
Let's find you a reptile and rock the squad.
618
00:36:45,630 --> 00:36:46,990
Breathe it in.
619
00:36:52,190 --> 00:36:54,750
Now if any reptile would know the secret of that book.
620
00:36:54,750 --> 00:36:56,190
And why the snake wants to said.
621
00:36:56,190 --> 00:36:56,990
Hey, Johnny.
622
00:36:58,110 --> 00:36:59,510
It's my old lizard friend.
623
00:36:59,510 --> 00:37:07,390
Jesus. Why would a lizard hide here? Well, when Zootopia was founded, the
624
00:37:07,390 --> 00:37:10,110
whole neighborhood got cut off from the rest of the town.
625
00:37:10,510 --> 00:37:11,710
Kind of on our own here.
626
00:37:12,750 --> 00:37:14,830
Yeah, it's probably why reptiles like it.
627
00:37:14,910 --> 00:37:16,350
They can just do their thing.
628
00:37:16,670 --> 00:37:20,070
Plus, it's the only place in town you can get away with wearing a shirt and
629
00:37:20,070 --> 00:37:20,750
no pants.
630
00:37:21,070 --> 00:37:22,980
Love and tour time with Wood Chuckles.
631
00:37:23,220 --> 00:37:23,860
Great call.
632
00:37:24,580 --> 00:37:25,460
We need her.
633
00:37:25,460 --> 00:37:26,260
Oh, yeah.
634
00:37:26,340 --> 00:37:27,620
Like a hole in the head.
635
00:37:28,260 --> 00:37:29,140
Bad timing.
636
00:37:30,500 --> 00:37:34,100
Okay, to get to Jesus's hideout, you got to take a ferry.
637
00:37:34,260 --> 00:37:35,780
Just let me handle the locals.
638
00:37:35,780 --> 00:37:38,620
Water folk tend to be a little standoffish around Landy.
639
00:37:38,620 --> 00:37:40,820
Well, I've been hustling the streets since I was 12.
640
00:37:40,980 --> 00:37:46,580
Think I can handle a juggling seal? Oh, sea lion.
641
00:37:46,900 --> 00:37:49,640
He's not from around here, but coin's a coin.
642
00:37:49,800 --> 00:37:50,520
Oh, no.
643
00:37:50,600 --> 00:37:53,640
Change is a choking hazard.
644
00:37:53,720 --> 00:37:55,160
Well, honest mistake.
645
00:37:56,520 --> 00:37:57,960
Do not do that.
646
00:37:57,960 --> 00:37:58,880
Let's let nibble.
647
00:37:58,880 --> 00:37:59,480
Found this.
648
00:37:59,720 --> 00:38:01,000
Thank you, Judith.
649
00:38:01,400 --> 00:38:05,000
Conversing with these beautiful sea creatures is like talking to anyone a
650
00:38:05,000 --> 00:38:05,480
little different.
651
00:38:05,720 --> 00:38:08,760
Just takes open and respectful communications.
652
00:38:17,620 --> 00:38:18,060
Hey, bub.
653
00:38:18,060 --> 00:38:18,420
Hey, bub.
654
00:38:18,420 --> 00:38:19,140
Hey, bub.
655
00:38:19,140 --> 00:38:19,500
Hey, bub.
656
00:38:19,500 --> 00:38:20,020
Hey. Hey, bub.
657
00:38:20,020 --> 00:38:22,540
Hey. Hey, bub.
658
00:38:22,540 --> 00:38:23,100
Hey, bub.
659
00:38:23,100 --> 00:38:23,740
Bub. Hey, bub.
660
00:38:23,740 --> 00:38:24,260
Bubby. Bub.
661
00:38:24,260 --> 00:38:24,660
Hey, bub.
662
00:38:24,660 --> 00:38:25,220
Hey, bub.
663
00:38:25,220 --> 00:38:26,500
Hey. Hey, bub.
664
00:38:27,300 --> 00:38:28,260
Cena zeus.
665
00:38:28,420 --> 00:38:28,980
Yep.
666
00:38:35,700 --> 00:38:37,700
And now we leave town.
667
00:38:52,970 --> 00:38:54,170
Thank you for this.
668
00:38:55,210 --> 00:38:56,330
Happy anniversary.
669
00:38:56,650 --> 00:39:02,410
Oh, it's your anniversary? This is the night.
670
00:39:03,130 --> 00:39:05,610
It's a beautiful night.
671
00:39:06,010 --> 00:39:08,250
And we go in there.
672
00:39:18,440 --> 00:39:19,960
How are we gonna find them now?
673
00:39:25,800 --> 00:39:26,680
Thanks, ste.
674
00:39:34,780 --> 00:39:35,580
A little farther.
675
00:39:35,900 --> 00:39:36,700
Hey, Seuss.
676
00:39:36,700 --> 00:39:41,260
And all the answers you'll ever need are right here at the end of this very
677
00:39:41,420 --> 00:39:43,100
scary dark hallway.
678
00:39:43,100 --> 00:39:47,020
Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback island
679
00:39:47,020 --> 00:39:48,780
sipping pina koalas.
680
00:39:49,580 --> 00:39:54,100
We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs
681
00:39:54,100 --> 00:39:55,820
us. He's got help.
682
00:39:56,220 --> 00:39:57,340
His motorcycle.
683
00:39:57,340 --> 00:40:00,060
Buddy, you are acting.
684
00:40:00,630 --> 00:40:07,590
What is your problem? Well, a, you railroaded me, and B, if you must know, I
685
00:40:08,150 --> 00:40:11,590
have an aversion to reptiles.
686
00:40:12,470 --> 00:40:17,630
What? Oh, is my discomfort hilarious to you? No, you're.
687
00:40:17,630 --> 00:40:18,150
I'm sorry.
688
00:40:18,150 --> 00:40:18,630
You're right.
689
00:40:18,710 --> 00:40:19,590
We are partners.
690
00:40:19,670 --> 00:40:23,510
And whenever I'm uncomfortable, you are always very considerate of my
691
00:40:23,510 --> 00:40:27,240
feelings. Look out, snakeskin something I'm saying I'm slipping.
692
00:40:27,240 --> 00:40:27,600
Hold the rail.
693
00:40:27,600 --> 00:40:28,000
Hold the rail.
694
00:40:28,000 --> 00:40:28,520
Hold it, hold it.
695
00:40:28,520 --> 00:40:29,200
Hold it, hold it, hold it.
696
00:40:29,200 --> 00:40:30,400
Hold my ears.
697
00:40:31,600 --> 00:40:32,720
Pull up on these ears.
698
00:40:35,920 --> 00:40:40,480
I think the real mystery is how you two ever solved anything.
699
00:40:42,160 --> 00:40:44,720
Anywho, let's see what Jesus has to say about your journal.
700
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
Oh, and if he offers you food, accept.
701
00:40:48,240 --> 00:40:51,040
Declining is a sign of disrespect to all of them.
702
00:40:51,690 --> 00:40:52,810
All of them.
703
00:41:17,700 --> 00:41:18,420
Order up.
704
00:41:20,180 --> 00:41:21,540
Hey, not a drink.
705
00:41:28,500 --> 00:41:29,540
So warm.
706
00:41:32,739 --> 00:41:38,500
Whoops. No, keep it.
707
00:41:42,830 --> 00:41:47,150
Hey, sue, allow me to introduce my friends.
708
00:41:47,230 --> 00:41:48,950
This is Judith and Nicholas.
709
00:41:48,950 --> 00:41:52,670
They are wanted fugitives investigating a snake mystery and trying not to
710
00:41:52,670 --> 00:41:53,390
get murdered.
711
00:41:53,470 --> 00:41:54,270
May we sit?
712
00:41:58,190 --> 00:41:59,390
Oh, okay,
713
00:42:03,070 --> 00:42:07,030
yeah. Oh, I'm good.
714
00:42:07,030 --> 00:42:08,450
But these guys look hungry.
715
00:42:12,770 --> 00:42:14,130
Thank you for meeting with us.
716
00:42:14,370 --> 00:42:17,490
We believe snakes were framed for something in this journal.
717
00:42:17,730 --> 00:42:21,330
Perhaps pertaining Eat first, dog second.
718
00:42:22,290 --> 00:42:22,770
Oh,
719
00:42:33,650 --> 00:42:33,890
It.
720
00:43:00,020 --> 00:43:00,660
Hey guys.
721
00:43:00,820 --> 00:43:01,860
They eat it.
722
00:43:03,300 --> 00:43:04,420
Look at their faces.
723
00:43:05,140 --> 00:43:06,580
I don't need crumbs.
724
00:43:06,820 --> 00:43:08,740
Hermano, get me a scone.
725
00:43:10,340 --> 00:43:11,620
Okay, okay.
726
00:43:12,820 --> 00:43:15,780
Hmm. Metal cover.
727
00:43:17,460 --> 00:43:22,580
And what does that mean? It means it's fancy.
728
00:43:23,700 --> 00:43:28,770
It also means the secret you're looking for is probably right on the COVID
729
00:43:29,650 --> 00:43:34,450
Somehow vipers can see things in the metal, even under the paint.
730
00:43:35,410 --> 00:43:39,170
This is Ebenezer Lynxlee's original germ for the weather walls.
731
00:43:39,330 --> 00:43:45,450
Why would he hide a secret for a snake? I don't know, but it must have been
732
00:43:45,450 --> 00:43:48,370
big cause the tortoise died for it.
733
00:43:48,850 --> 00:43:52,130
I am guessing that it was a slow death.
734
00:43:55,970 --> 00:43:59,490
The fangy didn't just change how folks saw snakes.
735
00:44:00,370 --> 00:44:03,490
No mammals trusted any reptile after that.
736
00:44:05,090 --> 00:44:06,929
That's why we all left.
737
00:44:07,890 --> 00:44:12,370
And that's when the Lynxleets expanded Tundra Town the first time.
738
00:44:13,650 --> 00:44:15,170
And it's happening again.
739
00:44:17,180 --> 00:44:19,100
The expansion is going here.
740
00:44:20,300 --> 00:44:22,780
Marsh Market will be buried in snow.
741
00:44:24,140 --> 00:44:25,660
We'll all get pushed out.
742
00:44:27,260 --> 00:44:32,780
Those lynxes will get more land and there's no way to stop them.
743
00:44:38,700 --> 00:44:45,760
What if the secret hidden in here could have it? Then I would say holding it
744
00:44:46,000 --> 00:44:49,360
puts the two of you in grave danger.
745
00:44:57,759 --> 00:44:58,880
They tracked you.
746
00:45:01,200 --> 00:45:05,600
Oops. This is me, pb.
747
00:45:10,820 --> 00:45:11,380
Follow me.
748
00:45:11,460 --> 00:45:12,100
Come on.
749
00:45:15,860 --> 00:45:19,140
Why are you helping us? You two saved the city once.
750
00:45:19,460 --> 00:45:21,300
I reckon you can save it again.
751
00:45:21,860 --> 00:45:26,820
And when you do, maybe everyone will see we ain't that different.
752
00:45:33,380 --> 00:45:34,540
Breathe. Yeah.
753
00:45:34,540 --> 00:45:39,320
Please. I'm really sorry, but this is my family's only chance to come home.
754
00:45:39,320 --> 00:45:40,400
Wait. We want to help.
755
00:45:40,640 --> 00:45:41,360
No, wait.
756
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
Wait. Come back.
757
00:45:44,880 --> 00:45:45,840
There's no path.
758
00:45:45,840 --> 00:45:46,800
Take the dogs.
759
00:45:47,680 --> 00:45:48,720
Terry, wait.
760
00:45:48,720 --> 00:45:50,440
We believe you, Nick.
761
00:45:50,440 --> 00:45:50,880
Come on.
762
00:45:50,880 --> 00:45:51,280
Mike.
763
00:46:02,640 --> 00:46:03,360
Rabb.
764
00:46:10,140 --> 00:46:11,300
I got eyes on them.
765
00:46:11,300 --> 00:46:13,660
They're heading for the tunes in pursuit.
766
00:46:30,460 --> 00:46:31,420
Hey, bubble.
767
00:46:34,060 --> 00:46:36,440
Go. Hey mary.
768
00:46:36,440 --> 00:46:36,840
Bomb.
769
00:46:48,520 --> 00:46:49,240
Pro tip.
770
00:46:49,240 --> 00:46:52,440
If he goes for the red line, do not follow.
771
00:46:53,080 --> 00:46:54,920
You will run out of air.
772
00:46:55,560 --> 00:46:56,280
Good luck.
773
00:46:56,440 --> 00:46:57,320
I love you.
774
00:47:04,360 --> 00:47:08,360
Cannibal Ops.
775
00:47:08,360 --> 00:47:08,960
No, that's a red line.
776
00:47:08,960 --> 00:47:09,800
Red line, red line.
777
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
You're gonna run out of air.
778
00:47:10,920 --> 00:47:12,440
Coconut, coconut.
779
00:47:32,760 --> 00:47:34,500
Anything you need, I got it.
780
00:47:34,810 --> 00:47:36,450
Sequels, prequels, request.
781
00:47:36,450 --> 00:47:38,810
Who says the industry's going down the tube?
782
00:48:00,330 --> 00:48:00,570
It.
783
00:48:30,260 --> 00:48:32,020
Are you okay? Yeah.
784
00:48:32,660 --> 00:48:34,660
Yes, Hugh.
785
00:48:36,020 --> 00:48:41,780
Well, I, I, I feel like some, some sorries may be in order.
786
00:48:42,580 --> 00:48:44,340
Nick. It's okay.
787
00:48:45,060 --> 00:48:47,300
I know you didn't want to lose him on purpose.
788
00:48:48,500 --> 00:48:49,700
Oh, not me.
789
00:48:49,700 --> 00:48:51,140
Sorry. No, no.
790
00:48:51,950 --> 00:48:52,670
You sorry.
791
00:48:53,710 --> 00:48:58,270
Well, now we kinda have no way to find him or stop the links.
792
00:48:58,350 --> 00:49:00,270
So agree to disagree.
793
00:49:01,310 --> 00:49:03,390
But we are alive.
794
00:49:04,110 --> 00:49:06,270
So if we can't find him, that's great.
795
00:49:06,430 --> 00:49:09,150
What we can find is a truck out of here,
796
00:49:23,160 --> 00:49:24,520
Box of old matches.
797
00:49:24,760 --> 00:49:26,400
Helpful. Trudy.
798
00:49:26,400 --> 00:49:28,600
Cabbage patch leaving town.
799
00:49:28,840 --> 00:49:29,480
We're done.
800
00:49:32,440 --> 00:49:34,200
This is weird class for you to be.
801
00:49:34,200 --> 00:49:35,480
You're very weird.
802
00:49:35,960 --> 00:49:37,320
They fell out of the tomb.
803
00:49:37,320 --> 00:49:39,200
Okay, we will call police to help.
804
00:49:39,200 --> 00:49:40,360
Nope, nope, nope.
805
00:49:40,360 --> 00:49:40,800
We're fine.
806
00:49:40,800 --> 00:49:42,420
Yeah, but we were just leaving town.
807
00:49:42,570 --> 00:49:48,530
Down. Actually, do you happen to know where this tube goes? Oh, Copperhofen.
808
00:49:48,530 --> 00:49:50,090
Yes. Got it.
809
00:49:50,090 --> 00:49:50,730
Thank you.
810
00:49:51,530 --> 00:49:52,810
You chew too much.
811
00:49:52,890 --> 00:49:53,450
This is.
812
00:49:59,370 --> 00:50:00,010
Where did.
813
00:50:00,090 --> 00:50:04,010
Where did you find these flowers? Oh, the lion flower is dipping the top of
814
00:50:04,010 --> 00:50:04,490
the mountain.
815
00:50:04,650 --> 00:50:06,250
This is the only place in row.
816
00:50:07,130 --> 00:50:12,330
Is, uh, is there anything else up there? Nope.
817
00:50:12,330 --> 00:50:13,010
There sure isn't.
818
00:50:13,010 --> 00:50:13,650
Oh, yeah.
819
00:50:13,890 --> 00:50:15,130
Old Honeymoon Lodge.
820
00:50:15,130 --> 00:50:17,970
What is closed for long time was hideout for snakes.
821
00:50:20,130 --> 00:50:21,330
Honeymoon Lodge.
822
00:50:21,570 --> 00:50:27,170
How. How do you reach it? Oh, tourists take the tram from Gopenufen.
823
00:50:27,170 --> 00:50:28,690
But the rope is faster.
824
00:50:30,210 --> 00:50:31,010
Good luck.
825
00:50:31,170 --> 00:50:32,930
Have fun at the honeymoon night.
826
00:50:33,090 --> 00:50:33,730
Thank you.
827
00:50:38,300 --> 00:50:44,300
Oh. What does this secret have to do with the reptiles leaving? Down.
828
00:50:46,060 --> 00:50:49,660
How did it get hidden in the journal in the first place? Will you slow down?
829
00:50:50,059 --> 00:50:55,100
Oh. How long do you think it's gonna be before Hog Bottom and the ZPD figure
830
00:50:55,100 --> 00:50:58,700
out where we are? If anything, we should be going faster.
831
00:51:00,230 --> 00:51:04,470
As I always say, I really am just a dumb bunny.
832
00:51:05,190 --> 00:51:05,670
Nick,
833
00:51:12,470 --> 00:51:17,590
This was a gift to symbolize our partnership and it is not appropriate for
834
00:51:17,590 --> 00:51:18,310
this moment.
835
00:51:18,550 --> 00:51:19,070
Oh, no.
836
00:51:19,070 --> 00:51:23,430
I was just hoping to jot down some ideas for what we will put on our
837
00:51:23,430 --> 00:51:24,790
tombstones. I'll start.
838
00:51:25,280 --> 00:51:26,560
His partner did it.
839
00:51:27,040 --> 00:51:32,560
What happened to you that you can't just have a normal conversation? I will
840
00:51:32,560 --> 00:51:34,480
save that from my therapy animal.
841
00:51:35,200 --> 00:51:42,440
Yeah, you need a therapy well, you need a herd of therapy animals.
842
00:51:42,440 --> 00:51:45,600
Yeah, you need a whole migration of therapy animals.
843
00:51:50,820 --> 00:52:16,200
Sam.
844
00:52:20,510 --> 00:52:20,990
Carrots.
845
00:53:05,800 --> 00:53:06,520
A carrot.
846
00:53:47,180 --> 00:53:47,740
Carrots.
847
00:53:56,220 --> 00:54:23,850
Carrots. Rap.
848
00:54:27,040 --> 00:54:29,520
There was a whole reptile neighborhood.
849
00:54:32,320 --> 00:54:33,280
Their home.
850
00:54:36,640 --> 00:54:38,560
The lynx has just erased it.
851
00:54:39,280 --> 00:54:40,880
This is what they do.
852
00:54:42,720 --> 00:54:43,520
We have to go.
853
00:54:43,520 --> 00:54:47,120
They push animals out with lies so they can have more.
854
00:54:47,280 --> 00:54:48,560
Go. Kara, we gotta go.
855
00:54:48,560 --> 00:54:49,860
That's what the snake's trying to prove.
856
00:54:49,930 --> 00:54:51,690
NPD is here.
857
00:54:51,930 --> 00:54:54,650
What? No one won't believe us.
858
00:54:54,730 --> 00:54:55,650
Not without proof.
859
00:54:55,650 --> 00:54:56,330
Believe it.
860
00:54:56,330 --> 00:54:57,770
They aren't going to just arrest us.
861
00:54:57,770 --> 00:54:59,370
The lynxes want us dead.
862
00:54:59,370 --> 00:55:01,570
We need it to solve the case, Judy.
863
00:55:01,570 --> 00:55:03,890
We have to solve the case, Nick.
864
00:55:03,890 --> 00:55:08,650
I don't care about the case, Judy.
865
00:55:08,650 --> 00:55:09,850
It's not worth dying for.
866
00:55:13,050 --> 00:55:17,910
The world will never be a better place if no one is brave enough to do the
867
00:55:17,910 --> 00:55:18,510
right thing.
868
00:55:18,910 --> 00:55:20,270
The world Is what it is.
869
00:55:20,350 --> 00:55:27,870
Carrots. And sometimes being a hero, it just doesn't make a difference.
870
00:55:35,710 --> 00:55:36,350
I think.
871
00:55:39,710 --> 00:55:42,200
I think maybe.
872
00:55:42,200 --> 00:55:43,080
Maybe we
873
00:55:46,520 --> 00:55:47,320
are different.
874
00:56:23,900 --> 00:56:24,499
Oh, my gosh.
875
00:56:24,499 --> 00:56:25,820
I think I just took out a cop.
876
00:56:26,780 --> 00:56:27,580
Sorry, sir.
877
00:56:27,740 --> 00:56:29,340
Hubbard. Yeah, it's.
878
00:56:29,420 --> 00:56:30,980
You know, we're the good guys.
879
00:56:30,980 --> 00:56:32,300
I told you, she's help.
880
00:56:38,360 --> 00:56:39,080
Come with us.
881
00:56:41,480 --> 00:56:42,680
We have the box.
882
00:56:42,920 --> 00:56:44,200
We have the fox.
883
00:56:45,400 --> 00:56:46,840
They already have your partner.
884
00:56:47,640 --> 00:56:49,160
They can't get you too.
885
00:56:50,120 --> 00:56:52,520
Please. We can stop my family.
886
00:57:07,410 --> 00:57:12,930
Judy. No, no, no, I.
887
00:57:28,720 --> 00:57:29,120
All right.
888
00:57:29,920 --> 00:57:30,800
Here we go.
889
00:57:58,090 --> 00:57:59,050
You're not dead.
890
00:58:00,490 --> 00:58:01,530
She's not dead.
891
00:58:03,290 --> 00:58:04,330
Sorry. Sorry.
892
00:58:04,490 --> 00:58:06,410
I just got my motorcycle license.
893
00:58:09,770 --> 00:58:11,930
Nick. They.
894
00:58:13,210 --> 00:58:14,010
They caught.
895
00:58:18,180 --> 00:58:21,220
But out here, no one's going to catch us.
896
00:58:26,820 --> 00:58:28,260
Mayor wind dancer.
897
00:58:34,740 --> 00:58:37,460
Where's the bunny? I don't know.
898
00:58:38,340 --> 00:58:42,100
But you know, she's a rabbit, so maybe you can pull her out of your hat.
899
00:58:43,380 --> 00:58:44,670
I'm not wearing a hat.
900
00:58:44,980 --> 00:58:46,180
He's messing with you, sir.
901
00:58:46,340 --> 00:58:47,140
I knew that.
902
00:58:47,140 --> 00:58:48,020
Get him out of here.
903
00:58:54,500 --> 00:58:56,100
Where are they, Mr.
904
00:58:56,100 --> 00:58:56,660
Wild?
905
00:59:00,020 --> 00:59:01,460
Begin the expansion.
906
00:59:01,460 --> 00:59:02,820
Freeze Marsh market.
907
00:59:02,980 --> 00:59:04,260
Flush everyone out.
908
00:59:05,060 --> 00:59:09,940
Water folk like foxes are lesser mammals.
909
00:59:10,590 --> 00:59:16,030
If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do.
910
00:59:17,470 --> 00:59:19,950
You're going to a dark cell, Mr.
911
00:59:19,950 --> 00:59:25,710
Wild. Just long enough to read the headline of your partner's demise.
912
00:59:28,350 --> 00:59:31,390
You should have left town when you had the ch.
913
00:59:40,840 --> 00:59:42,520
Dad fur.
914
00:59:42,920 --> 00:59:45,320
From whoever's helping the bunny and the snake.
915
00:59:48,120 --> 00:59:49,400
Find Popper.
916
00:59:51,799 --> 00:59:53,720
Almost to me hideout.
917
00:59:55,320 --> 00:59:56,600
Snake in the hole.
918
00:59:56,760 --> 00:59:57,560
Yeah. Yeah.
919
01:00:00,360 --> 01:00:01,260
We shall see.
920
01:00:01,490 --> 01:00:02,530
See Judy Hopps.
921
01:00:02,850 --> 01:00:06,050
We'll stop the link sleeves and save your partner.
922
01:00:06,770 --> 01:00:07,570
I'm sorry.
923
01:00:07,810 --> 01:00:09,970
You are? Oh, Gary.
924
01:00:10,210 --> 01:00:11,330
Gary the snake.
925
01:00:11,410 --> 01:00:12,850
And your last name.
926
01:00:13,010 --> 01:00:13,810
The snake.
927
01:00:14,450 --> 01:00:16,450
Everything is going to be okay.
928
01:00:26,050 --> 01:00:29,110
Teaming up with with you is very exciting.
929
01:00:30,310 --> 01:00:31,590
Don't worry about my fang.
930
01:00:31,670 --> 01:00:34,150
I got my own Anti venom pen.
931
01:00:34,150 --> 01:00:35,430
Stops the toxin.
932
01:00:35,590 --> 01:00:37,270
Stab me straight into the heart.
933
01:00:42,150 --> 01:00:43,990
Welcome to my oasis.
934
01:00:45,190 --> 01:00:46,870
Away from my evil family.
935
01:00:47,190 --> 01:00:48,190
I like to come here.
936
01:00:48,190 --> 01:00:49,750
Just kind of veg out.
937
01:00:50,870 --> 01:00:52,310
Get with all my cat stuff.
938
01:00:53,200 --> 01:00:55,040
Oh, that's actually vintage.
939
01:00:56,240 --> 01:00:57,040
You could just not.
940
01:00:57,520 --> 01:00:58,600
Oh, no, no.
941
01:00:58,600 --> 01:00:59,200
Please don't.
942
01:00:59,200 --> 01:01:00,360
Wow. Mammals.
943
01:01:00,360 --> 01:01:00,880
Get them.
944
01:01:04,960 --> 01:01:05,440
Turn it off.
945
01:01:05,440 --> 01:01:05,760
Turn it off.
946
01:01:05,760 --> 01:01:06,080
Turn it off.
947
01:01:06,080 --> 01:01:06,400
Turn it off.
948
01:01:06,400 --> 01:01:06,960
Turn it off.
949
01:01:09,040 --> 01:01:10,880
So we should probably get to the Journal.
950
01:01:12,560 --> 01:01:18,000
How did you become partners? Oh, when I found out the Journal was going to
951
01:01:18,000 --> 01:01:21,880
be on disposal display at the gala, I sent his family an anonymous letter
952
01:01:21,880 --> 01:01:22,960
asking to see it.
953
01:01:23,120 --> 01:01:26,320
Luckily they make Paul Burton work in the mail room.
954
01:01:26,560 --> 01:01:27,920
So he read it first.
955
01:01:28,080 --> 01:01:30,480
I got him smuggled in from overseas.
956
01:01:30,800 --> 01:01:32,480
Seven days in a crate.
957
01:01:32,880 --> 01:01:36,160
But if I fix things for my family, it will be worth it.
958
01:01:36,720 --> 01:01:39,360
Then we'll fix things for your partner.
959
01:01:44,250 --> 01:01:48,410
Hey, I know coming with us was hard.
960
01:01:49,370 --> 01:01:53,850
But we're gonna help your partner the same way we're gonna help the city.
961
01:01:54,890 --> 01:01:56,170
We stop my family.
962
01:01:56,250 --> 01:01:58,650
And show everyone the truth.
963
01:01:59,530 --> 01:02:01,850
Are you ready? Light.
964
01:02:12,500 --> 01:02:19,060
How much do you know? Well, that his family was framed.
965
01:02:19,220 --> 01:02:24,340
And there's some secret hidden in the metal cover that only a snake can see.
966
01:02:24,980 --> 01:02:26,420
Not just any snake.
967
01:02:26,900 --> 01:02:29,620
A heat sensing pit viper.
968
01:02:30,980 --> 01:02:33,460
All it takes is a little warmth.
969
01:02:35,230 --> 01:02:35,630
I just.
970
01:02:36,270 --> 01:02:37,070
I don't understand.
971
01:02:38,590 --> 01:02:44,430
Why would your great grandfather hide a secret for a snake? He didn't.
972
01:02:45,630 --> 01:02:46,030
I.
973
01:02:49,150 --> 01:02:50,590
It wasn't his journal.
974
01:02:53,470 --> 01:02:54,590
That's the secret.
975
01:02:55,790 --> 01:02:58,990
Zootopia wasn't created by a mammal.
976
01:02:59,870 --> 01:03:00,540
It was created.
977
01:03:00,690 --> 01:03:03,090
Created by a snake.
978
01:03:03,810 --> 01:03:06,130
Gary's great grandmother.
979
01:03:08,210 --> 01:03:12,370
She wanted to make the city a place where all animals felt welcome.
980
01:03:15,330 --> 01:03:19,650
So she invented her weather walls to help everyone.
981
01:03:25,570 --> 01:03:26,130
She just.
982
01:03:26,280 --> 01:03:27,720
Just needed an investor.
983
01:03:29,080 --> 01:03:30,120
A partner.
984
01:03:32,120 --> 01:03:36,360
But when my great grandfather saw what her idea could be worth.
985
01:03:40,440 --> 01:03:43,880
He plotted to steal her plans for himself.
986
01:03:51,240 --> 01:03:53,090
So he committed a murder.
987
01:03:55,970 --> 01:03:57,330
His own maid.
988
01:04:00,690 --> 01:04:02,930
And framed Gary's great grandmother.
989
01:04:04,850 --> 01:04:09,330
And because she was a snake, Everyone believed his lie.
990
01:04:11,330 --> 01:04:15,570
Soon, no reptiles were welcome.
991
01:04:17,260 --> 01:04:25,260
And over time, my great grandfather buried the reptile neighborhood in snow.
992
01:04:29,500 --> 01:04:34,700
And he died believing no one could ever uncover his crimes.
993
01:04:36,380 --> 01:04:41,500
But he was wrong.
994
01:04:43,910 --> 01:04:47,430
Her original patent was saved.
995
01:04:48,950 --> 01:04:50,470
That's what you're looking for.
996
01:04:50,790 --> 01:04:52,310
She hid it in her home.
997
01:04:53,510 --> 01:04:57,350
Find her home, find her patent.
998
01:05:05,910 --> 01:05:08,700
We just didn't know where her home was buried.
999
01:05:10,530 --> 01:05:12,450
Until now.
1000
01:05:14,210 --> 01:05:15,410
My family's land.
1001
01:05:16,370 --> 01:05:24,210
But under all that snow, how? How are we gonna find it? Wind? Clock tower.
1002
01:05:24,609 --> 01:05:25,410
Her neighborhood.
1003
01:05:25,410 --> 01:05:28,130
That reptile neighborhood had a clock tower.
1004
01:05:28,530 --> 01:05:29,890
It lights up like a beacon.
1005
01:05:30,210 --> 01:05:33,330
If it wasn't fully buried, maybe we could see it.
1006
01:05:33,570 --> 01:05:34,230
Follow it to.
1007
01:05:34,380 --> 01:05:35,100
To her home.
1008
01:05:35,260 --> 01:05:37,340
Except my great grandfather turned off the power.
1009
01:05:37,420 --> 01:05:40,940
But we have the plans that show us how to turn it back on.
1010
01:05:43,020 --> 01:05:44,340
The power switch to.
1011
01:05:44,340 --> 01:05:48,700
Her whole neighborhood was in the original control room.
1012
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
All right, and where is that? Inside the oldest wall of the city.
1013
01:05:53,100 --> 01:05:55,260
The desert tundra town weather wall.
1014
01:05:55,500 --> 01:05:59,790
We get inside, turn on that switch light the clock tower.
1015
01:06:00,660 --> 01:06:04,100
We find her house, we find her patent.
1016
01:06:04,260 --> 01:06:07,060
And my family is finally coming home.
1017
01:06:07,460 --> 01:06:09,540
We will succeed, Judy Hopps.
1018
01:06:09,860 --> 01:06:11,700
We shall succeed.
1019
01:06:15,300 --> 01:06:16,340
I found him.
1020
01:06:18,100 --> 01:06:19,540
Get me Hogbottle.
1021
01:06:22,820 --> 01:06:25,860
Ooh, it's Nicholas Wilde.
1022
01:06:26,390 --> 01:06:29,910
Big time cops, huh? I'll see you at the lunch table.
1023
01:06:30,470 --> 01:06:32,710
I'm gonna tie your tail in a knot.
1024
01:06:33,910 --> 01:06:37,390
What are you looking at, butthead? This is a mistake.
1025
01:06:37,390 --> 01:06:38,110
It's a setup.
1026
01:06:38,110 --> 01:06:39,190
It's the lynxes.
1027
01:06:39,510 --> 01:06:40,790
Listen to me, please.
1028
01:06:41,030 --> 01:06:43,830
I know we have had our differences, right.
1029
01:06:43,830 --> 01:06:44,310
But I.
1030
01:06:44,310 --> 01:06:46,470
I've always respected you.
1031
01:06:47,510 --> 01:06:54,560
You don't Respect anyone? Fearne, It's Milton Lynxly.
1032
01:06:54,960 --> 01:06:56,720
He's got the rabbit's location.
1033
01:06:57,280 --> 01:06:58,680
Whatever he says, it's a lie.
1034
01:06:58,680 --> 01:06:59,480
Hog bottom.
1035
01:06:59,480 --> 01:07:00,200
Hog bottom.
1036
01:07:00,200 --> 01:07:00,960
Listen to me.
1037
01:07:01,520 --> 01:07:02,400
Oh, God.
1038
01:07:05,120 --> 01:07:07,040
Nicholas Wild.
1039
01:07:11,360 --> 01:07:16,720
What are the chances? You know, this is my first time in prison.
1040
01:07:17,130 --> 01:07:18,090
And I gotta say.
1041
01:07:18,570 --> 01:07:20,890
Their food is on point.
1042
01:07:22,410 --> 01:07:26,250
How are you even here? Destiny plus an arrest.
1043
01:07:27,450 --> 01:07:29,370
But it looks like Judith got away.
1044
01:07:29,690 --> 01:07:37,530
Was that decision mutual? Oh, sense and trouble in paradise.
1045
01:07:37,930 --> 01:07:41,370
Want to talk about it? What I want is to get out of here.
1046
01:07:41,530 --> 01:07:44,590
Right. Your big plane on Outback Island.
1047
01:07:44,590 --> 01:07:46,310
Sipping pina koalas.
1048
01:07:46,470 --> 01:07:49,590
Except you can't trust koalas because they got four thumbs.
1049
01:07:49,590 --> 01:07:51,910
Did a whole episode about it on my podcast.
1050
01:07:51,990 --> 01:07:54,270
It was called they Got Four Thumbs.
1051
01:07:54,270 --> 01:07:56,470
But you know what? At least ain't Platypus's.
1052
01:07:56,550 --> 01:07:57,350
Wait, can you just.
1053
01:07:57,590 --> 01:08:01,190
Can you please just let me concentrate? Roger that.
1054
01:08:06,630 --> 01:08:08,150
Just talk to me, dude.
1055
01:08:09,920 --> 01:08:13,600
What's the last thing she said to you? She.
1056
01:08:14,880 --> 01:08:15,600
She said.
1057
01:08:16,640 --> 01:08:20,480
Maybe we are too different.
1058
01:08:20,880 --> 01:08:25,680
Hmm. And what did you say before that? I said.
1059
01:08:25,680 --> 01:08:27,360
The case isn't worth dying for.
1060
01:08:28,560 --> 01:08:34,810
Like. Like, you know, it isn't worth her dying for.
1061
01:08:34,810 --> 01:08:41,370
Because. Because solitary animals like me don't have real friends.
1062
01:08:42,730 --> 01:08:43,370
And I.
1063
01:08:44,970 --> 01:08:46,090
I don't want to lose her.
1064
01:08:48,490 --> 01:08:49,050
I just.
1065
01:08:50,810 --> 01:08:52,010
I don't know how to say that.
1066
01:08:54,570 --> 01:08:57,050
You know what, bud? I think you just did.
1067
01:08:58,730 --> 01:09:02,390
Wait. How'd she do that? Well, I open my arms, put them around you.
1068
01:09:02,390 --> 01:09:04,430
And then I squeezed.
1069
01:09:04,430 --> 01:09:06,430
It's called a hug defense.
1070
01:09:06,430 --> 01:09:07,470
Not have hugs.
1071
01:09:08,110 --> 01:09:10,070
Oh, the lock.
1072
01:09:10,070 --> 01:09:11,790
Yeah, that's be 101.
1073
01:09:16,670 --> 01:09:18,390
Your partner needs you.
1074
01:09:18,390 --> 01:09:21,150
And Nibble's maple stick is going to get you to her.
1075
01:09:22,510 --> 01:09:24,230
Hey, it's the fox.
1076
01:09:24,230 --> 01:09:26,440
Dad. And a woodchuck.
1077
01:09:26,680 --> 01:09:28,400
Woodchuck? I'm a beaver.
1078
01:09:28,400 --> 01:09:29,320
Call me that again.
1079
01:09:30,600 --> 01:09:31,120
Okay, Go.
1080
01:09:31,120 --> 01:09:31,680
We gotta go.
1081
01:09:31,680 --> 01:09:32,200
Here we go.
1082
01:09:35,880 --> 01:09:37,560
Hello, Nicholas.
1083
01:09:38,040 --> 01:09:39,480
I hope you like my new home.
1084
01:09:39,720 --> 01:09:41,720
I wove it with my own wool.
1085
01:09:42,680 --> 01:09:43,480
Jump. Scare.
1086
01:09:48,520 --> 01:09:50,670
Any? Oh.
1087
01:10:04,740 --> 01:10:06,420
Wheels. We need wheels.
1088
01:10:06,820 --> 01:10:10,100
No, no, no, no, no, no.
1089
01:10:10,580 --> 01:10:11,620
I'm sorry.
1090
01:10:11,700 --> 01:10:14,420
I do not think we can get to Judy and Tom to help.
1091
01:10:14,980 --> 01:10:20,590
Unless you happen to know the fastest driver in the history of Zootopia.
1092
01:10:36,590 --> 01:10:37,710
Hey, Flash.
1093
01:10:37,790 --> 01:10:39,470
Flash. Hundred yard dash.
1094
01:10:39,470 --> 01:10:40,270
Partners in trouble.
1095
01:10:40,270 --> 01:10:41,150
Need to get across town.
1096
01:10:41,150 --> 01:10:41,730
Ignore the lobby.
1097
01:10:42,840 --> 01:10:43,080
No
1098
01:10:46,200 --> 01:10:48,760
problem. Let's hit it.
1099
01:10:51,160 --> 01:10:53,480
Hey. Glad you're here.
1100
01:10:53,800 --> 01:10:57,160
I gotta tell you, I'm not convinced a sloth is our most reliable.
1101
01:11:03,800 --> 01:11:06,920
Turn on the clock tower and light the way to your great grandma's home so we
1102
01:11:06,920 --> 01:11:07,380
can find her pet.
1103
01:11:08,010 --> 01:11:10,570
We need to reach the power control room through here.
1104
01:11:10,730 --> 01:11:13,530
But we have to move quickly or we're never Going to succeed.
1105
01:11:13,610 --> 01:11:14,490
Duty Ops.
1106
01:11:14,490 --> 01:11:17,210
Look, Gary, if we don't over prepare, we're under prepared.
1107
01:11:17,210 --> 01:11:17,770
And I don't.
1108
01:11:18,730 --> 01:11:22,490
My family's been trying to prove we're not what everyone thinks for a
1109
01:11:22,490 --> 01:11:23,210
hundred years.
1110
01:11:23,610 --> 01:11:28,250
But even this close, they never want me to put the weight of the world on my
1111
01:11:28,250 --> 01:11:31,410
shoulders. Because I don't have any shoulders.
1112
01:11:31,410 --> 01:11:32,010
This is.
1113
01:11:33,540 --> 01:11:34,980
We shall succeed.
1114
01:11:39,300 --> 01:11:41,060
I got you, rabbit.
1115
01:11:43,300 --> 01:11:45,780
I cannot help Judy if I don't know where she is.
1116
01:11:45,860 --> 01:11:49,500
Which is why I need you to get on Paul's computer and track Hot Bottom.
1117
01:11:49,500 --> 01:11:50,900
You are an escaped fugitive.
1118
01:11:51,060 --> 01:11:52,980
I could get finer for even talking to you.
1119
01:11:52,980 --> 01:11:54,820
They're gonna put her to sleep.
1120
01:11:55,060 --> 01:11:55,620
Do it.
1121
01:11:55,700 --> 01:12:03,230
Okay. Did you try restarting it? Have you tried not being an idiot? Hey,
1122
01:12:03,230 --> 01:12:05,470
Paul, I got you some donuts.
1123
01:12:06,830 --> 01:12:07,710
Oh, no, thanks.
1124
01:12:07,710 --> 01:12:09,390
Plowhauser. Plowhauser.
1125
01:12:09,390 --> 01:12:10,030
Location.
1126
01:12:14,030 --> 01:12:15,070
Oh, no.
1127
01:12:15,470 --> 01:12:17,470
I think we're gonna have to go through the festival.
1128
01:12:17,950 --> 01:12:18,590
Festival?
1129
01:12:24,360 --> 01:12:25,800
The phone's the first thing they track.
1130
01:12:26,520 --> 01:12:27,480
Go, go,
1131
01:12:31,160 --> 01:12:33,160
Lawhouser. I am working on it.
1132
01:12:34,280 --> 01:12:34,920
Got it.
1133
01:12:35,000 --> 01:12:35,800
Great, great, great.
1134
01:12:35,800 --> 01:12:36,120
Now,
1135
01:12:47,320 --> 01:12:48,920
What festival is this?
1136
01:13:02,360 --> 01:13:02,840
Come on.
1137
01:13:03,080 --> 01:13:04,040
Go, go, go.
1138
01:13:05,080 --> 01:13:07,080
We are with you, Judy Hopps.
1139
01:13:09,720 --> 01:13:10,520
We meet again.
1140
01:13:10,840 --> 01:13:14,040
Zebra. Run.
1141
01:13:14,280 --> 01:13:14,920
Here comes.
1142
01:13:18,670 --> 01:13:19,870
She's going for the door.
1143
01:13:19,870 --> 01:13:21,310
She's going for the door.
1144
01:13:21,710 --> 01:13:23,470
Clother. We're out of time.
1145
01:13:24,590 --> 01:13:25,310
I got it.
1146
01:13:26,110 --> 01:13:27,910
Desert Tundra town weather wall access door.
1147
01:13:27,910 --> 01:13:29,790
Desert tundra town weather wall access door.
1148
01:13:29,790 --> 01:13:33,470
Hurry. What is in that wall? Para.
1149
01:13:33,470 --> 01:13:33,950
Control room.
1150
01:13:33,950 --> 01:13:36,670
But like some old part of tundra town.
1151
01:13:37,230 --> 01:13:38,510
I know what they're doing.
1152
01:13:38,830 --> 01:13:39,870
They'll ruin us.
1153
01:13:43,530 --> 01:13:44,970
No more tranquilizers.
1154
01:13:44,970 --> 01:13:46,010
Put them down.
1155
01:13:46,090 --> 01:13:48,650
Sir. Put them down now.
1156
01:13:52,330 --> 01:13:53,450
Take the shot.
1157
01:13:54,250 --> 01:13:55,530
Take the shot.
1158
01:13:55,930 --> 01:13:56,490
Do it.
1159
01:14:31,540 --> 01:14:33,150
Power. Control room five.
1160
01:14:33,150 --> 01:14:33,790
Lights up.
1161
01:14:33,790 --> 01:14:34,750
Come on, hurry.
1162
01:14:35,310 --> 01:14:37,550
That is a lot of stairs.
1163
01:14:39,390 --> 01:14:40,590
Way to hustle, bud.
1164
01:14:40,590 --> 01:14:41,350
I love you.
1165
01:14:41,350 --> 01:14:42,110
I owe you.
1166
01:14:44,590 --> 01:14:45,510
It's turning on.
1167
01:14:45,510 --> 01:14:46,590
It's turning on.
1168
01:14:49,710 --> 01:14:50,430
Nibbles.
1169
01:14:55,230 --> 01:14:56,030
Nibbles.
1170
01:15:04,340 --> 01:15:05,780
Damn. Don't worry about me.
1171
01:15:06,020 --> 01:15:07,140
Fine. The switch.
1172
01:15:08,020 --> 01:15:08,940
No, no, no, no.
1173
01:15:08,940 --> 01:15:09,380
Not these.
1174
01:15:09,540 --> 01:15:10,100
It would.
1175
01:15:29,240 --> 01:15:32,680
Can you see it? Did we turn on the clock tower?
1176
01:15:36,440 --> 01:15:39,879
There. It's there.
1177
01:15:44,200 --> 01:15:45,000
We did it.
1178
01:15:45,800 --> 01:15:47,640
We can find the original patent.
1179
01:15:49,730 --> 01:15:52,210
Nick, the door.
1180
01:15:52,370 --> 01:15:53,010
It's locked.
1181
01:15:53,010 --> 01:15:55,890
Wait, how did it lock? Nibbles.
1182
01:15:58,930 --> 01:16:02,330
Nibbles. Bang.
1183
01:16:02,330 --> 01:16:03,490
Door stuck on me.
1184
01:16:05,010 --> 01:16:08,530
Sorry. Last case, there was kind of a twist.
1185
01:16:09,650 --> 01:16:10,290
I know.
1186
01:16:14,530 --> 01:16:15,120
Oh, my God.
1187
01:16:15,190 --> 01:16:16,270
Gosh. I really.
1188
01:16:16,270 --> 01:16:17,590
Oh, my heart is pounding.
1189
01:16:17,750 --> 01:16:19,670
Oh, I thought you knew.
1190
01:16:19,910 --> 01:16:20,870
I thought you knew.
1191
01:16:22,630 --> 01:16:23,590
Sorry, partner.
1192
01:16:25,670 --> 01:16:29,910
Hate to leave you out in the cold, but I'm gonna.
1193
01:16:31,670 --> 01:16:33,030
Please don't be mad at me.
1194
01:16:33,990 --> 01:16:36,150
But I mean, you get it.
1195
01:16:37,110 --> 01:16:38,870
We've always been on the same page.
1196
01:16:39,590 --> 01:16:40,390
Me and you.
1197
01:16:40,960 --> 01:16:45,600
Underdogs, right? You gotta prove you're as good as everyone else.
1198
01:16:46,000 --> 01:16:46,960
That you belong.
1199
01:16:48,880 --> 01:16:52,960
I know it's messed up, but this is my chance.
1200
01:16:53,840 --> 01:16:55,120
I have to take it.
1201
01:16:55,840 --> 01:16:58,240
Because when I get to his great grandma's home.
1202
01:16:58,400 --> 01:17:01,200
And I burned the original patent.
1203
01:17:02,240 --> 01:17:04,240
I'll finally be something in my family.
1204
01:17:05,440 --> 01:17:07,450
And I'll finally belong too.
1205
01:17:18,170 --> 01:17:19,450
No loose ends.
1206
01:17:22,249 --> 01:17:23,130
Bye, partner.
1207
01:17:26,890 --> 01:17:27,610
Bye, judy.
1208
01:17:27,610 --> 01:17:28,010
Hopps.
1209
01:17:32,100 --> 01:17:33,780
Barbara. Please.
1210
01:17:34,980 --> 01:17:37,860
You can be different than your family.
1211
01:17:40,100 --> 01:17:41,140
I don't want to be different.
1212
01:17:49,620 --> 01:17:50,420
Judy.
1213
01:17:59,150 --> 01:18:01,350
Judy. Nibbles.
1214
01:18:01,350 --> 01:18:03,870
Do you see her? No, nothing yet.
1215
01:18:14,190 --> 01:18:16,270
We shall succeed.
1216
01:18:17,070 --> 01:18:18,190
To the hops.
1217
01:18:24,280 --> 01:18:24,920
It's okay.
1218
01:18:25,160 --> 01:18:26,280
Judy sent me.
1219
01:18:26,440 --> 01:18:28,200
She needs to find Nick.
1220
01:18:30,680 --> 01:18:32,680
Yep. Should have seen that coming.
1221
01:18:40,280 --> 01:18:47,560
Nick. We shall succeed.
1222
01:18:51,250 --> 01:18:56,370
Judy. I can't move.
1223
01:18:58,450 --> 01:19:02,930
And you're too cold to help.
1224
01:19:03,970 --> 01:19:08,130
And he's gonna looks kinda.
1225
01:19:08,450 --> 01:19:17,900
Judy. The world was never meant by to be on one animal's shoulders.
1226
01:19:21,020 --> 01:19:30,140
That's why my great grandma wanted Zootopia to be for everyone.
1227
01:19:31,580 --> 01:19:35,900
So we could all help each other.
1228
01:19:37,020 --> 01:19:39,750
By tent help.
1229
01:19:42,390 --> 01:19:43,270
You did.
1230
01:19:44,150 --> 01:19:48,150
You chose to help me.
1231
01:19:50,150 --> 01:19:55,749
And became my best warm blooded friend.
1232
01:20:01,270 --> 01:20:02,950
Very warm.
1233
01:20:13,520 --> 01:20:15,120
Permission to hug?
1234
01:20:32,330 --> 01:20:35,610
We're gonna save you and save your friend.
1235
01:20:37,290 --> 01:20:39,570
Judy. Hey.
1236
01:20:39,570 --> 01:20:41,010
He's gonna eat that rabbit.
1237
01:20:41,010 --> 01:20:41,370
No, I.
1238
01:20:41,370 --> 01:20:42,570
Wait. I'm saving her.
1239
01:20:42,570 --> 01:20:44,130
And I'm gonna get her the empty pen.
1240
01:20:44,130 --> 01:20:46,330
Where is she? She.
1241
01:20:47,290 --> 01:20:48,330
She didn't make it.
1242
01:20:49,450 --> 01:20:50,730
But with snake bites.
1243
01:20:50,810 --> 01:20:54,730
You go fast, you'll see.
1244
01:21:11,700 --> 01:21:12,580
He's gone.
1245
01:21:12,580 --> 01:21:14,980
Nick. Just get it over with.
1246
01:21:28,570 --> 01:21:29,370
You're done.
1247
01:21:30,570 --> 01:21:32,250
Know when to quit.
1248
01:21:33,370 --> 01:21:34,010
Thank you.
1249
01:21:34,650 --> 01:21:36,730
We can save her with the antivenom.
1250
01:21:36,730 --> 01:21:38,090
Throw me the bag.
1251
01:21:39,210 --> 01:21:39,930
Judy.
1252
01:21:58,390 --> 01:21:58,870
Leave it.
1253
01:21:59,110 --> 01:22:00,390
You're gonna kill us both.
1254
01:22:01,110 --> 01:22:02,950
It's not worth dying for.
1255
01:22:04,710 --> 01:22:07,190
Agree to disagree.
1256
01:22:19,200 --> 01:22:20,720
Stab me straight into the heart.
1257
01:22:41,930 --> 01:22:42,570
Oh God.
1258
01:22:53,530 --> 01:22:54,650
He told me that you.
1259
01:23:00,090 --> 01:23:01,130
Help your friend.
1260
01:23:03,130 --> 01:23:03,890
Okay, I.
1261
01:23:03,890 --> 01:23:04,370
I don't.
1262
01:23:04,370 --> 01:23:06,620
I don't care that we're different.
1263
01:23:07,340 --> 01:23:08,220
You know? I.
1264
01:23:08,700 --> 01:23:12,220
What I care about is you.
1265
01:23:12,220 --> 01:23:13,580
I care about you.
1266
01:23:15,660 --> 01:23:19,740
Okay? And I didn't say it.
1267
01:23:20,700 --> 01:23:24,700
I should have said it, but I didn't because.
1268
01:23:27,500 --> 01:23:33,880
Well, because I am an emotionally insecure source of your discomfort.
1269
01:23:34,040 --> 01:23:36,840
Who is not good at expressing his feelings.
1270
01:23:38,760 --> 01:23:40,920
Probably because I've been on my own my whole life.
1271
01:23:40,920 --> 01:23:42,000
It's not an excuse.
1272
01:23:42,000 --> 01:23:42,480
It's just.
1273
01:23:42,480 --> 01:23:47,240
It's. Why instead of telling you that you're the best thing that ever
1274
01:23:47,240 --> 01:23:48,279
happened to me.
1275
01:23:49,080 --> 01:23:51,520
I make jokes about your ears.
1276
01:23:51,520 --> 01:23:55,200
And I tell you that you try too hard when you know the truth is.
1277
01:23:55,200 --> 01:23:59,010
I just don't want you to get hurt because.
1278
01:24:00,850 --> 01:24:06,450
Because no one else in the world matters more to me than you do.
1279
01:24:08,930 --> 01:24:10,610
I. I do try too hard.
1280
01:24:10,610 --> 01:24:11,290
Because deep down.
1281
01:24:11,290 --> 01:24:12,970
I'm afraid that I am what everyone thinks I am.
1282
01:24:12,970 --> 01:24:15,610
And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak.
1283
01:24:15,610 --> 01:24:16,370
And I want to be strong.
1284
01:24:16,370 --> 01:24:17,730
And I think I'm failing all the time.
1285
01:24:17,730 --> 01:24:20,570
And I only take what you say personally because you're the only one in my
1286
01:24:20,570 --> 01:24:24,190
life who ever believed in me, even when I don't even and believe in myself.
1287
01:24:24,430 --> 01:24:29,510
And I should have told you that no one else in the world matters to me more
1288
01:24:29,510 --> 01:24:30,510
than you do, either.
1289
01:24:32,590 --> 01:24:35,710
I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss because being
1290
01:24:35,710 --> 01:24:36,710
vulnerable scares me.
1291
01:24:36,710 --> 01:24:39,349
I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex.
1292
01:24:39,349 --> 01:24:42,270
And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop.
1293
01:24:42,270 --> 01:24:44,910
I joined because I always wanted to be part of a pack.
1294
01:24:45,390 --> 01:24:47,710
And the thought of losing you scares me because.
1295
01:24:49,560 --> 01:24:50,600
Because you're my pack.
1296
01:24:51,960 --> 01:24:53,400
I should never have left you.
1297
01:24:53,400 --> 01:24:55,720
And I do need a herd of therapy animals.
1298
01:24:55,720 --> 01:24:59,160
And I should have told you that you are the only partner I would ever want
1299
01:24:59,400 --> 01:25:02,040
because you're my fluffle.
1300
01:25:04,120 --> 01:25:05,800
That's a bunch of rabbits.
1301
01:25:08,280 --> 01:25:11,240
Now that is what we call an overshare.
1302
01:25:11,640 --> 01:25:12,760
I'm alive, by the way.
1303
01:25:13,000 --> 01:25:13,800
I made it.
1304
01:25:14,610 --> 01:25:16,290
Oh, also, that guy's still alive.
1305
01:25:22,050 --> 01:25:25,450
He's gonna get to the lost reptile neighborhood, find Gary's great grandma's
1306
01:25:25,450 --> 01:25:26,530
patent, and destroy it.
1307
01:25:26,610 --> 01:25:31,530
Yeah, I've got no idea what that means or who Gary is, but let's go hops and
1308
01:25:31,530 --> 01:25:34,690
wild. Wild and hops and the booze of Gary.
1309
01:25:35,170 --> 01:25:36,130
He's Gary.
1310
01:25:36,370 --> 01:25:37,330
Whoa, Whoa.
1311
01:25:38,450 --> 01:25:39,690
Thank you for the snake.
1312
01:25:39,690 --> 01:25:40,320
He's bold.
1313
01:25:40,550 --> 01:25:41,510
No fur on him.
1314
01:25:46,230 --> 01:25:49,270
You. You don't belong in this family.
1315
01:25:49,510 --> 01:25:51,710
You will never belong in this family.
1316
01:25:51,710 --> 01:25:52,430
Wait, wait, wait.
1317
01:25:52,430 --> 01:25:53,510
I wasn't working with them.
1318
01:25:53,510 --> 01:25:54,870
I was helping us.
1319
01:25:57,110 --> 01:25:59,870
I know where the reptile neighborhood is buried.
1320
01:25:59,870 --> 01:26:03,990
Where? To find the real patent that proves that snakes invented the walls.
1321
01:26:04,630 --> 01:26:07,480
I'm gonna destroy it for the family.
1322
01:26:09,080 --> 01:26:10,760
For you, Daddy.
1323
01:26:13,880 --> 01:26:16,760
You want to keep your job? You say nothing.
1324
01:26:17,640 --> 01:26:21,160
You. Maybe you are a lynxley.
1325
01:26:21,400 --> 01:26:22,680
Take me to the patent.
1326
01:26:25,720 --> 01:26:30,280
Takes a threesome to be some, but a four way to bust your doorway.
1327
01:26:34,850 --> 01:26:36,850
Get to the patent, destroy it.
1328
01:26:39,250 --> 01:26:40,530
Go. We got this.
1329
01:26:41,090 --> 01:26:42,210
Hey, whiskers.
1330
01:26:42,290 --> 01:26:43,090
You're done.
1331
01:26:43,250 --> 01:26:44,690
Parton my city.
1332
01:26:45,970 --> 01:26:46,690
Uh. Oh.
1333
01:26:46,690 --> 01:26:47,570
Taz. A turn.
1334
01:26:48,930 --> 01:26:49,850
Hey, Ryan.
1335
01:26:49,850 --> 01:26:50,610
Wind dancer.
1336
01:26:50,610 --> 01:26:55,090
No. You want to be a hero or just play one on tv? Ow.
1337
01:27:19,660 --> 01:27:21,500
I go left and and you go right.
1338
01:27:22,620 --> 01:27:25,750
Yeah. Or.
1339
01:27:40,470 --> 01:27:42,470
You are a horrible driver.
1340
01:27:42,790 --> 01:27:43,750
Yes, I am.
1341
01:27:52,420 --> 01:27:52,820
Whoa.
1342
01:27:58,980 --> 01:28:00,020
I'm gonna chop.
1343
01:28:05,220 --> 01:28:08,060
Togetherness. Huh? No, Never mind.
1344
01:28:08,060 --> 01:28:08,740
Forget I said it.
1345
01:28:08,740 --> 01:28:09,300
Here we go.
1346
01:28:12,260 --> 01:28:14,020
Matches, matches, matches, matches.
1347
01:28:16,110 --> 01:28:17,270
Bunnies for growers.
1348
01:28:17,270 --> 01:28:18,030
Radicate.
1349
01:28:22,670 --> 01:28:26,350
I'll destroy the Patents that town and everything in it.
1350
01:28:26,510 --> 01:28:32,030
And a dirt bag fox and a dumb bunny will never stand in my way.
1351
01:28:32,190 --> 01:28:33,510
She's not a dumb bunny.
1352
01:28:33,510 --> 01:28:34,990
And you're forgetting one thing.
1353
01:28:35,470 --> 01:28:38,030
What's that? We're friends with a snake.
1354
01:28:38,990 --> 01:28:42,200
Howdy. Heads up.
1355
01:28:45,320 --> 01:28:46,520
Daddy. Daddy.
1356
01:28:48,120 --> 01:28:49,240
Ryan, go.
1357
01:28:49,960 --> 01:28:52,040
You say justice is dead.
1358
01:28:52,680 --> 01:28:53,480
I say.
1359
01:29:04,200 --> 01:29:05,960
It's called an arrest, sweetheart.
1360
01:29:06,120 --> 01:29:06,920
A boom.
1361
01:29:13,860 --> 01:29:16,100
No one will believe you over us.
1362
01:29:17,060 --> 01:29:21,380
We've always been better than you and we always will be.
1363
01:29:22,500 --> 01:29:25,620
Nothing you do matters.
1364
01:29:27,300 --> 01:29:29,860
Well, it matters to him.
1365
01:29:31,700 --> 01:29:32,910
Shall we? It.
1366
01:29:58,200 --> 01:30:09,880
Sam.
1367
01:30:41,250 --> 01:30:42,290
One long sock.
1368
01:30:49,340 --> 01:31:00,460
Sam.
1369
01:31:17,670 --> 01:31:17,910
O.
1370
01:31:40,400 --> 01:31:40,640
Sa.
1371
01:32:33,030 --> 01:32:35,350
I'm a real link sleeve.
1372
01:32:44,390 --> 01:32:45,510
That'll do, pig.
1373
01:32:45,830 --> 01:32:46,790
That'll do.
1374
01:32:48,709 --> 01:32:54,190
Astonishing news today after officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, along
1375
01:32:54,190 --> 01:32:59,430
with a pit viper and a beaver, foiled another major conspiracy by revealing
1376
01:32:59,430 --> 01:33:03,110
the true inventor of the city's weather walls was a snake.
1377
01:33:03,190 --> 01:33:07,150
While the now disgraced Lynxley family were revealed to have stolen the
1378
01:33:07,150 --> 01:33:09,830
original plans and covered it up for decades.
1379
01:33:09,830 --> 01:33:12,710
You have not heard the last of Milton.
1380
01:33:13,670 --> 01:33:17,670
Their Tundra Town expansion now officially cancelled.
1381
01:33:18,790 --> 01:33:20,710
Some are calling you the Dream Team.
1382
01:33:21,110 --> 01:33:27,760
How did you do it? Well, there's a lot of different animals out there.
1383
01:33:27,760 --> 01:33:33,720
And sometimes we start to look at all the little reasons that we're not the
1384
01:33:33,720 --> 01:33:37,120
same. And it makes us worry.
1385
01:33:38,720 --> 01:33:44,320
But maybe if we just talk to each other, if we just tried to understand one
1386
01:33:44,320 --> 01:33:49,120
another, we would see that our differences don't really make any difference
1387
01:33:49,360 --> 01:33:49,950
at all.
1388
01:33:51,460 --> 01:33:52,460
Maybe we'd even see that.
1389
01:33:52,460 --> 01:33:55,220
What makes me, me and you.
1390
01:33:55,700 --> 01:34:00,580
You can make us even stronger.
1391
01:34:01,620 --> 01:34:05,140
And with hard work, you're gonna get to that by year two.
1392
01:34:06,019 --> 01:34:08,180
Yeah, Zebros.
1393
01:34:09,380 --> 01:34:10,820
Actually, my name is Gene.
1394
01:34:11,780 --> 01:34:15,060
My name is also Gene.
1395
01:34:24,750 --> 01:34:25,630
He did it.
1396
01:34:27,950 --> 01:34:29,470
Kids, get off the snake.
1397
01:34:33,950 --> 01:34:37,310
How's everybody doing? One second.
1398
01:34:49,140 --> 01:34:51,140
This is my family.
1399
01:34:52,180 --> 01:34:53,220
Permission to hug?
1400
01:34:58,580 --> 01:34:59,300
Thank you.
1401
01:35:03,940 --> 01:35:06,500
Hey, I got you some.
1402
01:35:15,710 --> 01:35:16,510
Love you, partner.
1403
01:35:17,230 --> 01:35:20,350
But I am still me, so I'm only saying it once a decade.
1404
01:35:21,230 --> 01:35:22,190
Love you, partner.
1405
01:35:22,909 --> 01:35:24,110
Well, I'm gonna need that back.
1406
01:35:24,110 --> 01:35:26,830
I'll give it back to you after our next case.
1407
01:35:27,150 --> 01:35:29,630
There's gonna be another case, huh? Of course.
1408
01:35:30,030 --> 01:35:32,830
Because when you broke out of jail, you also released 200 highly dangerous
1409
01:35:32,830 --> 01:35:34,440
prisoners. Worth it.
1410
01:35:35,320 --> 01:35:36,840
Any idea where you want to start?
1411
01:35:45,400 --> 01:35:47,800
One way ticket to Outback island, please.
1412
01:35:48,440 --> 01:35:49,080
First class.
1413
01:35:49,720 --> 01:35:50,600
Very nice.
1414
01:35:51,240 --> 01:35:55,200
Oh, and remember, if you're happy with our service, please be sure to leave
1415
01:35:55,200 --> 01:35:57,000
us four thumbs up.
1416
01:35:57,400 --> 01:35:59,010
Oh, I went well.
1417
01:36:04,850 --> 01:36:08,610
Hops and wild Wild and cabbage Pat.
1418
01:36:13,570 --> 01:36:14,530
Zootope v.
1419
01:36:19,330 --> 01:36:19,890
Let's.
1420
01:36:24,780 --> 01:36:29,500
Come on, get on up we're wild and we can't be tamed and we're turning the
1421
01:36:29,500 --> 01:36:30,940
floor into a zoo.
1422
01:36:39,420 --> 01:36:44,860
We live in a crazy world Caught up in a rat race Concrete jungle life
1423
01:36:45,260 --> 01:36:50,890
Sometimes a mad place it's you and me together the end of a wild day Then
1424
01:36:50,890 --> 01:36:57,730
keep it all bottled up and release your energy Only reason we are here is to
1425
01:36:57,730 --> 01:37:04,490
celebrate In a place where anyone can be anything hold it to this moment
1426
01:37:04,490 --> 01:37:10,810
don't let it fade away Baby, keep the music playing Come on, get on alpha
1427
01:37:11,050 --> 01:37:16,050
we're wild and we can't be tamed and we're turning the floor into a zoo Oo,
1428
01:37:16,050 --> 01:37:21,500
ooh Come on, keep it up, it's fun if you're down to play and we're turning
1429
01:37:21,500 --> 01:37:23,060
the floor into a zoo.
1430
01:37:29,700 --> 01:37:31,460
A zoo ooh, ooh.
1431
01:37:37,140 --> 01:37:43,770
A zoo Ooh, ooh We live in a heated time no chance to cool down Continuously
1432
01:37:43,770 --> 01:37:49,250
confined what do we do now it's all about finding love Sometimes hard to
1433
01:37:49,250 --> 01:37:56,570
come by but when it comes to us it's always a good time Only reason we are
1434
01:37:56,570 --> 01:38:03,570
here Is to celebrate In a place where anyone can be anything hold on to this
1435
01:38:03,570 --> 01:38:09,670
moment don't let it fade away Baby, keep the music playing Come on, get on
1436
01:38:09,670 --> 01:38:15,110
up we're wild and we can't be tamed and we're turning the floor into a zoo
1437
01:38:15,110 --> 01:38:20,790
Ooh, ooh Come on, keep it up it's funny if you're down to play and we're
1438
01:38:20,790 --> 01:38:29,670
turning the floor into a zoo A zoo A.
1439
01:38:39,200 --> 01:38:42,080
I'll take you higher I'll take you higher.
96441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.