All language subtitles for Wreck.S02E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,771 We've got Velorum nervous. 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,708 It's been seven months, and we've got fuck-all to show for it. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,409 Not one bit of evidence. 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,444 It's them, Vivian. They're coming for us. 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,947 Velorum weren't buying their silence, they were buying time. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,549 Hello, Barbie. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,451 I have been speaking to Velorum staff. 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,888 There's this guy, Ben. He's in Slovenia at Exodum now. 9 00:00:20,955 --> 00:00:23,924 Velorum's new venture. Elite wellness for the new world order. 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,459 These are people they are lining up for slaughter. 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,562 We help those people because no one else will. 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,163 I might know someone who can help. 13 00:00:30,230 --> 00:00:32,099 - They're gonna come after you. - Let them try. 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,901 I love you, Jamie. 15 00:00:33,968 --> 00:00:35,202 But I can't do this. 16 00:00:36,637 --> 00:00:38,171 Welcome to Exodum. 17 00:00:38,939 --> 00:00:40,073 Pippa. 18 00:00:41,742 --> 00:00:45,011 Thank you for coming all this way. Um 19 00:00:45,078 --> 00:00:46,813 I chose to do this here 20 00:00:46,880 --> 00:00:50,117 because it's one of the last places I remember us all together. 21 00:00:50,184 --> 00:00:52,219 Our family. 22 00:00:52,286 --> 00:00:56,523 Happy. Well, not not happy, but not unhappy. 23 00:00:56,590 --> 00:01:00,561 My dad was a coach, he was obsessed with me playing. 24 00:01:00,628 --> 00:01:01,728 You play football? 25 00:01:01,795 --> 00:01:03,730 Oi! Don't interrupt him. 26 00:01:03,797 --> 00:01:06,867 My dad dragged me here every single week 27 00:01:06,934 --> 00:01:09,703 for ritual humiliation, 28 00:01:09,769 --> 00:01:12,506 and Pippa would always join. 29 00:01:13,473 --> 00:01:15,442 I used to think that she just didn't want to miss me 30 00:01:15,509 --> 00:01:16,977 making a dick out of myself, 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,579 but it wasn't that. 32 00:01:18,645 --> 00:01:21,415 She, um she was there to gas me up. 33 00:01:21,482 --> 00:01:24,284 I was there for the boys and burgers, 34 00:01:24,351 --> 00:01:26,820 and she was there for me. 35 00:01:26,887 --> 00:01:29,657 And if anyone took the piss she would 36 00:01:29,723 --> 00:01:32,459 She would throw rocks in their eyes. 37 00:01:32,526 --> 00:01:34,294 Every week she sat where you are. 38 00:01:39,833 --> 00:01:41,334 Before our mom passed... 39 00:01:43,237 --> 00:01:44,671 ...she made... 40 00:01:47,741 --> 00:01:49,376 ...she made Pip-- 41 00:01:49,442 --> 00:01:52,479 she made Pippa-- I'm sorry. 42 00:02:04,091 --> 00:02:05,625 "Before our mum passed, 43 00:02:05,692 --> 00:02:09,062 she made Pippa swear to keep going to my games. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,831 She never missed one." 45 00:02:10,898 --> 00:02:12,833 Unbelievable. 46 00:02:12,900 --> 00:02:14,567 You had one job. 47 00:02:14,634 --> 00:02:17,170 It's It was all I could find. I 48 00:02:18,472 --> 00:02:19,506 It's fine. 49 00:02:20,741 --> 00:02:23,678 "Mum was asking her to always have my back. 50 00:02:23,744 --> 00:02:26,113 And she did. 51 00:02:26,180 --> 00:02:29,316 And on the ship, she died helping other people, too. 52 00:02:32,719 --> 00:02:35,922 She deserved so much better than what happened to her. 53 00:02:35,989 --> 00:02:38,625 And I won't stop until I've finished what she started. 54 00:02:46,066 --> 00:02:49,970 I'm not here just to say the goodbye I never got to, 55 00:02:50,037 --> 00:02:51,404 I wanted to say thank you. 56 00:02:54,307 --> 00:02:56,009 Thank you, Pippa." 57 00:03:04,084 --> 00:03:05,953 Jesus Christ, Jamie, what are you 58 00:03:06,020 --> 00:03:07,420 No way. 59 00:03:09,389 --> 00:03:11,458 Oh, shit. 60 00:03:16,163 --> 00:03:17,664 It can't be. 61 00:03:18,699 --> 00:03:20,467 No. 62 00:03:39,252 --> 00:03:40,820 You're alive. 63 00:03:44,924 --> 00:03:47,127 What are you doing here? 64 00:03:47,194 --> 00:03:48,595 What are you doing here? 65 00:03:48,662 --> 00:03:51,097 OK, guys, listen up! Are you ready to have 66 00:03:51,164 --> 00:03:53,266 the most emotionally regulating - Where have you been? 67 00:03:53,333 --> 00:03:55,836 - What's going on? - three days of your lives? 68 00:03:55,902 --> 00:03:58,339 I'm Tristanas. Or you can call me Tristan. 69 00:03:58,405 --> 00:04:02,309 And, I mean, if we really get to know each other, I don't mind Trist. 70 00:04:02,376 --> 00:04:05,212 I work on the event team. My pronouns are 71 00:04:05,278 --> 00:04:07,982 I've been looking for you. Tell me. - are he and him. 72 00:04:08,049 --> 00:04:10,150 Claire. Claire. 73 00:04:10,216 --> 00:04:12,820 Come on, don't be a she-shy. 74 00:04:12,886 --> 00:04:15,055 Uh Sorry, uh 75 00:04:15,122 --> 00:04:17,624 Hi, I'm Claire. 76 00:04:17,691 --> 00:04:20,160 Just Claire. I, uh, I work with him. 77 00:04:21,128 --> 00:04:24,464 OK, guys, if you've signed in, follow moi. 78 00:04:24,531 --> 00:04:26,900 And if not, come forward. 79 00:04:26,967 --> 00:04:30,103 And remember, your mind is like a parachute. 80 00:04:30,170 --> 00:04:32,807 Only works when it's open. 81 00:04:32,873 --> 00:04:35,308 Yah! Whoo! 82 00:04:35,375 --> 00:04:37,644 Come on, let's do this. 83 00:04:37,711 --> 00:04:40,647 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who pissed in his kombucha? 84 00:04:40,714 --> 00:04:42,683 Oh, no, no, he's, um, he's fine. 85 00:04:42,750 --> 00:04:45,919 He's fine. He's just He's gay and tired, aren't you? 86 00:04:45,986 --> 00:04:48,655 Prone to drama and exaggeration, so 87 00:04:48,722 --> 00:04:51,825 You know what? I rate that. 88 00:04:51,891 --> 00:04:55,562 I love that, um, emotional regulation for you. 89 00:05:01,635 --> 00:05:04,371 Hey. How are you? 90 00:05:06,974 --> 00:05:08,241 Are you guys signed in? 91 00:05:08,308 --> 00:05:10,878 Yeah, we we work with Ben. 92 00:05:10,945 --> 00:05:12,846 Still have to sign in, my lovely. 93 00:05:12,913 --> 00:05:15,349 And everyone needs a tour. 94 00:05:15,415 --> 00:05:17,551 I could, uh, I'll show them where to park. 95 00:05:17,618 --> 00:05:18,919 Yeah, yeah. Just take one of them. 96 00:05:18,986 --> 00:05:20,854 The rest of you come with me. 97 00:05:20,921 --> 00:05:23,657 Oh, no, no, we said we were working with Ben, so we don't need-- 98 00:05:23,724 --> 00:05:26,860 And don't worry, there ain't no tour like a Tristan tour, 99 00:05:26,927 --> 00:05:31,698 'cause a Tristan tour is a tour of the mind. 100 00:05:31,765 --> 00:05:34,401 - Come on, let's go. - Come on. 101 00:05:35,402 --> 00:05:36,469 Jamie. 102 00:05:40,841 --> 00:05:42,042 What the fuck? 103 00:05:52,086 --> 00:05:53,753 We all thought you were dead. 104 00:05:56,189 --> 00:05:57,424 I am. 105 00:05:58,559 --> 00:06:01,461 Pippa Walsh is dead, and it has to stay that way. 106 00:06:01,528 --> 00:06:03,663 I can't exist until Velorum are gone. 107 00:06:05,865 --> 00:06:07,201 What you doing here, Jamie? 108 00:06:07,267 --> 00:06:09,069 What am I doing here? 109 00:06:09,135 --> 00:06:11,004 Sorry, can we wind it back? 110 00:06:12,306 --> 00:06:14,141 All this time. 111 00:06:14,208 --> 00:06:16,910 - Where the hell have you been? - There's a lot I need to explain. 112 00:06:16,977 --> 00:06:18,045 Yeah, just a bit. 113 00:06:18,111 --> 00:06:19,412 I'm here with a group. 114 00:06:19,479 --> 00:06:21,548 We're imbedded across the festival. 115 00:06:21,615 --> 00:06:23,751 - Working on the inside. - Who? 116 00:06:23,818 --> 00:06:27,554 If you get caught, it's game over for all of us. 117 00:06:27,621 --> 00:06:28,656 You have to go. 118 00:06:28,723 --> 00:06:30,391 Are you mad? 119 00:06:30,458 --> 00:06:32,759 I'm going nowhere. 120 00:06:35,829 --> 00:06:36,796 Drive. 121 00:06:39,032 --> 00:06:41,368 - I can't. - You can. Just breathe. 122 00:06:41,435 --> 00:06:43,838 No, no, I literally can't. I haven't learnt. 123 00:06:43,904 --> 00:06:45,539 I thought you were having lessons? 124 00:06:45,606 --> 00:06:46,774 Yeah, I was. 125 00:06:46,840 --> 00:06:48,809 But life throws you curveballs sometimes. 126 00:06:48,875 --> 00:06:52,112 Like your sister death-jumping from a commercial cruise liner. 127 00:06:54,281 --> 00:06:57,350 Yeah, well, that's fair. 128 00:07:03,156 --> 00:07:04,858 Exodum. 129 00:07:04,925 --> 00:07:07,261 Three days, 1,000 people, 130 00:07:07,327 --> 00:07:11,599 and 900 acres of transcendental escapism. 131 00:07:11,665 --> 00:07:15,169 This event is all about rebirth, connecting with primal energy 132 00:07:15,235 --> 00:07:18,705 I thought Pippa jumped overboard. 133 00:07:18,772 --> 00:07:21,241 - Is she working for Velorum? - Shh! 134 00:07:21,308 --> 00:07:23,477 Guests arrive tomorrow in the a.m., 135 00:07:23,544 --> 00:07:26,246 and every single one attending has been 136 00:07:26,313 --> 00:07:28,582 Is this what you meant about keeping a low profile? 137 00:07:29,349 --> 00:07:31,484 Look, we've made it this far, haven't we? 138 00:07:31,551 --> 00:07:33,954 Just keep your heads down and blend in. 139 00:07:34,021 --> 00:07:37,057 Let's just find these prisoners and get out of here. 140 00:07:37,758 --> 00:07:40,627 - Beaker? - Velorum came after us. 141 00:07:40,694 --> 00:07:43,663 And what? You thought you'd go on a jolly behind enemy lines? 142 00:07:43,730 --> 00:07:46,066 Look, there are people here who need our help. 143 00:07:46,133 --> 00:07:48,769 We don't know what's going on, but if it's anything like the ship, they don't have long. 144 00:07:48,835 --> 00:07:50,203 Just leave them to us. 145 00:07:50,270 --> 00:07:52,673 I'm so sorry you got involved in any of this, 146 00:07:52,739 --> 00:07:53,940 but you can't be here. 147 00:07:54,908 --> 00:07:57,444 Thank fuck no one's looking for you at the festival. 148 00:07:57,511 --> 00:07:59,313 No one knows about the Sacramentum here. 149 00:07:59,379 --> 00:08:02,983 These gimps have nothing to do with what happened on the ship. 150 00:08:03,050 --> 00:08:05,986 It's being kept need-to-know. 151 00:08:06,052 --> 00:08:09,289 And Exodum is Devon Devereaux's gig. 152 00:08:09,356 --> 00:08:11,058 - Owen Devereaux's - Daughter. 153 00:08:11,125 --> 00:08:12,459 I know who she is. 154 00:08:12,525 --> 00:08:14,294 Then you know she's a self-serving psycho 155 00:08:14,361 --> 00:08:15,695 you don't wanna mess with. 156 00:08:17,330 --> 00:08:19,332 She wants to take over Velorum. 157 00:08:20,767 --> 00:08:23,204 She's the worst person I've ever met. 158 00:08:23,270 --> 00:08:25,005 And I went to stage school. 159 00:08:25,973 --> 00:08:28,775 You've got no idea what you've just walked into, Jamie. 160 00:08:28,842 --> 00:08:32,413 You can pick up bindis and clip-in braids at the gift shop. 161 00:08:32,479 --> 00:08:34,548 OK, so this way is the spa. 162 00:08:34,615 --> 00:08:36,817 And this way takes us to the lake. 163 00:08:36,884 --> 00:08:39,753 We have drum circles, pottery, 164 00:08:39,819 --> 00:08:41,521 transformational workshops. 165 00:08:41,588 --> 00:08:45,292 Awakening the clitoris, sourdough for beginners. 166 00:08:45,359 --> 00:08:48,728 We've got slack lining, escape and evade. 167 00:08:48,795 --> 00:08:51,932 It's this game where we make camouflage out of pond scum 168 00:08:51,998 --> 00:08:53,367 and hide in the woods. 169 00:08:53,434 --> 00:08:55,302 Yeah, I played it once at Shamba Wamba Fest. 170 00:08:55,369 --> 00:08:59,406 Took 'em, like, three days to find me. 171 00:08:59,473 --> 00:09:04,644 Yoni steaming. Treat yourselves, ladies, am I right? Mm? 172 00:09:04,711 --> 00:09:07,781 Important bit of housekeeping. 173 00:09:07,848 --> 00:09:08,983 You can never leave. 174 00:09:15,022 --> 00:09:17,124 Unless you use the main gates. 175 00:09:17,190 --> 00:09:19,160 It's, uh, it's pretty wild out there. 176 00:09:19,226 --> 00:09:22,863 If you go off-track, you just might never find your way back. 177 00:09:22,930 --> 00:09:25,599 What's a yoni? 178 00:09:25,666 --> 00:09:28,235 They told me that you jumped overboard. 179 00:09:30,070 --> 00:09:31,805 I did. 180 00:09:31,872 --> 00:09:33,274 But I'd made arrangements. 181 00:09:33,340 --> 00:09:35,442 I went looking for you on that ship. 182 00:09:35,509 --> 00:09:37,144 I know. 183 00:09:37,210 --> 00:09:40,380 My group monitor everything Velorum does. 184 00:09:40,447 --> 00:09:42,583 They told me what you did. 185 00:09:42,649 --> 00:09:44,785 - Jamie-- - You'd have done the same. 186 00:09:44,852 --> 00:09:45,953 I couldn't. 187 00:09:46,019 --> 00:09:48,189 It wouldn't have been safe. 188 00:09:48,255 --> 00:09:49,756 I was protecting you. 189 00:09:51,291 --> 00:09:52,525 Like I always have. 190 00:09:53,827 --> 00:09:55,262 Like I always will. 191 00:09:55,328 --> 00:09:57,832 Who are they? Who are you here with? 192 00:09:57,898 --> 00:09:59,200 You don't wanna know. 193 00:09:59,266 --> 00:10:00,667 I've got to get back. 194 00:10:00,734 --> 00:10:02,736 No, I am not letting you leave me again. 195 00:10:02,803 --> 00:10:05,205 Everything I'm doing here is for us, Jamie. 196 00:10:05,272 --> 00:10:07,508 I'm begging you, 197 00:10:07,575 --> 00:10:10,544 go back that way, wait in your cabin. 198 00:10:11,345 --> 00:10:13,380 You can sneak out back tonight when it's quietened down. 199 00:10:13,447 --> 00:10:15,516 - No, I'm not-- - Just, please, 200 00:10:15,583 --> 00:10:16,716 don't follow me. 201 00:10:18,486 --> 00:10:20,154 I'll tell you everything you wanna know, 202 00:10:20,220 --> 00:10:22,222 I promise, but you've got to go. 203 00:10:22,289 --> 00:10:24,558 We're at the finish line. 204 00:10:24,625 --> 00:10:28,595 Three days is all I need, and this nightmare will be over. 205 00:10:28,662 --> 00:10:30,163 Head back that way. 206 00:10:32,500 --> 00:10:33,834 Three days. 207 00:10:33,901 --> 00:10:35,402 What if I can just 208 00:10:52,786 --> 00:10:53,887 Pippa. 209 00:10:53,954 --> 00:10:55,756 Exodum HQ. 210 00:10:55,822 --> 00:10:58,358 So this place was built way back 211 00:10:58,425 --> 00:11:02,429 as a mad flex pad for the Devereaux family. 212 00:11:02,495 --> 00:11:06,367 They've opened their ancestral home for Exodum. 213 00:11:07,234 --> 00:11:09,636 Ground floor is in use, but the rest of the house 214 00:11:09,703 --> 00:11:12,005 is strictly off-limits. 215 00:11:12,072 --> 00:11:13,840 Do I have to do everything around here? 216 00:11:13,907 --> 00:11:16,109 - Will someone please tell me? - That's Devon Devereaux. 217 00:11:16,176 --> 00:11:18,512 She put all of this together. 218 00:11:18,579 --> 00:11:21,348 She basically invented hustle culture. 219 00:11:21,414 --> 00:11:22,950 She's an inspiration. 220 00:11:23,016 --> 00:11:24,685 Yeah. 221 00:11:24,752 --> 00:11:25,952 Don't talk to her. 222 00:11:26,686 --> 00:11:28,154 Oh, my God, she's coming. 223 00:11:28,221 --> 00:11:29,990 Wait, wait, she could recognize us. 224 00:11:30,057 --> 00:11:31,358 I don't know, Cormac, shh. 225 00:11:31,424 --> 00:11:35,128 Wait, wait! Fucking grow up. 226 00:11:35,195 --> 00:11:37,665 - Hey, Devon, how are-- - What are those? 227 00:11:38,632 --> 00:11:41,435 These? These are Tabis. I got them as samples-- 228 00:11:41,502 --> 00:11:44,437 Yeah. This entire house is barefoot only. 229 00:11:47,241 --> 00:11:48,976 Sorry. Sorry. 230 00:11:49,043 --> 00:11:50,577 Oh, you will be. 231 00:11:50,644 --> 00:11:53,113 You're denigrating precious mobile electrons, Tristan. 232 00:11:53,179 --> 00:11:55,516 You degenerate fuck boy. Hello. 233 00:11:55,582 --> 00:11:58,352 Excuse me. Yes, no, you Sasquatch. 234 00:11:58,419 --> 00:12:01,088 We touch with our eyes, yes? Not with our hands. 235 00:12:01,155 --> 00:12:02,223 Sorry. 236 00:12:08,095 --> 00:12:09,496 What a legend. 237 00:12:10,864 --> 00:12:14,034 Alright. Go settle in. 238 00:12:14,101 --> 00:12:16,102 There's a staff hangout at the beach later. 239 00:12:16,169 --> 00:12:18,239 A few bevvies, a couple of singing bowls, 240 00:12:18,305 --> 00:12:21,308 and, I don't know, unearth some dark sexual secrets. 241 00:12:24,211 --> 00:12:27,747 Welcome. And, uh, namaste. 242 00:12:27,814 --> 00:12:31,152 The Homes and Country copy calls us a glamping retreat. 243 00:12:31,218 --> 00:12:33,119 - Glamping! - It's a portmanteau. 244 00:12:33,186 --> 00:12:35,055 Yes, I know what it is, Jean. Amend it. 245 00:12:35,122 --> 00:12:37,090 And is that for the Kurosawa? Get it up. 246 00:12:37,157 --> 00:12:39,059 Yes. The Swedish couple who cancelled 247 00:12:39,126 --> 00:12:40,894 say that they can make it now. 248 00:12:40,961 --> 00:12:43,497 What? For the change-maker package? - Mm-hmm. 249 00:12:43,564 --> 00:12:45,665 Well, didn't we already like 250 00:12:45,732 --> 00:12:47,201 that little strawberry-blond boy? 251 00:12:47,267 --> 00:12:49,637 - Mm-hmm. - Oh, God, that's annoying. 252 00:12:50,404 --> 00:12:52,272 Uh, no, that's really annoying actually. 253 00:12:52,339 --> 00:12:53,874 Tell them to fuck off, no refunds. 254 00:12:53,941 --> 00:12:55,475 "Fuck off, no refunds." 255 00:12:55,542 --> 00:12:58,512 Janez wants to talk to you. Uh, the site foreman. 256 00:12:58,579 --> 00:13:00,614 Ah, there he is. Look, he's got his shoes on and everything. 257 00:13:00,680 --> 00:13:02,583 It's almost like nobody gives a fuck. Get rid of him. 258 00:13:02,650 --> 00:13:04,351 - Miss Devereaux, I need - Yes, hi, hello 259 00:13:04,418 --> 00:13:05,952 - Uh, Janez. - Janez. 260 00:13:06,019 --> 00:13:07,120 Not now, thank you. 261 00:13:07,187 --> 00:13:09,322 - My team needs-- - Not now! 262 00:13:18,699 --> 00:13:20,501 What's taking so bloody long? 263 00:13:20,567 --> 00:13:22,736 Yeah, I know. Sorry, boss. Look, I know we were meant 264 00:13:22,802 --> 00:13:24,438 to have this thing wrapped up by now, 265 00:13:24,505 --> 00:13:27,040 but we ran into some 266 00:13:27,107 --> 00:13:29,810 some complications. 267 00:13:29,877 --> 00:13:31,578 Some of the bastards got away. 268 00:13:33,714 --> 00:13:35,749 - Are you there? - What do you mean, "got away"? 269 00:13:35,815 --> 00:13:38,952 It's nothing to worry about, like. We got a lock on their location. 270 00:13:39,019 --> 00:13:40,554 They're hiding with The Baby. 271 00:13:40,620 --> 00:13:42,389 Baby? What baby? 272 00:13:42,456 --> 00:13:44,357 Well, he's not an actual baby, he's a bloke. 273 00:13:44,424 --> 00:13:49,062 He's a great big Filipino unit, he was on the ship with 'em. 274 00:13:49,129 --> 00:13:52,966 Anyway, we won't be much longer now. 275 00:13:53,033 --> 00:13:55,035 Promise. 276 00:13:55,102 --> 00:13:56,670 Me and your lad are on it. 277 00:13:58,739 --> 00:14:01,275 He doesn't He doesn't say much, does he? 278 00:14:01,342 --> 00:14:03,711 Nobody plans murder out loud. 279 00:14:03,777 --> 00:14:06,313 Is he a bit you know? 280 00:14:06,380 --> 00:14:08,181 Much like yourself, no, he's not burdened 281 00:14:08,248 --> 00:14:10,050 by an overabundance of intelligence. 282 00:14:10,117 --> 00:14:11,785 Never mind him. Get it done. 283 00:14:11,852 --> 00:14:13,887 You've got 24 hours. 284 00:14:13,954 --> 00:14:15,555 OK. 285 00:14:15,622 --> 00:14:19,193 Yeah, no problem. You take care now, all the best. 286 00:14:20,627 --> 00:14:22,029 Ta-ra. Ta-ra. 287 00:14:29,403 --> 00:14:30,470 Come on. 288 00:14:41,415 --> 00:14:44,751 Hi, sorry, um, did a did a girl just go this way? 289 00:14:46,119 --> 00:14:48,221 I didn't see anyone. Sorry. 290 00:14:49,924 --> 00:14:51,391 Hey, are you OK? 291 00:14:54,127 --> 00:14:55,262 I'm fine. 292 00:16:30,324 --> 00:16:31,892 Whoa, bunk beds! 293 00:16:31,959 --> 00:16:33,293 Yay. 294 00:16:33,360 --> 00:16:35,195 Hope you've all had your tetanus shots. 295 00:16:38,465 --> 00:16:40,367 I don't think these are hypoallergenic. 296 00:16:40,433 --> 00:16:42,569 Look, alright, so far, so good. 297 00:16:42,636 --> 00:16:44,538 Not been shot on sight. 298 00:16:44,604 --> 00:16:46,640 Just need to find Jamie now. 299 00:16:46,707 --> 00:16:48,241 Lauren. 300 00:16:50,010 --> 00:16:53,346 - It's Lauren's boyfriend. - Wait, OK. Wait, wait. 301 00:16:53,413 --> 00:16:55,783 How much do we actually know about this Ben? 302 00:16:55,850 --> 00:16:58,051 I know he's gone out of his way to try and help us. 303 00:16:59,786 --> 00:17:02,756 We've been speaking for months, and he's been there for me. 304 00:17:02,823 --> 00:17:05,859 And he's a Pisces. 305 00:17:05,926 --> 00:17:07,561 Well 306 00:17:07,628 --> 00:17:09,296 we all remember what happened last time 307 00:17:09,363 --> 00:17:11,899 someone had a consensual workplace relationship. 308 00:17:11,965 --> 00:17:15,803 Oh, sorry, Sophia, weren't you the one clapping psychotic duck boy? 309 00:17:15,869 --> 00:17:18,272 Yeah, well, Sam never tried to saw me in half, did he? So 310 00:17:18,339 --> 00:17:20,307 Look, I trust him. 311 00:17:20,373 --> 00:17:22,075 He's here to help us. 312 00:17:34,888 --> 00:17:36,557 - Hi. - Oh, hi. 313 00:17:36,624 --> 00:17:39,192 - I was worried you'd bailed. - No, um 314 00:17:40,594 --> 00:17:41,628 Hi. 315 00:17:41,695 --> 00:17:44,531 Uh, it's, um, mad to meet you all. 316 00:17:44,598 --> 00:17:46,533 Lauren told me all about you. 317 00:17:46,600 --> 00:17:49,236 What you did on the Sacramentum was unreal. 318 00:17:49,303 --> 00:17:51,605 Honestly, I'm a a big fan. 319 00:17:54,708 --> 00:17:56,944 Right, well, I'm off to look for Jamie. 320 00:17:57,010 --> 00:17:58,478 Nice to meet you, Ben. 321 00:18:00,581 --> 00:18:02,215 He's off with his dead sister. 322 00:18:02,282 --> 00:18:03,950 Right. Sorry, what? 323 00:18:04,017 --> 00:18:05,552 Oh. 324 00:18:05,619 --> 00:18:08,722 Um, if you see Pippa, could you ask her about my trousers? 325 00:18:08,789 --> 00:18:11,124 She borrowed my Jil Sander high-waisted trousers, 326 00:18:11,191 --> 00:18:12,793 and she never gave them back. 327 00:18:12,859 --> 00:18:15,428 I couldn't really be mad at her back then, because, you know, 328 00:18:15,495 --> 00:18:19,032 she was dead, or whatever, but, yeah. 329 00:18:19,099 --> 00:18:20,801 I need some answers, so 330 00:18:20,868 --> 00:18:22,369 Won't be long. 331 00:18:25,905 --> 00:18:27,874 I've got something to show you. 332 00:18:31,912 --> 00:18:33,113 Drink? 333 00:18:34,781 --> 00:18:35,749 Come on. 334 00:18:43,223 --> 00:18:44,524 Head back. 335 00:18:47,461 --> 00:18:49,062 I'll meet you at the mill tonight. 336 00:18:52,933 --> 00:18:54,267 What is this? 337 00:19:03,443 --> 00:19:06,313 We've spent a long time planning this. 338 00:19:07,547 --> 00:19:09,550 A lot of lives depend on us. 339 00:19:09,617 --> 00:19:14,121 And I am not going to let you ruin it. 340 00:19:14,187 --> 00:19:16,089 You're the one she's here with. 341 00:19:16,156 --> 00:19:19,059 It might not seem like it, but this is for your own good. 342 00:19:19,125 --> 00:19:20,794 Jamie. 343 00:19:20,861 --> 00:19:25,266 When I cut these ties, you are going to run, 344 00:19:25,332 --> 00:19:27,701 and you are not going to look back. 345 00:19:36,777 --> 00:19:37,944 Or you can do that. 346 00:19:45,052 --> 00:19:46,753 You might want to listen to this next part. 347 00:19:46,820 --> 00:19:49,423 Not many people realize how easy it is to get lost out here. 348 00:19:49,490 --> 00:19:52,659 Two-hundred meters off the trail, one wrong turn. 349 00:19:52,726 --> 00:19:55,028 Could take you a week to find your way back. 350 00:19:56,163 --> 00:19:58,332 You'll want to rush. 351 00:19:58,398 --> 00:19:59,399 Don't. 352 00:20:04,571 --> 00:20:05,773 Heeyyy. 353 00:20:05,839 --> 00:20:07,875 Let's no brain panic. 354 00:20:07,941 --> 00:20:09,943 Which you're obviously prone to. 355 00:20:10,010 --> 00:20:11,311 Take it slow. 356 00:20:12,279 --> 00:20:14,381 You'll want to head east. 357 00:20:14,448 --> 00:20:15,916 You can't just leave me out here. 358 00:20:15,983 --> 00:20:19,119 By the time you find your way, Velorum will be history. 359 00:20:21,789 --> 00:20:24,424 And we'll have a cold one waiting for you. 360 00:20:24,491 --> 00:20:25,625 Hmm? 361 00:20:28,829 --> 00:20:31,031 Leave this to the professionals, yeah? 362 00:21:02,930 --> 00:21:04,264 Where is he? 363 00:21:29,022 --> 00:21:32,559 - Thank you, thank you, thank you! - Baby. 364 00:21:38,131 --> 00:21:39,466 Baby! 365 00:21:48,642 --> 00:21:50,945 Oh, Erica and Hannah! 366 00:21:57,817 --> 00:21:59,553 Oh, it's this way, through here. 367 00:22:01,822 --> 00:22:04,258 ♪♪ I'll be your Adam ♪♪ 368 00:22:04,325 --> 00:22:07,327 ♪♪ If you'll be my Eve ♪♪ 369 00:22:07,394 --> 00:22:10,597 ♪♪ Like the apple of your eye ♪♪ 370 00:22:10,664 --> 00:22:14,267 ♪♪ With a snake Between my knees ♪♪ 371 00:22:15,503 --> 00:22:16,636 It's out there. 372 00:22:16,703 --> 00:22:18,104 The island. They've had 373 00:22:18,171 --> 00:22:19,739 a construction team out there building. 374 00:22:19,806 --> 00:22:22,609 - Building what? - Dunno, that's the weird thing. 375 00:22:22,676 --> 00:22:25,846 There's no way out there. Not seen a single boat. 376 00:22:25,912 --> 00:22:29,516 My guess is that's where those poor people are being held. 377 00:22:29,583 --> 00:22:31,185 ♪♪ I love the Earth ♪♪ 378 00:22:31,251 --> 00:22:32,819 That's where it's gonna happen. 379 00:22:32,886 --> 00:22:35,022 ♪♪ Single-use plastics ♪♪ 380 00:22:35,089 --> 00:22:36,790 ♪♪ Are the fucking worst ♪♪ 381 00:23:02,749 --> 00:23:04,784 - Take them to the shed. - Yeah, sure. 382 00:23:06,252 --> 00:23:07,855 Heard a lot about you. 383 00:23:08,489 --> 00:23:11,358 - Don't believe the hype. - Oh, I never did. 384 00:23:12,159 --> 00:23:14,561 - Which one are you? - I'm the best one. 385 00:23:14,628 --> 00:23:17,197 So, did you just fancy chilling off-grid for a bit, 386 00:23:17,264 --> 00:23:18,966 or did you have dinner plans you weren't vibing? 387 00:23:19,033 --> 00:23:21,969 Yeah, I, uh I thought I'd just take some time out, you know. 388 00:23:22,035 --> 00:23:23,370 - Mm. - Recharge. 389 00:23:23,436 --> 00:23:25,272 No, honestly, did not see it coming. 390 00:23:25,338 --> 00:23:27,073 Full marks. No notes. 391 00:23:27,975 --> 00:23:28,976 Where is he? 392 00:23:29,042 --> 00:23:30,978 - Jamie? - Mm. 393 00:23:31,044 --> 00:23:32,312 He was going to your cabin. 394 00:23:32,379 --> 00:23:33,346 Claire. 395 00:23:35,015 --> 00:23:37,417 - Hey, hey. - What? 396 00:23:37,484 --> 00:23:41,087 If you're really his friend, you'll make sure he sees sense. 397 00:23:41,989 --> 00:23:43,690 Make sure he leaves. 398 00:23:47,060 --> 00:23:48,461 Nice to meet you, too. 399 00:24:12,419 --> 00:24:14,421 Hey, girl. 400 00:24:15,923 --> 00:24:17,591 Who'd you piss off this time? 401 00:24:21,128 --> 00:24:23,163 - You're not-- - No, I'm not. 402 00:24:24,965 --> 00:24:26,566 They put something in your water. 403 00:24:26,633 --> 00:24:28,568 You've been drugged. 404 00:24:33,273 --> 00:24:36,810 Whoever they are, they really don't want you around. 405 00:24:39,446 --> 00:24:41,114 Hey, look at me, stay awake. 406 00:24:41,181 --> 00:24:43,049 Keep your eyes open. 407 00:24:47,654 --> 00:24:48,755 Get up, Jamie. 408 00:24:51,158 --> 00:24:52,592 No, I can't. 409 00:24:52,659 --> 00:24:54,027 Yes, you can. 410 00:24:54,094 --> 00:24:55,328 Come on. 411 00:24:56,229 --> 00:24:57,430 Come on, there we go. 412 00:25:18,985 --> 00:25:20,788 You have to get back. 413 00:25:20,855 --> 00:25:23,056 Pippa needs you. 414 00:25:23,123 --> 00:25:25,191 And you need answers. 415 00:25:36,036 --> 00:25:37,437 It's your lucky day. 416 00:26:07,968 --> 00:26:09,669 Whoa! 417 00:26:16,943 --> 00:26:20,180 Who spent four weeks at number one in 1977 418 00:26:20,247 --> 00:26:22,983 with her disco classic "I Feel Love"? 419 00:26:23,050 --> 00:26:24,685 Donna Summer. 420 00:26:24,752 --> 00:26:26,820 Electronic, great club record, it's been re-released. 421 00:26:26,887 --> 00:26:28,555 It's been a hit twice. Donna Summer. 422 00:26:28,622 --> 00:26:30,357 - James, you have another one. - Baby! 423 00:26:30,424 --> 00:26:31,658 The Wurzels took which 424 00:26:31,725 --> 00:26:34,294 Oh, Baby! 425 00:26:34,361 --> 00:26:37,431 Come out to play. 426 00:26:40,033 --> 00:26:42,102 They're here. Lock the door. 427 00:26:51,678 --> 00:26:53,481 Hey up, Baby. 428 00:26:53,547 --> 00:26:56,483 Long time no see. How are ya, lad? 429 00:26:57,251 --> 00:26:59,653 I think you've got something that belongs to us. 430 00:27:01,489 --> 00:27:03,189 Where are they? 431 00:27:04,658 --> 00:27:05,893 Shit. 432 00:27:05,960 --> 00:27:06,961 Argh! 433 00:27:07,027 --> 00:27:08,461 Didn't expect that one, did ya? 434 00:27:19,873 --> 00:27:21,274 Nasty bastard. 435 00:27:29,183 --> 00:27:30,584 Do him! 436 00:27:30,650 --> 00:27:32,152 My go! 437 00:27:45,832 --> 00:27:47,668 Jamie. 438 00:27:47,734 --> 00:27:48,702 Shit. 439 00:28:14,194 --> 00:28:15,462 Jamie? 440 00:28:15,528 --> 00:28:17,331 Jamie! 441 00:28:17,397 --> 00:28:18,665 Jamie! 442 00:28:25,505 --> 00:28:26,706 Bastards! 443 00:28:28,775 --> 00:28:30,343 They bloody played us. 444 00:28:32,012 --> 00:28:33,581 Hmm. 445 00:28:33,647 --> 00:28:36,816 Right, listen, Baby. 446 00:28:38,819 --> 00:28:40,987 I always respected you, yeah. 447 00:28:41,054 --> 00:28:42,756 You knew the score. 448 00:28:42,823 --> 00:28:45,959 And Velorum, well, they like quick results, don't they? 449 00:28:46,026 --> 00:28:50,230 And I'll be honest with you, I need to deliver, so 450 00:28:50,297 --> 00:28:53,467 I'm gonna give you one last chance to tell me where they are. 451 00:28:53,534 --> 00:28:57,938 Or my friend here's gonna cook us up some Baby back ribs. 452 00:28:58,005 --> 00:29:00,040 Fuck you. 453 00:29:04,578 --> 00:29:05,712 Fuck me? 454 00:29:15,990 --> 00:29:21,595 Burn! Baby! Burn! 455 00:29:28,569 --> 00:29:29,736 Where are they? 456 00:29:31,072 --> 00:29:33,273 Where are they?! 457 00:29:38,179 --> 00:29:39,179 Again. 458 00:29:41,248 --> 00:29:43,083 Stop! Please. 459 00:29:43,150 --> 00:29:44,851 Don't hurt him anymore. 460 00:29:44,918 --> 00:29:46,353 I'll tell you. 461 00:29:46,419 --> 00:29:48,321 I know where they are going. 462 00:29:49,690 --> 00:29:52,826 That's it. Get it out. 463 00:29:52,893 --> 00:29:53,961 You're all right. 464 00:29:54,728 --> 00:29:56,229 You're all right, you're all right. 465 00:29:57,330 --> 00:30:00,700 So, Pippa told you to leave. 466 00:30:00,767 --> 00:30:03,103 - And then they just-- - Made sure I did. 467 00:30:03,170 --> 00:30:04,371 Well, who are they? 468 00:30:05,606 --> 00:30:07,941 I don't know, but I'm gonna find out. 469 00:30:08,008 --> 00:30:09,309 Who brought you back here? 470 00:30:12,046 --> 00:30:13,213 You don't know. 471 00:30:14,848 --> 00:30:16,817 She's in trouble, Vivian. 472 00:30:16,884 --> 00:30:17,884 I could tell. 473 00:30:18,585 --> 00:30:20,554 We need to know who they are. 474 00:30:22,055 --> 00:30:23,323 Yep. 475 00:30:24,424 --> 00:30:27,327 Great. Someone else to add to the rescue list. 476 00:30:27,394 --> 00:30:29,162 'Cause we've not got enough going on. 477 00:30:31,599 --> 00:30:33,066 Easy, easy, easy. 478 00:30:33,133 --> 00:30:35,068 - I'm OK. I'm all right. - All right? 479 00:30:36,370 --> 00:30:37,771 How many fingers am I holding up? 480 00:30:39,806 --> 00:30:41,007 Four. 481 00:30:41,875 --> 00:30:43,110 Close enough. 482 00:30:43,177 --> 00:30:45,112 Come on, we need to find the others. 483 00:30:48,815 --> 00:30:52,018 ♪♪ And snake head Tunnels out the Earth ♪♪ 484 00:31:00,628 --> 00:31:03,230 - You OK? - It's nice. It's good. 485 00:31:03,297 --> 00:31:05,332 So, uh, how long have you worked for Velorum for? 486 00:31:05,399 --> 00:31:06,934 Oh, too long. 487 00:31:07,001 --> 00:31:09,202 I started out as an AV techy on one of the ships, 488 00:31:09,269 --> 00:31:11,171 and I had no clue what they were doing. 489 00:31:11,238 --> 00:31:14,040 I'd heard rumors, you know, people going missing, 490 00:31:14,107 --> 00:31:15,809 but ignorance is bliss. 491 00:31:17,344 --> 00:31:21,048 And and I'd lost someone. 492 00:31:21,115 --> 00:31:23,350 A friend, actually, a close friend. 493 00:31:25,452 --> 00:31:28,488 - And that's how I met Lauren. - Yeah. 494 00:31:28,555 --> 00:31:31,925 And the other day, I came here early to scope the place out. 495 00:31:31,992 --> 00:31:33,594 And I saw those people. 496 00:31:33,661 --> 00:31:36,330 They were everywhere. I thought I wasn't gonna get away-- 497 00:31:36,396 --> 00:31:38,499 It's just just a bit convenient, isn't it? 498 00:31:38,566 --> 00:31:40,634 You managed to escape the other day, 499 00:31:40,700 --> 00:31:43,303 and then you managed to get us all in here. 500 00:31:43,370 --> 00:31:45,138 - No questions asked. - Cormac. 501 00:31:45,205 --> 00:31:47,507 Look, I lost someone that I cared about. 502 00:31:47,574 --> 00:31:50,611 And the other day, I watched a man's face melt off. 503 00:31:50,678 --> 00:31:53,114 So, I think I'm just as invested in this as you are. 504 00:31:53,180 --> 00:31:56,917 Look, um, shall we go for a walk? 505 00:31:56,984 --> 00:31:58,285 Ben? 506 00:32:04,257 --> 00:32:05,592 Dickhead. 507 00:32:05,659 --> 00:32:07,394 What? 508 00:32:07,461 --> 00:32:08,295 Nice one. 509 00:32:08,361 --> 00:32:11,398 Look, I don't trust the guy, OK? 510 00:32:12,165 --> 00:32:16,303 And I'm not buying the whole Aussie space cowboy act either. 511 00:32:16,370 --> 00:32:18,305 I don't think he's pretending to be Australian, babe. 512 00:32:18,372 --> 00:32:21,274 Right, OK, can I just say, I'm with Cormac. 513 00:32:22,375 --> 00:32:23,176 What? 514 00:32:23,844 --> 00:32:25,946 Have you not noticed how he hasn't looked at me? 515 00:32:26,012 --> 00:32:28,081 He's not checked me out, not once. 516 00:32:28,148 --> 00:32:30,116 Not one single time. 517 00:32:31,352 --> 00:32:33,954 He's obviously very, very dangerous, so 518 00:32:34,021 --> 00:32:35,389 Maybe you're not his type. 519 00:32:35,455 --> 00:32:38,592 Yeah. Yeah. 520 00:32:38,658 --> 00:32:41,428 Maybe. 521 00:32:41,494 --> 00:32:44,031 D'you think that's where they're gonna be hurting people, then? 522 00:32:44,097 --> 00:32:46,166 Are they building a new kill floor? 523 00:32:49,469 --> 00:32:51,371 Fits the bill, doesn't it? 524 00:32:52,706 --> 00:32:54,307 Hidden in plain sight. 525 00:32:56,310 --> 00:32:57,644 Having fun? 526 00:32:59,045 --> 00:33:00,413 Oh, man, they drugged you? 527 00:33:00,480 --> 00:33:03,217 I heard them talking about a mill. 528 00:33:03,283 --> 00:33:06,153 I think Pippa might be there. I need to try find her and warn her. 529 00:33:06,220 --> 00:33:08,388 - Tell her what they did. - Wait, wait, wait. 530 00:33:08,455 --> 00:33:10,591 Did we not pass a mill on the way down here? 531 00:33:10,658 --> 00:33:11,658 Let's move. 532 00:33:51,065 --> 00:33:54,468 Going somewhere, boys? 533 00:33:54,535 --> 00:33:57,904 Not running off without finishing the job, are you? 534 00:33:57,971 --> 00:34:00,540 Jean tells me you want more money. 535 00:34:06,246 --> 00:34:09,149 Your original quote is legally binding. 536 00:34:09,216 --> 00:34:12,353 My boys have been talking, and they don't feel-- 537 00:34:12,419 --> 00:34:14,254 Oh! Might as well stop you there. 538 00:34:14,321 --> 00:34:17,157 Now your feelings, yeah? Super valid. 539 00:34:17,224 --> 00:34:20,360 But I'm not actually paying you to feel. 540 00:34:20,427 --> 00:34:23,063 So, ah, please continue. 541 00:34:23,130 --> 00:34:26,400 - We don't feel-- - Ah, whoa! 542 00:34:26,466 --> 00:34:29,603 We don't think whatever you're doing here, 543 00:34:29,670 --> 00:34:32,639 what you're doing on that island 544 00:34:32,706 --> 00:34:35,375 You're not paying enough for us to be a part of this. 545 00:34:35,442 --> 00:34:37,110 Hasn't been a problem until now. 546 00:34:45,319 --> 00:34:47,521 What did you think? 547 00:34:47,587 --> 00:34:50,257 You could smuggle out the site plans 548 00:34:50,323 --> 00:34:52,759 and use them to, what? 549 00:34:52,826 --> 00:34:54,061 Blackmail us? 550 00:34:54,127 --> 00:34:56,796 That's very silly, isn't it? 551 00:34:56,863 --> 00:34:59,266 Very silly. 552 00:34:59,333 --> 00:35:02,102 Now, my family are difficult, 553 00:35:02,169 --> 00:35:04,972 and putting me in charge of all this has been a lot of pressure. 554 00:35:05,038 --> 00:35:08,742 So, I've really been working on myself, like a lot of, um, 555 00:35:08,809 --> 00:35:10,610 conflict-resolution stuff. 556 00:35:12,612 --> 00:35:16,283 God, I'm sorry, that's rude, that's so rude. I'm speaking. 557 00:35:16,350 --> 00:35:18,318 Conflict resolution. 558 00:35:20,787 --> 00:35:22,623 So emotions can show up at work. 559 00:35:22,690 --> 00:35:26,293 And the way that we respond is reflective of our shadow, yes? 560 00:35:26,360 --> 00:35:29,229 Are you are you familiar with Jung? 561 00:35:29,296 --> 00:35:30,631 'Course not. 562 00:35:30,697 --> 00:35:32,699 So what he called our shadow, yes, 563 00:35:32,766 --> 00:35:34,935 is the dark side of our personality. 564 00:35:35,002 --> 00:35:38,338 And, well, we can be a bit more performative at work. 565 00:35:38,405 --> 00:35:40,707 I mean, not you lot. 566 00:35:41,976 --> 00:35:43,377 Bunch of cowboys. 567 00:35:44,211 --> 00:35:47,047 But, we can be under a bit more pressure to, um 568 00:35:48,014 --> 00:35:49,416 God, I don't know, uh, 569 00:35:49,482 --> 00:35:52,185 make a premium wellness festival a success, 570 00:35:52,252 --> 00:35:55,222 or finally earn a modicum of our father's respect. 571 00:35:55,289 --> 00:35:57,657 And that can bring out our shadow. 572 00:36:05,032 --> 00:36:06,366 But, actually 573 00:36:07,701 --> 00:36:09,569 if we meet the shadow in the middle 574 00:36:16,009 --> 00:36:18,712 we have a rare opportunity to examine a buried part of ourselves 575 00:36:18,779 --> 00:36:21,581 so we can live more authentically. 576 00:36:24,985 --> 00:36:27,187 That's fully organic sulphuric acid. 577 00:36:43,704 --> 00:36:45,072 Know thy shadow 578 00:36:48,942 --> 00:36:50,110 know thyself. 579 00:37:10,597 --> 00:37:12,166 Please. 580 00:37:12,232 --> 00:37:14,668 I'm sorry. We'll finish the job. 581 00:37:14,734 --> 00:37:16,236 We'll finish the job. 582 00:37:16,303 --> 00:37:18,672 Oh, no. No, no. No, thank you. 583 00:37:18,739 --> 00:37:21,975 You violated my boundaries, actually. 584 00:37:22,042 --> 00:37:24,044 No, Jean's got a new guy starting. 585 00:37:24,111 --> 00:37:27,180 Twice as nice for half the price. 586 00:37:28,548 --> 00:37:31,818 Don't ever rip off a Devereaux. 587 00:37:57,344 --> 00:37:59,847 Jamie. Jesus! You all right? 588 00:37:59,914 --> 00:38:02,649 - Yeah, I'm fine. - You're still looking a bit rough. 589 00:38:02,716 --> 00:38:04,117 Just take it easy, yeah? 590 00:38:04,184 --> 00:38:08,122 So, did your sister know what Velorum's doing here? 591 00:38:08,188 --> 00:38:09,656 Where they're holding those people? 592 00:38:09,723 --> 00:38:12,192 Like, is it another kill floor situation, or 593 00:38:12,259 --> 00:38:13,760 or kill island? 594 00:38:13,827 --> 00:38:15,729 We didn't get that far. 595 00:38:15,796 --> 00:38:18,298 I mean, that probably should have been top of the agenda, but whatever. 596 00:38:22,068 --> 00:38:23,436 Is this what you're looking for? 597 00:38:30,811 --> 00:38:32,178 Wait, wait. 598 00:38:33,080 --> 00:38:34,114 Listen. 599 00:38:40,120 --> 00:38:41,254 Oh, hey, guys. 600 00:38:41,321 --> 00:38:43,123 Jesus Christ. 601 00:38:49,429 --> 00:38:50,864 You guys looking to party? 602 00:38:50,931 --> 00:38:52,632 Just get the fuck out, please. 603 00:38:53,633 --> 00:38:54,568 Whoa. 604 00:38:56,336 --> 00:38:58,338 Such an angry soul. 605 00:39:11,485 --> 00:39:13,019 Are you sure they'll be here? 606 00:39:14,655 --> 00:39:17,191 Look, even if you tell Pippa what they did to you, 607 00:39:17,258 --> 00:39:18,692 she really doesn't want us here, Jamie. 608 00:39:18,759 --> 00:39:20,594 You're going to have to accept that. 609 00:39:20,661 --> 00:39:23,464 Yeah. Yeah, no offense, but I didn't come all the way out here 610 00:39:23,530 --> 00:39:25,599 to deal with your family fuckery, so 611 00:39:27,668 --> 00:39:29,169 Someone's coming. 612 00:39:47,854 --> 00:39:50,658 And, um, Vivian fell for this girl, Lily, 613 00:39:50,725 --> 00:39:53,994 who went full turbo bitch, tried to dead her with a chainsaw. 614 00:39:54,061 --> 00:39:56,096 Now Viv doesn't really sleep at night, 615 00:39:56,163 --> 00:39:58,899 just listens to Joni Mitchell on repeat. 616 00:39:58,966 --> 00:40:01,569 And I know 'cause I moved into Olly's old room. 617 00:40:01,635 --> 00:40:03,671 Uh, Jamie's boyfriend, 618 00:40:03,737 --> 00:40:06,873 who left 'cause Jamie was unhealthily obsessed 619 00:40:06,940 --> 00:40:08,642 with avenging his sister. 620 00:40:10,644 --> 00:40:13,280 - Sorry. - Sorry. 621 00:40:13,346 --> 00:40:17,751 His sister who's here, who isn't actually dead? 622 00:40:20,420 --> 00:40:21,454 Well 623 00:40:22,890 --> 00:40:24,391 we all escaped. 624 00:40:25,893 --> 00:40:28,094 But I dunno, not really. 625 00:40:29,096 --> 00:40:30,297 You know? 626 00:40:33,233 --> 00:40:36,703 Anyway, um, I moved rooms, 627 00:40:36,770 --> 00:40:39,639 and now I hear Vivian crying at night. 628 00:40:39,706 --> 00:40:43,243 But at least I don't have to cry alone anymore, so 629 00:40:45,079 --> 00:40:47,214 Not really sure why I just told you that. 630 00:40:49,283 --> 00:40:51,184 And I've tried to focus. 631 00:40:52,085 --> 00:40:55,289 You know, focus on work, 632 00:40:55,356 --> 00:40:58,191 speaking to Velorum employees who want to help. 633 00:40:59,860 --> 00:41:01,261 And to you. 634 00:41:02,929 --> 00:41:05,365 But, actually, speaking to you has been the only time 635 00:41:05,432 --> 00:41:07,200 I've forgot everything. 636 00:41:09,136 --> 00:41:11,839 Um, I guess what I'm trying to say is 637 00:41:11,906 --> 00:41:13,941 things are messy 638 00:41:15,209 --> 00:41:17,811 and, like, with Cormac, please just don't take it personally 639 00:41:17,877 --> 00:41:20,046 'cause we all have trust issues. 640 00:41:23,450 --> 00:41:24,618 Ben? 641 00:41:24,684 --> 00:41:26,286 Right, do you want to tell her or should I? 642 00:41:26,353 --> 00:41:27,688 What d'you think you're doing? 643 00:41:27,755 --> 00:41:29,022 I am here for you. 644 00:41:29,089 --> 00:41:31,525 Your friends they-they took me into a forest, 645 00:41:31,592 --> 00:41:33,126 drugged me, and left me for dead. 646 00:41:33,193 --> 00:41:36,196 - What? - He was following you. 647 00:41:36,262 --> 00:41:39,166 I had a word with him. Nobody was drugged. 648 00:41:39,233 --> 00:41:41,101 They left me in the middle of nowhere. 649 00:41:41,168 --> 00:41:42,903 - Pippa. - Shut up, Billy. 650 00:41:42,969 --> 00:41:47,307 We, uh, left you out in the wilderness, and yet here you are. 651 00:41:47,374 --> 00:41:49,776 - Someone helped me. - Someone helped you? 652 00:41:49,843 --> 00:41:51,511 Who? 653 00:41:51,578 --> 00:41:53,113 I don't know. 654 00:41:53,180 --> 00:41:54,314 You don't know? 655 00:41:54,381 --> 00:41:57,484 Um, sorry, who are you? 656 00:41:57,551 --> 00:41:59,619 It doesn't matter who they are. 657 00:41:59,686 --> 00:42:01,555 Well, it matters to me! 658 00:42:01,622 --> 00:42:03,490 Tell me what's going on! 659 00:42:16,870 --> 00:42:18,238 We're part of a group. 660 00:42:19,239 --> 00:42:21,208 We call ourselves Ore. 661 00:42:21,275 --> 00:42:22,809 O? 662 00:42:22,876 --> 00:42:24,344 Ore. 663 00:42:24,411 --> 00:42:26,246 As in like the letter or? 664 00:42:26,313 --> 00:42:28,215 When I knew Velorum were up to something 665 00:42:28,282 --> 00:42:31,252 on the Sacramentum, I found Maggie. 666 00:42:32,019 --> 00:42:34,254 I reached out to her when I was still on the ship. 667 00:42:34,321 --> 00:42:36,423 Ore are a network. 668 00:42:36,490 --> 00:42:38,658 Small, but all over the world. 669 00:42:40,494 --> 00:42:42,862 They've all lost people who have worked for Velorum. 670 00:42:42,929 --> 00:42:45,599 - Never heard of you. - We're kind of exclusive. 671 00:42:45,666 --> 00:42:48,769 They promised to help me get off the ship if I collected evidence. 672 00:42:48,836 --> 00:42:52,672 They wanted me to map the ship and look up missing crew. 673 00:42:54,975 --> 00:42:56,210 I was trapped. 674 00:42:57,044 --> 00:43:00,447 And Sam, Velorum, they were on to me. 675 00:43:01,315 --> 00:43:02,649 It was a matter of time. 676 00:43:05,819 --> 00:43:07,321 Maggie was following the ship. 677 00:43:07,388 --> 00:43:09,089 She was meant to meet me at the next port, 678 00:43:09,155 --> 00:43:11,124 but I had to make an early exit. 679 00:43:13,761 --> 00:43:15,395 Come on! 680 00:43:16,796 --> 00:43:18,598 They're good people, Jamie. 681 00:43:20,101 --> 00:43:21,669 Maggie saved my life. 682 00:43:21,735 --> 00:43:23,436 She was a teacher. 683 00:43:23,503 --> 00:43:26,106 Lost her daughter on one of the cruise ships. 684 00:43:28,609 --> 00:43:29,976 Olivia. 685 00:43:30,043 --> 00:43:32,279 - She started the group. - Good people? 686 00:43:32,345 --> 00:43:34,081 They doped him to the gills 687 00:43:34,147 --> 00:43:35,949 and let him go walkies round Death Valley. 688 00:43:36,016 --> 00:43:37,817 We just had a chat. 689 00:43:41,121 --> 00:43:42,923 Like you asked me to. 690 00:43:48,929 --> 00:43:50,096 What? 691 00:43:54,200 --> 00:43:55,569 Did you send them after me? 692 00:43:55,636 --> 00:43:58,171 I knew you wouldn't listen to me. 693 00:43:58,238 --> 00:43:59,940 I wanted them to talk to you. 694 00:44:00,007 --> 00:44:01,908 I needed you to take this seriously. 695 00:44:01,975 --> 00:44:05,379 What we're doing here might be the most important thing we'll ever do. 696 00:44:05,445 --> 00:44:07,815 The last ten months have been a nightmare. 697 00:44:07,881 --> 00:44:10,350 I've seen things nobody should. 698 00:44:11,752 --> 00:44:15,322 And I'll do anything, anything to end this. 699 00:44:15,389 --> 00:44:17,757 Whatever it takes to get my life back. 700 00:44:19,426 --> 00:44:20,794 To be back with you. 701 00:44:20,861 --> 00:44:22,262 Whatever it takes? 702 00:44:22,329 --> 00:44:24,698 Whatever it takes. 703 00:44:27,801 --> 00:44:31,471 Look, there there is clearly a mutual cause here, right? 704 00:44:31,538 --> 00:44:34,041 Why can't we just do this thing together? 705 00:44:34,107 --> 00:44:35,709 We're all here on the same rescue mission. 706 00:44:35,775 --> 00:44:37,410 This isn't a rescue mission. 707 00:44:38,713 --> 00:44:40,447 Far from it. 708 00:44:40,514 --> 00:44:42,816 You just couldn't leave it, could ya? 709 00:44:44,351 --> 00:44:45,685 I didn't want this. 710 00:44:47,254 --> 00:44:50,024 I've spent my life, 711 00:44:50,090 --> 00:44:51,758 my whole life trying to protect you, 712 00:44:51,825 --> 00:44:54,628 and you've only ever made it difficult. 713 00:44:54,695 --> 00:44:56,897 "Whatever it takes" means anything. 714 00:44:56,964 --> 00:45:00,100 And "anything" means doing this with anyone. 715 00:45:07,174 --> 00:45:09,175 I didn't want you to know, but 716 00:45:11,145 --> 00:45:13,180 this is the only way we can do this. 717 00:45:18,952 --> 00:45:21,055 ♪♪ You caught me ♪♪ 718 00:45:21,121 --> 00:45:23,124 ♪♪ Off Guard ♪♪ 719 00:45:23,190 --> 00:45:26,526 ♪♪ Then tore my world apart ♪♪ 720 00:45:27,861 --> 00:45:29,330 No way. 721 00:45:29,397 --> 00:45:31,699 ♪♪ This thing has gone too far ♪♪ 722 00:45:31,765 --> 00:45:34,167 Now do you see why I didn't want you here? 723 00:45:35,201 --> 00:45:39,039 ♪♪ It's too late ♪♪ 724 00:45:39,105 --> 00:45:41,909 ♪♪ I can't escape ♪♪ 725 00:45:41,976 --> 00:45:43,310 Did you miss me? 726 00:45:46,146 --> 00:45:48,548 ♪♪ Only a devil like you ♪♪ 727 00:45:50,151 --> 00:45:52,485 ♪♪ Can make me sing like I do ♪♪ 728 00:45:54,154 --> 00:45:56,657 ♪♪ I got a weakness ♪♪ 729 00:45:56,723 --> 00:45:58,625 ♪♪ I am a fool ♪♪ 730 00:45:58,692 --> 00:46:03,263 ♪♪ For a devil For a devil like you ♪♪ 731 00:46:04,965 --> 00:46:07,534 ♪♪ For a devil like you ♪♪ 49685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.