All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S09E19.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,294 -Will you marry me? -Yes! 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,379 [Karen] Previously on Sistas... 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,547 I'm in a relationship. 4 00:00:05,672 --> 00:00:08,425 -I don't cheat. -I don't care. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,762 -It's him. -Who? 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,556 I'm here to see Hayden Moss. 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,184 It's Damany. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 He called me last night to tell me 9 00:00:19,937 --> 00:00:23,315 -that he's engaged to his ex. -He... 10 00:00:23,398 --> 00:00:26,026 And she wants me to get rid of my embryos. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,612 So this is her? 12 00:00:30,865 --> 00:00:35,328 [light suspensive music] 13 00:00:38,205 --> 00:00:39,540 Rich? 14 00:00:39,957 --> 00:00:42,209 -What are you doing here? -[Damany] Of course. 15 00:00:42,627 --> 00:00:44,086 There he is, Rich the Shadow, 16 00:00:44,170 --> 00:00:46,380 always trailing behind me. 17 00:00:46,464 --> 00:00:47,673 And I see you got flowers too. 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,508 You still chasing after Sabrina, I see. 19 00:00:49,634 --> 00:00:50,593 What's it to you, bruh? 20 00:00:50,676 --> 00:00:53,012 All right, you guys, do not do this here. 21 00:00:53,095 --> 00:00:54,180 Wait a minute. 22 00:00:54,305 --> 00:00:56,057 Why can't he have your babies? 23 00:00:56,140 --> 00:00:59,560 He seems thirsty enough. You trying to force my man. 24 00:00:59,935 --> 00:01:01,771 It's cause your man offered. 25 00:01:02,104 --> 00:01:03,481 Things have changed, Sabrina. 26 00:01:03,814 --> 00:01:05,149 He has me now to stop him 27 00:01:05,232 --> 00:01:06,984 from doing stupid shit like this. 28 00:01:07,610 --> 00:01:10,696 Oh, hold up. I get what's going on. 29 00:01:10,988 --> 00:01:12,406 You been after Sabrina this whole time 30 00:01:12,531 --> 00:01:14,033 and, now that you can't have her, 31 00:01:14,158 --> 00:01:15,910 your punk ass is trying to renege, huh? 32 00:01:15,993 --> 00:01:18,621 -"Punk ass"? -He upgraded. 33 00:01:18,704 --> 00:01:21,415 Mm-hmm. Sure. 34 00:01:21,874 --> 00:01:23,668 It's probably after I turned him down. 35 00:01:23,751 --> 00:01:25,544 He needed some leftovers. 36 00:01:26,337 --> 00:01:27,546 Bitch, don't play with me. 37 00:01:27,630 --> 00:01:30,383 -I am not the one. -I am not playing with you. 38 00:01:31,717 --> 00:01:34,345 Been waiting for your ass to do something stupid! 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,806 -Damany, swing back! -Stop fighting! 40 00:01:36,889 --> 00:01:38,849 Please. Please! 41 00:01:38,933 --> 00:01:40,309 Swing. 42 00:01:40,393 --> 00:01:41,769 Hey. 43 00:01:43,187 --> 00:01:44,772 You okay? 44 00:01:45,147 --> 00:01:46,440 Calm down. 45 00:01:47,525 --> 00:01:49,568 You know, if your ass wasn't so difficult, 46 00:01:49,652 --> 00:01:50,945 you could probably find a man 47 00:01:51,070 --> 00:01:52,738 that actually wants to have your baby. 48 00:01:52,863 --> 00:01:54,115 Hold up. I don't know your ass. 49 00:01:54,240 --> 00:01:55,741 -But I know this piece of shit. -Watch it. 50 00:01:55,866 --> 00:01:57,034 Say one more word and I promise you, 51 00:01:57,118 --> 00:01:58,577 -I'm gonna fire off on his jaw. -Hey, stop! 52 00:01:58,703 --> 00:02:00,538 Please say another word to Sabrina, please! 53 00:02:00,621 --> 00:02:01,956 Stop. 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,960 Do something with those embryos if you want to. 55 00:02:06,085 --> 00:02:09,171 Bitch, this ain't over. We'll see your ass in court. 56 00:02:09,255 --> 00:02:10,297 [Sabrina] Good. 57 00:02:10,423 --> 00:02:12,883 I guess I'll see you both there then! 58 00:02:15,261 --> 00:02:17,179 -Hey, you okay? -Yeah. 59 00:02:17,555 --> 00:02:19,765 Thank you, Rich. I'm fine. 60 00:02:20,391 --> 00:02:22,435 You didn't have to be here. 61 00:02:23,269 --> 00:02:24,603 Yeah, I know, I just, I didn't like 62 00:02:24,729 --> 00:02:25,896 the way we left things last time. 63 00:02:25,980 --> 00:02:28,482 -I just wanted to talk. -Yeah, I know, but we... 64 00:02:29,316 --> 00:02:31,944 We don't have anything to talk about, okay? 65 00:02:32,069 --> 00:02:33,446 Not anymore. 66 00:02:33,571 --> 00:02:35,406 Are you being serious right now, Sabrina? 67 00:02:35,489 --> 00:02:37,116 Come on. 68 00:02:41,537 --> 00:02:42,997 Bye. 69 00:02:50,212 --> 00:02:55,885 [suspensive music] 70 00:02:57,845 --> 00:02:59,346 Andi. 71 00:02:59,472 --> 00:03:00,890 You didn't mention this. 72 00:03:00,973 --> 00:03:03,350 I'm sorry. I, I didn't know. 73 00:03:06,353 --> 00:03:08,314 Some kind of DEI job fair 74 00:03:08,439 --> 00:03:10,149 you got going on in your office today? 75 00:03:10,274 --> 00:03:11,525 Uh, it's a good one. 76 00:03:11,650 --> 00:03:13,486 That was a serious question. 77 00:03:13,611 --> 00:03:17,156 Hayden, escort your client to your office now. 78 00:03:18,073 --> 00:03:19,492 You look familiar. 79 00:03:20,951 --> 00:03:22,328 "Familiar"? 80 00:03:23,829 --> 00:03:25,706 I look -- familiar? 81 00:03:25,831 --> 00:03:27,416 -Karen. -I look familiar? 82 00:03:27,500 --> 00:03:29,460 Whoa, she's got a mouth on her. 83 00:03:29,585 --> 00:03:30,961 Can you control her, please? 84 00:03:31,045 --> 00:03:32,880 Get him out of here now. 85 00:03:34,006 --> 00:03:36,842 Don't let that loud one ruin the culture around here. 86 00:03:36,967 --> 00:03:39,011 She don't work here. Don't worry about her. 87 00:03:40,346 --> 00:03:41,680 Karen, I am so sorry. I didn't know. 88 00:03:41,806 --> 00:03:42,848 I can't take this. I should go. 89 00:03:42,973 --> 00:03:44,141 [Andi] No, ladies-- 90 00:03:44,266 --> 00:03:45,726 This is not what we were told we would be seeing. 91 00:03:45,851 --> 00:03:48,229 Okay, just let me explain. Let me explain. 92 00:03:48,354 --> 00:03:50,022 Why is he here? 93 00:03:50,689 --> 00:03:52,483 He's represented by the firm. 94 00:03:52,608 --> 00:03:53,567 Oh. 95 00:03:53,859 --> 00:03:56,362 Why would I have these women give statements to you 96 00:03:56,487 --> 00:03:57,947 when the doctor has ties to your firm? 97 00:03:58,030 --> 00:03:59,532 It's not like that. 98 00:03:59,657 --> 00:04:00,825 Sorry, Andi. 99 00:04:00,950 --> 00:04:02,660 You may have the best of intentions, 100 00:04:02,743 --> 00:04:04,870 but we're leaving. 101 00:04:06,038 --> 00:04:08,708 ♪ My girls hold me down ♪ 102 00:04:08,791 --> 00:04:10,668 ♪ When them boys mess around ♪ 103 00:04:10,793 --> 00:04:12,753 ♪ When my love life is a headache ♪ 104 00:04:12,837 --> 00:04:17,842 ♪ We goin' out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 105 00:04:20,803 --> 00:04:21,596 Let me explain. 106 00:04:21,721 --> 00:04:23,181 If you had been upfront about this, 107 00:04:23,264 --> 00:04:24,765 you wouldn't need to explain. 108 00:04:24,849 --> 00:04:26,517 Okay, in full transparency, 109 00:04:26,601 --> 00:04:29,312 he is buddies with one of the founding partners. 110 00:04:29,770 --> 00:04:32,190 But that is a part of the fight. 111 00:04:32,899 --> 00:04:38,279 Okay, I remember being in the hospital with you. 112 00:04:38,654 --> 00:04:39,739 I know. 113 00:04:39,864 --> 00:04:42,158 I thought you weren't going to make it. 114 00:04:42,825 --> 00:04:45,036 It's okay. I'm here, okay? 115 00:04:45,161 --> 00:04:46,871 I am sorry you had to deal with that, Andi. 116 00:04:47,330 --> 00:04:49,790 But what does that have to do with Dr. Cruise and this firm? 117 00:04:49,916 --> 00:04:52,668 Because, here at this firm, when I was made partner, 118 00:04:52,752 --> 00:04:56,672 they stripped my power away from me until I fought back. 119 00:04:57,256 --> 00:04:58,633 And even after all of that, 120 00:04:58,716 --> 00:05:00,968 I asked to take on this case, and you know what they told me? 121 00:05:01,052 --> 00:05:03,930 No, because of the conflict of interest. 122 00:05:04,013 --> 00:05:05,973 So you don't even have permission 123 00:05:06,098 --> 00:05:08,059 to even pursue a lawsuit? 124 00:05:08,142 --> 00:05:09,852 Then why are we really here? 125 00:05:09,977 --> 00:05:11,604 I believe that I can get Benson 126 00:05:11,687 --> 00:05:14,649 to drop him as a client and take on this case. 127 00:05:14,732 --> 00:05:16,817 Because we are not helpless. 128 00:05:16,943 --> 00:05:19,362 And your stories deserve to be heard. 129 00:05:19,612 --> 00:05:22,448 I know you ain't known me that long and you've known Andi 130 00:05:22,532 --> 00:05:25,243 for an even shorter amount of time. 131 00:05:26,577 --> 00:05:28,829 But she means every word. 132 00:05:30,873 --> 00:05:32,917 There's a million things she could be doing right now 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,753 but she's doing what's on her heart. 134 00:05:35,878 --> 00:05:38,798 So... [sighs] 135 00:05:41,259 --> 00:05:43,094 I'm gonna stay. 136 00:05:44,345 --> 00:05:47,932 I'm gonna stay and I'm gonna say what I gotta say. 137 00:05:48,432 --> 00:05:51,394 And I'm not gonna let that man stop me. 138 00:05:52,562 --> 00:05:54,730 I'm right behind you. 139 00:05:55,439 --> 00:05:57,608 Let's go change his mind. 140 00:05:58,109 --> 00:05:59,777 We're with you, Andi. 141 00:06:01,362 --> 00:06:03,072 Thank you. 142 00:06:07,577 --> 00:06:10,288 Y'all gonna be doing line drills in a few minutes. 143 00:06:10,371 --> 00:06:12,290 That's what I'm talking-- [laughs] 144 00:06:12,415 --> 00:06:13,791 We're doing line drills. 145 00:06:13,916 --> 00:06:16,127 -[Keyes] Hey, man. -What's up, Mr. Keyes? 146 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 I appreciate you coming out, man. 147 00:06:18,045 --> 00:06:20,131 Look, I know you're a busy, busy dude. 148 00:06:20,214 --> 00:06:21,757 Thank you for making time, man. 149 00:06:21,841 --> 00:06:22,800 Nah, it's all right. 150 00:06:22,925 --> 00:06:24,760 It's cool. Reminds me of my glory days. 151 00:06:24,844 --> 00:06:26,554 -Yeah, that right? -Yeah. 152 00:06:26,637 --> 00:06:28,806 I see what you thought. What you thought? 153 00:06:28,889 --> 00:06:31,267 I'm just saying. You said wide receiver, right? 154 00:06:31,350 --> 00:06:34,020 Nah, wide receiver one, to be exact. 155 00:06:34,103 --> 00:06:35,896 Don't be acting like you was cold like that. 156 00:06:35,980 --> 00:06:37,064 All these former players, 157 00:06:37,189 --> 00:06:38,941 they just swear they was Randy Moss or somebody. 158 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 See, see, you always talking, but, look, thing about me 159 00:06:42,069 --> 00:06:44,697 is you could actually go online and look up my highlights, 160 00:06:44,780 --> 00:06:46,115 'cause I actually played football 161 00:06:46,198 --> 00:06:47,867 after they made cameras, unlike you. 162 00:06:47,950 --> 00:06:49,035 -Who after? Really? -[Zac] [chuckles] Yeah. 163 00:06:49,118 --> 00:06:50,202 Let me tell you something, youngblood. 164 00:06:50,328 --> 00:06:51,579 What's up? What's up? 165 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 Yeah, you know you wouldn't go nowhere if I was on you. 166 00:06:53,789 --> 00:06:56,417 Yo, I just didn't want to do you like that in front of your-- 167 00:06:56,500 --> 00:06:58,169 -Yeah. Yeah. -You take my shirt off, though. 168 00:06:58,252 --> 00:06:59,378 So, man, what you play, DB? 169 00:06:59,503 --> 00:07:01,589 And a little bit of linebacker, you know. 170 00:07:01,672 --> 00:07:04,008 I was good enough. I got a few offer letters. 171 00:07:04,258 --> 00:07:05,676 -For real? -Yeah. 172 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 That's what's up, man. 173 00:07:06,886 --> 00:07:09,138 I was good enough to get some letters, 174 00:07:09,263 --> 00:07:11,474 but, uh, I was a bit of a knucklehead. 175 00:07:11,599 --> 00:07:13,184 Running the streets with my brother. 176 00:07:13,267 --> 00:07:14,727 Right, right, right. 177 00:07:14,810 --> 00:07:18,564 Man, I hear that story too often around here, man, you know? 178 00:07:18,648 --> 00:07:19,857 Now, most of us, we split 179 00:07:19,940 --> 00:07:22,401 most of our time between coaching and teaching. 180 00:07:22,485 --> 00:07:26,447 We offer tutoring, counseling, crisis intervention. 181 00:07:26,864 --> 00:07:28,115 Yeah, that's dope. 182 00:07:28,240 --> 00:07:30,326 Hey, y'all really doing the best y'all can. 183 00:07:30,409 --> 00:07:33,913 Yeah. And they do kind of suck. 184 00:07:34,038 --> 00:07:36,582 [laughing] Yes. 185 00:07:36,666 --> 00:07:38,626 But that's why we need your help. 186 00:07:38,709 --> 00:07:40,878 Now, you could coach. You could mentor. 187 00:07:40,961 --> 00:07:43,297 I mean, we could even expand this thing 188 00:07:43,381 --> 00:07:45,216 like you were talking about. 189 00:07:47,218 --> 00:07:48,928 Sound like a lot of work. 190 00:07:49,053 --> 00:07:50,763 Well, actually, it is. 191 00:07:50,846 --> 00:07:53,808 That's why I would love to have you on our board of directors. 192 00:07:54,266 --> 00:07:56,519 Now, to have a successful businessman 193 00:07:56,644 --> 00:07:59,897 and a former superstar athlete, 194 00:08:00,147 --> 00:08:01,857 it'll be great for our organization 195 00:08:01,982 --> 00:08:03,150 and for these kids, man. 196 00:08:03,275 --> 00:08:04,568 Former superstar athlete? 197 00:08:04,652 --> 00:08:06,195 Now you know you're doing too much. 198 00:08:06,487 --> 00:08:09,699 But, um, I've been thinking about doing some mentoring. 199 00:08:09,782 --> 00:08:12,702 I just got to figure out if I got time. 200 00:08:13,035 --> 00:08:15,538 -You know? -Well, think about it. Okay? 201 00:08:16,038 --> 00:08:17,415 I got to head to the gym. 202 00:08:17,498 --> 00:08:18,916 Send me the information. Okay? 203 00:08:19,041 --> 00:08:20,209 I got you. I got you. 204 00:08:20,292 --> 00:08:22,002 -[Zac] Yes. -Yo, what you doing later? 205 00:08:22,294 --> 00:08:23,713 I don't know. I'll figure it out. 206 00:08:23,838 --> 00:08:26,173 Probably go get some drinks with my homeboy or something. 207 00:08:26,257 --> 00:08:28,008 Okay, cool. Sound like fun. 208 00:08:28,134 --> 00:08:30,094 -[Zac] Mm-hmm. -Yeah, It's been a long time. 209 00:08:30,177 --> 00:08:32,346 I'll be at the crib alone, chilling. 210 00:08:32,430 --> 00:08:33,806 -Yeah. -I don't do much. 211 00:08:33,889 --> 00:08:36,392 -No? -Laundry, dishes. 212 00:08:36,475 --> 00:08:38,310 -[Zac] Got to fold them clothes. -Yeah, you know? 213 00:08:38,436 --> 00:08:40,688 -Mm-hmm. No. -Ain't doing a whole lot. 214 00:08:40,771 --> 00:08:42,148 It's been a long time, man. 215 00:08:42,273 --> 00:08:44,191 So, you know, chopping up with the guys. 216 00:08:44,608 --> 00:08:45,443 Yeah. 217 00:08:45,526 --> 00:08:47,862 All right, Mr. Keyes. I got you. 218 00:08:47,945 --> 00:08:50,030 I'll send you a text and let you know where it's at. 219 00:08:50,156 --> 00:08:52,158 -My man. All right. -All right? 220 00:08:52,241 --> 00:08:53,576 -I'll see you. -[Keyes] Yep. 221 00:08:53,701 --> 00:09:01,333 [pleasant R&B music] 222 00:09:05,880 --> 00:09:08,382 -Ms. King. -Whoa! Ms. Brown. 223 00:09:08,966 --> 00:09:12,470 Girl, you can't be popping up on people like that. 224 00:09:12,553 --> 00:09:14,096 I almost maced you. 225 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 Wait, what did I do? I'm in uniform, I'm on time. 226 00:09:17,183 --> 00:09:19,000 Miss King, I really need to see you in my office. 227 00:09:19,000 --> 00:09:20,478 Miss King, I really need to see you in my office. 228 00:09:20,895 --> 00:09:22,730 Are my hours being cut again? 229 00:09:23,147 --> 00:09:24,607 Because here's the thing. 230 00:09:24,732 --> 00:09:29,069 I got a full-time life, so I need full-time money, right? 231 00:09:29,153 --> 00:09:31,113 Yeah. Look, I wanted to wait 232 00:09:31,238 --> 00:09:32,531 until we were in private 233 00:09:32,615 --> 00:09:35,785 to make sure that I respect you as an employee, but-- 234 00:09:36,160 --> 00:09:37,495 Oh, don't, don't-- 235 00:09:37,620 --> 00:09:39,955 Unfortunately, Higher Airlines has taken a larger budget cut. 236 00:09:40,039 --> 00:09:41,290 [Danni] Don't do this. 237 00:09:41,415 --> 00:09:43,667 And so that means that we'll have to be letting you go-- 238 00:09:43,793 --> 00:09:45,377 -[Danni] Ms. Brown. -Ms. King. 239 00:09:48,088 --> 00:09:51,383 I've been the perfect employee. 240 00:09:52,343 --> 00:09:55,721 Close to perfect employee. 241 00:09:56,013 --> 00:09:57,973 Well, I would say that you 242 00:09:58,057 --> 00:10:03,145 have insulted and/or assaulted airport staff, 243 00:10:03,270 --> 00:10:06,106 customers, coworkers, 244 00:10:06,190 --> 00:10:08,734 all while leaving your office quite early 245 00:10:08,818 --> 00:10:12,321 with numerous different excuses and reasons. 246 00:10:12,404 --> 00:10:14,198 My kids were sick, and you know that. 247 00:10:14,323 --> 00:10:16,659 Okay, we've already established that you don't have a child. 248 00:10:16,742 --> 00:10:17,910 You can't prove that. 249 00:10:18,035 --> 00:10:21,872 I didn't even mention the vaping, the crude humor, 250 00:10:22,122 --> 00:10:26,961 or even your relationship with your former boss. 251 00:10:27,503 --> 00:10:31,966 These are all baseless, unfactual rumors. 252 00:10:32,049 --> 00:10:33,968 -Rumors. -Hmm. 253 00:10:34,051 --> 00:10:35,636 Don't get comfortable, girl. 254 00:10:35,719 --> 00:10:37,596 They're going to have you lay off all these people. 255 00:10:37,721 --> 00:10:39,890 You're going to have to lay yourself off. 256 00:10:40,224 --> 00:10:42,393 Now, how's that going to work, Ms. King? 257 00:10:42,518 --> 00:10:43,644 I don't know! 258 00:10:43,769 --> 00:10:47,106 I haven't thought that through, but I bet you they have. 259 00:10:47,523 --> 00:10:48,983 Look, Ms. King. 260 00:10:49,066 --> 00:10:51,443 Ugh, you're going to fire me 261 00:10:51,569 --> 00:10:54,822 after I've given the best years of my life 262 00:10:54,947 --> 00:10:58,200 to this raggedy-ass airport! 263 00:10:59,660 --> 00:11:01,579 You know what? That's all right. 264 00:11:01,704 --> 00:11:03,080 Look, Ms. King. 265 00:11:04,206 --> 00:11:05,541 [Danni] I don't care. 266 00:11:05,666 --> 00:11:06,834 -You're destroying property. -[Danni] Throw all this shit. 267 00:11:06,917 --> 00:11:08,002 Look. 268 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 Look, I just want to tell you that-- 269 00:11:10,588 --> 00:11:12,339 -Okay. -Tell me what? 270 00:11:12,423 --> 00:11:14,842 I do think that you're going to land on your feet. 271 00:11:14,967 --> 00:11:19,346 You know, with your personality and good wit. 272 00:11:19,597 --> 00:11:21,765 Well, you can save that motivational speech 273 00:11:21,891 --> 00:11:24,602 for somebody else after you've been fired. 274 00:11:25,394 --> 00:11:28,230 Y'all asses could've called me and saved me the gas. 275 00:11:28,314 --> 00:11:29,732 I'm keeping this. 276 00:11:29,857 --> 00:11:31,358 -[Brown] Ms. King. -And this. 277 00:11:31,442 --> 00:11:35,195 [phone ringing] 278 00:11:35,321 --> 00:11:36,739 Hello? 279 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 Hey. Yeah, Sabrina. 280 00:11:38,741 --> 00:11:39,700 Oh, yeah, sure. 281 00:11:39,825 --> 00:11:41,410 Just send her on back. Okay. 282 00:11:41,493 --> 00:11:43,203 Thank you. 283 00:11:43,913 --> 00:11:47,791 [relaxing soul music] 284 00:11:47,917 --> 00:11:49,585 -Hey. -Hey, girl. 285 00:11:49,710 --> 00:11:52,338 I am so sorry to bother you. I came to see Andi, 286 00:11:52,421 --> 00:11:54,465 but they said she's tied up for most of the day. 287 00:11:54,590 --> 00:11:55,966 Yes, come on. Sit down. 288 00:11:56,050 --> 00:11:57,176 -Thank you. -You're welcome. 289 00:11:57,259 --> 00:11:59,470 She's in with Karen and the other women, 290 00:11:59,553 --> 00:12:01,680 getting their testimonies about Dr. Cruise. 291 00:12:01,764 --> 00:12:02,890 It's happening today. 292 00:12:02,973 --> 00:12:04,391 -It is. -Okay. 293 00:12:04,475 --> 00:12:06,560 Yeah, so what's going on? 294 00:12:07,227 --> 00:12:12,524 It's kind of embarrassing, but my sperm donor, Damany, 295 00:12:12,942 --> 00:12:14,610 he got back with his ex. 296 00:12:15,694 --> 00:12:17,404 And now he does not want me 297 00:12:17,488 --> 00:12:20,199 to use the eggs that I fertilized. 298 00:12:20,741 --> 00:12:22,409 I'm scared, Fatima. 299 00:12:22,493 --> 00:12:24,244 I'm really scared. 300 00:12:24,495 --> 00:12:27,414 I put thousands and thousands of dollars into this, 301 00:12:27,498 --> 00:12:29,583 and now I'm just back at square one. 302 00:12:30,250 --> 00:12:31,961 Okay. He can't do that. 303 00:12:32,086 --> 00:12:34,630 That's what I was telling him. 304 00:12:35,047 --> 00:12:36,966 But you know the laws, they're just so murky 305 00:12:37,091 --> 00:12:40,970 around IVF and embryo custody. 306 00:12:41,720 --> 00:12:44,390 And then him and his fiancée, Nia, 307 00:12:44,473 --> 00:12:47,518 they came into my job today and they threatened me. 308 00:12:48,227 --> 00:12:49,645 They threatened to take me to court 309 00:12:49,770 --> 00:12:51,730 if I don't destroy my embryos. 310 00:12:51,814 --> 00:12:55,275 That's why I came here and I just, can you help me? 311 00:12:55,985 --> 00:13:00,531 Well, first of all, them showing up at your job is harassment. 312 00:13:00,614 --> 00:13:03,409 And that's not going to work. I do know that. 313 00:13:04,368 --> 00:13:05,494 Okay. 314 00:13:05,577 --> 00:13:07,621 -[Fatima] Let's see. -What are you looking up? 315 00:13:07,705 --> 00:13:10,541 Well, I don't really know the laws around all this, 316 00:13:10,666 --> 00:13:14,503 but I do know how to find similar laws and cases. 317 00:13:15,421 --> 00:13:16,922 Thank you, thank you, thank you, thank you. 318 00:13:17,047 --> 00:13:19,800 -Okay. Yeah. It's fine, okay. -I know you're busy. 319 00:13:19,883 --> 00:13:23,887 Um, question, though, how did the two of you meet? 320 00:13:24,138 --> 00:13:25,848 -At work. -[Fatima] Okay. 321 00:13:25,931 --> 00:13:27,641 He interviewed me. 322 00:13:27,766 --> 00:13:30,102 And after a couple conversations, 323 00:13:30,811 --> 00:13:32,771 he offered to donate his sperm 324 00:13:32,855 --> 00:13:36,066 because I was telling him about freezing my eggs. 325 00:13:36,400 --> 00:13:39,028 Oh. That's nice. 326 00:13:39,611 --> 00:13:41,280 A little too nice. 327 00:13:42,239 --> 00:13:43,449 I know. 328 00:13:43,532 --> 00:13:45,534 Rich said the same thing. 329 00:13:46,160 --> 00:13:47,995 I should have seen this coming. 330 00:13:48,746 --> 00:13:53,083 Did he try to sleep with you or make any passes at you? 331 00:13:55,210 --> 00:13:57,254 On a work trip, we flirted a little bit, 332 00:13:57,337 --> 00:14:00,549 but I, I shut it down, immediately. 333 00:14:00,883 --> 00:14:02,301 Mm. 334 00:14:03,093 --> 00:14:06,388 I have an idea that's where all this came from. 335 00:14:06,847 --> 00:14:08,307 We see men's true colors 336 00:14:08,390 --> 00:14:11,518 when they realize they can't have what they want. 337 00:14:12,394 --> 00:14:15,606 But, Fatima, there's something with that fiancée. 338 00:14:16,023 --> 00:14:18,317 I don't know. She's doing something. 339 00:14:18,400 --> 00:14:20,319 He's following her lead. 340 00:14:20,402 --> 00:14:21,987 It's... 341 00:14:22,071 --> 00:14:23,822 I'm just glad that Rich showed up when he did, 342 00:14:23,906 --> 00:14:26,158 -to be honest. -Wait a minute. Rich was there? 343 00:14:26,950 --> 00:14:28,327 Yeah. 344 00:14:28,619 --> 00:14:32,164 He showed up uninvited to my job. 345 00:14:32,414 --> 00:14:34,875 A lot of people seem to be doing that these days. 346 00:14:35,292 --> 00:14:36,668 But, honestly, I don't know what 347 00:14:36,794 --> 00:14:39,171 I would have done if he hadn't showed up. 348 00:14:39,963 --> 00:14:43,300 -Mm. So what did Rich say? -[Sabrina] Yeah. 349 00:14:43,634 --> 00:14:45,677 I didn't hear him out. 350 00:14:45,803 --> 00:14:47,000 I'm over it. 351 00:14:47,000 --> 00:14:47,137 I'm over it. 352 00:14:47,221 --> 00:14:48,889 I put it behind me. 353 00:14:49,014 --> 00:14:53,769 Hm, well, Zac and I were at Rich Fuel the other night, 354 00:14:53,852 --> 00:14:57,981 and he was definitely talking about you a lot. 355 00:15:00,442 --> 00:15:02,277 -Really? -Mm-hmm. 356 00:15:02,736 --> 00:15:05,447 [indistinct chatter] 357 00:15:05,864 --> 00:15:07,157 [Andi] Mr. Benson. 358 00:15:07,825 --> 00:15:10,786 Ladies, this is Mr. Benson, one of the founders 359 00:15:10,911 --> 00:15:13,205 of Benson, Jones, Leeland, and Barnes. 360 00:15:13,330 --> 00:15:16,625 He will be listening in on the testimonies today. 361 00:15:16,750 --> 00:15:17,876 Hi, ladies. 362 00:15:17,960 --> 00:15:19,878 I told Ms. Barnes that I would sit in 363 00:15:19,962 --> 00:15:21,505 and hear your stories, 364 00:15:21,588 --> 00:15:25,551 but it's very important that I say that the firm 365 00:15:25,634 --> 00:15:29,596 doesn't promise to do anything beyond this point. 366 00:15:30,222 --> 00:15:33,142 Uh, Mr. Benson, the women are aware. 367 00:15:33,225 --> 00:15:35,102 -Thank you for coming. -[Mr. Benson] Absolutely. 368 00:15:35,227 --> 00:15:38,397 But I do have other obligations, so I hope this is quick. 369 00:15:39,815 --> 00:15:41,066 Uh. 370 00:15:41,150 --> 00:15:43,402 Thank you for coming. 371 00:15:44,403 --> 00:15:46,822 Uh, does anyone want to go first? 372 00:15:47,447 --> 00:15:49,700 Let's get this over with. 373 00:15:49,825 --> 00:15:51,493 Here, please. 374 00:15:55,747 --> 00:15:56,915 I would like you to state 375 00:15:56,999 --> 00:15:59,501 your full name and the reason why you're here. 376 00:15:59,626 --> 00:16:02,713 My name is Bianca Simpson, and I am here to talk 377 00:16:02,796 --> 00:16:06,425 about my experience with Dr. Cruise. 378 00:16:06,508 --> 00:16:10,095 Can you tell us when and how you met Dr. Cruise? 379 00:16:11,054 --> 00:16:13,473 [sighs] Uh, 2019. 380 00:16:13,557 --> 00:16:17,769 I was 38 weeks pregnant, and I started having 381 00:16:17,853 --> 00:16:22,399 severe cramps and stomach pains at work. 382 00:16:22,983 --> 00:16:25,903 It got so bad, I couldn't stand. 383 00:16:26,028 --> 00:16:28,530 So my manager called an ambulance for me. 384 00:16:29,156 --> 00:16:34,536 Dr. Cruise was the OBGYN on call that night at the hospital. 385 00:16:34,620 --> 00:16:36,246 And from the very beginning, 386 00:16:36,371 --> 00:16:40,000 he chastised me for not being at home, resting, 387 00:16:40,083 --> 00:16:43,212 like everyone has the luxury of paid leave. 388 00:16:43,587 --> 00:16:48,592 I was already in pain and nervous, 389 00:16:49,051 --> 00:16:50,802 and he made it 10 times worse. 390 00:16:50,928 --> 00:16:55,265 Dr. Cruise knew that I was alone and used his authority 391 00:16:55,349 --> 00:16:58,810 to bully me into a rushed and sloppy C-section. 392 00:16:59,311 --> 00:17:04,149 And, [sobbing] and my baby died because of it. 393 00:17:04,233 --> 00:17:07,110 [sobs] 394 00:17:08,237 --> 00:17:10,322 I said no at first. 395 00:17:11,782 --> 00:17:13,742 And I begged and pleaded for a second opinion, 396 00:17:13,825 --> 00:17:16,662 but he made it seem like if I didn't agree right then, 397 00:17:16,787 --> 00:17:20,165 I was putting my baby in danger, so I gave in. 398 00:17:20,457 --> 00:17:24,127 When they pulled my boy out, I ain't hear no crying. 399 00:17:27,047 --> 00:17:30,092 I passed out from blood loss. 400 00:17:30,926 --> 00:17:36,807 And when I woke up, not only was my baby dead, 401 00:17:37,849 --> 00:17:43,647 but they told me that he performed a hysterectomy on me. 402 00:17:43,730 --> 00:17:48,819 [sobbing] 403 00:17:50,153 --> 00:17:55,242 Now my baby's not here, and I can't have kids. 404 00:17:55,909 --> 00:17:59,663 Is there any paper trail proving what was done? 405 00:17:59,746 --> 00:18:01,832 My medical records, 406 00:18:01,957 --> 00:18:05,544 but I have a feeling they don't match my account. 407 00:18:05,669 --> 00:18:07,170 You never filed a complaint 408 00:18:07,254 --> 00:18:09,715 or looked into your medical report? 409 00:18:09,840 --> 00:18:11,383 Well, no, I-- 410 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 Mr. Benson, not everyone has access 411 00:18:13,302 --> 00:18:16,471 to that information or know how to get it. 412 00:18:16,596 --> 00:18:21,184 Honestly, after I healed up, 413 00:18:21,560 --> 00:18:23,520 I just wanted to put it all behind me. 414 00:18:23,645 --> 00:18:27,149 I always thought I had a big family. 415 00:18:28,108 --> 00:18:31,695 But that was taken away from me by Dr. Cruise. 416 00:18:35,282 --> 00:18:36,950 [Benson] [clears throat] 417 00:18:38,869 --> 00:18:41,038 [treadmill beeping] 418 00:18:41,121 --> 00:18:43,249 [Zac] Oh, well, well. 419 00:18:43,916 --> 00:18:45,876 This fit-ass --. 420 00:18:45,918 --> 00:18:48,837 I see you on here, doing nothing-ups again. 421 00:18:49,588 --> 00:18:50,923 What? 422 00:18:51,048 --> 00:18:52,967 What are you doing? 423 00:18:53,842 --> 00:18:57,304 I'm working out to manage my stress, 424 00:18:57,638 --> 00:18:59,932 like my therapist said. 425 00:19:00,933 --> 00:19:02,601 So you're doing a bunch of nothing. 426 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 Got it. 427 00:19:05,187 --> 00:19:08,274 [Danni] You know what? [treadmill beeps] 428 00:19:08,399 --> 00:19:09,650 I'm only gonna stop 429 00:19:09,775 --> 00:19:11,944 so I can stop bullshitting with this workout. 430 00:19:12,027 --> 00:19:14,572 Thank you. Because it was cringey to watch. 431 00:19:14,613 --> 00:19:16,824 Your mom was cringey to watch. 432 00:19:17,449 --> 00:19:19,368 What's up with you, yo? 433 00:19:20,452 --> 00:19:22,288 I got fired today. 434 00:19:22,871 --> 00:19:25,207 -What? -[Danni] Yeah. 435 00:19:25,291 --> 00:19:26,792 Stop playing. 436 00:19:26,917 --> 00:19:32,423 So, Higher Airlines finally got rid of the people's champ. 437 00:19:32,840 --> 00:19:34,466 And my life is a mess. 438 00:19:34,592 --> 00:19:37,094 And I gotta figure out what to do now. 439 00:19:38,470 --> 00:19:40,931 Ain't all of our lives a mess? 440 00:19:41,515 --> 00:19:43,559 Look, wasn't it just a little time ago 441 00:19:43,642 --> 00:19:47,229 I was at your house, lost, venting? 442 00:19:47,605 --> 00:19:51,609 Look, I know it's gonna sound cliché, Danni, 443 00:19:51,650 --> 00:19:53,819 but there's better days ahead. 444 00:19:53,986 --> 00:19:54,987 Like, think about it. 445 00:19:55,112 --> 00:19:57,239 Okay, you ain't got no job no more, right? 446 00:19:57,323 --> 00:19:58,782 But at least you ain't broke. 447 00:19:58,866 --> 00:20:03,245 Yeah, Zac, 'cause that money that I was gonna use to save, 448 00:20:03,329 --> 00:20:08,500 invest, whatever, I now gotta use that to survive, so... 449 00:20:09,335 --> 00:20:11,170 Think about all the other shit you got out of 450 00:20:11,337 --> 00:20:13,672 with less resources. Maybe it's... 451 00:20:13,839 --> 00:20:16,675 This is just life telling you it's time for a fresh start. 452 00:20:17,468 --> 00:20:21,764 All right, can you chill on the lovely day optimism BS? 453 00:20:21,847 --> 00:20:24,099 All right, you know, maybe I should, you know, 454 00:20:24,183 --> 00:20:27,978 split like Karen and leave Atlanta too, 'cause... 455 00:20:28,020 --> 00:20:30,272 You could never. You love Atlanta too much. 456 00:20:30,356 --> 00:20:32,316 That's the truth. Where would I go? 457 00:20:32,858 --> 00:20:35,069 -Not to Seattle. -[Danni] Not to Seattle. 458 00:20:35,194 --> 00:20:37,237 And Tony won't let you go that far anyway, so... 459 00:20:37,363 --> 00:20:39,657 Oh, that's gonna be over with. 460 00:20:39,698 --> 00:20:41,283 What you mean? 461 00:20:42,701 --> 00:20:45,245 I lost my man to someone else. 462 00:20:45,871 --> 00:20:47,331 Who? 463 00:20:50,376 --> 00:20:52,419 Lost him to the spread. 464 00:20:53,087 --> 00:20:54,505 His parlay. 465 00:20:54,880 --> 00:20:56,340 He gambling now? 466 00:20:56,382 --> 00:20:58,550 Enough for the -- to take my money. 467 00:20:58,634 --> 00:21:00,969 -Cold hard cash. -Are you serious? 468 00:21:01,053 --> 00:21:02,554 Yes. Yes. 469 00:21:02,638 --> 00:21:03,722 [Zac] This is O.D. 470 00:21:03,889 --> 00:21:05,891 I'm sorry, I don't mean to laugh, but this is O.D. 471 00:21:05,974 --> 00:21:07,893 Like, if it's not one thing, it's the next, Danni. 472 00:21:08,060 --> 00:21:11,230 I know, yeah. It reminds me of you and Karen. 473 00:21:11,355 --> 00:21:14,066 [chuckling] Yeah, it does. 474 00:21:14,108 --> 00:21:15,567 So then trust me when I tell you, 475 00:21:15,693 --> 00:21:17,528 if it don't fit, don't force it. 476 00:21:17,569 --> 00:21:19,613 Look, Danni, come on, man. 477 00:21:19,738 --> 00:21:22,991 Sometimes you just gotta have the tough conversations. 478 00:21:23,075 --> 00:21:24,910 Well, it ain't gonna be today. 479 00:21:25,035 --> 00:21:27,788 Because today has been rough enough. 480 00:21:29,081 --> 00:21:30,791 If you want to burn off some steam, 481 00:21:30,916 --> 00:21:32,292 you can always work out with me. 482 00:21:32,418 --> 00:21:34,086 No, I think I'm done. I think I did plenty. 483 00:21:34,253 --> 00:21:35,629 -What you mean? -Yeah, I'm good. 484 00:21:35,754 --> 00:21:37,381 [Zac] You said you were just getting started. 485 00:21:37,464 --> 00:21:38,507 Good burn. Good burn. 486 00:21:38,590 --> 00:21:40,634 -Danni. -[Danni] Yeah, yeah. 487 00:21:41,760 --> 00:21:43,262 [Aubrey] My name is Aubrey Davis. 488 00:21:43,387 --> 00:21:45,973 I, along with my husband and doula, 489 00:21:46,098 --> 00:21:48,308 were planning an at-home birth. 490 00:21:48,976 --> 00:21:52,604 But my water broke at 38 weeks while I was away from home. 491 00:21:53,272 --> 00:21:56,608 Dr. Cruise was the lead doctor at the hospital. 492 00:21:56,775 --> 00:21:58,152 Can you walk us through 493 00:21:58,277 --> 00:22:00,237 you and your family's experience with Dr. Cruise? 494 00:22:00,320 --> 00:22:04,783 It started with small microaggressions. 495 00:22:05,409 --> 00:22:08,787 Rude remarks like calling my family an entourage. 496 00:22:09,288 --> 00:22:11,623 Making it seem like we were there to cause trouble. 497 00:22:11,790 --> 00:22:15,294 He called my husband my baby daddy over and over again. 498 00:22:15,502 --> 00:22:17,671 Even after my husband asked him to stop. 499 00:22:19,631 --> 00:22:21,633 And after the pain kicked in, it only got worse. 500 00:22:22,009 --> 00:22:26,346 What did your licensed doula have to say about all of this? 501 00:22:26,972 --> 00:22:28,891 She wasn't let into the hospital. 502 00:22:29,808 --> 00:22:31,977 So I spent all that time coming up with a plan 503 00:22:32,060 --> 00:22:34,521 I felt comfortable with for nothing. 504 00:22:35,314 --> 00:22:36,815 How did you all proceed? 505 00:22:40,152 --> 00:22:42,821 I still wanted to try to deliver without an epidural. 506 00:22:42,863 --> 00:22:46,867 But I was in so much pain, I had changed my mind. 507 00:22:48,076 --> 00:22:52,164 Dr. Cruise decided to teach me a lesson. 508 00:22:52,581 --> 00:22:57,169 He said it was a lesson for my holistic mumbo jumbo. 509 00:22:59,671 --> 00:23:02,633 He forced me to deliver for 12 hours. 510 00:23:02,674 --> 00:23:05,135 No epidural, no pain medication. 511 00:23:06,136 --> 00:23:07,971 My husband went off. 512 00:23:08,430 --> 00:23:10,724 Dr. Cruise threatened to call the cops on him, 513 00:23:10,849 --> 00:23:12,518 kicked him out of the room. 514 00:23:12,684 --> 00:23:15,437 This is highly unusual, is it not? 515 00:23:15,521 --> 00:23:18,524 Yes. But he painted us out to be 516 00:23:18,649 --> 00:23:20,234 the out-of-control troublemakers. 517 00:23:20,359 --> 00:23:22,402 He even said in the report that I was the one 518 00:23:22,528 --> 00:23:24,571 who didn't ask for the epidural. 519 00:23:25,531 --> 00:23:28,659 So for 12 hours you asked for help and you didn't receive 520 00:23:28,700 --> 00:23:30,452 the help you needed? 521 00:23:30,536 --> 00:23:32,412 "You can handle it." 522 00:23:33,664 --> 00:23:36,917 That's what he said while I was screaming. 523 00:23:38,210 --> 00:23:42,589 I screamed for God, my mom, anybody, but I was alone. 524 00:23:44,883 --> 00:23:46,635 When I complained, they made it seem 525 00:23:46,760 --> 00:23:50,764 like I wasn't to be trusted, like they couldn't believe me. 526 00:23:51,265 --> 00:23:52,766 That's the story, right? 527 00:23:54,059 --> 00:23:56,728 Black women think we are so strong 528 00:23:56,812 --> 00:23:59,606 -that we can handle the pain. -Mm-hmm. 529 00:23:59,731 --> 00:24:01,859 Or that our pain doesn't exist. 530 00:24:02,568 --> 00:24:06,446 And they make us suffer because we can take it. 531 00:24:07,573 --> 00:24:12,744 And then, if we address it, we're "aggressive, 532 00:24:13,620 --> 00:24:15,330 -difficult." -Mm-hmm. 533 00:24:16,415 --> 00:24:17,666 Or liars. 534 00:24:17,791 --> 00:24:21,169 -Yep. Exactly. Mm-hmm. -[Andi] Every time, right? 535 00:24:22,254 --> 00:24:23,589 I filed a complaint 536 00:24:23,672 --> 00:24:25,465 with the hospital and the medical board. 537 00:24:26,592 --> 00:24:29,428 And what happened once you filed a complaint? 538 00:24:29,595 --> 00:24:32,306 -Nothing. -[Andi] Nothing? 539 00:24:32,431 --> 00:24:34,141 It was my word against his. 540 00:24:34,766 --> 00:24:36,268 And he had another doctor there, 541 00:24:36,351 --> 00:24:38,186 shadowing him, to verify all the details. 542 00:24:38,270 --> 00:24:41,106 So they made me seem like I was out of my mind. 543 00:24:41,189 --> 00:24:43,275 So it was my word against the hospital's. 544 00:24:43,400 --> 00:24:47,154 But I also heard that Dr. Cruise is a powerful man. 545 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 With friends in high places. 546 00:24:53,285 --> 00:24:54,620 So what did he say? 547 00:24:54,703 --> 00:24:56,580 It's nothing that you don't already know 548 00:24:56,622 --> 00:24:59,583 but he wants you back bad. 549 00:25:00,292 --> 00:25:03,962 And he, from what I can tell, he's genuinely sorry. 550 00:25:04,713 --> 00:25:08,175 Yeah, I don't know if I can forgive him. 551 00:25:08,634 --> 00:25:10,510 He really hurt me. 552 00:25:11,345 --> 00:25:14,556 -But I do miss him. -[Fatima] Mm-hmm. 553 00:25:14,640 --> 00:25:17,726 [Sabrina] Opposed to the other men out in these streets. 554 00:25:18,477 --> 00:25:20,395 It's been exhausting. [chuckles] 555 00:25:20,812 --> 00:25:22,522 And even when you run into a good guy 556 00:25:22,648 --> 00:25:24,858 that you think has good intentions, 557 00:25:24,983 --> 00:25:27,319 somehow they turn into a Damany. 558 00:25:27,444 --> 00:25:29,321 Mm. Yep. 559 00:25:29,446 --> 00:25:31,698 That's pretty much how dating goes. 560 00:25:31,823 --> 00:25:33,825 All you can do is ask the questions, 561 00:25:33,992 --> 00:25:36,078 do the research, and pray 562 00:25:36,161 --> 00:25:37,496 for the best for these Negroes. 563 00:25:37,621 --> 00:25:39,831 -Hm. A lot of praying. -[Fatima] Right. [chuckles] 564 00:25:39,915 --> 00:25:43,543 And speaking of research, um, what I'm seeing is, honestly, 565 00:25:43,669 --> 00:25:46,672 these cases are different, state by state. 566 00:25:47,214 --> 00:25:50,384 And it's this Nia chick that's doing all the pushing. 567 00:25:50,509 --> 00:25:51,593 [Sabrina] Mm-hmm. 568 00:25:51,677 --> 00:25:54,763 So I suggest we do a little pushing of our own. 569 00:25:56,348 --> 00:25:57,849 How so? 570 00:25:57,933 --> 00:25:59,559 You trust me? 571 00:26:04,106 --> 00:26:06,858 I told you I'm not the best at lineups. 572 00:26:06,942 --> 00:26:08,527 It doesn't matter how good you are, girl. 573 00:26:08,610 --> 00:26:09,861 This will do. 574 00:26:09,945 --> 00:26:11,738 I didn't want to have to sit in a barbershop anyway 575 00:26:11,863 --> 00:26:13,782 with -- talking about basketball 576 00:26:13,865 --> 00:26:16,702 and big booties and conspiracy theories. 577 00:26:16,785 --> 00:26:19,413 Although, the eye candy is better there. 578 00:26:19,538 --> 00:26:21,665 All I see in here is bangs. 579 00:26:21,748 --> 00:26:24,126 Child, you are done now. 580 00:26:24,710 --> 00:26:27,754 Good. I'm ready for the extravaganza. 581 00:26:27,879 --> 00:26:30,549 Damon, will I see you there tonight? 582 00:26:31,258 --> 00:26:33,885 Are you talking to me? 'Cause that's not my name. 583 00:26:34,553 --> 00:26:37,723 -Will I see you there tonight? -Maybe. 584 00:26:37,973 --> 00:26:39,433 Uh-uh, Danni. 585 00:26:39,558 --> 00:26:41,727 It's Karen's going-away night out. 586 00:26:41,768 --> 00:26:43,311 You have to be there. 587 00:26:43,395 --> 00:26:45,897 I've had the day from hell, okay? 588 00:26:46,023 --> 00:26:46,773 [sighs] 589 00:26:46,898 --> 00:26:48,734 Hmm. Well, I did have to leave, 590 00:26:48,900 --> 00:26:50,736 but I could always hear a little mess. 591 00:26:50,861 --> 00:26:52,529 Do tell. 592 00:26:54,239 --> 00:26:56,366 Hell, it's not a secret anyway. 593 00:26:56,450 --> 00:26:59,077 My hair's thin and I got laid off at work, okay? 594 00:26:59,202 --> 00:27:02,080 Ooh. And that's the beginning? 595 00:27:02,164 --> 00:27:04,416 I don't have that much time, but I will like to say 596 00:27:04,499 --> 00:27:07,961 condolences for the alopecia and the job. 597 00:27:08,086 --> 00:27:10,338 Child, I'm in the same boat. 598 00:27:10,422 --> 00:27:11,923 Not with the thinning hair. 599 00:27:11,965 --> 00:27:14,009 But who knows what's going to happen to this place 600 00:27:14,092 --> 00:27:15,969 after Karen leaves? 601 00:27:16,094 --> 00:27:18,430 Well, you still have Roots to Riches. 602 00:27:18,555 --> 00:27:21,349 I know, but I don't like to depend on just one thing. 603 00:27:21,433 --> 00:27:23,727 It's very expensive over here. 604 00:27:23,977 --> 00:27:26,980 Well, I'm sure Karen's going to keep this place open somehow. 605 00:27:27,105 --> 00:27:28,565 She needs to give it to me. 606 00:27:28,607 --> 00:27:32,277 I would turn it into Pam's Wig Emporium. 607 00:27:32,360 --> 00:27:33,653 [Maurice] Hmm. 608 00:27:33,779 --> 00:27:35,947 No, she needs to give it to someone with style 609 00:27:35,989 --> 00:27:38,784 and class and turn it into something nice. 610 00:27:38,867 --> 00:27:41,203 Maybe I'd have naked men out here, serving, 611 00:27:41,286 --> 00:27:43,455 and hookah by the hairdryers. 612 00:27:43,580 --> 00:27:44,956 -Okay. -That's right. 613 00:27:45,040 --> 00:27:46,666 That is classy. 614 00:27:47,793 --> 00:27:50,003 But I guess it could work for ratchet Atlanta. 615 00:27:50,128 --> 00:27:53,006 -Okay. -But you know what I'd like? 616 00:27:53,757 --> 00:27:55,217 If it was like a nice spa, 617 00:27:55,342 --> 00:27:58,178 I could get a good mani-pedi while I'm getting my hair done, 618 00:27:58,303 --> 00:28:00,097 knock it out. I'd never leave. 619 00:28:00,138 --> 00:28:02,557 That is such a good idea. 620 00:28:02,974 --> 00:28:06,686 Yeah, we could add that to Pam's wig Emporium. 621 00:28:07,562 --> 00:28:08,688 Uh. 622 00:28:09,022 --> 00:28:11,441 Are you really trying to be the wig Willy Wonka? 623 00:28:11,483 --> 00:28:13,360 And am. 624 00:28:13,485 --> 00:28:15,153 I can see it now. 625 00:28:15,278 --> 00:28:16,446 Now, I know we're joking, 626 00:28:16,530 --> 00:28:19,866 but this could be a really good idea. 627 00:28:19,991 --> 00:28:21,910 Danni could be an investor. 628 00:28:21,993 --> 00:28:23,245 Oh, hold up, hold up, hold up. 629 00:28:23,370 --> 00:28:25,247 You have that bag from the airport, didn't you? 630 00:28:25,372 --> 00:28:26,623 Listen here, Negroes. 631 00:28:26,665 --> 00:28:28,083 Don't start counting my money, 632 00:28:28,166 --> 00:28:29,334 thinking of ways you could spend it. 633 00:28:29,417 --> 00:28:31,169 I haven't decided what I'm going to do with it yet. 634 00:28:31,253 --> 00:28:34,464 I'm going to throw something in on it, too. 635 00:28:34,506 --> 00:28:36,550 Mm-hmm. How much something? 636 00:28:36,842 --> 00:28:38,677 And I have ideas. 637 00:28:38,927 --> 00:28:40,095 That's perfect. 638 00:28:40,178 --> 00:28:42,264 It's worth anything more than what y'all have. 639 00:28:42,347 --> 00:28:44,474 Oh, okay. But you need my money? 640 00:28:44,558 --> 00:28:46,768 Guys, I'm going to talk to Karen about it tonight. 641 00:28:46,893 --> 00:28:48,270 Good, good. 642 00:28:48,353 --> 00:28:51,022 Listen, this is too big of a decision 643 00:28:51,148 --> 00:28:53,191 to just make it on a whim. 644 00:28:53,275 --> 00:28:54,568 Ain't you tired? 645 00:28:54,985 --> 00:28:58,697 Working 9:00 to 5:00, waiting on someone to pay you? 646 00:28:59,156 --> 00:29:00,282 Mm-mm. 647 00:29:00,365 --> 00:29:02,909 The risk is 9:00 to 5:00 these days. 648 00:29:03,034 --> 00:29:05,370 Come on, step out on faith. 649 00:29:07,038 --> 00:29:09,040 Honestly, you have a point. 650 00:29:09,166 --> 00:29:10,959 If my life is going to be a disaster, 651 00:29:11,042 --> 00:29:12,711 I might as well have some say in it. 652 00:29:12,794 --> 00:29:14,921 -That's right. -Okay. 653 00:29:15,046 --> 00:29:16,214 All right, I'm in. 654 00:29:16,298 --> 00:29:19,259 But I'm in charge since I'm the, you know, money. 655 00:29:19,384 --> 00:29:20,719 No, ma'am. 656 00:29:20,760 --> 00:29:22,762 We in charge together. 657 00:29:23,388 --> 00:29:24,973 Pretty sure I'll be in charge. 658 00:29:25,056 --> 00:29:27,559 And that is a meeting. We'll talk more about it. 659 00:29:27,642 --> 00:29:29,144 I have to go because there's a white man 660 00:29:29,227 --> 00:29:31,062 at my house, trying to convince me 661 00:29:31,104 --> 00:29:33,023 that you put red sauce on party meatballs. 662 00:29:33,106 --> 00:29:35,567 -Y'all know about it. -Get out of here, Maurice. 663 00:29:35,650 --> 00:29:36,735 -[Maurice] Bye. -Bye. 664 00:29:36,818 --> 00:29:38,278 -[Danni] Such a production. -Crazy self. 665 00:29:39,404 --> 00:29:44,242 I had a medical emergency with my... 666 00:29:45,911 --> 00:29:47,245 twins. 667 00:29:47,662 --> 00:29:53,460 My OB couldn't get to me, so I ended up with him. 668 00:29:56,046 --> 00:30:01,718 I truly believe, had I not spent so much time 669 00:30:02,093 --> 00:30:04,095 in the waiting room 670 00:30:04,262 --> 00:30:09,851 and convincing Dr. Cruise to listen to me... 671 00:30:12,479 --> 00:30:13,813 It's okay, it's okay. 672 00:30:14,940 --> 00:30:17,692 ...my baby would still be here! 673 00:30:19,402 --> 00:30:20,737 [sobs] 674 00:30:22,405 --> 00:30:25,283 Okay, we're going to go to a short break. 675 00:30:25,408 --> 00:30:27,035 No. No. 676 00:30:27,869 --> 00:30:29,204 No. 677 00:30:31,623 --> 00:30:33,833 There's been enough breaking. 678 00:30:35,210 --> 00:30:36,795 Are you sure? 679 00:30:38,296 --> 00:30:40,006 Positive. 680 00:30:43,468 --> 00:30:45,637 We wasted 681 00:30:45,720 --> 00:30:47,347 so much time. 682 00:30:49,599 --> 00:30:55,522 I asked him, "Please, check on my babies. 683 00:30:56,731 --> 00:30:58,358 Check on them." 684 00:31:00,235 --> 00:31:02,195 And he refused. 685 00:31:06,992 --> 00:31:11,413 Do you think that Dr. Cruise purposely ignored your pain? 686 00:31:12,622 --> 00:31:14,207 I do. 687 00:31:15,542 --> 00:31:19,587 He couldn't have cared less if we lived or died that day. 688 00:31:21,089 --> 00:31:25,552 Dr. Cruise silenced me. 689 00:31:28,179 --> 00:31:32,767 I don't mean to defend him at a time like this. 690 00:31:33,893 --> 00:31:38,273 Brett delivered our children and our grandchildren. 691 00:31:38,857 --> 00:31:42,444 He was observant, caring, kind. 692 00:31:42,694 --> 00:31:45,905 Benson, you are white, as is your wife. 693 00:31:46,531 --> 00:31:49,784 It's very clear that Dr. Cruise 694 00:31:49,909 --> 00:31:53,163 does not view these Black women in the same light. 695 00:31:54,289 --> 00:31:58,418 But he's been practicing for over 30 years. 696 00:31:58,543 --> 00:32:02,130 Do you think he could have survived that long 697 00:32:02,213 --> 00:32:05,258 not caring about the women's lives he affects? 698 00:32:05,383 --> 00:32:09,137 Yes. Yes. 699 00:32:10,805 --> 00:32:12,932 This is America. 700 00:32:14,059 --> 00:32:16,978 He is a white man, so, yes. 701 00:32:18,605 --> 00:32:22,359 Because when crimes against Black and brown people happen, 702 00:32:24,069 --> 00:32:26,363 you can get away with anything. 703 00:32:27,739 --> 00:32:29,908 You can be anything. 704 00:32:30,658 --> 00:32:32,285 Be a doctor. 705 00:32:33,244 --> 00:32:35,747 Shit, he could run for office. 706 00:32:38,500 --> 00:32:43,463 Do you believe that if your own OBGYN were present, 707 00:32:43,588 --> 00:32:46,091 that your experience would have been different? 708 00:32:46,132 --> 00:32:47,634 I do. 709 00:32:48,259 --> 00:32:49,511 He didn't believe 710 00:32:49,594 --> 00:32:54,599 that I knew what was happening with my body, but, worse, 711 00:32:55,975 --> 00:32:59,687 he didn't do his due diligence to check himself. 712 00:33:02,190 --> 00:33:04,317 Carrying twins 713 00:33:06,778 --> 00:33:08,446 into full term 714 00:33:08,822 --> 00:33:13,410 and only coming home with one, 715 00:33:15,203 --> 00:33:18,373 I don't know if I'm ever going to get over that. 716 00:33:20,250 --> 00:33:22,043 But I'm trying. 717 00:33:23,962 --> 00:33:28,007 I am trying for my daughter's sake, 718 00:33:30,051 --> 00:33:32,137 who needs me. 719 00:33:33,805 --> 00:33:38,017 But Mr. Benson, every woman in here 720 00:33:38,810 --> 00:33:44,566 is dealing with a special kind of postpartum depression 721 00:33:46,568 --> 00:33:48,736 that's made even worse 722 00:33:50,071 --> 00:33:54,117 by knowing we were wronged and violated. 723 00:33:55,160 --> 00:33:57,203 I didn't even want to come. 724 00:33:58,371 --> 00:34:00,874 I didn't want to speak on this. 725 00:34:03,126 --> 00:34:06,463 Because it reminded me of being back in that hospital room. 726 00:34:08,423 --> 00:34:10,049 But I am here. 727 00:34:11,342 --> 00:34:17,265 And I know that this may be as far as we go. 728 00:34:18,391 --> 00:34:20,310 But I have to try. 729 00:34:21,936 --> 00:34:23,730 For all of us. 730 00:34:24,606 --> 00:34:30,111 We are all here to reclaim what was taken from us. 731 00:34:31,613 --> 00:34:35,158 Today, we take it back. 732 00:34:39,663 --> 00:34:44,501 [line trilling] 733 00:34:44,835 --> 00:34:45,711 Yes. 734 00:34:45,794 --> 00:34:48,213 [Fatima] Yes, this is Ms. Taylor, 735 00:34:48,338 --> 00:34:49,840 Sabrina Hollins' legal counsel. 736 00:34:49,965 --> 00:34:51,800 Is this Mr. Damany Hendricks? 737 00:34:52,759 --> 00:34:55,012 -Yes. -What do you want? 738 00:34:55,512 --> 00:34:57,556 We're here at Benson, Jones, and Leeland. 739 00:34:57,681 --> 00:35:00,517 The largest and most successful law firm in Atlanta 740 00:35:00,600 --> 00:35:02,811 didn't get our reputation by allowing anyone 741 00:35:02,894 --> 00:35:06,398 to threaten any of our long-time and high-value clients. 742 00:35:06,523 --> 00:35:09,401 -Okay, but your client also-- -[Fatima] I wasn't finished. 743 00:35:09,985 --> 00:35:13,071 My client has provided emails and text messages 744 00:35:13,196 --> 00:35:16,992 that prove that you gave up any rights to the embryos 745 00:35:17,242 --> 00:35:19,870 and that you made romantic advances at her, 746 00:35:19,995 --> 00:35:23,206 and it wasn't until after Sabrina denied them 747 00:35:23,332 --> 00:35:24,916 that you change your mind. 748 00:35:25,042 --> 00:35:26,043 She's lying. 749 00:35:26,168 --> 00:35:28,003 Damany wants nothing to do with her. 750 00:35:28,086 --> 00:35:29,463 Either way, Mr. Hendricks, 751 00:35:29,546 --> 00:35:33,091 I'm calling you to let you know that, after harassing my client, 752 00:35:33,175 --> 00:35:35,260 you may also be losing your job. 753 00:35:35,344 --> 00:35:39,514 I am filing a complaint with the corporate HR department 754 00:35:39,639 --> 00:35:41,391 and letting them know that we have intention 755 00:35:41,475 --> 00:35:42,684 to sue them as well. 756 00:35:42,768 --> 00:35:44,853 Um, what does that have to do with my job? 757 00:35:44,978 --> 00:35:47,522 Well, both of you work for different branches 758 00:35:47,647 --> 00:35:50,192 of the same company, and you can't go 759 00:35:50,275 --> 00:35:51,360 to somebody's office, 760 00:35:51,443 --> 00:35:52,778 threatening them with your wife, sir. 761 00:35:52,861 --> 00:35:54,696 Ain't nobody threaten her. 762 00:35:54,780 --> 00:35:57,574 We have a witness who says otherwise. 763 00:35:58,241 --> 00:36:00,118 So I suggest you all get ready 764 00:36:00,243 --> 00:36:05,040 for a very lengthy custody war that you will eventually lose, 765 00:36:05,248 --> 00:36:07,709 but it will cost you more in legal fees 766 00:36:07,793 --> 00:36:11,046 than the salary for the job that you're about to lose. 767 00:36:11,171 --> 00:36:12,547 [mouthing] Can you do that? 768 00:36:12,881 --> 00:36:14,549 [mouthing] I don't know. I'm bluffing. 769 00:36:14,633 --> 00:36:15,759 I ain't buying it. 770 00:36:15,884 --> 00:36:17,260 Go ahead, do what you need to do. 771 00:36:17,386 --> 00:36:19,054 We got lawyer money too. 772 00:36:19,805 --> 00:36:21,431 [whispering] You mean, you mean your cousin? 773 00:36:21,556 --> 00:36:23,767 Yeah, Craig can take care of it. 774 00:36:24,893 --> 00:36:26,019 [mouthing] Craig? Craig? 775 00:36:26,103 --> 00:36:27,229 -[Fatima] Mr. Hendricks? -Yes. 776 00:36:27,354 --> 00:36:28,563 Your wife is writing checks 777 00:36:28,688 --> 00:36:29,940 that you're going to have to cash. 778 00:36:30,023 --> 00:36:33,026 That's not my wife-- Yet. She's not my wife. 779 00:36:33,110 --> 00:36:37,239 Yeah, I won't be your wife if you have your kid with this hoe. 780 00:36:37,322 --> 00:36:39,533 Let's add defamation to that list. 781 00:36:39,616 --> 00:36:42,953 [whispers] Okay, I, I wouldn't have to take care of the kids. 782 00:36:43,036 --> 00:36:44,079 That's the point. 783 00:36:44,162 --> 00:36:46,915 No, that's not the point, Damany. 784 00:36:47,582 --> 00:36:51,461 Mr. Hendricks, must I remind you that we have evidence 785 00:36:51,586 --> 00:36:54,172 proving that you gave up all legal rights 786 00:36:54,297 --> 00:36:55,590 as an intended parent? 787 00:36:55,674 --> 00:36:58,385 And that all embryos created with your sperm 788 00:36:58,468 --> 00:37:00,720 rightfully belong to Sabrina Hollins? 789 00:37:01,012 --> 00:37:02,806 -But [stammers]... -[Fatima] No buts. 790 00:37:02,931 --> 00:37:05,517 Listen, do not contact my client again 791 00:37:05,642 --> 00:37:07,811 without her legal counsel present. 792 00:37:08,145 --> 00:37:10,439 And I will be drafting up paperwork right now 793 00:37:10,522 --> 00:37:12,607 to send to Brookhaven's corporate HR department 794 00:37:12,691 --> 00:37:15,485 within the hour, and you'll be subpoenaed. 795 00:37:15,569 --> 00:37:18,238 You know what? Do your worst, I dare you. 796 00:37:18,321 --> 00:37:20,949 Honey, let's tone that down significantly. 797 00:37:21,032 --> 00:37:22,993 I love you, I appreciate the energy right now, 798 00:37:23,118 --> 00:37:24,578 but let's not put that on us right now. 799 00:37:24,661 --> 00:37:26,580 You know what? Matter of fact, is Sabrina there? 800 00:37:26,663 --> 00:37:28,457 Can I speak with Sabrina, please? 801 00:37:28,540 --> 00:37:30,041 One second. 802 00:37:30,917 --> 00:37:32,502 [clears throat] Yes? 803 00:37:32,586 --> 00:37:34,212 Sabrina, look, I... 804 00:37:34,296 --> 00:37:37,466 I'm sorry for all this. You know, it's been real stupid. 805 00:37:37,549 --> 00:37:38,925 Are you serious right now? 806 00:37:39,009 --> 00:37:40,218 Mi amor , I need you 807 00:37:40,343 --> 00:37:42,304 to take it down a lot of levels real quick. 808 00:37:42,387 --> 00:37:44,014 Just for me, just for me. 809 00:37:44,139 --> 00:37:47,184 Look, we shouldn't have come at you at the bank, 810 00:37:47,309 --> 00:37:50,187 and Nia shouldn't have come at you the way that she did. 811 00:37:51,104 --> 00:37:52,314 I respect your decision, 812 00:37:52,397 --> 00:37:54,983 and do what you feel is right with the embryos. 813 00:37:55,066 --> 00:37:57,194 Just leave us out of it. 814 00:37:57,694 --> 00:37:59,821 That was the plan all along, Damany. 815 00:38:00,280 --> 00:38:01,656 [Fatima] All right, we'll draft up 816 00:38:01,740 --> 00:38:03,533 a concrete document and get this in writing. 817 00:38:03,617 --> 00:38:06,786 I'll sign it. Just, let's put this behind us. 818 00:38:07,412 --> 00:38:09,247 We'll be in touch. 819 00:38:10,874 --> 00:38:12,584 [both squealing] 820 00:38:14,002 --> 00:38:15,545 Seriously? 821 00:38:17,047 --> 00:38:17,923 [Damany sighs] 822 00:38:18,006 --> 00:38:20,425 Oh, my God, thank you. Thank you. 823 00:38:20,550 --> 00:38:22,636 Yeah, um, no problem. 824 00:38:22,719 --> 00:38:25,722 You are gonna make such a fantastic lawyer. 825 00:38:26,431 --> 00:38:27,474 -Wow. -Yeah. 826 00:38:27,557 --> 00:38:29,935 Or an amazing actress, after that performance. 827 00:38:30,227 --> 00:38:31,603 -What? -[both laughing] 828 00:38:32,562 --> 00:38:38,151 Rarely in my career have I been at a loss for words. 829 00:38:38,568 --> 00:38:40,946 That, that was harrowing to hear. 830 00:38:42,239 --> 00:38:43,657 And I am so sorry 831 00:38:43,740 --> 00:38:49,037 that anyone would ever have to endure such pain. 832 00:38:49,412 --> 00:38:52,415 My dear late wife 833 00:38:53,500 --> 00:38:55,919 would roll over in her grave 834 00:38:56,419 --> 00:39:00,590 if I heard these powerful words and ignored them. 835 00:39:00,674 --> 00:39:02,759 [emotional music] 836 00:39:02,842 --> 00:39:06,263 This is absolutely the kind of case 837 00:39:06,346 --> 00:39:08,723 the firm should be taking on. 838 00:39:09,391 --> 00:39:11,893 We will drop Dr. Cruise. 839 00:39:12,435 --> 00:39:16,815 We will stand behind Ms. Barnes and you women in your fight. 840 00:39:17,899 --> 00:39:19,442 Now, if you'll excuse me, 841 00:39:20,318 --> 00:39:25,031 I need to go kick out an unwelcome visitor. 842 00:39:25,115 --> 00:39:29,953 [pleasant music] 843 00:39:35,750 --> 00:39:36,000 [indistinct chatter] 844 00:39:36,000 --> 00:39:38,044 [indistinct chatter] 845 00:39:38,128 --> 00:39:39,504 Yes! 846 00:39:40,922 --> 00:39:42,340 [squealing] 847 00:39:42,799 --> 00:39:44,426 I heard. 848 00:39:44,759 --> 00:39:47,554 Amazing news. Congratulations. 849 00:39:47,637 --> 00:39:50,265 Um, thank you, but what are you doing here? 850 00:39:51,474 --> 00:39:52,934 It's a long story. 851 00:39:53,310 --> 00:39:55,228 I will tell you ladies later. 852 00:39:55,312 --> 00:39:56,479 Congratulations. 853 00:39:56,563 --> 00:39:57,897 Thank you. 854 00:39:58,690 --> 00:40:02,360 Andi, thank you for making this happen, 855 00:40:02,444 --> 00:40:04,029 for taking this on. 856 00:40:05,071 --> 00:40:06,740 Thank you all for trusting me. 857 00:40:06,823 --> 00:40:09,200 It felt really good to get that all out. 858 00:40:11,786 --> 00:40:14,372 Fatima, like all things, 859 00:40:14,497 --> 00:40:16,666 I could not have done this without you. 860 00:40:16,791 --> 00:40:18,835 So make sure you remind me 861 00:40:18,918 --> 00:40:21,463 if I wanna act like I don't know that. 862 00:40:21,588 --> 00:40:24,341 [laughter] You know I will. 863 00:40:25,842 --> 00:40:28,053 Benson, you will pay for this! 864 00:40:28,303 --> 00:40:30,930 Leeland is rolling over in his grave. 865 00:40:31,014 --> 00:40:33,433 I gave you the chance to leave peacefully, now go. 866 00:40:33,516 --> 00:40:34,976 -- you, you can't do this to me! 867 00:40:35,060 --> 00:40:36,436 Do you know who I am in this city? 868 00:40:36,519 --> 00:40:39,356 You let these nagging hood rats put you up to this. 869 00:40:39,439 --> 00:40:40,523 No, nope. 870 00:40:40,607 --> 00:40:42,692 I know you don't remember me. 871 00:40:43,151 --> 00:40:45,820 'Cause we all the same to you, right? 872 00:40:46,404 --> 00:40:48,657 But your downfall is coming. 873 00:40:48,948 --> 00:40:51,868 And I want you to familiarize yourself 874 00:40:51,993 --> 00:40:54,621 with the beautiful faces that made it happen. 875 00:40:54,704 --> 00:40:55,997 You can take him out. 876 00:40:56,081 --> 00:40:58,792 This is not over, do you hear me? 877 00:40:59,250 --> 00:41:01,252 [grunting] You... 878 00:41:06,633 --> 00:41:08,426 [Andi laughs] 879 00:41:09,010 --> 00:41:10,553 Vaughn. 880 00:41:11,346 --> 00:41:12,389 Excuse me? 881 00:41:12,514 --> 00:41:14,849 Retelling the story made me remember 882 00:41:14,933 --> 00:41:17,644 that the second doctor who helped Dr. Cruise lie on me, 883 00:41:17,727 --> 00:41:19,813 his name was Dr. Vaughn. 884 00:41:26,194 --> 00:41:27,863 What is this? 885 00:41:27,904 --> 00:41:29,364 I have something to tell you. 886 00:41:29,406 --> 00:41:31,449 [Danni] Next on Sistas... 887 00:41:31,575 --> 00:41:33,743 I am so excited about our plan. 888 00:41:33,869 --> 00:41:36,580 Yeah, well calm down. We have to talk to Karen first. 889 00:41:36,705 --> 00:41:39,666 -To new beginnings. -To new beginnings. 890 00:41:39,916 --> 00:41:41,918 [Maurice] We will start our night at Billy Jake's 891 00:41:42,085 --> 00:41:43,587 with the champagne soiree. 892 00:41:43,670 --> 00:41:45,088 -Thank you. -Danni, you good? 893 00:41:45,213 --> 00:41:47,257 -Mm-hmm. -Uh, you sure? 894 00:41:47,340 --> 00:41:48,258 What the hell? 895 00:41:48,300 --> 00:41:50,427 Dr. Vaughn keeps texting and calling me. 896 00:41:50,552 --> 00:41:52,888 He's here and he wants me to come outside. 897 00:41:52,929 --> 00:41:54,806 I know what you did. 898 00:41:56,475 --> 00:42:00,229 [music] 899 00:42:01,147 --> 00:42:06,485 [hip-hop music] 900 00:42:25,713 --> 00:42:27,465 [music] 901 00:42:27,757 --> 00:42:29,341 [music] 66321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.