All language subtitles for Touching Home 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,826 --> 00:00:05,447 Tosi tarinan pohjalta 2 00:02:51,703 --> 00:02:55,616 Hyv�, pojat, tosi hieno kausi. - Kiitos, valmentaja. 3 00:02:55,748 --> 00:03:00,161 Is�nne autoa ei n�y. Onko h�n kotona? - H�n tulee pian kotiin. 4 00:03:00,295 --> 00:03:04,671 Pit�isik�h�n j��d� odottamaan? - Ei tarvitse. Me kyll� p�rj��mme. 5 00:03:04,799 --> 00:03:08,168 No sitten. Sytytt�k�� valot sis�ll�. 6 00:03:41,377 --> 00:03:44,378 "Sulle, isi" 7 00:05:30,527 --> 00:05:37,657 Kaikki hoituu, Lane. Pidet��n vain yht�. 8 00:05:48,712 --> 00:05:52,757 Yksisoluinen joka liikkuu ripsien avulla? - Tohveliel�in. 9 00:05:52,883 --> 00:05:55,837 Lane, menn��nk� treffeille? 10 00:05:55,970 --> 00:05:58,543 Ostan sinulle uuden hampaan. 11 00:05:58,681 --> 00:06:02,725 T�ytyy l�hte� kent�lle. - Hae minut illalla. T�ytyy nostaa puntteja. 12 00:06:02,851 --> 00:06:07,394 Milloin olet taas sy�tt�j�n�? - Lauantaina. Olen vaihtopenkill�. 13 00:06:08,607 --> 00:06:12,190 Clint, muista lukea. 14 00:07:08,625 --> 00:07:13,418 Hyv�, Lane. Muista, pallo voi kieroilla. Nyt se alkaa. 15 00:07:13,547 --> 00:07:16,631 Hyv�, Lane. 16 00:07:16,758 --> 00:07:19,130 Hyv�. Vasenk�tinen. 17 00:07:56,923 --> 00:07:59,082 Hyv�, Clint. 18 00:08:04,973 --> 00:08:08,888 87. Viimeksi oli 88. 19 00:08:12,606 --> 00:08:15,179 Hyv� heitto. 20 00:08:15,317 --> 00:08:18,234 Heit� change-up. - Wind-up vai stretch? 21 00:08:18,361 --> 00:08:21,362 Heit� stretch. 22 00:08:28,955 --> 00:08:33,333 Mit� olet kuullut? - Kykyjenetsij�t pit�v�t h�nest�. 23 00:08:33,459 --> 00:08:39,296 H�n on hyv�, mutta liian hidas heitto. Jollei h�n saa 90:��, h�nt� ei oteta. 24 00:08:39,424 --> 00:08:44,382 Ei, jos on oikeak�tinen. - Mene nyt kent�lle ottamaan koppeja. 25 00:08:44,512 --> 00:08:46,422 Kiitos, Nick. 26 00:08:46,556 --> 00:08:50,470 Kiitos, Johnny. - Yksi tunti, pojat. 27 00:09:02,239 --> 00:09:05,405 Onko l�ksyt tehty? - On, �iti. 28 00:09:05,533 --> 00:09:09,863 Kykyjenetsij� tulee ensi viikolla katsomaan miten sy�t�t. 29 00:09:09,997 --> 00:09:14,160 �l� ota paineita, tee kuten aina. - Selv�. 30 00:09:14,292 --> 00:09:18,670 K�sineet k�teen. Meill� on tunti aikaa. T�pin�ksi. 31 00:09:18,797 --> 00:09:21,881 Heit� vain helppoja. - Okei. 32 00:09:28,473 --> 00:09:30,964 Hyv�. Seuraava takasein��n. 33 00:09:32,561 --> 00:09:35,763 Sill� lailla, hyv� ly�nti. 34 00:09:37,565 --> 00:09:41,398 Jee! - Anna tulla. 35 00:09:43,154 --> 00:09:45,728 Hyv�. 36 00:09:45,865 --> 00:09:48,617 Keskelle. 37 00:09:51,579 --> 00:09:55,992 Viimeinen. Luota k�siisi. 38 00:09:59,921 --> 00:10:02,377 T��lt� tullaan! 39 00:10:03,675 --> 00:10:05,834 Tule, Lane! 40 00:10:05,969 --> 00:10:09,551 Juokse kotiin! 41 00:10:11,057 --> 00:10:13,513 Hyv�, juokse kotiin. 42 00:10:15,937 --> 00:10:19,935 Teht�v�ni on pit�� huolta siit� ett� s��nt�j� noudatetaan. 43 00:10:20,067 --> 00:10:22,557 Antakaa viikko aikaa parantaa todistusta. 44 00:10:22,693 --> 00:10:27,023 Todistuksesi on jo toista kertaa ala-arvoinen. 45 00:10:27,157 --> 00:10:32,115 En voi tehd� mit��n. - En voi k�yd� koulua jos menet�n stipendini. 46 00:10:32,245 --> 00:10:37,203 Tarvitsen vain yhden viikon. - Olen pahoillani. 47 00:10:48,219 --> 00:10:50,675 Hei, valmentaja. - Lane. 48 00:10:50,805 --> 00:10:54,589 Kansliasta soitettiin. Et saa pelata en��. 49 00:10:54,726 --> 00:10:56,683 Olen pahoillani. 50 00:10:56,811 --> 00:11:01,639 Kiitos. Olet raatanut kovasti. 51 00:11:56,746 --> 00:12:01,574 Helppoa. Kotiin saavuttuamme menemme louhokselle pariksi kuukaudeksi t�ihin - 52 00:12:01,710 --> 00:12:06,455 s��st�mme rahat ja palaamme Arizonaan kun on valinnat. 53 00:12:07,757 --> 00:12:10,876 Pelaamme taas kev��ll�. 54 00:12:11,010 --> 00:12:13,881 �l� sano mit��n, veli. Kaikki j�rjestyy. 55 00:12:14,013 --> 00:12:17,963 Pidet��n vain yht� niin kuin aina. 56 00:12:20,686 --> 00:12:24,471 P�� pystyyn. Suututtaa katsoa sinua tuollaisena. 57 00:12:24,608 --> 00:12:28,901 Se oli vain typer� takaisku. 58 00:12:29,028 --> 00:12:34,271 Meill� on onnea, meill� on toisemme. Muista aina se. 59 00:12:36,452 --> 00:12:39,952 Luuletko ett� haluan takaisin kotiin? Luuletko? 60 00:12:42,375 --> 00:12:45,495 Kaikki esitt�v�t typeri� kysymyksi�. 61 00:12:45,628 --> 00:12:50,041 Ja "min�h�n sanoin, etteiv�t he ole kyllin hyvi�. Ei heist� ollut siihen." 62 00:12:50,174 --> 00:12:53,674 Kuka heist� v�litt��? Kaikki muut ovat typeryksi�. 63 00:12:53,803 --> 00:12:57,931 He vihaavat meit�. Eiv�t uskalla yritt�� itse. 64 00:12:58,057 --> 00:13:03,134 Antaa heid�n puhua. Emme uskoneet p��sev�mme n�in l�helle tavoitetta. 65 00:13:03,271 --> 00:13:07,019 Se oli vasta ensimm�inen yritys. Kaikki j�rjestyy viel�. 66 00:13:07,149 --> 00:13:11,527 Usko minua, ei se ole ohi viel�. Kyll� me viel� pelaamme. 67 00:13:14,031 --> 00:13:17,365 Min� olen ainakin innostunut. 68 00:13:17,493 --> 00:13:21,407 Nyt meill� on enemm�n aikaa tulla hyviksi. 69 00:13:40,433 --> 00:13:44,430 �l� pumppaa kaasua. - Turpa kiinni! 70 00:15:23,243 --> 00:15:26,743 Hei, Clyde. - Hei. 71 00:15:26,872 --> 00:15:30,573 Mik� kuukausi nyt on? - P��timme tulla kotiin aikaisemmin. 72 00:15:30,709 --> 00:15:34,921 Mit� kuuluu, set�? - Is�nne luki minulle - 73 00:15:35,047 --> 00:15:40,634 ottelusta, jonka pelasitte jokin ilta sitten kirjastaan. Olitte hyvi�. 74 00:15:40,761 --> 00:15:46,182 Mist� kirjasta? - Charlie lukee minulle aina kirjastaan. 75 00:15:46,308 --> 00:15:52,098 Siit� tulee mieleen lapsuus, kun s�imme hunajakakkuja kent�ll�. 76 00:15:52,231 --> 00:15:59,064 Charlie tuntee varmaan samoin. Sain h�nelt� n�m� maalit lahjaksi. 77 00:15:59,196 --> 00:16:04,403 Kaikkia v�rej� ja paljon enemm�nkin. 78 00:16:04,535 --> 00:16:08,663 Clyde-set�, oletko n�hnyt t��ll� eskimoita viime aikoina? 79 00:16:08,789 --> 00:16:12,158 J��intiaanejako? - Niin, j��intiaaneja. 80 00:16:12,292 --> 00:16:15,080 En. - He ovat kyll� etsineet sinua. 81 00:16:15,212 --> 00:16:21,831 En min� tunne eskimoita. En ole ikin� n�hnytk��n eskimoa. 82 00:16:21,969 --> 00:16:24,803 Oletko varma? - Olen. 83 00:16:24,930 --> 00:16:29,758 Sill� he olivat j�tt�neet j��tel�� porstuallesi. 84 00:16:29,894 --> 00:16:32,645 Eskimoj��tel��. 85 00:16:37,067 --> 00:16:43,271 Olisipa is�nne t��ll�. Viihdyn parhaiten kun Charlie on t��ll�. 86 00:16:45,242 --> 00:16:48,824 Kyll� on hyv��. Hyv��. 87 00:16:50,497 --> 00:16:53,534 Huomenta, mummi. - Vuokra tekee 300. 88 00:16:53,667 --> 00:16:56,537 Enk� halua is��nne t�nne. 89 00:17:04,052 --> 00:17:06,674 �lk�� juoko viini�ni. 90 00:17:16,815 --> 00:17:18,854 Tulkaa. 91 00:17:59,858 --> 00:18:02,563 Lane, tavataan kaivoksella. 92 00:18:45,278 --> 00:18:48,529 Kaikki ovat ep�onnistuneita baseball-pelaajia. 93 00:18:48,657 --> 00:18:54,825 Toisilta ep�onnistuminen kest�� kauemmin. Min� olin vain kahdentoista. 94 00:18:54,955 --> 00:18:59,083 Mutta hitto, saitte potkut samana p�iv�n�. 95 00:18:59,210 --> 00:19:04,251 Olen pettynyt. Olitte turvani. 96 00:19:04,381 --> 00:19:07,999 Olisin hoitanut altaanne ja pannut ihailijatytt�j�nne. 97 00:19:08,134 --> 00:19:12,844 Kyll� me viel� pelaamme. - Voitelupumppu on eri mielt�. 98 00:19:12,973 --> 00:19:19,391 Me vain keskitymme, s��st�mme rahaa ja menemme koepeliin Arizonaan. 99 00:19:19,521 --> 00:19:23,565 Sopiihan sit� suunnitella. T��ll� vanhenee nopeasti. 100 00:19:23,691 --> 00:19:27,440 Min� h�ivyn t�st� kurjuudesta 45 - 50-vuotiaana. 101 00:19:27,571 --> 00:19:31,319 Nappaan tuolta vajasta dynamiittia ja r�j�yt�n itseni. 102 00:19:31,449 --> 00:19:37,820 Mit� teille tapahtui? - Saivat niskaansa �mp�rillisen paskaa. 103 00:19:37,956 --> 00:19:40,826 M�ntti, me pelaamme viel�! 104 00:19:40,959 --> 00:19:45,289 Olemme t��ll� vain jonkin aikaa, ja sitten saatte pit�� louhoksenne. 105 00:19:45,422 --> 00:19:49,585 Jollette onnistu, olkaa fiksuja niin kuin min�. 106 00:19:49,718 --> 00:19:53,218 Ruvetkaa tupakoimaan. Sitten kuolee nopeasti. 107 00:19:53,347 --> 00:19:57,047 Mac, pist� r��ki. R��ki! 108 00:19:57,184 --> 00:20:00,268 T�r�yt�n sinua viel� lapiolla. 109 00:20:00,395 --> 00:20:04,393 Is�nne on kova mies painamaan t�it�. 110 00:20:04,524 --> 00:20:08,984 Ihme - h�n tekee joka p�iv� t�it� mutta asuu autossaan. 111 00:20:09,112 --> 00:20:12,647 Voisiko kukaan selitt�� sit�? 112 00:20:12,782 --> 00:20:16,780 Clint, miten pit�� tehd�, ett� saa heti potkut collegesta? 113 00:20:16,911 --> 00:20:22,867 Mac, �l� vetelehdi! - Brownie, yl�s siit� ja kyp�r� p��h�n. 114 00:20:23,001 --> 00:20:25,871 Antaa menn�. 115 00:20:29,216 --> 00:20:34,126 Tervetuloa kotiin, pojat. 30 vuotta hike� ja raadantaa. 116 00:20:46,149 --> 00:20:51,226 Mit� kuuluu, is�? - Menn��nk� sy�m��n illalla? 117 00:20:51,363 --> 00:20:54,317 Juteltaisiin. 118 00:20:54,449 --> 00:20:56,987 Haluan kuulla mit� on tapahtunut. 119 00:20:57,118 --> 00:21:01,531 Minne ment�isiin? - Redwoodiin. Hintsusti rahaa. 120 00:21:01,665 --> 00:21:04,914 Eik� sitten juoda? - Ei juoda. 121 00:21:06,503 --> 00:21:12,007 Menk�� suihkuun. N�hd��n tunnin kuluttua. - Kuulostaa hyv�lt�. 122 00:21:38,034 --> 00:21:44,037 Meid�nh�n piti sy�d� is�n kanssa. - Oletko todella menossa? 123 00:21:44,165 --> 00:21:49,669 H�n on lopettanut juomisen. - Sit� en olekaan ennen kuullut. 124 00:21:49,795 --> 00:21:53,414 Uskon ett� se onnistuu t�ll� kertaa. 125 00:21:53,550 --> 00:21:57,547 Miten monta kertaa sin� uskot siihen paskapuheeseen? 126 00:21:57,678 --> 00:22:01,048 Sy�m��nh�n me vain menisimme. 127 00:22:01,182 --> 00:22:07,351 Olemme aina yritt�neet auttaa h�nt�. 128 00:22:07,480 --> 00:22:11,063 H�n on tuottanut pettymyksen joka kerta. 129 00:22:11,193 --> 00:22:15,771 H�n ei voi lopettaa, koska h�n ei v�lit� muista kuin itsest��n. 130 00:22:15,905 --> 00:22:19,025 Emme voi ajatella nyt muuta ja tuhlata energiaa... 131 00:22:19,159 --> 00:22:22,942 Menisimme vain sy�m��n. - Ei, ei! 132 00:22:23,079 --> 00:22:28,535 Se on meid�n aikaamme! 133 00:22:28,668 --> 00:22:33,164 Voimme olla t��ll�, tai menn� sinne. Olemme olleet siell�. 134 00:22:33,298 --> 00:22:37,247 Vai lopettanut juomisen? Ja paskat! 135 00:22:37,385 --> 00:22:40,137 Min� uskon h�nt�. 136 00:22:40,263 --> 00:22:43,762 Miksi haluat auttaa h�nt�? 137 00:22:43,891 --> 00:22:46,217 Miksi? 138 00:22:46,352 --> 00:22:51,595 Voidaksesi ajatella hyv�� h�nest�? Luulet ett� h�n voi muuttua, vai? 139 00:22:51,732 --> 00:22:58,696 Sitten rupeat toivomaan ja pam! T�lli p��h�n. 140 00:22:58,824 --> 00:23:03,070 Lapsina meill� ei ollut valinnanvaraa. 141 00:23:03,203 --> 00:23:06,820 Nyt on. 142 00:23:12,962 --> 00:23:15,583 Meh�n menisimme vain sy�m��n. 143 00:23:18,092 --> 00:23:21,212 Mit� Charlie valmistaa? 144 00:23:23,389 --> 00:23:28,182 Olisi hampurilaista ja herneit�. Ja juustoa. 145 00:23:30,146 --> 00:23:34,559 Eik� olekin kiva paikka? Hieno ilmapiiri. 146 00:23:34,692 --> 00:23:38,143 Omistaja on hyv� yst�v�ni. 147 00:23:38,279 --> 00:23:41,778 H�n varaa aina t�m�n p�yd�n minulle. Talon paras. 148 00:23:41,908 --> 00:23:46,783 Ja kokki on niin hyv�, ett� h�nt� sanotaan "chefiksi". 149 00:23:46,912 --> 00:23:49,119 H�n on my�s hyv� yst�v�ni. 150 00:23:51,793 --> 00:23:57,379 Is�, hanki asunto. En halua ett� asut autossa. 151 00:23:59,634 --> 00:24:05,304 Tunnetko tuoksun? T�st� tulee "fantastico". 152 00:24:05,431 --> 00:24:10,259 Kaikki t��ll� on "fantasticoa". Ei yht��n huonoa ruokalajia. 153 00:24:10,394 --> 00:24:16,267 Keitti�ss� ei ole torakoita, ja odotahan kunnes n�et tarjoilijattaren. 154 00:24:16,400 --> 00:24:18,523 Tulossa on. 155 00:24:18,653 --> 00:24:21,939 N�ytt��p� hyv�lt�. 156 00:24:23,491 --> 00:24:26,575 Ja tuoksuu paremmalta. 157 00:24:26,702 --> 00:24:30,072 Mik� juhla. 158 00:24:33,292 --> 00:24:36,128 Kiitos, herra. 159 00:24:36,254 --> 00:24:38,959 Olin unohtaa... 160 00:24:41,133 --> 00:24:46,045 Luulin ett� olet lopettanut. - Otan vain yhden p�iv�ss�. 161 00:24:46,181 --> 00:24:51,886 Min� l�hden, jos rupeat juomaan. 162 00:24:52,019 --> 00:24:54,558 Selv�. 163 00:24:59,902 --> 00:25:02,856 Pistele poskeesi. 164 00:25:06,158 --> 00:25:11,615 Olisipa Clint tullut my�s. - H�nell� oli tekemist�. 165 00:25:11,747 --> 00:25:14,748 Niin. Seuraavalla kerralla. 166 00:25:18,629 --> 00:25:22,294 Milt� ruoka maistuu? 167 00:25:22,425 --> 00:25:25,212 "Fantastico"! 168 00:25:27,680 --> 00:25:31,096 Mit� �idilleni kuuluu? 169 00:25:31,225 --> 00:25:34,808 T�rm�sin h�neen keitti��n aamulla. 170 00:25:34,937 --> 00:25:37,689 H�n otti jotain juotavaa. H�n n�ytti voivan hyvin. 171 00:25:37,815 --> 00:25:42,108 Katsokaa ett� h�n sy�. 172 00:25:42,236 --> 00:25:46,945 Tied�tk� miksi sanotaan niit� laatikoita, joissa mehil�iset ovat? 173 00:25:47,075 --> 00:25:51,286 Mehil�ispes�ksi. - Apiaariksi. 174 00:25:51,412 --> 00:25:56,240 Set�ni kasvatti mehil�isi�. 175 00:25:56,376 --> 00:26:01,333 Kun is� oli l�htenyt, haimme Clyden kanssa niist� hunajaa. 176 00:26:01,464 --> 00:26:07,253 Set� antoi meille hunajaa. Istuimme vanhan tammen alla - 177 00:26:07,386 --> 00:26:13,638 ja nautimme hunajasta l�mpim�ss� kes�hein�ss�. 178 00:26:16,645 --> 00:26:19,433 Se oli hienoa aikaa. 179 00:26:23,194 --> 00:26:28,899 En oikeastaan kehtaisi kysy� mutta voitko lainata 20 taalaa? 180 00:26:30,951 --> 00:26:36,111 J�in velkaa oikeudelle viimeksi kun tuli tunaroitua. 181 00:26:36,248 --> 00:26:41,539 Saan tilin ensi viikolla, mutta minulla ei ole rahaa bensaan. 182 00:26:43,964 --> 00:26:48,508 Jos annan, et saa ostaa sill� viinaa etk� pelata uhkapeli�. 183 00:26:48,636 --> 00:26:52,170 Lupaan. - Vannotko? 184 00:26:52,306 --> 00:26:55,058 Vanno. - Min� vannon. 185 00:26:55,184 --> 00:27:00,937 Olen ryhdist�ytynyt. Yksi p�iv�ss� ja sill� selv�. 186 00:27:01,065 --> 00:27:04,564 Enk� min� pelaakaan. 187 00:27:07,446 --> 00:27:09,854 Enemp�� ei ole. 188 00:27:09,990 --> 00:27:13,490 Et tied� miten kiitollinen olen. 189 00:27:16,288 --> 00:27:19,455 Tarjoilija saa tuon. 190 00:28:00,290 --> 00:28:04,335 Hei, odottakaa. Ottakaa minut mukaan. 191 00:28:06,839 --> 00:28:11,251 Tied�t ett� panos on 20. - Minulla on vain 20. 192 00:28:11,385 --> 00:28:15,217 Ja pit�� saada juotavaakin. - Annetaan pojan lahjoittaa. 193 00:28:15,348 --> 00:28:19,096 Sopiiko? - Olkoon vain mukana. 194 00:28:19,226 --> 00:28:25,845 Minusta tuntuu ett� minua onnistaa nyt. Poikani ovat tulleet takaisin. 195 00:28:37,578 --> 00:28:40,068 Brownie, pys�hdy! 196 00:28:43,917 --> 00:28:48,626 Hei, auringonpaiste. Mist� on kysymys? 197 00:28:48,755 --> 00:28:51,757 Tarvitsette pesun. - Pesetk� sin�? 198 00:28:51,884 --> 00:28:55,335 Lapset. - Ent� jos saat tippi�? 199 00:28:55,470 --> 00:28:58,886 Min� olen opettaja. - Tulen sitten takaisin kouluun. 200 00:28:59,016 --> 00:29:02,515 Mac tulee takaisin kouluun. 201 00:29:02,644 --> 00:29:07,603 Pankaa k�tenne likaiseen tuhkakuppiin ja ker�tk�� kokoon rahanne - 202 00:29:07,733 --> 00:29:11,148 ja menk�� lasten luo, kun teill� on viisi taalaa. 203 00:29:14,573 --> 00:29:18,238 Hei, opettaja! Me teemme sen. 204 00:29:18,368 --> 00:29:22,746 Mac ei mene kotiin opettajan kanssa... 205 00:29:22,873 --> 00:29:26,039 ...t�n� iltana. 206 00:29:26,167 --> 00:29:29,868 Harrastan kilpa-autoilua. - Kilpa-autoilua? 207 00:29:30,005 --> 00:29:33,456 �l� valehtele. - Ihan totta. Ajan nopeita autoja. 208 00:29:33,591 --> 00:29:39,962 Millaisia? - Vaikka Rancheroa. 209 00:29:43,059 --> 00:29:46,559 Puhut paskaa. - Olen louhimolla t�iss�. 210 00:29:46,689 --> 00:29:53,190 Saanko soittaa sinulle? Voisimme menn� sy�m��n tai jotain. 211 00:29:53,320 --> 00:29:54,814 Joo. 212 00:29:54,947 --> 00:29:59,822 Onko sinulla kyn��? - On. Opettajalla on. 213 00:29:59,951 --> 00:30:03,653 Onko sinulla mihin kirjoittaa? - On. Mik� se on? 214 00:30:03,789 --> 00:30:06,161 Poika! 215 00:30:08,794 --> 00:30:11,747 Anna se riepu t�nne. 216 00:30:11,880 --> 00:30:13,919 Sinun pit�� tehd� ympyr�it�. 217 00:30:14,049 --> 00:30:17,917 T�ll� lailla autoon tulee naarmuja. Onhan se romu, mutta... 218 00:30:18,053 --> 00:30:20,804 �l� mene suihkuun. - En. 219 00:30:20,930 --> 00:30:26,008 Kirjoitan sen muistiin kotona. 220 00:30:37,739 --> 00:30:40,147 Siin� kaikki, Charlie. 221 00:30:40,284 --> 00:30:43,035 L�hdet��n sitten. 222 00:30:46,665 --> 00:30:49,915 57. - Kiitos. 223 00:30:50,044 --> 00:30:52,712 Pid� huoli. 224 00:30:56,466 --> 00:30:59,550 57 dollaria. - 57! 225 00:31:03,974 --> 00:31:06,725 �l� tuhlaa kaikkea heti. 226 00:31:12,316 --> 00:31:14,888 Olkaa hyv�t. 227 00:31:18,739 --> 00:31:23,151 Pit�isi hommata iltat�it�. - Meill� on jo ty�. 228 00:31:23,284 --> 00:31:26,985 Olemme olleet kotona 2 kk, mutta s��st�ss� ei ole viel� mit��n! 229 00:31:27,122 --> 00:31:32,329 Meid�n t�ytyy s��st�� rahaa Arizonaa varten, mutta louhimolla ei tienaa. 230 00:31:32,460 --> 00:31:35,378 Emme saa tarpeeksi. 231 00:31:37,215 --> 00:31:39,884 Vai mit�? - En min� tied�. 232 00:31:40,010 --> 00:31:44,885 Mit�? - Menn��n vain Arizonaan valintoihin. 233 00:31:45,014 --> 00:31:50,721 Ja mit� sitten? - Saamme sopimuksen ja p��semme pelaamaan taas. 234 00:31:50,854 --> 00:31:56,560 Mit� jollei se onnistu? - Yrit�mme niin kauan ett� he sanovat ei. 235 00:31:56,693 --> 00:32:00,737 Sen joko tekee tai ei. - Ehk� min� haluan tehd� jotain muuta. 236 00:32:00,863 --> 00:32:04,447 Mit�? - Ostaa uuden auton. 237 00:32:04,576 --> 00:32:09,119 Typer��. Miksi uusi auto? - Koska meid�n auto on romu. 238 00:32:09,247 --> 00:32:11,821 Seh�n toimii. 239 00:32:11,958 --> 00:32:16,834 Ei yksik��n tytt� autonromua kuljettavan pojan kyytiin tule. 240 00:32:19,257 --> 00:32:23,835 Tied�tk� mit� varten sinun on s��stett�v�? Uutta hammasta. 241 00:32:23,970 --> 00:32:27,754 Miten se auttaisi meit�? Minulla on tarpeeksi hampaita. 242 00:32:27,891 --> 00:32:31,509 Se n�ytt�� rumalta, ja sin� syljet kun puhut. 243 00:32:31,644 --> 00:32:34,598 Korjauta omat hampaasi. - Ei niiss� ole vikaa. 244 00:32:34,731 --> 00:32:39,558 Ei minunkaan. Yksi puuttuu vain. - Laitata hampaasi kuntoon. 245 00:32:52,624 --> 00:32:56,158 M�ntti. - Mene hammasl��k�riin. 246 00:32:58,421 --> 00:33:02,253 Mene sin� vain. Mene tiskaamaan. 247 00:33:09,807 --> 00:33:13,223 Herra Castro, olemme hyvi� siivoamaan. 248 00:33:13,353 --> 00:33:17,053 T��ll� on likaista - vaippoja, olutta. 249 00:33:17,189 --> 00:33:20,725 Totta, mutta en halua n�hd� niit� kahta kaverianne t��ll�. 250 00:33:20,860 --> 00:33:24,064 Mac ja Brownie. - He eiv�t saa olla t��ll�. 251 00:33:24,197 --> 00:33:28,526 Se j�rjestyy. - Hyv� on. Hommiin sitten. 252 00:33:28,660 --> 00:33:34,116 Miten Lanen kanssa? Tuleeko h�n my�hemmin niin kuin ennen? 253 00:33:34,248 --> 00:33:37,665 Joo, jotain sellaista. - Selv�. 254 00:34:10,368 --> 00:34:14,531 Miten sinut erottaa veljest�si? - H�nelt� puuttuu hammas. 255 00:34:14,664 --> 00:34:17,950 Sit� en huomannutkaan. - Etk�? 256 00:34:18,084 --> 00:34:21,583 N�itk�... N�itk� t�m�n? 257 00:34:23,047 --> 00:34:26,712 En. - Haluatko maistaa? Se on hyv��. 258 00:34:26,842 --> 00:34:31,469 Etk�? Siin� on suklaata. - �ll�tt�v��. Kiitos. 259 00:34:31,598 --> 00:34:35,761 Luulin ett� Clintilt� puuttuu hammas. - Niin, mutta niin minultakin. 260 00:34:35,893 --> 00:34:39,013 Clintilt� se puuttuu juuri nyt. Olemme identtiset kaksoset. 261 00:34:39,147 --> 00:34:43,773 Ilmeisesti. Miten se irtosi? - Unohdin v�ist��. 262 00:34:43,901 --> 00:34:49,406 Ent� veljesi? - H�nkin unohti. Olemme hitaita. 263 00:34:55,371 --> 00:34:58,621 Olin pyyt�� sinut ulos kun k�vimme high schoolia. 264 00:34:58,749 --> 00:35:01,537 N�in sinut huutosakissa. 265 00:35:01,669 --> 00:35:04,706 Koripallon vai footballin? - Kummassakin. 266 00:35:04,839 --> 00:35:08,671 Uskalsin puhua sinulle vasta koripallosesongin alettua. 267 00:35:08,801 --> 00:35:13,926 Ostin k�lninvett� ja suihkutin sit� p��lleni. Sellaista tehd��n koulussa. 268 00:35:14,056 --> 00:35:16,678 Mit� sitten tapahtui? - Ei mit��n. 269 00:35:16,809 --> 00:35:21,138 Katsoin sinua pelin aikana ja sen j�lkeen. 270 00:35:21,272 --> 00:35:24,356 Olisin sanonut kyll�. 271 00:35:24,484 --> 00:35:27,438 Mit� sin� teet? 272 00:35:27,570 --> 00:35:30,690 Miten menee, kuningas? 273 00:35:30,823 --> 00:35:34,027 Mit� sin� teet? 274 00:35:34,160 --> 00:35:37,196 En l�yd� autoa. - Joudut putkaan taas. 275 00:35:37,329 --> 00:35:39,156 Ent� sitten? 276 00:35:40,750 --> 00:35:45,495 N�hd��n j��tel�baarissa. Tulen pian. Tilaa mit� haluat. 277 00:35:45,629 --> 00:35:48,121 Ei, tulen mukaan. - Tulen takaisin pian. 278 00:35:48,257 --> 00:35:50,583 Ei se mit��n. Min� tulen mukaan. 279 00:35:50,718 --> 00:35:53,754 Riitelettek� te? 280 00:35:58,142 --> 00:36:01,890 Mit� p��llesi on tapahtunut? - Olen kai kaatunut. 281 00:36:03,272 --> 00:36:06,807 T�ytyy seisoa jalat leve�ll�. 282 00:36:06,943 --> 00:36:09,943 Tasapaino pit�� olla. 283 00:36:10,071 --> 00:36:14,021 Muista se seuraavalla kerralla. - Tasapaino pit�� olla. 284 00:36:14,159 --> 00:36:17,776 Miss� sin� olet ollut? - Ei kuulu sinulle. 285 00:36:17,912 --> 00:36:20,996 Ei ollut yst�v�llisesti sanottu. 286 00:36:23,042 --> 00:36:28,285 Kuningatar on t��ll�. Tervetuloa kurpitsaan. 287 00:36:40,059 --> 00:36:45,267 Kaappaus... - Ei huvita ajaa en�� ympyr��. 288 00:36:45,398 --> 00:36:50,854 Minne j�tit autosi? Paviljongille? Puistoon? 289 00:36:50,987 --> 00:36:54,818 Paper Mill Creek Saloonille? - En min� kadonnut ole. 290 00:36:54,948 --> 00:36:58,400 Autoni on kadonnut. 291 00:36:58,536 --> 00:37:03,281 Anteeksi. Olen vain k�yh� mies t��ll� takana - 292 00:37:03,415 --> 00:37:08,659 ja kuningas ja kuningatar... - Vien sinut puistoon. 293 00:37:08,796 --> 00:37:12,496 Jollei se ole siell�, se on sinun ongelmasi. - Jollei ole niin ei ole. 294 00:37:12,633 --> 00:37:16,844 Jos on niin on. 295 00:37:16,970 --> 00:37:20,256 Menestykselle ei voi v�itt�� vastaan. 296 00:37:21,934 --> 00:37:26,430 Hiukset jotka valuvat pitkin linnan muuria. Hiuksesi ovat sellaiset. 297 00:37:26,563 --> 00:37:29,814 Nyt menn��n. - Rapunzelin hiukset. 298 00:37:29,942 --> 00:37:33,061 N�pit irti. Menn��n. 299 00:37:33,195 --> 00:37:36,979 Menn��n. Hyv�� y�t�. 300 00:37:37,116 --> 00:37:40,319 Anna avaimesi. - Ei ole. 301 00:37:40,452 --> 00:37:44,497 Ei niit� taida olla. 302 00:37:44,623 --> 00:37:49,250 En tiennyt ett� ne olivat taskussani. 303 00:37:49,378 --> 00:37:52,545 Siit� t�ytyy vet�� lujaa. 304 00:37:52,673 --> 00:37:57,335 Sill� lailla. T�ytyy k�ytt�� lihaksia, poikani. 305 00:37:57,469 --> 00:38:01,337 Menn��n. 306 00:38:05,978 --> 00:38:10,439 Olette parempia ihmisi� kuin min� olen ikin� ollut. 307 00:38:13,110 --> 00:38:18,484 Is�, avaimesi. Ole hyv�. 308 00:38:18,615 --> 00:38:21,569 Miss� min� olin? - Samantekev��. 309 00:38:21,702 --> 00:38:27,491 Menn��n sy�m��n hampurilaiset. - Menk�� te. Min� siirr�n t�m�n. 310 00:38:27,624 --> 00:38:31,492 Ostan sinulle juustohampurilaisen. - Min� teen t�it�. 311 00:38:48,271 --> 00:38:51,769 L�hdet��n. Tule. 312 00:38:54,401 --> 00:38:57,936 L�hdet��n. - N�hd��n kotona. 313 00:38:59,072 --> 00:39:02,905 Ei sinun tarvitse todistaa h�nelle mit��n. 314 00:40:53,895 --> 00:40:56,565 Yksi laukaus, yksi ruumis. 315 00:41:01,069 --> 00:41:06,859 Laskin leikki�. Pid�n el�imist�. Ei se ole edes ladattu. 316 00:41:09,536 --> 00:41:11,908 Sinulla on t��ll� munakokkelia, Mac. 317 00:41:12,039 --> 00:41:16,914 Menn��nk� Pinesidesiin illalla? - Ei, min� ja velipoika harjoittelemme. 318 00:41:17,043 --> 00:41:19,914 Menen ulos Rachelin kanssa. - Meid�nh�n piti pelata palloa. 319 00:41:20,047 --> 00:41:24,838 Niin, mutta menen ulos Rachelin kanssa. - Treenataan vain tunti. 320 00:41:24,968 --> 00:41:28,551 Mene sen j�lkeen Rachelin kanssa. - Minua v�sytt��. 321 00:41:28,680 --> 00:41:32,760 K�si� ja selk�� s�rkee. - Tervetuloa todellisuuteen. 322 00:41:32,892 --> 00:41:36,428 Eik� teekin kipe��? - Minun t�ytyy treenata change-upia. 323 00:41:36,563 --> 00:41:40,477 Kenelle min� heit�n? - Heit� sein�� vasten. 324 00:41:40,608 --> 00:41:46,066 Niin. Minulla ei ollut pienen� ket��n kenelle heitt��. 325 00:41:49,618 --> 00:41:52,821 Ota rauhallisesti. Mit� sin� teet? 326 00:41:54,123 --> 00:41:56,364 Istu alas. 327 00:41:56,499 --> 00:42:02,834 Sill� lailla, Lane. V�h�n perheperinteit� laivina. 328 00:43:17,330 --> 00:43:20,913 Haluatko n�hd� milt� n�yt�n 60-vuotiaana? 329 00:43:24,754 --> 00:43:28,834 Pid�tk� minusta silloinkin? - Viikset. 330 00:43:28,966 --> 00:43:31,292 Noin. 331 00:43:32,971 --> 00:43:38,974 Pelataan tuota. Sin� voitat. - Pelataan "Balloon Blossomia". 332 00:43:39,102 --> 00:43:41,724 Se on "Baseball Toss". 333 00:43:46,776 --> 00:43:49,813 Kolme yl�s ja kolme alas. 334 00:43:49,946 --> 00:43:54,608 Kaada keilat. Yksi kaatui. - Anna min�. T�ss�. 335 00:43:54,743 --> 00:43:58,989 Pid� sit�. - Kuka nyt? Catfish? 336 00:43:59,121 --> 00:44:02,455 Pane ne pystyyn niin kaadan ne. 337 00:44:32,780 --> 00:44:36,779 Valitse palkinto. 338 00:44:37,868 --> 00:44:39,945 Kana. 339 00:44:57,180 --> 00:45:00,548 Tule puhumaan luokkani lapsille. 340 00:45:00,683 --> 00:45:04,598 Mist�? - Mist� tahansa. 341 00:45:04,729 --> 00:45:09,189 Tule esitelm�tunnille. Sin� olisit minun aiheeni. 342 00:45:09,317 --> 00:45:15,686 Kerro millaista on pelata baseballia. Sellainen kiinnostaa heit�. 343 00:45:15,823 --> 00:45:19,358 Tuskin. - Heist� se olisi kivaa. 344 00:45:19,494 --> 00:45:22,780 Minulla on paljon tekemist�. 345 00:45:22,914 --> 00:45:25,701 Sano kun voit tulla. 346 00:45:41,474 --> 00:45:45,092 H�nell� on kivoja yst�vi�. - Ei sinulle. 347 00:45:45,228 --> 00:45:49,973 Miksi h�n ei tuo h�nt� t�nne? - Rachel tarkoittaa karitsaa hepreaksi. 348 00:45:50,108 --> 00:45:52,895 Teid�n t�ytyy l�hte�. - Mit�? 349 00:45:53,028 --> 00:45:56,692 Kun olet valmis, menn��n Pinesidesiin ryypp��m��n. 350 00:45:56,822 --> 00:46:00,571 Jos Castro tulee h�n antaa minulle potkut. 351 00:46:00,702 --> 00:46:04,616 Sitten saatte minulta turpiin. - Voi ei! 352 00:46:04,747 --> 00:46:06,325 Kuulitteko? 353 00:46:08,251 --> 00:46:11,584 Ei. - Eik�? 354 00:46:11,712 --> 00:46:15,247 Ulos t��lt�! - Hyv� on. 355 00:46:15,383 --> 00:46:19,795 Me l�hdemme. - Olet kussut housuihin! 356 00:46:19,929 --> 00:46:21,423 Sin� my�s! 357 00:46:21,556 --> 00:46:27,261 Mit� teet illalla? - Kuuntelen peli� konttorilla. 358 00:46:27,395 --> 00:46:30,396 N�hd��n huomenna. 359 00:46:30,523 --> 00:46:35,149 Kiitos pizzasta. - Kiitos, Charlie. 360 00:46:35,277 --> 00:46:40,734 T��ll� odottaa aina p�yt� teit�. - Kiitos. 361 00:46:40,866 --> 00:46:44,401 Sinulla on kiva is�. - H�n on hyv� mies. 362 00:46:44,537 --> 00:46:46,577 Lane? 363 00:46:50,334 --> 00:46:52,576 Mit�? 364 00:46:58,300 --> 00:47:03,212 Sata dollaria ruokaa varten vain. - Ei ole sataa. 365 00:47:03,348 --> 00:47:08,223 Minulla on 40, 50, 55... - Ei viinaa eik� pelaamista. 366 00:47:08,352 --> 00:47:12,432 T�ss� 58. Tarvitsen itse 20. - Kiitos. 367 00:47:12,564 --> 00:47:16,693 Olen tosi kiitollinen. - Anna tippi� tarjoilijalle. 368 00:47:16,819 --> 00:47:22,857 Kaikki hyvin? - On. H�n sanoi vain pit�v�ns� sinusta. 369 00:47:22,992 --> 00:47:26,408 L�hdet��n. 370 00:47:55,149 --> 00:47:59,858 Ja 20. - Yrit�tk� taas, Charlie? 371 00:47:59,987 --> 00:48:03,902 Antakaa miehelle paukku. - Min� ostan h�nelle. 372 00:48:04,033 --> 00:48:09,027 H�n on ostanut koko ajan. - Paneeko kukaan nokkiin? 373 00:48:09,163 --> 00:48:11,998 Katsotaan. - 73, kaikki pottiin. 374 00:48:12,125 --> 00:48:15,908 Oho, Charlie! - Onko sinulla niin paljon? 375 00:48:17,922 --> 00:48:21,171 Min� katson. 376 00:48:21,300 --> 00:48:24,835 Kaksi paria, kakkoset ja kasit. 377 00:48:26,806 --> 00:48:28,846 Valitan. 378 00:48:32,102 --> 00:48:35,851 Sinusta on hauskaa antaa pois rahasi, Charlie. 379 00:48:35,982 --> 00:48:41,403 Olet sellainen hyv�ntekij�. Miksi niit� sanotaankaan? 380 00:48:41,529 --> 00:48:44,778 Filantr... Filampisteiksi? 381 00:48:44,907 --> 00:48:49,902 Antropologi. - Niin, antropologi. Sellainen. 382 00:49:14,771 --> 00:49:17,771 Mit� nyt? - L�hden juoksemaan. 383 00:49:17,898 --> 00:49:22,774 Ulkona on kaatosade. - Meid�n pit�� ajatella kuntoa. 384 00:49:22,904 --> 00:49:28,858 Mit� hittoa luulet minun tekev�n louhimolla kaiket p�iv�t? 385 00:49:28,993 --> 00:49:31,779 Ei se ole sama asia. 386 00:49:33,747 --> 00:49:38,209 Oletko ajatellut ett� emme ehk� ole tarpeeksi hyvi�? - En viel�. 387 00:49:38,336 --> 00:49:41,419 Ehk� niin ei ole tarkoitus. - Eik� muka? 388 00:49:41,547 --> 00:49:47,252 Niin! - Olisi helppo sanoa ett� lopetan. 389 00:49:47,386 --> 00:49:51,051 Miksi olet peloissasi? - Sin�h�n se peloissasi olet. 390 00:49:51,182 --> 00:49:55,345 Ehk� minua ei huvita pelata en��. - Sinua pelottaa. 391 00:49:58,856 --> 00:50:01,607 Ei kukaan sateessa juokse. 392 00:50:04,361 --> 00:50:07,031 Sinua pelottaa. 393 00:50:08,658 --> 00:50:10,899 Hei! Clint! 394 00:50:15,080 --> 00:50:17,618 Pois siit�! 395 00:51:07,716 --> 00:51:13,007 Min� n�yt�n. Heit� jyv�t tuonne. 396 00:51:13,138 --> 00:51:15,095 Tuonne. 397 00:51:15,224 --> 00:51:17,797 Katso nyt. 398 00:51:17,935 --> 00:51:21,469 Se nokkii noin. Tee niin. 399 00:51:21,605 --> 00:51:25,685 Joka kerta kun se saa jyv�n se tekee n�in. 400 00:51:25,818 --> 00:51:29,862 Hei, Icarus. - Sano hei sille. 401 00:51:29,988 --> 00:51:31,946 Hei, Icarus. 402 00:51:32,074 --> 00:51:38,242 Onko niill� kaikilla nimi? - On. Jokaisella. 403 00:51:38,372 --> 00:51:43,614 Tuolla on yksi villi. Tuo, jolla ei ole nauhaa. 404 00:51:43,752 --> 00:51:49,672 Otanko pois sen? - Anna sen vain olla. 405 00:51:49,799 --> 00:51:54,628 Ne lent�v�t t�nne asumaan joksikin aikaa. 406 00:51:54,763 --> 00:52:00,137 Se on matkalla jonnekin. Se lep�� kunnes tiet�� taas mihin menn�. 407 00:52:00,268 --> 00:52:05,309 Anna sen olla. Se l�yt�� tiens� kun se on valmis. 408 00:52:24,584 --> 00:52:28,795 Haluan avata pizzaliikkeen. 409 00:52:28,922 --> 00:52:32,256 Leipoa pizzaa aamiaiseksi. 410 00:52:32,384 --> 00:52:36,049 Yksinkertainen juttu. Pizzaa ja olutta, ja... 411 00:52:36,179 --> 00:52:40,177 J��tel��? - Totta helkkarissa j��tel��. 412 00:52:40,308 --> 00:52:46,477 Mit� makuja? - Suklaata, vaniljaa ja mansikkaa. 413 00:52:46,606 --> 00:52:52,442 Mink� ik�inen ihminen on taivaassa? 20, 21? 414 00:52:52,570 --> 00:52:57,067 Ehk� 25? - 517. En min� tied�. 415 00:52:59,786 --> 00:53:04,947 Milloin te l�hdette? - Muutaman viikon kuluttua. 416 00:53:05,083 --> 00:53:09,163 Tiesin, ett� pelaisitte viel� baseballia. 417 00:53:09,295 --> 00:53:14,088 Minne te l�hdette? - Arizonaan. 418 00:53:14,218 --> 00:53:19,128 Menen valintoihin. Olen s��st�nyt melkein 4000. 419 00:53:19,264 --> 00:53:24,175 Kai Lanekin on innostunut? - H�n ei tule. 420 00:53:24,310 --> 00:53:29,388 Eik� h�n l�hde mukaan? - Ei. 421 00:53:29,525 --> 00:53:34,400 Etteh�n te voi olla erill�nne. Se olisi v��rin. 422 00:53:37,157 --> 00:53:42,282 Te kaksi olette kuin kaksi puoliskoa kokonaisuudesta. 423 00:53:46,040 --> 00:53:48,532 Ota minut kyytiin. 424 00:53:57,510 --> 00:54:00,132 Se on 23. 425 00:54:03,266 --> 00:54:06,849 25 on aivan liian vanha. 426 00:54:06,978 --> 00:54:10,098 25 on liian vanha. 427 00:54:10,231 --> 00:54:13,565 Varo jalkaasi. 428 00:56:42,008 --> 00:56:44,499 Is�! 429 00:56:55,521 --> 00:56:57,929 Is�! 430 00:57:15,916 --> 00:57:17,956 Is�? 431 00:57:21,214 --> 00:57:23,621 Is�? 432 00:57:29,805 --> 00:57:31,964 Hei, is�. 433 00:57:35,353 --> 00:57:38,022 Miten menee? 434 00:57:40,942 --> 00:57:44,358 N�in kerran enkelin. 435 00:57:47,490 --> 00:57:51,702 Kaikki oli vihre�� ja se r�j�hti tuleen. 436 00:57:52,787 --> 00:57:58,161 Valo virtasi h�nen l�vitseen. H�n k�ski minun olla liikkumatta. 437 00:57:58,292 --> 00:58:02,206 Kaikki oli hyvin ja kaikki menisi hyvin. 438 00:58:03,798 --> 00:58:08,755 Greta ja Ayers makasivat siin� t�ynn� rauhaa. 439 00:58:08,886 --> 00:58:14,129 He n�yttiv�t rauhallisilta kuolleina. He olivat yst�vi�ni. 440 00:58:14,267 --> 00:58:20,471 Sinun ik�isi�. Olin kertonut vitsin Gretalle 5 minuuttia aikaisemmin. 441 00:58:23,067 --> 00:58:26,732 H�n pelasti henkeni. 442 00:58:36,706 --> 00:58:39,078 Menn��n siistiytym��n. 443 00:58:41,043 --> 00:58:43,119 T�ss�. - Kiitos. 444 00:58:43,254 --> 00:58:48,592 Ja... 50 dollaria ylim��r�ist�. 445 00:58:48,717 --> 00:58:52,169 Arizonassa on kuulemma hyvi� striptease-kerhoja. 446 00:58:52,305 --> 00:58:55,922 Jos tulen sinne saat vied� minut kierrokselle. 447 00:58:56,058 --> 00:58:58,845 Tule sinne niin j�rjest�n sen. 448 00:59:27,756 --> 00:59:29,583 Ota rauhallisesti, Charlie. 449 00:59:31,469 --> 00:59:33,591 N�hd��n. 450 00:59:41,020 --> 00:59:46,893 Clint, tarjoan sinulle kaljan. J��hyv�isolut, matkaa varten. 451 00:59:59,747 --> 01:00:02,203 T�m� on paskaa! 452 01:00:02,333 --> 01:00:06,033 Teh�n olette kaksoset! Kurjaa ett� toinen l�htee. 453 01:00:06,170 --> 01:00:12,006 Olkaa kuin miehet, paiskatkaa k�tt�. Toivottakaa onnea toisillenne. 454 01:00:13,385 --> 01:00:17,597 Oletko valmis? Pit�� k�yd� kusella. 455 01:00:22,853 --> 01:00:27,598 Vai sill� lailla? - Kyll�, sill� lailla. 456 01:01:55,946 --> 01:02:00,857 Antropologi tuli. Ottakaa hattu p��st� ja antakaa muki. 457 01:02:00,992 --> 01:02:05,073 Tilatkaa, min� tarjoan. - Oletko ry�st�nyt kirkon? 458 01:02:05,205 --> 01:02:10,330 T�n� iltana ollaan kuninkaita. - Sill� lailla. Saat mit� haluat. 459 01:02:10,460 --> 01:02:14,624 Kuningas Chuck. Onko autossasi suihkua tai valtaistuinta? 460 01:02:14,757 --> 01:02:19,798 Mit� kun tulee paskah�t� y�ll�? Paskannatko takaluukusta? 461 01:02:19,928 --> 01:02:24,756 "Hei, nyt on t�ysikuu!" "Ei, se on Charlien takapuoli." 462 01:02:26,143 --> 01:02:29,678 Eik� meill� olekin hauskaa? - On. 463 01:02:29,813 --> 01:02:32,518 Turpa kiinni sitten! 464 01:02:39,864 --> 01:02:46,153 Olenko ikin� n�ytt�nyt teille valokuvia pojistani? 465 01:02:46,288 --> 01:02:52,161 Haluan n�ytt��. Katsokaa. 466 01:02:52,294 --> 01:02:56,243 Eik� olekin hienot pojat? 467 01:02:56,381 --> 01:03:01,127 Tyylikk��t pojat, Charlie. 468 01:03:19,321 --> 01:03:24,826 Varo p��t�. - Joo joo, tied�n. 469 01:03:24,952 --> 01:03:27,738 En min� ole mit��n tehnyt. 470 01:03:27,871 --> 01:03:30,409 Hitto. 471 01:03:39,717 --> 01:03:42,421 Odota. 472 01:04:07,160 --> 01:04:10,779 Mit� on tapahtunut? - Charlie k�vi v�kivaltaiseksi baarissa. 473 01:04:10,914 --> 01:04:14,994 Loukkaantuiko kukaan? - Ei. - Min� hoidan t�m�n. 474 01:04:15,126 --> 01:04:18,330 Mit� pojat? - Hyv��, valmentaja. 475 01:04:18,464 --> 01:04:21,879 Siit� on kauan. - Niin, olisi pit�nyt soittaa. 476 01:04:22,008 --> 01:04:27,251 Saimme viestisi, mutta... - Ei teid�n tarvitse selitt��. 477 01:04:27,388 --> 01:04:32,763 Mit� is�lle tapahtuu nyt? - Viek�� h�net kotiin. 478 01:04:32,894 --> 01:04:36,429 Sopiiko? - Minulle ainakin... 479 01:04:36,564 --> 01:04:40,183 Me viemme h�net. 480 01:04:41,695 --> 01:04:46,191 Charlie, sinut vied��n kotiin. - Dave? 481 01:04:46,324 --> 01:04:48,198 Tule, Charlie. 482 01:04:48,327 --> 01:04:52,573 Putkaanko? - Ei, vaan kotiin. 483 01:04:52,705 --> 01:04:57,119 Vie minut putkaan. - Et sin� putkaan halua. 484 01:04:57,252 --> 01:05:01,415 Min� hoidan t�m�n. - Pojat viev�t sinut kotiin. 485 01:05:01,548 --> 01:05:04,917 Et tajua. Viek�� minut putkaan. 486 01:05:05,052 --> 01:05:08,337 Kiitos. Me soitamme. 487 01:05:08,471 --> 01:05:12,054 Miss� sinun avaimesi ovat? 488 01:05:12,184 --> 01:05:15,220 T�ss�. - Olen pahoillani. 489 01:06:24,088 --> 01:06:26,758 Mit�? - Anna rahani takaisin. 490 01:06:26,883 --> 01:06:30,466 Anna rahani takaisin! 491 01:06:30,595 --> 01:06:33,596 Eiv�t ne minulla ole. - Is�, anna rahani takaisin. 492 01:06:33,723 --> 01:06:37,258 Minulla ei ole niit�. Ne ovat poissa. 493 01:06:37,394 --> 01:06:42,055 Miksi helvetiss� sin� otit rahani? - En tied�. 494 01:06:42,190 --> 01:06:46,187 Anteeksi. 495 01:06:48,780 --> 01:06:53,359 Miksi otit rahani? - En tied�! 496 01:06:53,493 --> 01:06:57,621 Miksi otit rahani? - En tied�! Anteeksi. 497 01:06:59,040 --> 01:07:01,532 Clint, �l�! 498 01:07:03,628 --> 01:07:08,006 Meid�nh�n piti pit�� yht�, Lane! 499 01:07:08,133 --> 01:07:10,753 Meid�n piti pit�� yht�. 500 01:07:14,055 --> 01:07:17,221 Meid�n piti pit�� yht�. 501 01:07:22,480 --> 01:07:25,564 Meid�n piti pit�� yht�. 502 01:07:30,822 --> 01:07:33,229 Nouse yl�s. 503 01:07:34,742 --> 01:07:39,037 Nouse yl�s nyt. - Mit�? Hyv� on. 504 01:08:25,752 --> 01:08:29,998 Menk�� kotiin nukkumaan - 505 01:08:30,131 --> 01:08:34,046 ja ottakaa yhteytt� aamulla. 506 01:08:34,177 --> 01:08:36,584 Kiitos. 507 01:08:42,101 --> 01:08:47,059 Minne sin�? - Kuulit mit� l��k�ri sanoi. Min� l�hden. 508 01:08:47,190 --> 01:08:49,432 H�n on meid�n is�mme. - Mist� l�htien? 509 01:08:49,567 --> 01:08:52,936 H�n tarvitsee meit�. - Meit�k�? 510 01:08:53,070 --> 01:08:58,028 Mit� siit�, kun me tarvitsimme h�nt�? Toivottavasti h�n kuolee. 511 01:09:48,000 --> 01:09:52,578 En vihaa is��ni. 512 01:09:52,713 --> 01:09:55,750 S��lin h�nt�. 513 01:10:00,346 --> 01:10:04,640 Clint suhtautuu asioihin eri tavalla kuin min�. 514 01:10:07,311 --> 01:10:11,391 Olen aina joutunut olemaan v�lik�ten�. 515 01:10:11,524 --> 01:10:14,773 Yhdist�m��n kaikki. 516 01:10:23,327 --> 01:10:28,570 Olen aina halunnut baseball-pelaajaksi. 517 01:10:30,250 --> 01:10:34,580 En ole ikin� ajatellut muuta. 518 01:10:39,176 --> 01:10:43,388 Kun pelasimme, tunsimme itsemme t�rkeiksi. 519 01:10:46,058 --> 01:10:49,344 Olimme onnellisia kun pelasimme. 520 01:10:52,899 --> 01:10:58,984 Kaikki muuttui. En tied� miksi ja milloin. 521 01:10:59,113 --> 01:11:02,945 Tied�n vain sen ettei sit� ole en��. 522 01:11:31,771 --> 01:11:35,435 Ne pit�v�t maap�hkin�voista. 523 01:11:37,318 --> 01:11:41,362 Charlie soitti ja pyysi minua viem��n h�nen kirjansa h�nelle - 524 01:11:41,488 --> 01:11:44,608 mutta en tied� miten p��sen sairaalalle. 525 01:11:44,742 --> 01:11:48,193 H�n on aina iloinen kun h�nell� on se. 526 01:11:48,328 --> 01:11:53,454 Mist� sin� sait sen? - Se on aina Charlien autossa. 527 01:11:56,128 --> 01:12:01,039 H�n lukee siit� toisinaan minulle ja se tekee h�net iloiseksi. 528 01:12:01,175 --> 01:12:07,924 Vied��n se yhdess� h�nelle. Eik� voida menn� sinne yhdess�? 529 01:12:08,057 --> 01:12:13,929 Ostan matkalla Quickie Martista hot dogia juustolla - 530 01:12:14,063 --> 01:12:18,227 ja voimme ottaa Biggie-limsaa koneesta. Sit� saa ottaa lis��. 531 01:12:18,359 --> 01:12:21,644 Olen saanut rahaa palautuspulloista ja purkeista - 532 01:12:21,779 --> 01:12:25,278 ja voimme ostaa jokaiselle kaksi makkaraa leiv�ll� - 533 01:12:25,408 --> 01:12:29,239 ja juustolla, jos haluatte. 534 01:12:29,369 --> 01:12:35,739 Sin� olet tehnyt t�m�n, etk� olekin? - Charlie sen on tehnyt. 535 01:12:44,092 --> 01:12:48,256 Tosi hieno kirja, Clyde. 536 01:12:49,973 --> 01:12:52,643 Charlie p��see sairaalasta huomenna. 537 01:12:52,768 --> 01:12:57,346 Anna se h�nelle sitten. 538 01:12:57,480 --> 01:13:01,728 Huomenna? - Niin. 539 01:13:45,153 --> 01:13:48,854 En saa rauhaa t�lt�. 540 01:13:48,991 --> 01:13:52,324 Haluatko kupin kahvia? 541 01:14:14,099 --> 01:14:19,057 Min� olen t�ss�. - Ota pikkuleip�. 542 01:14:33,535 --> 01:14:39,953 Pojat, tarjoanko teille sapuskat? - On v�h�n tekemist�. 543 01:14:40,083 --> 01:14:44,212 Huomenna sitten? - On tekemist� silloinkin. 544 01:14:45,380 --> 01:14:49,081 Sin�, Lane? - Ei ole aikaa. 545 01:14:49,217 --> 01:14:55,552 Olen vapaa iltaisin. Sanokaa sitten kun huvittaa. 546 01:14:58,435 --> 01:15:02,729 Clint, anteeksi se rahajuttu. 547 01:15:02,856 --> 01:15:06,984 Lupaan, ett� maksan kaiken takaisin. 548 01:15:23,419 --> 01:15:26,917 Miss� porukassa sin� pelaat? - Milloin voimme tulla katsomaan? 549 01:15:27,047 --> 01:15:28,624 Olen lopettanut. 550 01:15:28,757 --> 01:15:32,422 Mit� paikkaa pelaat? - Olin sieppari. 551 01:15:32,552 --> 01:15:38,139 Onko sinua osunut palleihin? Is� on sanonut, ett� siepparille k�y niin. 552 01:15:38,267 --> 01:15:41,801 Muutaman kerran. Ne turposivat melonin kokoisiksi. 553 01:15:41,936 --> 01:15:46,314 Piti hankkia erikoiskalsarit joissa oli pussit niit� varten. 554 01:15:46,442 --> 01:15:48,979 Ihanko totta? 555 01:15:49,110 --> 01:15:51,186 Dale! Tuo on sopimatonta. 556 01:15:51,321 --> 01:15:55,532 Kenell� on kysytt�v��? - Miksi et pelaa en��? 557 01:15:58,495 --> 01:16:02,658 Kun tulee tiettyyn ik��n ei saa pelata en��. 558 01:16:02,790 --> 01:16:06,160 Kuka kielt��? - Ne, jotka m��r��v�t. 559 01:16:06,294 --> 01:16:08,964 Pelaatko meid�n kanssa v�litunnilla? 560 01:16:09,089 --> 01:16:11,710 Mik� sinun nimesi on? - Dale. 561 01:16:11,841 --> 01:16:16,836 Dale, kaksi hutia. N�yt� mit� osaat. 562 01:16:16,972 --> 01:16:20,138 Kolmas huti. Palo. Minun vuoro. 563 01:16:21,935 --> 01:16:24,058 Anna menn�, Lane! 564 01:16:29,442 --> 01:16:31,234 N�hd��n! 565 01:17:16,948 --> 01:17:19,440 Maanj�ristys! 566 01:17:19,576 --> 01:17:22,660 Terve, �ij�. 567 01:17:22,787 --> 01:17:26,951 Ajattelin juuri teit� poikia. - Niink�? 568 01:17:27,084 --> 01:17:33,667 Is�nne voi paljon paremmin. - Niin, h�n on t�iss� taas. 569 01:17:33,799 --> 01:17:39,255 Miten teill� pojilla menee? - K�ymme louhimolla t�iss� ja sellaista. 570 01:17:39,387 --> 01:17:43,965 K�yn ostamassa pojille voileipi� t��lt� lounaaksi. 571 01:17:44,100 --> 01:17:49,973 Oletko onnellinen? - Olen kai. 572 01:17:50,107 --> 01:17:56,109 Hyv�. Hauska kuulla. ...perheriita... 573 01:17:56,237 --> 01:17:59,736 T�ytyy l�hte�. 574 01:17:59,866 --> 01:18:05,453 Lue urheilusivu. Siin� on jotain sinulle ja veljellesi. 575 01:18:05,580 --> 01:18:08,118 Kiitos, Perk, luetaan. 576 01:18:08,249 --> 01:18:10,657 N�yt� niille. 577 01:18:13,046 --> 01:18:16,794 "S.F. Giants pit�� avoimet valinnat kotikent�ll�" 578 01:18:34,025 --> 01:18:38,105 Lue se. - Min� sy�n. 579 01:18:45,870 --> 01:18:47,827 Lue se. 580 01:19:02,470 --> 01:19:05,886 En mene sinne yksin! 581 01:19:06,015 --> 01:19:08,470 Sinulla on kolme viikkoa aikaa. 582 01:19:16,859 --> 01:19:22,102 Mit� kauemmas jaksat heitt��, sit� kovempaa sin� heit�t. 583 01:19:22,240 --> 01:19:27,827 Kykyjenetsij�it� kiinnostaa vain tutka. Sen t�ytyy n�ytt�� 90. 584 01:19:27,954 --> 01:19:30,825 Nuo puut tuolla ovat k�yh�n tutka. 585 01:19:30,957 --> 01:19:35,951 Kun heit�t pallon tuonne, se on 90. N�yt� mihin sinusta on. 586 01:19:37,255 --> 01:19:41,632 Crow hop, vai? - Kuin potkaisisit minua. 587 01:19:51,728 --> 01:19:55,226 82, aika hyv�. Uudestaan. 588 01:19:55,356 --> 01:20:00,777 Muista jalat. Drop and drive. Selk� mukana loppuun saakka. 589 01:20:02,655 --> 01:20:04,944 Hyv�. 590 01:20:06,868 --> 01:20:09,110 Suunnilleen 84. Uudestaan. 591 01:20:09,245 --> 01:20:13,871 Charlie, her�tys! 592 01:20:14,000 --> 01:20:19,954 Eik� kokous ollut seitsem�lt�? - T�n��n on ne aamukahvit. 593 01:20:20,089 --> 01:20:26,174 Sen olinkin unohtanut. - Siit� tulee rutiinia pian. 594 01:20:26,303 --> 01:20:29,305 T�ytyy panna vaatteet p��lle. 595 01:20:32,894 --> 01:20:36,227 Pysy siell�, kulta. 596 01:20:36,355 --> 01:20:39,772 ...kulkivat samaa polkua. Ne, jotka eiv�t parane - 597 01:20:39,901 --> 01:20:44,313 ovat niit�, jotka eiv�t voi tai halua noudattaa helppoa ohjelmaa. 598 01:20:44,447 --> 01:20:50,236 He ovat yleens� niit�, jotka eiv�t voi olla rehellisi� itselleen. 599 01:20:52,163 --> 01:20:55,034 Hyv�. Heit� l�pi. 600 01:20:56,458 --> 01:20:58,451 Hyv�! 601 01:21:01,130 --> 01:21:03,622 Hyv�! 602 01:21:35,122 --> 01:21:39,250 Juoksija kolmospes�ll�. N�yt� nyt. Matalaksi. 603 01:21:43,046 --> 01:21:45,585 Hyvin tehty! 604 01:22:02,441 --> 01:22:05,478 Hyv�, 85. Drop and drive. 605 01:22:08,489 --> 01:22:11,609 V�h�n kauemmas. 86. - Osoita v�h�n rakkautta! 606 01:22:11,742 --> 01:22:14,743 Sitten kun pallo on mets�ss�. 607 01:22:14,870 --> 01:22:18,702 Muista jalat, sel�n taivutus, drop and drive. 608 01:22:29,843 --> 01:22:33,841 Hei, Charlie! - Minulla on kama. 609 01:22:33,973 --> 01:22:38,884 Vaniljaa ja suklaata. - Suklaa on herkkuani. 610 01:23:13,304 --> 01:23:15,296 Hyv�, l�hemp�n�. 87. 611 01:23:37,828 --> 01:23:43,617 Isois�ll� oli tapana sanoa: "Olin sinun i�ss�si... eilen." 612 01:23:45,294 --> 01:23:50,834 Sirkuksessahan on iso pallo jonka p��ll� jongl��ri seisoo... 613 01:23:50,966 --> 01:23:55,295 Niink�? - El�m�� voi verrata hieman siihen. 614 01:23:55,429 --> 01:23:59,890 Nuorena sit� kiivet��n vaivalloisesti yl�sp�in - 615 01:24:00,017 --> 01:24:04,844 ja kun on p��ssyt huipulle alkaa liukum�ki alas. 616 01:24:04,980 --> 01:24:11,481 Olemme t��ll� v�h�n aikaa ja sitten l�hdemme kotiin. 617 01:24:11,611 --> 01:24:15,147 Toivottavasti ainakin. 618 01:24:17,325 --> 01:24:21,406 Mit�h�n meille tapahtuu? 619 01:24:23,874 --> 01:24:27,159 En osaa sanoa. 620 01:24:29,213 --> 01:24:32,795 T�m� paikka ei ole koti minulle. 621 01:24:35,093 --> 01:24:38,260 Mukava paikka. 622 01:24:38,389 --> 01:24:42,172 Paikka joka ymm�rt��. 623 01:24:42,309 --> 01:24:48,976 V�h�n rauhallisempi, kaukana metelist�. 624 01:24:49,107 --> 01:24:53,188 Paikka jossa voi rentoutua. 625 01:25:01,620 --> 01:25:05,914 N�hd��n huomenna, Perk. - N�hd��n, Charles. 626 01:25:06,041 --> 01:25:08,995 Kiitos. 627 01:26:00,554 --> 01:26:04,089 88, 89. Rupea sy�m��n steroideja. 628 01:26:13,817 --> 01:26:17,767 Anna menn�, �l� h�nest� v�lit�. Anna menn�, Clint. 629 01:26:19,239 --> 01:26:21,860 No, drop and drive. 630 01:26:27,331 --> 01:26:33,285 Tuo voi olla 90. Oli v�h�n my�t�tuulta mutta se on pahuksen l�hell�. 631 01:26:43,806 --> 01:26:48,182 Nopea pallo el��, kierrepallo puree. 632 01:26:48,310 --> 01:26:52,805 Change-up alemmas. Et ole hyv� ennen kuin olet tehnyt kolme. 633 01:27:01,698 --> 01:27:03,774 Matala. 634 01:27:05,410 --> 01:27:08,695 Mene takaisin autoosi. 635 01:27:21,134 --> 01:27:24,752 Mene takaisin, �l� tule t�nne. 636 01:27:30,060 --> 01:27:33,393 Anna tulla. T�nne. 637 01:27:40,737 --> 01:27:45,944 No, veli. - Ota rennosti. 638 01:27:46,075 --> 01:27:49,409 Sin� osaat, poikani. 639 01:28:02,300 --> 01:28:04,756 Hyv�. 640 01:28:04,886 --> 01:28:06,879 Rennosti vaan. 641 01:28:20,068 --> 01:28:25,062 Hyv�. - Viel�. Niin kuin kaksi edellist�. 642 01:28:29,703 --> 01:28:33,071 Sill� lailla, poika. 643 01:28:33,206 --> 01:28:38,580 Milt� tuntuu? - Tytt� pit�� minusta ja min� h�nest�. 644 01:28:38,712 --> 01:28:42,412 Joten kaikki hyvin. - Tarkoitin valintoja. 645 01:28:42,548 --> 01:28:48,218 Jotain puuttuu. Tarvitsen ruiskeen tai jotain - 646 01:28:48,346 --> 01:28:51,133 mik� saa minuun puhtia. 647 01:28:54,436 --> 01:28:57,769 Tuo se vain puuttui. Olen valmis. 648 01:28:58,731 --> 01:29:01,519 Min� avaan. 649 01:29:06,781 --> 01:29:12,155 Kiit� lapsia puolestani. - Teen sen. 650 01:29:22,338 --> 01:29:25,957 Jee! - Kuusi. 651 01:29:26,093 --> 01:29:29,841 Kuusi? - Niin. 652 01:29:29,971 --> 01:29:34,217 Veteen tulo, hyppy... - Min� anna seiskan. 653 01:29:34,350 --> 01:29:38,265 Eli se tekee... - P�� umpeen! 654 01:29:38,396 --> 01:29:42,607 N�ytt�k�� niille huomenna. - Varmasti. 655 01:29:42,733 --> 01:29:47,692 Onko t��ll� varmasti kalaa? - Oli ennen kuin hypp�sitte veteen. 656 01:29:47,822 --> 01:29:54,489 Tied�t ettei ollut. - Serkkuni rikkoi t��ll� enn�tyksen �skett�in. 657 01:29:54,621 --> 01:29:58,784 Brownie, miksi kerrot aina noita uskomattomia kalajuttujasi? 658 01:29:58,916 --> 01:30:03,793 "Yksi sai 20 kalaa, joku sai 20- kiloisen, yksi sai mustekalan." 659 01:30:03,922 --> 01:30:08,464 Me emme saa ikin� mit��n. - Ette kalastaisi lainkaan ilman minua. 660 01:30:08,593 --> 01:30:13,171 Minun vapa, minun vapa, ja se olut on my�s minun. 661 01:30:17,644 --> 01:30:20,478 Nyt t�rpp�si! 662 01:30:20,604 --> 01:30:24,270 Sanoinhan ett� t��ll� on kalaa! 663 01:30:24,400 --> 01:30:27,817 Haavi, haavi! 664 01:30:27,945 --> 01:30:34,280 Laatikossa! - Hypp�� veteen! 665 01:30:34,411 --> 01:30:37,327 Nyt otetaan tuo kala! 666 01:30:37,455 --> 01:30:39,578 Hypp��! 667 01:30:39,707 --> 01:30:42,958 Ved� se rantaan! 668 01:30:46,589 --> 01:30:51,086 Surkeat v�lineet, Brownie! N�ytt�k�� sille! 669 01:31:31,133 --> 01:31:36,009 Hei, is�. - Hei. 670 01:31:36,139 --> 01:31:39,472 Milt� n�yt�n? - Oikein hyv�lt�. 671 01:31:39,600 --> 01:31:41,807 Onko iso�iti tuolla? - On. 672 01:31:41,936 --> 01:31:46,432 Ota takki pois p��lt�. 673 01:31:52,489 --> 01:31:56,949 Milt� min� n�yt�n? - Hyv�lt�. - Olet tyylik�s. 674 01:31:57,076 --> 01:32:01,287 Mit�? - Mene nyt. N�yt�t hyv�lt�. 675 01:32:04,709 --> 01:32:09,584 Hei, �iti. - Hei, Charles. 676 01:32:09,713 --> 01:32:14,340 Vauhtia nyt! Menn��n! 677 01:32:20,600 --> 01:32:23,720 Onko kaikki kunnossa? - Kyll�. 678 01:32:56,510 --> 01:32:59,761 Heid�n on pysytt�v� rauhallisina. 679 01:33:01,974 --> 01:33:05,425 Valmiina... nyt! 680 01:33:10,649 --> 01:33:13,354 6-9-3. 681 01:33:19,241 --> 01:33:22,112 88, 89. - Aika hyvin. 682 01:33:29,251 --> 01:33:32,621 N�yt� change-up. 683 01:33:41,555 --> 01:33:43,179 Hyv�. 684 01:33:43,307 --> 01:33:46,308 H�n vaikutti aika rennolta. 685 01:34:13,921 --> 01:34:18,133 Tuo on Lane. Lane Winston. 686 01:34:18,259 --> 01:34:22,719 Ykk�sjoukkue kent�lle, kakkonen ly�. Vipin��! 687 01:34:24,431 --> 01:34:28,381 Anna menn�, Clint! 688 01:35:06,806 --> 01:35:09,642 Voi pojat! 689 01:35:11,562 --> 01:35:14,811 Nojaa minuun. 690 01:35:19,987 --> 01:35:23,652 Onko hyv�? - On. Kiitos. 691 01:35:32,249 --> 01:35:35,749 Min� menen. 692 01:35:41,049 --> 01:35:43,755 Haloo? Olen h�nen veljens�. 693 01:35:43,886 --> 01:35:47,135 Tuntuuko hyv�lt�? - Tuntuu. 694 01:35:54,521 --> 01:35:58,768 Se oli Walter Houston, kykyjenetsij� leirilt�. 695 01:35:58,901 --> 01:36:03,812 H�n haluaisi sinut, mutta he eiv�t uskalla nyrj�hdyksen takia. 696 01:36:03,947 --> 01:36:07,399 Ent� sin�? - En heit� tarpeeksi hyvin. 697 01:36:07,535 --> 01:36:10,701 Sanoin ett� heit�n muutaman kuukauden kuluttua. 698 01:36:10,829 --> 01:36:15,906 Jos menemme Phoenixiin sen j�lkeen kun nilkkasi on parantunut - 699 01:36:16,042 --> 01:36:19,412 he katsovat meit� muutaman p�iv�n. Mit��n takuita ei ole - 700 01:36:19,546 --> 01:36:24,291 mutta jos olemme yht� hyvi� kuin t�n��n meill� on mahdollisuus p��st� mukaan. 701 01:36:24,426 --> 01:36:27,095 Tehd��n niin sitten. - Miten kauan kest�� - 702 01:36:27,220 --> 01:36:31,384 menn� polkupy�r�ll� Phoenixiin? 703 01:36:57,417 --> 01:36:59,908 Lent�k��, kyyhkyset! 704 01:37:29,908 --> 01:37:33,692 Te uuvutatte minut. - Kyll� sin� jaksat, is�. 705 01:37:40,127 --> 01:37:43,412 He etsiv�t sinua taas, Clyde. - Ketk�? 706 01:37:43,546 --> 01:37:48,043 Eskimot. - Eskimoj��tel��. 707 01:37:49,761 --> 01:37:52,596 Katsokaa. Se on valmis. 708 01:37:52,722 --> 01:37:56,767 Siit� n�kee miten ne lent�v�t haaveissaan. 709 01:37:56,893 --> 01:38:02,433 Ne muuttavat v�ri� eiv�tk� ne v�sy ikin�. Sateenkaari. 710 01:38:03,650 --> 01:38:05,773 Se on kaunis. 711 01:38:08,613 --> 01:38:14,070 Kiitos herra, ett� saamme olla yhdess� jouluaaton. Aamen. 712 01:38:14,202 --> 01:38:17,120 Aamen. 713 01:38:17,247 --> 01:38:19,916 Haluatko perunaa? - Kiitos. 714 01:38:21,835 --> 01:38:26,082 Kiitos. - Yksi viel�. 715 01:38:26,215 --> 01:38:29,250 Niin. 716 01:38:29,384 --> 01:38:33,299 Kiitos, kulta. - Ole hyv�. 717 01:38:33,430 --> 01:38:37,641 N�yt�t Grinch-peikolta kun sy�t. 718 01:38:39,728 --> 01:38:44,473 Sin� se Grinchilt� n�yt�t. 719 01:38:44,607 --> 01:38:47,063 Olet ilke� Grinch. 720 01:38:47,194 --> 01:38:50,776 N�yt� ilke� virnistyksesi. 721 01:38:50,905 --> 01:38:53,479 H�nelt� on irronnut hammas. 722 01:38:55,786 --> 01:38:57,161 Hyv��. 723 01:38:58,621 --> 01:39:02,833 Pannaan pieni koira tuohon. 724 01:39:02,959 --> 01:39:05,876 T�m� pit�� kunnossa. 725 01:39:24,939 --> 01:39:28,143 Min� kai l�hden t�st�. 726 01:39:28,276 --> 01:39:32,772 Sinunhan piti olla y�t� t��ll� ja sy�d� pikkuleipi� pukin kanssa. 727 01:39:32,906 --> 01:39:35,444 �l� l�hde. - Minulla on rutiini. 728 01:39:35,575 --> 01:39:39,988 Perk hakee minut aamulla, menemme kokoukseen, sitten on keitti�homma. 729 01:39:40,121 --> 01:39:45,246 Tarjoilen jouluaamiaista. Ei heille voi en�� t�h�n aikaan soittaa. 730 01:39:45,376 --> 01:39:49,920 H�n voi hakea sinut t��lt� aamulla. - Niin, j�� nyt t�nne. 731 01:39:50,048 --> 01:39:54,544 �l� mene autoon y�ksi. J�rjestet��n hieno juttu aamulla. 732 01:39:54,677 --> 01:39:59,055 Kinkkua, pekonia, munia, juustoa. Koristellaan kuusi valmiiksi. 733 01:39:59,182 --> 01:40:03,891 Perk voi olla mukana. Kuulitko? - Niin, is�! 734 01:40:05,480 --> 01:40:10,818 Olisinpa ollut parempi teille kun te kasvoitte, pojat. 735 01:40:10,944 --> 01:40:15,072 Olisi pit�nyt tehd� asiat toisin. 736 01:40:15,198 --> 01:40:19,860 Kaduttaa ett� en tehnyt niin. 737 01:40:19,994 --> 01:40:24,157 Ei se mit��n, is�. - Ihan totta. 738 01:40:27,252 --> 01:40:32,044 En halua ett� olette vihaisia minulle. 739 01:40:35,677 --> 01:40:39,970 Is�, sin�... - Hyv�h�n sin� nyt olet. 740 01:40:40,097 --> 01:40:44,012 Niin, kun vain jatkat n�in. 741 01:40:44,144 --> 01:40:49,683 Olen todella ylpe� teist� kummastakin. 742 01:40:56,280 --> 01:40:59,732 N�hd��n huomenna. 743 01:41:03,412 --> 01:41:07,363 Kiitos, ett� ette ole menett�neet toivoanne mit� minuun tulee. 744 01:41:10,544 --> 01:41:13,711 Hyv�� joulua. 745 01:42:13,941 --> 01:42:18,189 IS� 746 01:42:27,246 --> 01:42:31,540 Charlie, nyt mentiin. Her��. 747 01:42:31,667 --> 01:42:34,502 Hyv�� joulua, Charlie. 748 01:42:39,384 --> 01:42:40,878 Hieno. 749 01:42:47,809 --> 01:42:49,966 Charlie? 750 01:43:01,864 --> 01:43:05,908 Tulkaa! 751 01:43:20,133 --> 01:43:22,670 Charlie tuli. 752 01:43:41,237 --> 01:43:44,237 Miss� is� on? 753 01:45:05,446 --> 01:45:11,069 Huomenta, is�. 754 01:45:11,201 --> 01:45:14,286 Hampaani on korjattu. 755 01:45:18,917 --> 01:45:23,247 Emme voi tulla k�ym��n v�h��n aikaan, is�. 756 01:45:23,381 --> 01:45:27,757 L�hdemme Arizonaan pelaamaan. 757 01:45:31,806 --> 01:45:35,755 Haluamme antaa t�m�n sinulle. 758 01:46:24,525 --> 01:46:35,070 Is�llemme Daniel Arthur Millerille 759 01:47:26,962 --> 01:47:31,873 Suomennos: H�kan M�kel� www.primetext.tv 760 01:47:31,874 --> 01:47:32,874 PELiMiES 30.12.2012 61199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.