All language subtitles for The Sister-Hood Sodomizing Teen Haze to Fulfill Their Lewd Desires

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,600 All the budget and goods? Yeah? Yeah. All right. The Barbie, can you please bring up the first lady? 2 00:00:08,600 --> 00:00:15,900 Push. I'm gonna lay out the roads. I'm gonna run my apples and pray. I'm gonna put it on the bed. 3 00:00:15,900 --> 00:00:30,900 [inaudible] 4 00:00:30,900 --> 00:00:51,900 [inaudible] 5 00:00:51,900 --> 00:01:07,900 [inaudible] 6 00:01:07,900 --> 00:01:34,900 [inaudible] 7 00:01:34,900 --> 00:01:49,900 [inaudible] 8 00:01:49,900 --> 00:02:10,900 [inaudible] 9 00:02:10,900 --> 00:02:38,900 [inaudible] 10 00:02:38,900 --> 00:03:06,900 [inaudible] 11 00:03:06,900 --> 00:03:27,900 [inaudible] 12 00:03:27,900 --> 00:03:55,900 [inaudible] 13 00:03:55,900 --> 00:04:10,900 [inaudible] 14 00:04:10,900 --> 00:04:38,900 [inaudible] 15 00:04:38,900 --> 00:04:53,900 [inaudible] 16 00:04:53,900 --> 00:05:14,900 [inaudible] 17 00:05:14,900 --> 00:05:29,900 [inaudible] 18 00:05:29,900 --> 00:05:50,900 [inaudible] 19 00:05:50,900 --> 00:06:05,900 [inaudible] 20 00:06:05,900 --> 00:06:20,900 [inaudible] 21 00:06:20,900 --> 00:06:44,900 [inaudible] 22 00:06:44,900 --> 00:06:54,900 [inaudible] 23 00:06:54,900 --> 00:06:59,900 [inaudible] 24 00:06:59,900 --> 00:07:08,900 [inaudible] 25 00:07:08,900 --> 00:07:29,900 [inaudible] 26 00:07:29,900 --> 00:07:44,900 [inaudible] 27 00:07:44,900 --> 00:07:53,900 [inaudible] 28 00:07:53,900 --> 00:08:19,900 [inaudible] 29 00:08:19,900 --> 00:08:29,900 [inaudible] 30 00:08:29,900 --> 00:08:34,900 [inaudible] 31 00:08:34,900 --> 00:08:40,900 [inaudible] 32 00:08:40,900 --> 00:08:50,900 [inaudible] 33 00:08:50,900 --> 00:08:58,900 [inaudible] 34 00:08:58,900 --> 00:09:04,900 [inaudible] 35 00:09:04,900 --> 00:09:30,900 [inaudible] 36 00:09:30,900 --> 00:09:48,900 [inaudible] 37 00:09:48,900 --> 00:10:14,900 [inaudible] 38 00:10:14,900 --> 00:10:24,900 [inaudible] 39 00:10:24,900 --> 00:10:29,900 [inaudible] 40 00:10:29,900 --> 00:10:36,900 [inaudible] 41 00:10:36,900 --> 00:10:46,900 [inaudible] 42 00:10:46,900 --> 00:10:54,900 [inaudible] 43 00:10:54,900 --> 00:11:00,900 [inaudible] 44 00:11:00,900 --> 00:11:15,900 [inaudible] 45 00:11:15,900 --> 00:11:33,900 [inaudible] 46 00:11:33,900 --> 00:11:51,900 [inaudible] 47 00:11:51,900 --> 00:11:57,900 [inaudible] 48 00:11:57,900 --> 00:12:22,900 [inaudible] 49 00:12:22,900 --> 00:12:32,900 [inaudible] 50 00:12:32,900 --> 00:12:40,900 [inaudible] 51 00:12:40,900 --> 00:12:46,900 [inaudible] 52 00:12:46,900 --> 00:13:01,900 [inaudible] 53 00:13:01,900 --> 00:13:10,900 [inaudible] 54 00:13:10,900 --> 00:13:20,900 [inaudible] 55 00:13:20,900 --> 00:13:25,900 [inaudible] 56 00:13:25,900 --> 00:13:35,900 [inaudible] 57 00:13:35,900 --> 00:13:53,900 [inaudible] 58 00:13:53,900 --> 00:13:57,900 [inaudible] 59 00:13:57,900 --> 00:14:03,900 [inaudible] 60 00:14:03,900 --> 00:14:13,900 [inaudible] 61 00:14:13,900 --> 00:14:18,900 [inaudible] 62 00:14:18,900 --> 00:14:21,900 [inaudible] 63 00:14:21,900 --> 00:14:25,900 [inaudible] 64 00:14:25,900 --> 00:14:30,900 [inaudible] 65 00:14:30,900 --> 00:14:40,900 [inaudible] 66 00:14:40,900 --> 00:14:44,900 [inaudible] 67 00:14:44,900 --> 00:14:48,900 [inaudible] 68 00:14:48,900 --> 00:14:54,900 [inaudible] 69 00:14:54,900 --> 00:14:57,900 [inaudible] 70 00:14:57,900 --> 00:15:07,900 [inaudible] 71 00:15:07,900 --> 00:15:12,900 [inaudible] 72 00:15:12,900 --> 00:15:15,900 [inaudible] 73 00:15:15,900 --> 00:15:21,900 [inaudible] 74 00:15:21,900 --> 00:15:24,900 [inaudible] 75 00:15:24,900 --> 00:15:31,900 [inaudible] 76 00:15:31,900 --> 00:15:39,900 [inaudible] 77 00:15:39,900 --> 00:15:42,900 [inaudible] 78 00:15:42,900 --> 00:15:45,900 [inaudible] 79 00:15:45,900 --> 00:15:48,900 [inaudible] 80 00:15:48,900 --> 00:15:52,900 [inaudible] 81 00:15:52,900 --> 00:15:59,900 [inaudible] 82 00:15:59,900 --> 00:16:02,900 [inaudible] 83 00:16:02,900 --> 00:16:07,900 [inaudible] 84 00:16:07,900 --> 00:16:10,900 [inaudible] 85 00:16:10,900 --> 00:16:13,900 [inaudible] 86 00:16:13,900 --> 00:16:17,900 [inaudible] 87 00:16:17,900 --> 00:16:24,900 [inaudible] 88 00:16:24,900 --> 00:16:29,900 [inaudible] 89 00:16:29,900 --> 00:16:33,900 [inaudible] 90 00:16:33,900 --> 00:16:35,900 [inaudible] 91 00:16:35,900 --> 00:16:38,900 [inaudible] 92 00:16:38,900 --> 00:16:43,900 [inaudible] 93 00:16:43,900 --> 00:16:48,900 [inaudible] 94 00:16:48,900 --> 00:16:51,900 [inaudible] 95 00:16:51,900 --> 00:16:53,900 [inaudible] 96 00:16:53,900 --> 00:17:08,900 [inaudible] 97 00:17:08,900 --> 00:17:11,900 [inaudible] 98 00:17:11,900 --> 00:17:15,480 We know like a liar, so I started. 99 00:17:15,480 --> 00:17:16,760 So I'm a suggestion just to start telling you it. 100 00:17:16,760 --> 00:17:19,320 Um, okay. 101 00:17:19,320 --> 00:17:24,060 Um, I never know, but I'm so glad you were back. 102 00:17:24,060 --> 00:17:25,780 You know what I'm talking about? 103 00:17:25,780 --> 00:17:28,160 How do you believe that? 104 00:17:28,160 --> 00:17:34,960 Because why would you be so known if you were able to figure it out for a lot of people? 105 00:17:34,960 --> 00:17:41,960 You like to take it, right? 106 00:17:41,960 --> 00:17:45,960 I don't think I'm ready to take it yet. 107 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 I have to practice. 108 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 But how will you use the Azure asshole? 109 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 Kiss. 110 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 Aren't you the question? 111 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 Um, it's really tight. 112 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 It's a little burning asshole. 113 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 Yeah. 114 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 I don't know about that. 115 00:17:59,960 --> 00:18:03,960 I mean, you're really little, but I just have a feeling you're flat. 116 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 I mean, you're a guy who thinks it's my own. 117 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 But she is. 118 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 She knows what your mind thinks for us. 119 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 But we're up to the house, so it's raining, you know? 120 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 I'm like, yeah, yeah. 121 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 She's like a little just something like the burn there. 122 00:18:16,960 --> 00:18:19,960 Like on the side, we've got her red toast, Ben. 123 00:18:19,960 --> 00:18:23,960 I'm sure you guys will have to wait right now. 124 00:18:23,960 --> 00:18:26,960 Before you talk about your feelings, you know what to think about? 125 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 First, let's talk about your ass. 126 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 And do please stand up. 127 00:18:34,960 --> 00:18:38,960 Just like do a little turn around. 128 00:18:38,960 --> 00:18:43,960 You're not ready? 129 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 No. 130 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 I'm not. 131 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 See, she's done those things for us. 132 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 I'm new there's a reason. 133 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 I know there was a reason. 134 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Why are we always going to talk about her? 135 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 Well, the answer all your questions. 136 00:18:55,960 --> 00:18:59,960 Well, we actually have one last part of the interview. 137 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Could you please take other close? 138 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 I know. 139 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 I know. 140 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 I know. 141 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 This girl is a sludger. 142 00:19:08,960 --> 00:19:14,960 She's not going to be a little close. 143 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 Yeah. 144 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 She knows. 145 00:19:16,960 --> 00:19:21,960 I think this goes a pro. 146 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 I know. 147 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 There's a sweet eat. 148 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 I know. 149 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Seriously. 150 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 I know. 151 00:19:35,960 --> 00:19:36,960 What? 152 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 What's that? 153 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 I don't have a diet. 154 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 Do you do like that to tell us something? 155 00:19:42,960 --> 00:19:46,960 I actually don't have no diet. 156 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Like I eat anything I want. 157 00:19:48,960 --> 00:19:55,960 Do you talk about the talk a lot? 158 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 I should go up. 159 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 Me? 160 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Look at her with her little and some basic things. 161 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 That's going to get her. 162 00:20:01,960 --> 00:20:05,960 Like I see right through you, but why do you talk to your brother? 163 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Yeah. 164 00:20:06,960 --> 00:20:09,960 If you're going to make everything tell you to stop. 165 00:20:09,960 --> 00:20:23,960 You know, they are small, but they're very nice. 166 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Yes. 167 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 She's so cute a little body. 168 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 I know. 169 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 I can take a look. 170 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 I know. 171 00:20:30,960 --> 00:20:33,960 We would like you to go over it, please. 172 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 You need to check out your asshole to save you the mind. 173 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 What's he how tight it is? 174 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 I don't know. 175 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 I can imagine some big days going there. 176 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 I really can't do. 177 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 I mean, it's tight, but I don't know. 178 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 I think that she's taking some cotton out there. 179 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 I'm here when we're going to find out. 180 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 [Laughter] 181 00:20:54,960 --> 00:21:02,960 So you're talking about your roommate. 182 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 You look like a neighbor. 183 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 Yeah, she's on time waiting for you guys to call her. 184 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Was her name Alasus? 185 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Yeah. 186 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 All right, sister, are you going for a moment? 187 00:21:13,960 --> 00:21:18,960 I'm looking for you. 188 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 So yeah, this is my roommate. 189 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Oh, hi, let's go. 190 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Hi. 191 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 She's colorful over here. 192 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 Thanks. 193 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 I like that. 194 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 I just met now. 195 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 Yeah, it's all in here. 196 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 It does not be on her to go over to the party guys, because you know, she's kind of bland. 197 00:21:35,960 --> 00:21:40,960 So we're ready for some different ones here. 198 00:21:40,960 --> 00:21:45,960 Do you like your roommate, Alasus? 199 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Yeah. 200 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Yeah. 201 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 She doesn't seem so sure about that. 202 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 I know. 203 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 I'll be the one who's blood that you're doing at Alasus. 204 00:21:54,960 --> 00:21:57,960 Oh, I'm sorry, this is what you do. 205 00:21:57,960 --> 00:22:04,960 Can you please raise your microphone to your face? 206 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Yes. 207 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 Just like how you look like a cop. 208 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 Okay. 209 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 You're allowed to? 210 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 She does. 211 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 She does. 212 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 But I know. 213 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 How about your best friend? 214 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Yeah. 215 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 Can you please help us sit around? 216 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Sure. 217 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 Okay. 218 00:22:19,960 --> 00:22:24,960 There you go. 219 00:22:24,960 --> 00:22:27,960 I can't really see how the body looks. 220 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Yeah, she's so good to know. 221 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 It's nothing personal but to be one of us. 222 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 You need to have at least a decent looking vibe. 223 00:22:34,960 --> 00:22:37,960 So we need to get a gross. 224 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 Okay. 225 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 So this is good for you. 226 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 This is good for you. 227 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 She's a good. 228 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 She's a good. 229 00:22:45,960 --> 00:22:47,960 So I'm going to roll out the question and I'll just let you help me. 230 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 I got so many questions. 231 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 That's all I'm a friend. 232 00:22:50,960 --> 00:23:05,960 She's been telling me clothes on. 233 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 I'm giving my hair a straw. 234 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 I'm going to like that. 235 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 That doesn't mean she can be accurate. 236 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 I'm supposed to be a good friend. 237 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 I'm supposed to be a good friend. 238 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 I'm supposed to be a good friend. 239 00:23:17,960 --> 00:23:19,960 I'm supposed to be a good friend. 240 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 I'm supposed to be a good friend. 241 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 I'm supposed to be a good friend. 242 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 I'm supposed to be a good friend. 243 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 I'm supposed to be a good friend. 244 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 I'm supposed to be a good friend. 245 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 I'm supposed to be a good friend. 246 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 I'm supposed to be a good friend. 247 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 I'm supposed to be a good friend. 248 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 I'm supposed to be a good friend. 249 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 I'm supposed to be a good friend. 250 00:23:39,960 --> 00:23:43,960 I'm going to say I'm going to stop to be nice because you're standing right there. 251 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 Are you? 252 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 No. 253 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 I don't know. 254 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 She is a lot of things. 255 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 She is. 256 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 You know, I would like to see you. 257 00:23:53,960 --> 00:23:56,960 She is such a little kiss ass. 258 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 Why doesn't she really kiss ass? 259 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 You like to kiss that? 260 00:24:02,960 --> 00:24:12,960 You like to kiss that? 261 00:24:12,960 --> 00:24:16,960 Not really, but I guess I could try. 262 00:24:16,960 --> 00:24:21,960 Well, I'm going to ask Brownville the director of the November for you. 263 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Just like that. 264 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 She can bend over very well too. 265 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 I'm really. 266 00:24:26,960 --> 00:24:30,960 Yeah, so Brown is usually bent over. 267 00:24:30,960 --> 00:24:34,960 So some say Brown is a little brown. 268 00:24:34,960 --> 00:24:40,960 Brown, you know, and there's a little kiss on the ass. 269 00:24:40,960 --> 00:24:41,960 And my arm. 270 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 Look at that. 271 00:24:42,960 --> 00:24:45,960 You love the anal. 272 00:24:45,960 --> 00:24:48,960 So I don't know if you're just taking it. 273 00:24:48,960 --> 00:24:51,960 And you go ahead and go kiss. 274 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Are you going to raise the button? 275 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 Yeah. 276 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 Why? 277 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 I'm not going to do this. 278 00:24:58,960 --> 00:25:03,960 But if you want to be a part of our sorority, then you're going to have to do what we say. 279 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 Especially with me, I'm a president. 280 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 So if I take this or ass, I mean, this or ass. 281 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 You've got to be doing this. 282 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 But it should be easy. 283 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 So it's not really. 284 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 Hmm. 285 00:25:15,960 --> 00:25:16,960 Yeah. 286 00:25:16,960 --> 00:25:21,960 You know, she's pretty good. 287 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 She's got one kiss with a glass at some time. 288 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 Why are you so nervous? 289 00:25:26,960 --> 00:25:29,960 I think there's a lot of pass. 290 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 One kiss is. 291 00:25:31,960 --> 00:25:33,960 Come on. 292 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 Well, I'm going to enjoy that. 293 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 So we're doing joint interview again. 294 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 I'm not. 295 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 Come on. 296 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 Do you not want to become one of us? 297 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 I know. 298 00:25:46,960 --> 00:25:51,960 It's my favorite for me to address our co-op doing it. 299 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 So trust me, she's on before. 300 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Come in with that. 301 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 I'll do whatever my family does. 302 00:25:59,960 --> 00:26:03,960 I'll do whatever my family does. 303 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 Hey. 304 00:26:04,960 --> 00:26:12,960 Hmm. 305 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 She's the other side. 306 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 She'll just kiss her. 307 00:26:16,960 --> 00:26:17,960 She'll actually. 308 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 Yeah. 309 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 I'm going to give her a little bit of a hug. 310 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Yeah. 311 00:26:23,960 --> 00:26:29,960 But if we're going to shoot a little bit more than we do, we'll be okay. 312 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Hmm. 313 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 Can we do a little switch room here? 314 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 You're as little left out. 315 00:26:35,960 --> 00:26:39,960 Sorry, Grandma, but you take it too much of the ass. 316 00:26:39,960 --> 00:26:42,960 You know, it's time for you to give, you know. 317 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 But I don't like that. 318 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 I know. 319 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 That's too bad. 320 00:26:46,960 --> 00:26:49,960 Because if you want to be a part of us, you have to do what we say. 321 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 That you're like, you're like, you're doing me. 322 00:26:52,960 --> 00:26:55,960 What an alley she didn't even wish. 323 00:26:55,960 --> 00:26:58,960 Sorry, very pretty, but she doesn't clean her out of home. 324 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 I'm going to know. 325 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 I've never said that. 326 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 All right, so I'll go and have a look. 327 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 So see you again by the other. 328 00:27:04,960 --> 00:27:16,960 Did you notice the way she lived at T.O.? 329 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Yeah, I'm fine. 330 00:27:18,960 --> 00:27:28,960 Oh, a little bit of my not really. 331 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 Oh, my not. 332 00:27:29,960 --> 00:27:32,960 Why do you scare me to again, but not me to see you? 333 00:27:32,960 --> 00:27:34,960 I'm not paying for her. 334 00:27:34,960 --> 00:27:39,960 Why is she just barely in there? 335 00:27:39,960 --> 00:27:43,960 Come on girl, she's all been here asking in there. 336 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 There we go. 337 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 That's like you and joy. 338 00:27:47,960 --> 00:27:48,960 That's your roommate. 339 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 You have to deal with them. 340 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 You just don't question my wife. 341 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 Why don't you let her ask? 342 00:27:52,960 --> 00:28:01,960 There we go. 343 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 You go. 344 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 No, thanks. 345 00:28:06,960 --> 00:28:16,960 [Applause] 346 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Okay. 347 00:28:17,960 --> 00:28:22,960 I'm going to be a student. 348 00:28:22,960 --> 00:28:23,960 I'm just going to see a doctor. 349 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 Sometimes he gets to give his eye. 350 00:28:25,960 --> 00:28:27,960 You get your eye to him. 351 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Okay. 352 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 So, oh, it's good to you guys. 353 00:28:30,960 --> 00:28:34,960 But I really think you should take it to the next level of roommates. 354 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 You guys can do this for each other. 355 00:28:37,960 --> 00:28:42,960 So, yeah, I think you should come up here and give it to a couple of others. 356 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 What do you guys say? 357 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 Well, you better be. 358 00:28:48,960 --> 00:28:49,960 Yes. 359 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 You don't answer me unless you don't want to do this. 360 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 I mean, I guess. 361 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Just because we want to be part of you, I think. 362 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 He's acting. 363 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 Okay, come on up there girl. 364 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 So cute. 365 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 Oh, my gosh. 366 00:29:07,960 --> 00:29:10,960 So willing. 367 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 So willing. 368 00:29:11,960 --> 00:29:14,960 You don't come up on girl like that one. 369 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 Well, I'm glad you're not allowed to come. 370 00:29:17,960 --> 00:29:21,960 Go ahead girl. 371 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 I'm going to do it. 372 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 So I'm going to do it. 373 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 So I'm going to do it before. 374 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 I'm going to do it. 375 00:29:26,960 --> 00:29:44,960 [Music] 376 00:29:44,960 --> 00:30:11,960 [Music] 377 00:30:11,960 --> 00:30:32,960 [Music] 378 00:30:32,960 --> 00:31:01,960 [Music] 379 00:31:01,960 --> 00:31:28,960 [Music] 380 00:31:28,960 --> 00:31:38,960 [Music] 381 00:31:38,960 --> 00:31:48,960 [Music] 382 00:31:48,960 --> 00:31:55,960 [Music] 383 00:31:55,960 --> 00:32:05,960 [Music] 384 00:32:05,960 --> 00:32:13,960 [Music] 385 00:32:13,960 --> 00:32:18,960 [Music] 386 00:32:18,960 --> 00:32:23,960 [Music] 387 00:32:23,960 --> 00:32:36,960 [Music] 388 00:32:36,960 --> 00:32:41,960 [Music] 389 00:32:41,960 --> 00:32:49,960 [Music] 390 00:32:49,960 --> 00:32:59,960 [Music] 391 00:32:59,960 --> 00:33:03,960 [Music] 392 00:33:03,960 --> 00:33:10,960 [Music] 393 00:33:10,960 --> 00:33:15,960 [Music] 394 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 [Music] 395 00:33:17,960 --> 00:33:27,960 [Music] 396 00:33:27,960 --> 00:33:35,960 [Music] 397 00:33:35,960 --> 00:33:41,960 [Music] 398 00:33:41,960 --> 00:33:46,960 [Music] 399 00:33:46,960 --> 00:33:56,960 [Music] 400 00:33:56,960 --> 00:34:01,960 [Music] 401 00:34:01,960 --> 00:34:06,960 [Music] 402 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 [Music] 403 00:34:08,960 --> 00:34:14,960 [Music] 404 00:34:14,960 --> 00:34:24,960 [Music] 405 00:34:24,960 --> 00:34:32,960 [Music] 406 00:34:32,960 --> 00:34:38,960 [Music] 407 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 [Music] 408 00:34:41,960 --> 00:34:51,960 [Music] 409 00:34:51,960 --> 00:35:01,960 [Music] 410 00:35:01,960 --> 00:35:03,960 [Music] 411 00:35:03,960 --> 00:35:09,960 [Music] 412 00:35:09,960 --> 00:35:19,960 [Music] 413 00:35:19,960 --> 00:35:27,960 [Music] 414 00:35:27,960 --> 00:35:33,960 [Music] 415 00:35:33,960 --> 00:35:43,960 [Music] 416 00:35:43,960 --> 00:35:51,960 [Music] 417 00:35:51,960 --> 00:35:55,960 [Music] 418 00:35:55,960 --> 00:36:01,960 [Music] 419 00:36:01,960 --> 00:36:11,960 [Music] 420 00:36:11,960 --> 00:36:21,960 [Music] 421 00:36:21,960 --> 00:36:28,960 [Music] 422 00:36:28,960 --> 00:36:38,960 [Music] 423 00:36:38,960 --> 00:36:42,960 [Music] 424 00:36:42,960 --> 00:36:48,960 [Music] 425 00:36:48,960 --> 00:36:52,960 [Music] 426 00:36:52,960 --> 00:36:56,960 [Music] 427 00:36:56,960 --> 00:37:06,960 [Music] 428 00:37:06,960 --> 00:37:14,960 [Music] 429 00:37:14,960 --> 00:37:20,960 [Music] 430 00:37:20,960 --> 00:37:24,960 [Music] 431 00:37:24,960 --> 00:37:34,960 [Music] 432 00:37:34,960 --> 00:37:42,960 [Music] 433 00:37:42,960 --> 00:37:50,960 [Music] 434 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 [Music] 435 00:37:52,960 --> 00:38:16,960 [Music] 436 00:38:16,960 --> 00:38:20,960 [Music] 437 00:38:20,960 --> 00:38:30,960 [Music] 438 00:38:30,960 --> 00:38:38,960 [Music] 439 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 [Music] 440 00:38:40,960 --> 00:38:44,960 [Music] 441 00:38:44,960 --> 00:38:48,960 [Music] 442 00:38:48,960 --> 00:38:58,960 [Music] 443 00:38:58,960 --> 00:39:06,960 [Music] 444 00:39:06,960 --> 00:39:12,960 [Music] 445 00:39:12,960 --> 00:39:16,960 [Music] 446 00:39:16,960 --> 00:39:26,960 [Music] 447 00:39:26,960 --> 00:39:32,960 [Music] 448 00:39:32,960 --> 00:39:36,960 [Music] 449 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 [Music] 450 00:39:38,960 --> 00:39:42,960 [Music] 451 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 [Music] 452 00:39:44,960 --> 00:40:12,960 [Music] 453 00:40:12,960 --> 00:40:16,960 [Music] 454 00:40:16,960 --> 00:40:34,960 [Music] 455 00:40:34,960 --> 00:40:38,960 [Music] 456 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 [Music] 457 00:40:40,960 --> 00:40:50,960 [Music] 458 00:40:50,960 --> 00:40:54,960 [Music] 459 00:40:54,960 --> 00:40:58,960 [Music] 460 00:40:58,960 --> 00:41:04,960 [Music] 461 00:41:04,960 --> 00:41:08,960 [Music] 462 00:41:08,960 --> 00:41:12,320 around. Now I want to be the best. 463 00:41:12,320 --> 00:41:18,200 So what do you do if you do the best? What are your goals? Do you have any goals? 464 00:41:18,200 --> 00:41:21,620 I mean I get it in before but I get some? 465 00:41:21,620 --> 00:41:25,540 Oh wow. She's very motivated one over here. 466 00:41:25,540 --> 00:41:31,580 The thing you have nice hits cause it's going on in your head and nothing. 467 00:41:31,580 --> 00:41:38,580 So one thing you've never shared with anybody else. My body. 468 00:41:38,580 --> 00:41:43,580 Oh my goodness. Her secret. 469 00:41:43,580 --> 00:41:53,580 Oh, you like to share your body with a mind, you know, and you know, a little twirl broad. 470 00:41:53,580 --> 00:41:56,580 So I'm going to share it. 471 00:41:56,580 --> 00:41:59,580 So don't like to share your body with everyone else you're saying. 472 00:41:59,580 --> 00:42:02,580 And share with us because we're going to use the stories. 473 00:42:02,580 --> 00:42:06,580 Production, future sister. Yes. 474 00:42:06,580 --> 00:42:08,580 Well, I'm going to just stand up. 475 00:42:08,580 --> 00:42:11,580 Come on, split. 476 00:42:11,580 --> 00:42:14,580 Because you know, I made it. 477 00:42:14,580 --> 00:42:26,580 You come here. 478 00:42:26,580 --> 00:42:29,580 I was hoping this was not too comfortable. 479 00:42:29,580 --> 00:42:32,580 I know. 480 00:42:32,580 --> 00:42:35,580 Wow. Those are great. 481 00:42:35,580 --> 00:42:37,580 They are very nice. 482 00:42:37,580 --> 00:42:39,580 Dr. Demand number two. 483 00:42:39,580 --> 00:42:40,580 Yeah. 484 00:42:40,580 --> 00:42:43,580 It's cool. We'll have to be cute. 485 00:42:43,580 --> 00:42:48,580 Just get this closer. It's not what I'm going to close. 486 00:42:48,580 --> 00:42:51,580 I'm not going to close. 487 00:42:51,580 --> 00:42:55,580 I know. She's actually more insert with the other. 488 00:42:55,580 --> 00:42:57,580 I'll be sure. 489 00:42:57,580 --> 00:42:58,580 I know. 490 00:42:58,580 --> 00:43:00,580 She's the most sure. 491 00:43:00,580 --> 00:43:04,580 Be like to put up. 492 00:43:04,580 --> 00:43:06,580 No. 493 00:43:06,580 --> 00:43:08,580 I haven't been. 494 00:43:08,580 --> 00:43:10,580 Are you a lesbian? 495 00:43:10,580 --> 00:43:11,580 No. 496 00:43:11,580 --> 00:43:13,580 Do I have to look pussy? 497 00:43:13,580 --> 00:43:15,580 I thought this was my school. 498 00:43:15,580 --> 00:43:18,580 Do some titties? 499 00:43:18,580 --> 00:43:19,580 No. 500 00:43:19,580 --> 00:43:20,580 What are you doing with your arms? 501 00:43:20,580 --> 00:43:22,580 I don't like how your arms are cluttering. 502 00:43:22,580 --> 00:43:24,580 I'm trying to cover your foot. 503 00:43:24,580 --> 00:43:26,580 Are you trying to hide something more? 504 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 People's meeting? 505 00:43:27,580 --> 00:43:28,580 No. 506 00:43:28,580 --> 00:43:30,580 I'm shy. 507 00:43:30,580 --> 00:43:32,580 I think you should stand up. 508 00:43:32,580 --> 00:43:34,580 I think you should stand up. 509 00:43:34,580 --> 00:43:36,580 Can you like, jump up and down? 510 00:43:36,580 --> 00:43:39,580 [ Applause ] 511 00:43:39,580 --> 00:43:40,580 I know. 512 00:43:40,580 --> 00:43:41,580 I know. 513 00:43:41,580 --> 00:43:42,580 I'm not touching you. 514 00:43:42,580 --> 00:43:43,580 I know. 515 00:43:43,580 --> 00:43:45,580 Are you involved? 516 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 I'm only four. 517 00:43:46,580 --> 00:43:49,580 Oh my god, you're moving to the perfect part. 518 00:43:49,580 --> 00:43:50,580 You know what? 519 00:43:50,580 --> 00:43:51,580 I should be holding. 520 00:43:51,580 --> 00:43:52,580 I'm not. 521 00:43:52,580 --> 00:43:53,580 I'm just a little bit scared of you. 522 00:43:53,580 --> 00:43:54,580 I'm just a little bit scared of you. 523 00:43:54,580 --> 00:43:55,580 She's a great one. 524 00:43:55,580 --> 00:44:00,580 We need to get you a little bit more focus on having fun. 525 00:44:00,580 --> 00:44:03,580 You need to have it, right? 526 00:44:03,580 --> 00:44:05,580 You know what I did? 527 00:44:05,580 --> 00:44:07,580 Have you ever been fun? 528 00:44:07,580 --> 00:44:09,580 You're a virgin. 529 00:44:09,580 --> 00:44:10,580 You're a virgin. 530 00:44:10,580 --> 00:44:13,580 Oh, we love virgin. 531 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 Wow. 532 00:44:14,580 --> 00:44:16,580 I'm a two-line woman. 533 00:44:16,580 --> 00:44:17,580 I know. 534 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 Those secrets. 535 00:44:18,580 --> 00:44:19,580 Oh, my god. 536 00:44:19,580 --> 00:44:21,580 I know. 537 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 I know. 538 00:44:22,580 --> 00:44:23,580 I feel so baby. 539 00:44:23,580 --> 00:44:25,580 And I thought we were going to be a little bit more fun. 540 00:44:25,580 --> 00:44:29,580 So, you can only imagine what you're doing right. 541 00:44:29,580 --> 00:44:30,580 Yeah. 542 00:44:30,580 --> 00:44:32,580 And you want to see that. 543 00:44:32,580 --> 00:44:34,580 I don't think I can see. 544 00:44:34,580 --> 00:44:36,580 You're from a lot of school. 545 00:44:36,580 --> 00:44:37,580 Right? 546 00:44:37,580 --> 00:44:40,580 I think the-- 547 00:44:40,580 --> 00:44:41,580 Oh, yes, the living. 548 00:44:41,580 --> 00:44:43,580 You sound like a cool driver. 549 00:44:43,580 --> 00:44:46,580 [ Applause ] 550 00:44:46,580 --> 00:44:53,580 [ Music ] 551 00:44:53,580 --> 00:44:56,580 Can you believe on her press? 552 00:44:56,580 --> 00:44:58,580 Use your hand? 553 00:44:58,580 --> 00:44:59,580 No, look at your hand. 554 00:44:59,580 --> 00:45:00,580 It's so calm. 555 00:45:00,580 --> 00:45:02,580 You're a little-- are you like a timid or by this girl? 556 00:45:02,580 --> 00:45:04,580 Everything's so pavy. 557 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 [ Laughter ] 558 00:45:05,580 --> 00:45:07,580 And you're a fugitive. 559 00:45:07,580 --> 00:45:09,580 Great thing she likes you. 560 00:45:09,580 --> 00:45:10,580 I know you're not. 561 00:45:10,580 --> 00:45:11,580 Which has good taste. 562 00:45:11,580 --> 00:45:15,580 [ Music ] 563 00:45:16,580 --> 00:45:25,580 [ Music ] 564 00:45:25,580 --> 00:45:27,580 I mean, don't make her stop. 565 00:45:27,580 --> 00:45:32,580 I think she is. 566 00:45:32,580 --> 00:45:33,580 I just want to-- 567 00:45:33,580 --> 00:45:35,580 [ Laughter ] 568 00:45:35,580 --> 00:45:37,580 I know that's my own. 569 00:45:37,580 --> 00:45:39,580 [ Laughter ] 570 00:45:39,580 --> 00:45:41,580 Oh, you know what? 571 00:45:41,580 --> 00:45:43,580 I think that you should come over to school 572 00:45:43,580 --> 00:45:45,580 so to a sub-do. 573 00:45:45,580 --> 00:45:47,580 And take that toy from Sister Andrew. 574 00:45:47,580 --> 00:45:50,580 Sister Andrew, you can come back to the room. 575 00:45:50,580 --> 00:45:56,580 [ Music ] 576 00:45:56,580 --> 00:45:58,580 Are you looking at my-- 577 00:45:58,580 --> 00:45:59,580 No, I'd be for you. 578 00:45:59,580 --> 00:46:01,580 You know, I really-- I think you're stressed. 579 00:46:01,580 --> 00:46:03,580 And you'd like to go, so, 580 00:46:03,580 --> 00:46:06,580 what would like you to do is fuck yourself with that? 581 00:46:06,580 --> 00:46:08,580 I'm going to see you orgasm. 582 00:46:08,580 --> 00:46:11,580 Because then you'll want to know how and we're free 583 00:46:11,580 --> 00:46:13,580 and so we're able to do it. 584 00:46:13,580 --> 00:46:15,580 And we're free and so we're able to do it. 585 00:46:15,580 --> 00:46:17,580 And we're free and so we're able to do it. 586 00:46:17,580 --> 00:46:19,580 And we're free and so we're able to do it. 587 00:46:19,580 --> 00:46:21,580 And we're free and so we're able to do it. 588 00:46:21,580 --> 00:46:23,580 And we're free and so we're able to do it. 589 00:46:23,580 --> 00:46:25,580 And we're free and so we're able to do it. 590 00:46:25,580 --> 00:46:27,580 And we're free and so we're able to do it. 591 00:46:27,580 --> 00:46:29,580 And we're free and so we're able to do it. 592 00:46:29,580 --> 00:46:31,580 And we're free and so we're able to do it. 593 00:46:31,580 --> 00:46:33,580 And we're free and so we're able to do it. 594 00:46:33,580 --> 00:46:35,580 And we're free and so we're able to do it. 595 00:46:35,580 --> 00:46:37,580 And we're free and so we're able to do it. 596 00:46:37,580 --> 00:46:39,580 And we're free and so we're able to do it. 597 00:46:39,580 --> 00:46:46,660 the presents, the parents, the parents didn't like the presents. 598 00:46:46,660 --> 00:46:48,620 [INAUDIBLE] 599 00:46:48,620 --> 00:46:54,820 [CHATTER] 600 00:46:54,820 --> 00:46:55,980 Don't be scared of me. 601 00:46:55,980 --> 00:46:58,060 [INAUDIBLE] 602 00:46:58,060 --> 00:47:03,260 [INAUDIBLE] 603 00:47:09,260 --> 00:47:11,260 [INAUDIBLE] 604 00:47:11,260 --> 00:47:13,260 [INAUDIBLE] 605 00:47:13,260 --> 00:47:15,260 [INAUDIBLE] 606 00:47:15,260 --> 00:47:16,260 [INAUDIBLE] 607 00:47:16,260 --> 00:47:18,260 [INAUDIBLE] 608 00:47:18,260 --> 00:47:29,260 I like this side of her. 609 00:47:29,260 --> 00:47:31,260 [INAUDIBLE] 610 00:47:31,260 --> 00:47:33,260 [INAUDIBLE] 611 00:47:33,260 --> 00:47:35,260 [INAUDIBLE] 612 00:47:35,260 --> 00:47:37,260 [INAUDIBLE] 613 00:47:37,260 --> 00:47:41,260 [INAUDIBLE] 614 00:47:41,260 --> 00:47:43,260 [INAUDIBLE] 615 00:47:43,260 --> 00:47:53,260 [INAUDIBLE] 616 00:47:53,260 --> 00:48:03,260 [INAUDIBLE] 617 00:48:03,260 --> 00:48:05,260 [INAUDIBLE] 618 00:48:05,260 --> 00:48:07,260 [INAUDIBLE] 619 00:48:07,260 --> 00:48:11,260 [INAUDIBLE] 620 00:48:12,260 --> 00:48:19,260 [INAUDIBLE] 621 00:48:19,260 --> 00:48:39,260 [INAUDIBLE] 622 00:48:39,260 --> 00:48:47,260 (inaudible conversation) 623 00:48:47,260 --> 00:48:56,260 (inaudible conversation) 624 00:48:56,260 --> 00:49:06,260 (inaudible conversation) 625 00:49:06,260 --> 00:49:29,260 (inaudible conversation) 626 00:49:29,260 --> 00:49:39,260 (inaudible conversation) 627 00:49:39,260 --> 00:49:44,260 (inaudible conversation) 628 00:49:44,260 --> 00:49:47,260 (inaudible conversation) 629 00:49:47,260 --> 00:49:55,260 (inaudible conversation) 630 00:49:55,260 --> 00:49:57,260 (inaudible conversation) 631 00:49:57,260 --> 00:50:07,260 (inaudible conversation) 632 00:50:07,260 --> 00:50:11,260 (inaudible conversation) 633 00:50:11,260 --> 00:50:19,260 (inaudible conversation) 634 00:50:19,260 --> 00:50:23,260 (inaudible conversation) 635 00:50:23,260 --> 00:50:25,260 (inaudible conversation) 636 00:50:25,260 --> 00:50:35,260 (inaudible conversation) 637 00:50:35,260 --> 00:50:53,260 (inaudible conversation) 638 00:50:53,260 --> 00:51:03,260 (inaudible conversation) 639 00:51:03,260 --> 00:51:08,260 (inaudible conversation) 640 00:51:08,260 --> 00:51:14,260 (inaudible conversation) 641 00:51:14,260 --> 00:51:19,260 (inaudible conversation) 642 00:51:19,260 --> 00:51:22,260 (inaudible conversation) 643 00:51:22,260 --> 00:51:41,260 (inaudible conversation) 644 00:51:41,260 --> 00:51:46,260 (inaudible conversation) 645 00:51:46,260 --> 00:51:50,260 (inaudible conversation) 646 00:51:50,260 --> 00:52:00,260 (inaudible conversation) 647 00:52:00,260 --> 00:52:05,260 (inaudible conversation) 648 00:52:05,260 --> 00:52:11,260 (inaudible conversation) 649 00:52:11,260 --> 00:52:16,260 (inaudible conversation) 650 00:52:16,260 --> 00:52:17,260 (inaudible conversation) 651 00:52:17,260 --> 00:52:27,260 (inaudible conversation) 652 00:52:27,260 --> 00:52:32,260 (inaudible conversation) 653 00:52:32,260 --> 00:52:37,260 (inaudible conversation) 654 00:52:37,260 --> 00:52:40,260 (inaudible conversation) 655 00:52:40,260 --> 00:52:45,260 (inaudible conversation) 656 00:52:45,260 --> 00:52:55,260 (inaudible conversation) 657 00:52:55,260 --> 00:53:00,260 (inaudible conversation) 658 00:53:00,260 --> 00:53:05,260 (inaudible conversation) 659 00:53:05,260 --> 00:53:11,260 (inaudible conversation) 660 00:53:11,260 --> 00:53:13,260 (inaudible conversation) 661 00:53:13,260 --> 00:53:28,260 (inaudible conversation) 662 00:53:28,260 --> 00:53:33,260 (inaudible conversation) 663 00:53:33,260 --> 00:53:37,260 (inaudible conversation) 664 00:53:37,260 --> 00:53:39,260 (inaudible conversation) 665 00:53:39,260 --> 00:53:41,260 (inaudible conversation) 666 00:53:41,260 --> 00:53:51,260 (inaudible conversation) 667 00:53:51,260 --> 00:53:56,260 (inaudible conversation) 668 00:53:56,260 --> 00:54:05,260 (inaudible conversation) 669 00:54:05,260 --> 00:54:09,260 (inaudible conversation) 670 00:54:09,260 --> 00:54:30,260 (inaudible conversation) 671 00:54:30,260 --> 00:54:35,260 (inaudible conversation) 672 00:54:35,260 --> 00:54:37,260 (inaudible conversation) 673 00:54:37,260 --> 00:54:55,260 (inaudible conversation) 674 00:54:55,260 --> 00:55:00,260 (inaudible conversation) 675 00:55:00,260 --> 00:55:05,260 (inaudible conversation) 676 00:55:05,260 --> 00:55:15,260 (inaudible conversation) 677 00:55:15,260 --> 00:55:20,260 (inaudible conversation) 678 00:55:20,260 --> 00:55:23,260 (inaudible conversation) 679 00:55:23,260 --> 00:55:28,260 (inaudible conversation) 680 00:55:28,260 --> 00:55:33,260 (inaudible conversation) 681 00:55:33,260 --> 00:55:46,260 (inaudible conversation) 682 00:55:46,260 --> 00:55:55,260 (inaudible conversation) 683 00:55:55,260 --> 00:55:59,260 (inaudible conversation) 684 00:55:59,260 --> 00:56:01,260 (inaudible conversation) 685 00:56:01,260 --> 00:56:02,260 (inaudible conversation) 686 00:56:02,260 --> 00:56:12,260 (inaudible conversation) 687 00:56:12,260 --> 00:56:17,260 (inaudible conversation) 688 00:56:17,260 --> 00:56:22,260 (inaudible conversation) 689 00:56:22,260 --> 00:56:28,260 (inaudible conversation) 690 00:56:28,260 --> 00:56:30,260 (inaudible conversation) 691 00:56:30,260 --> 00:56:40,260 (inaudible conversation) 692 00:56:40,260 --> 00:56:45,260 (inaudible conversation) 693 00:56:45,260 --> 00:56:48,260 (inaudible conversation) 694 00:56:48,260 --> 00:56:53,260 (inaudible conversation) 695 00:56:53,260 --> 00:56:58,260 (inaudible conversation) 696 00:56:58,260 --> 00:57:08,260 (inaudible conversation) 697 00:57:08,260 --> 00:57:13,260 (inaudible conversation) 698 00:57:13,260 --> 00:57:16,260 (inaudible conversation) 699 00:57:16,260 --> 00:57:22,260 (inaudible conversation) 700 00:57:22,260 --> 00:57:26,260 (inaudible conversation) 701 00:57:26,260 --> 00:57:36,260 (inaudible conversation) 702 00:57:36,260 --> 00:57:52,260 (inaudible conversation) 703 00:57:52,260 --> 00:57:54,260 (inaudible conversation) 704 00:57:54,260 --> 00:58:04,260 (inaudible conversation) 705 00:58:04,260 --> 00:58:12,260 (inaudible conversation) 706 00:58:12,260 --> 00:58:19,260 (inaudible conversation) 707 00:58:19,260 --> 00:58:21,260 (inaudible conversation) 708 00:58:21,260 --> 00:58:23,260 (inaudible conversation) 709 00:58:23,260 --> 00:58:33,260 (inaudible conversation) 710 00:58:33,260 --> 00:58:38,260 (inaudible conversation) 711 00:58:38,260 --> 00:58:43,260 (inaudible conversation) 712 00:58:43,260 --> 00:58:47,260 (inaudible conversation) 713 00:58:47,260 --> 00:58:51,260 (inaudible conversation) 714 00:58:51,260 --> 00:59:01,260 (inaudible conversation) 715 00:59:01,260 --> 00:59:06,260 (inaudible conversation) 716 00:59:06,260 --> 00:59:09,260 (inaudible conversation) 717 00:59:09,260 --> 00:59:18,260 (inaudible conversation) 718 00:59:18,260 --> 00:59:19,260 (inaudible conversation) 719 00:59:19,260 --> 00:59:29,260 (inaudible conversation) 720 00:59:29,260 --> 00:59:34,260 (inaudible conversation) 721 00:59:34,260 --> 00:59:37,260 (inaudible conversation) 722 00:59:37,260 --> 00:59:42,260 (inaudible conversation) 723 00:59:42,260 --> 00:59:47,260 (inaudible conversation) 724 00:59:47,260 --> 00:59:57,260 (inaudible conversation) 725 00:59:57,260 --> 01:00:02,260 (inaudible conversation) 726 01:00:02,260 --> 01:00:05,260 (inaudible conversation) 727 01:00:05,260 --> 01:00:10,260 (inaudible conversation) 728 01:00:10,260 --> 01:00:15,260 (inaudible conversation) 729 01:00:15,260 --> 01:00:31,260 (inaudible conversation) 730 01:00:31,260 --> 01:00:37,260 (inaudible conversation) 731 01:00:37,260 --> 01:00:41,260 (inaudible conversation) 732 01:00:41,260 --> 01:00:44,260 (inaudible conversation) 733 01:00:44,260 --> 01:00:44,260 (inaudible conversation) 734 01:00:44,260 --> 01:00:54,260 (inaudible conversation) 735 01:00:54,260 --> 01:00:57,260 (inaudible conversation) 736 01:00:57,260 --> 01:01:02,260 (inaudible conversation) 737 01:01:02,260 --> 01:01:07,260 (inaudible conversation) 738 01:01:07,260 --> 01:01:12,260 (inaudible conversation) 739 01:01:12,260 --> 01:01:23,260 Man, these girls are my clothes. I think they're your clothes. 740 01:01:23,260 --> 01:01:47,260 (Laughter) 741 01:01:47,260 --> 01:01:57,260 (Laughter) 742 01:01:57,260 --> 01:02:25,260 (Laughter) 743 01:02:25,260 --> 01:02:46,260 (Laughter) 744 01:02:46,260 --> 01:02:56,260 (Laughter) 745 01:02:56,260 --> 01:03:23,260 (Laughter) 746 01:03:23,260 --> 01:03:33,260 (Laughter) 747 01:03:33,260 --> 01:03:38,260 (Laughter) 748 01:03:38,260 --> 01:03:53,260 (Laughter) 749 01:03:53,260 --> 01:04:10,260 (Laughter) 750 01:04:10,260 --> 01:04:25,260 (Laughter) 751 01:04:25,260 --> 01:04:53,260 (Laughter) 752 01:04:53,260 --> 01:05:03,260 (Laughter) 753 01:05:03,260 --> 01:05:10,260 (Laughter) 754 01:05:10,260 --> 01:05:31,260 (Laughter) 755 01:05:31,260 --> 01:05:41,260 (Laughter) 756 01:05:41,260 --> 01:05:46,260 (Laughter) 757 01:05:46,260 --> 01:05:51,260 (Laughter) 758 01:05:51,260 --> 01:05:59,260 (Laughter) 759 01:05:59,260 --> 01:06:14,260 (Laughter) 760 01:06:14,260 --> 01:06:17,260 (Laughter) 761 01:06:17,260 --> 01:06:22,260 (Laughter) 762 01:06:22,260 --> 01:06:27,260 (Laughter) 763 01:06:27,260 --> 01:06:37,260 (Laughter) 764 01:06:37,260 --> 01:06:42,260 (Laughter) 765 01:06:42,260 --> 01:06:51,260 (Laughter) 766 01:06:51,260 --> 01:07:01,260 (Laughter) 767 01:07:01,260 --> 01:07:06,260 (Laughter) 768 01:07:06,260 --> 01:07:11,260 (Laughter) 769 01:07:11,260 --> 01:07:19,260 (Laughter) 770 01:07:19,260 --> 01:07:29,260 (Laughter) 771 01:07:29,260 --> 01:07:34,260 (Laughter) 772 01:07:34,260 --> 01:07:37,260 (Laughter) 773 01:07:37,260 --> 01:07:41,260 (Laughter) 774 01:07:41,260 --> 01:07:45,260 (Laughter) 775 01:07:45,260 --> 01:07:46,260 (Laughter) 776 01:07:46,260 --> 01:07:56,260 (Laughter) 777 01:07:56,260 --> 01:08:06,260 (Laughter) 778 01:08:06,260 --> 01:08:10,260 (Laughter) 779 01:08:10,260 --> 01:08:14,260 (Laughter) 780 01:08:14,260 --> 01:08:24,260 (Laughter) 781 01:08:24,260 --> 01:08:32,260 (Laughter) 782 01:08:32,260 --> 01:08:36,260 (Laughter) 783 01:08:36,260 --> 01:08:46,260 (Laughter) 784 01:08:46,260 --> 01:08:53,260 (Laughter) 785 01:08:53,260 --> 01:08:57,260 (Laughter) 786 01:08:57,260 --> 01:09:02,260 (Laughter) 787 01:09:02,260 --> 01:09:04,260 (Laughter) 788 01:09:04,260 --> 01:09:09,260 (Laughter) 789 01:09:09,260 --> 01:09:11,260 (Laughter) 790 01:09:11,260 --> 01:09:17,260 (Laughter) 791 01:09:17,260 --> 01:09:27,260 (Laughter) 792 01:09:27,260 --> 01:09:30,260 (Laughter) 793 01:09:30,260 --> 01:09:33,260 (Laughter) 794 01:09:33,260 --> 01:09:38,260 (Laughter) 795 01:09:38,260 --> 01:09:43,260 (Laughter) 796 01:09:43,260 --> 01:09:51,260 (Laughter) 797 01:09:51,260 --> 01:09:56,260 (Laughter) 798 01:09:56,260 --> 01:10:00,260 (Laughter) 799 01:10:00,260 --> 01:10:01,260 (Laughter) 800 01:10:01,260 --> 01:10:07,260 (Laughter) 801 01:10:07,260 --> 01:10:11,260 (Laughter) 802 01:10:11,260 --> 01:10:22,260 (Laughter) 803 01:10:22,260 --> 01:10:25,260 (Laughter) 804 01:10:25,260 --> 01:10:28,260 (Laughter) 805 01:10:28,260 --> 01:10:37,060 Whoa, I think use the 'Cater' route and switch it from the front. 806 01:10:37,060 --> 01:10:55,380 [Lightboard clicking] 807 01:10:55,380 --> 01:10:58,680 I'm gonna be a part of the story. 808 01:10:58,680 --> 01:10:59,320 Yeah. 809 01:10:59,320 --> 01:11:02,320 The other's real. 810 01:11:02,320 --> 01:11:16,520 I'm gonna be a part of a story. 811 01:11:16,520 --> 01:11:18,520 Yeah. 812 01:11:18,520 --> 01:11:21,320 I'm gonna be a part of the story. 813 01:11:21,320 --> 01:11:24,500 I'm gonna be a part of the story. 814 01:11:24,500 --> 01:11:36,380 [Door blaring] 815 01:11:36,380 --> 01:11:38,160 Thanks for the heart. 816 01:11:38,160 --> 01:11:39,180 Right? 817 01:11:39,180 --> 01:11:40,180 Uh... 818 01:11:40,180 --> 01:11:41,960 Oh. 819 01:11:41,960 --> 01:11:45,460 Uh... 820 01:11:45,460 --> 01:11:47,920 [Door blaring] 821 01:11:47,920 --> 01:11:53,740 [Door blaring] 822 01:11:53,740 --> 01:11:56,380 - Where are you going? 823 01:11:56,380 --> 01:11:58,580 (laughs) 824 01:11:58,580 --> 01:12:01,340 - Where are you going, come on! 825 01:12:01,340 --> 01:12:04,080 (asylavia deuce grumbling) 826 01:12:04,080 --> 01:12:07,920 (baby crying) 827 01:12:07,920 --> 01:12:15,380 (baby crying) 828 01:12:15,380 --> 01:12:23,040 (baby crying) 829 01:12:23,040 --> 01:12:33,040 Just like that. 830 01:12:33,040 --> 01:12:54,040 [Sighs] 831 01:12:54,040 --> 01:13:09,040 [Sighs] 832 01:13:09,040 --> 01:13:27,040 [Sighs] 833 01:13:27,040 --> 01:13:55,040 [Sighs] 834 01:13:55,040 --> 01:14:13,040 [Sighs] 835 01:14:13,040 --> 01:14:34,040 [Sighs] 836 01:14:34,040 --> 01:15:03,040 [Sighs] 837 01:15:03,040 --> 01:15:13,040 [Sighs] 838 01:15:13,040 --> 01:15:21,040 [Sighs] 839 01:15:21,040 --> 01:15:27,040 [Sighs] 840 01:15:27,040 --> 01:15:37,040 [Sighs] 841 01:15:37,040 --> 01:15:42,040 [Sighs] 842 01:15:42,040 --> 01:15:53,040 [Sighs] 843 01:15:53,040 --> 01:16:03,040 [Sighs] 844 01:16:03,040 --> 01:16:08,040 [Sighs] 845 01:16:08,040 --> 01:16:17,040 [Sighs] 846 01:16:17,040 --> 01:16:22,040 [Sighs] 847 01:16:22,040 --> 01:16:48,040 [Sighs] 848 01:16:48,040 --> 01:16:49,040 [Sighs] 52085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.