Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,696
This programme contains frequent
very strong language from the outset,
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,616
scenes of a sexual nature
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,936
and scenes which some
viewers may find distressing.
4
00:00:09,960 --> 00:00:14,480
Please be aware that this programme
also contains themes of suicide.
5
00:01:19,080 --> 00:01:22,840
I dreamt you were gone in the night.
6
00:01:24,320 --> 00:01:27,920
But I looked and... you weren't there.
7
00:01:29,800 --> 00:01:31,840
Just a dream.
8
00:01:32,720 --> 00:01:34,360
I know.
9
00:01:35,240 --> 00:01:36,880
I'm sorry.
10
00:01:46,480 --> 00:01:48,480
Come to think of it, mate...
11
00:01:49,960 --> 00:01:52,000
I had a pretty weird dream too.
12
00:01:53,360 --> 00:01:55,120
Yeah? Yeah.
13
00:01:56,080 --> 00:01:58,080
Pretty weird alright.
14
00:01:59,160 --> 00:02:01,056
I dreamt that someone told me
15
00:02:01,080 --> 00:02:03,520
that they hated being a shitty navigator...
16
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
And wanted to be a salesman.
17
00:02:08,240 --> 00:02:10,176
Wild.
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,320
What?
19
00:02:13,600 --> 00:02:15,560
Dad. What?
20
00:02:16,600 --> 00:02:19,640
My god, it was real!
21
00:02:25,960 --> 00:02:28,536
What do you reckon,
then? Are you ready?
22
00:02:28,560 --> 00:02:30,760
Now? Good a time as any.
23
00:02:32,880 --> 00:02:34,320
Ok.
24
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Can't be crying though, can we?
25
00:02:40,600 --> 00:02:42,520
Not gonna look too good, is it?
26
00:02:46,600 --> 00:02:48,656
"Please can you buy my stuff?"
27
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
Not gonna go down well, is it?
28
00:02:53,720 --> 00:02:55,720
No. Well then...
29
00:02:58,880 --> 00:03:00,880
You know, my old man was in antiques.
30
00:03:01,680 --> 00:03:04,176
When I was little, he used
to take me out in his Van,
31
00:03:04,200 --> 00:03:08,776
find some run-down
old place - a real drum,
32
00:03:08,800 --> 00:03:11,416
owned by some rich biddy
with a load of filthy cats -
33
00:03:11,440 --> 00:03:13,456
and he'd go in...
34
00:03:13,480 --> 00:03:17,696
And, honestly, before I had
time to finish my sandwich,
35
00:03:17,720 --> 00:03:20,936
out he'd come with a nice
little queen Anne dressing table.
36
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Yeah, he had the gift, my old man.
37
00:03:25,920 --> 00:03:27,536
The talent.
38
00:03:27,560 --> 00:03:29,136
He taught it to me.
39
00:03:29,160 --> 00:03:32,200
And now I'm handing that to you.
40
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
You understand?
41
00:03:38,160 --> 00:03:40,680
Ok.
42
00:03:48,640 --> 00:03:50,920
Christ.
43
00:03:51,920 --> 00:03:53,816
Didn't happen to notice the hulk creep in
44
00:03:53,840 --> 00:03:56,480
and beat the crap out
of me last night, did you?
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Right, ready, mr salesman?
46
00:04:03,000 --> 00:04:05,256
Can't get you out of my head
47
00:04:05,280 --> 00:04:07,856
one more time. We have here on offer -
48
00:04:07,880 --> 00:04:12,776
the finest range of
creams, lotions and balms.
49
00:04:12,800 --> 00:04:14,776
And you'll find this...
50
00:04:14,800 --> 00:04:17,856
And you'll find this
coll... Colla... collagen.
51
00:04:17,880 --> 00:04:20,456
Piss off. With elastic...
52
00:04:20,480 --> 00:04:23,856
Elastin-rich... Elastin-rich cream,
53
00:04:23,880 --> 00:04:26,296
which will improve your skin smoothness
54
00:04:26,320 --> 00:04:28,336
and make you look younger.
55
00:04:28,360 --> 00:04:30,536
Yeah. But what if I forget?
56
00:04:30,560 --> 00:04:32,496
Well then, make it up.
57
00:04:32,520 --> 00:04:36,280
Remember, she's not buying
the product, she's buying you.
58
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
And who are you?
59
00:04:41,520 --> 00:04:44,176
Who the fuck are you?
60
00:04:44,200 --> 00:04:48,576
I'm bunny munro. That's absolutely
fucking right. Tell me again.
61
00:04:48,600 --> 00:04:52,096
I'm bunny munro! I'm bunny munro!
62
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
And you'll find this collan-gen...
63
00:05:57,160 --> 00:06:02,080
And... elastin-rich cream...
64
00:06:02,920 --> 00:06:06,216
Will improve moisture... Wow.
65
00:06:06,240 --> 00:06:09,096
Up to 300%.
66
00:06:09,120 --> 00:06:10,960
But...
67
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
I don't think you need it.
68
00:06:15,200 --> 00:06:18,696
Actually, dad, I think
we've got the wrong house.
69
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
Ok, I can't cope.
70
00:06:21,760 --> 00:06:24,016
Take my money. Really?
71
00:06:24,040 --> 00:06:26,840
I'd buy a dose of poison
off you, you little cutie.
72
00:06:28,040 --> 00:06:30,736
I'll have two bottles. Ok.
73
00:06:30,760 --> 00:06:34,680
You know what? When you
see that, a dad and his boy just...
74
00:06:36,120 --> 00:06:38,616
It just gets me, you know?
75
00:06:38,640 --> 00:06:40,600
Right here.
76
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
Where?
77
00:06:54,880 --> 00:06:57,576
Alright, mate. Why don't
you go and wait outside
78
00:06:57,600 --> 00:07:00,456
while I take care of the
boring old paperwork, yeah?
79
00:07:00,480 --> 00:07:02,880
Ok, dad. It was nice to meet you.
80
00:07:05,600 --> 00:07:07,056
Hey.
81
00:07:07,080 --> 00:07:08,856
Well done, mate.
82
00:07:08,880 --> 00:07:10,800
Thanks, dad.
83
00:07:12,800 --> 00:07:13,960
God.
84
00:07:17,680 --> 00:07:19,680
So cute.
85
00:07:29,040 --> 00:07:32,320
Yeah.
86
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
Is that your dad in my house?
87
00:07:39,320 --> 00:07:40,800
We're salesmen.
88
00:07:42,560 --> 00:07:44,160
He's giving her one.
89
00:07:45,360 --> 00:07:47,256
He's the best salesman in the world.
90
00:07:47,280 --> 00:07:50,120
He could sell your bicycle to a barracuda.
91
00:07:52,040 --> 00:07:53,256
A what?
92
00:07:53,280 --> 00:07:55,256
It's a predatory fish.
93
00:07:55,280 --> 00:08:00,456
Its jaws are armed with
hundreds of razor-like teeth.
94
00:08:02,440 --> 00:08:03,976
You can hear her from miles away.
95
00:08:04,000 --> 00:08:06,176
She sounds like a strangled chicken.
96
00:08:10,120 --> 00:08:11,816
My mum died.
97
00:08:11,840 --> 00:08:14,696
I wish my mum would die.
98
00:08:22,560 --> 00:08:23,896
You alright, Tony?
99
00:08:23,920 --> 00:08:25,760
Wotcha, trouble.
100
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
For fuck's sake.
101
00:08:48,240 --> 00:08:52,000
Is that your dad? That's
Tony. He's mum's boyfriend.
102
00:08:54,480 --> 00:08:56,816
What's he like? He's alright, I guess.
103
00:08:56,840 --> 00:08:58,696
Donna! What the fuck?!
104
00:08:58,720 --> 00:09:01,376
Dad bought me this.
105
00:09:01,400 --> 00:09:03,136
The bike?
106
00:09:03,160 --> 00:09:06,120
No, just the bell. It's a really cool bell.
107
00:09:08,000 --> 00:09:10,240
You think so? Yeah. It's great.
108
00:09:10,920 --> 00:09:13,976
Junior! Shit.
109
00:09:14,000 --> 00:09:17,776
I got friends fuck's sake, Donna!
110
00:09:17,800 --> 00:09:20,080
Junior, get in the car.
111
00:09:21,160 --> 00:09:23,480
Hello.
112
00:09:24,920 --> 00:09:26,720
Bye then. Bye.
113
00:09:27,800 --> 00:09:29,816
Where are you going?!
114
00:09:29,840 --> 00:09:32,296
Ok. Yeah, look lively!
115
00:09:32,320 --> 00:09:35,256
Come on! Is everything
alright, dad? Oi! Yep.
116
00:09:35,280 --> 00:09:38,016
Everything's absolutely
fucking perfect, my boy.
117
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
I'll fucking break him!
118
00:09:41,040 --> 00:09:42,240
Fuck!
119
00:09:46,000 --> 00:09:47,736
I'm telling you, bunny boy,
120
00:09:47,760 --> 00:09:51,560
nothing like getting your pipes
cleaned first thing in the morning.
121
00:09:57,200 --> 00:09:59,080
Who was your mate?
122
00:09:59,840 --> 00:10:02,240
She just came and talked to me. Right.
123
00:10:06,080 --> 00:10:07,976
Fancy you, did she? Dad.
124
00:10:08,000 --> 00:10:09,776
Alright.
125
00:10:09,800 --> 00:10:13,216
She did though, I can tell. She had
that special light in her eyes. Yeah?
126
00:10:13,240 --> 00:10:15,840
Yeah. I'm telling you, bunny
boy, I can spot it a mile off.
127
00:10:17,040 --> 00:10:19,640
Maybe I should give her one.
128
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
Well, one day, bunny boy.
129
00:10:27,640 --> 00:10:29,000
One day.
130
00:10:32,400 --> 00:10:35,560
So, where are we going next?
I don't know. Check the list.
131
00:10:36,600 --> 00:10:39,856
I don't have the list. What do
you mean, you don't have the list?
132
00:10:39,880 --> 00:10:43,296
You had the list. Well,
where did I put it? I don't know.
133
00:10:43,320 --> 00:10:46,680
F... I must've left it back there. Fuck.
134
00:10:50,920 --> 00:10:53,536
Do we need it? We're
salesmen, aren't we?
135
00:10:53,560 --> 00:10:56,760
Yeah. Well, how the fuck are we
gonna be salesmen with no customers?
136
00:10:58,680 --> 00:11:00,736
So, should we go back and get it?
137
00:11:00,760 --> 00:11:04,296
Listen, I'm gonna teach you
the first rule of salesmanship, ok?
138
00:11:04,320 --> 00:11:07,840
No, fuck it, the first rule of
being a man: Never go back.
139
00:11:08,760 --> 00:11:12,176
So, what are we gonna do?
Just stop flapping your feet about.
140
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
I'll work it out.
141
00:11:15,040 --> 00:11:16,480
Morning.
142
00:11:28,880 --> 00:11:31,776
Tell you what, bunny boy,
why don't you head next door,
143
00:11:31,800 --> 00:11:34,336
grab yourself some sweets?
144
00:11:34,360 --> 00:11:36,656
Then have a little sit outside.
145
00:11:36,680 --> 00:11:38,736
Too nice to be cooped up indoors?
146
00:11:38,760 --> 00:11:40,880
Thanks. Good boy.
147
00:11:44,200 --> 00:11:46,216
Right then.
148
00:11:46,240 --> 00:11:47,656
Ok.
149
00:11:47,680 --> 00:11:50,736
So, what happens now?
I call the police. Police?
150
00:11:50,760 --> 00:11:53,736
Are you f... what the
fuck you talking about?
151
00:11:53,760 --> 00:11:55,896
Mr munro, a section
20 child protection order
152
00:11:55,920 --> 00:11:58,776
had already been filed when you
absconded... A what? We didn't.
153
00:11:58,800 --> 00:12:01,256
It's now been escalated
to a missing person
154
00:12:01,280 --> 00:12:04,240
and the police are looking for
you. But he's not missing, is he?
155
00:12:05,040 --> 00:12:07,856
He's right here, with me. Stop, listen.
156
00:12:07,880 --> 00:12:12,376
His mother has just died in
the most tragic of circumstances,
157
00:12:12,400 --> 00:12:15,216
and I can't begin to explain
the effect that has had on him.
158
00:12:15,240 --> 00:12:16,936
It's a fucking tragedy, if you must know.
159
00:12:16,960 --> 00:12:21,360
Right now... That boy... Needs his father.
160
00:12:23,160 --> 00:12:26,096
Don't do it.
161
00:12:26,120 --> 00:12:29,216
What are you doing? You know
there's a payphone down the road?
162
00:12:29,240 --> 00:12:31,120
We'll be gone by the time you reach it.
163
00:12:33,320 --> 00:12:36,896
The door won't open till
it's finished spinning.Fuck.
164
00:12:39,800 --> 00:12:43,336
Yeah. He's just a child, mr munro.
165
00:12:43,360 --> 00:12:44,800
He's my boy.
166
00:12:45,680 --> 00:12:48,896
I'm just... Showing him the ropes.
167
00:12:48,920 --> 00:12:51,296
I'm sorry about your wife, mr munro,
168
00:12:51,320 --> 00:12:53,536
but this is what's best for bunny junior.
169
00:12:53,560 --> 00:12:56,136
I do hope that one day you understand.
170
00:13:06,440 --> 00:13:08,800
What you gonna do?
171
00:13:17,000 --> 00:13:19,560
Ready, boy? Come on, look lively!
172
00:13:22,360 --> 00:13:23,920
Come on.
173
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
Good boy.
174
00:13:32,761 --> 00:13:37,056
I gave you a list. I know
you did. I need a new list.
175
00:13:37,080 --> 00:13:39,976
Well, those were good leads.
Well, give me some more good leads.
176
00:13:40,000 --> 00:13:43,496
I can't keep giving up good leads
every time somebody loses a list.
177
00:13:43,520 --> 00:13:45,936
I didn't lose it. What happened to it then?
178
00:13:45,960 --> 00:13:49,576
Jesus Christ! Geoffrey, have
you ever heard of an act of god?
179
00:13:49,600 --> 00:13:51,656
What's that mean? It
means it wasn't my fault!
180
00:13:51,680 --> 00:13:54,216
So, Geoffrey, sweetheart,
I'm gonna get in the car,
181
00:13:54,240 --> 00:13:57,096
and I'm gonna come to the
office, and I'm gonna get a list.
182
00:13:57,120 --> 00:13:58,936
No, no, no, I wouldn't do that, my friend.
183
00:13:58,960 --> 00:14:01,736
I've had the police here, asking
lots of questions about you.
184
00:14:01,760 --> 00:14:04,536
It's probably best if
you lay low for a bit, bun.
185
00:14:04,560 --> 00:14:06,216
What?
186
00:14:06,240 --> 00:14:09,480
Why? That woman called 'em,
the one with the missing money.
187
00:14:13,080 --> 00:14:16,056
And what did you tell them? I told
'em I didn't know where you were.
188
00:14:16,080 --> 00:14:18,096
Did you tell them that I didn't take it?
189
00:14:18,120 --> 00:14:20,360
Did you tell them that I wouldn't do that?
190
00:14:21,360 --> 00:14:22,720
Geoffrey?
191
00:14:23,560 --> 00:14:24,976
Geoffrey!
192
00:14:25,000 --> 00:14:27,336
I told 'em that I didn't
know where you were.
193
00:14:27,360 --> 00:14:28,880
Fuck sake!
194
00:14:50,320 --> 00:14:52,856
Dad, are we going back to the office?
195
00:14:52,880 --> 00:14:54,376
No.
196
00:14:54,400 --> 00:14:56,736
But don't we need another list? Yeah.
197
00:14:56,760 --> 00:14:58,760
So, how...
198
00:15:06,680 --> 00:15:08,456
Second rule of being a man:
199
00:15:08,480 --> 00:15:11,560
Make sure you've got at least
one mate who'll never let you down.
200
00:15:12,320 --> 00:15:15,536
It helps if he thinks the
sun shines out of your arse.
201
00:15:15,560 --> 00:15:17,456
So don't aim too high.
202
00:15:17,480 --> 00:15:20,216
Hello, you dirty cunt. Alright, poodle? I -
203
00:15:20,240 --> 00:15:21,976
I can't get to the phone right now.
204
00:15:22,000 --> 00:15:24,720
If you leave a message
after the beep, I'll holler back.
205
00:15:29,160 --> 00:15:31,176
I know where he'll be.
206
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
We're going to the pub. The pub?
207
00:15:34,800 --> 00:15:35,840
Cool.
208
00:15:56,800 --> 00:15:59,080
Heart of glass
209
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
you alright, bun? Alright, babe?
210
00:16:04,560 --> 00:16:05,760
Poodle.
211
00:16:07,000 --> 00:16:10,360
Gaz, has poodle been
in yet? Nah, not seen him.
212
00:16:12,040 --> 00:16:16,256
Junior, come here, sit down. We'll
have a quick one while we wait.Ok.
213
00:16:16,280 --> 00:16:19,056
Large scotch. And a coke, yeah?
214
00:16:19,080 --> 00:16:21,576
A coke. Make it quick, bun?
215
00:16:21,600 --> 00:16:24,256
You know your lad ain't supposed
to be in here. Yeah, I know.
216
00:16:24,280 --> 00:16:26,496
Yeah! Whoo! Whoo-whoo!
217
00:16:26,520 --> 00:16:28,496
No school today?
218
00:16:34,080 --> 00:16:36,216
Oi. What you doing?
219
00:16:50,480 --> 00:16:54,160
Dad... When are we gonna go home?
220
00:16:56,440 --> 00:16:59,696
You wanna be a top
salesman? Yeah. Course.
221
00:16:59,720 --> 00:17:02,536
Well, top salesmen
have gotta be like sharks.
222
00:17:02,560 --> 00:17:04,616
Ruthless, efficient killer sharks.
223
00:17:09,080 --> 00:17:12,256
You know what happens to a
shark if it stops moving? What?
224
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
It suffocates.
225
00:17:58,320 --> 00:18:00,536
Well, fuck me! The boys!
226
00:18:00,560 --> 00:18:02,696
Hi, poodle. Alright, poodle?
227
00:18:02,720 --> 00:18:04,496
Ha, ha, ha!
228
00:18:04,520 --> 00:18:07,416
Mwah! Christ, poo, you're
absolutely steaming, mate.
229
00:18:07,440 --> 00:18:10,576
Hi, poodle. What are you
doing in here, little man?
230
00:18:10,600 --> 00:18:12,976
Just having a quick one.
231
00:18:15,840 --> 00:18:18,096
You, my little friend, are just too much.
232
00:18:18,120 --> 00:18:21,176
Thought you were too busy to come
and have a drink with your old pal.
233
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
Come on now, as if I'm ever
too busy for my mate poodle.
234
00:18:26,320 --> 00:18:29,376
Good to see ya.
235
00:18:29,400 --> 00:18:32,816
Gary, a couple of
scotches, and another coke.
236
00:18:32,840 --> 00:18:35,736
In a minute. Show your
appreciation for Jade... Not gonna lie,
237
00:18:35,760 --> 00:18:38,576
I've been pretty fucking
busy working my list.
238
00:18:38,600 --> 00:18:41,456
Yeah? Pretty fucking
busy or pretty busy fucking?
239
00:18:41,480 --> 00:18:44,736
Well, I do like to go above and
beyond for my customers.Yeah.
240
00:18:44,760 --> 00:18:46,496
I know.
241
00:18:46,520 --> 00:18:48,136
Course I fucking know.
242
00:18:48,160 --> 00:18:50,656
What? You alright?
243
00:18:52,200 --> 00:18:55,536
Course I am. Few drinks with the boys.
244
00:18:55,560 --> 00:18:57,536
What more could I ask for?
245
00:18:57,560 --> 00:19:00,336
Dad. Please put your hands
together for Yvonne! Right.
246
00:19:00,360 --> 00:19:03,496
Listen... I think I need
a wee actually, dad.
247
00:19:03,520 --> 00:19:05,336
Yeah, go on. Over there.
248
00:19:05,360 --> 00:19:08,256
So, poo, mate, been a
bit of a hot streak, actually.
249
00:19:08,280 --> 00:19:10,400
Managed to burn right through my list.
250
00:19:11,280 --> 00:19:13,776
So, I was gonna ask if...
251
00:19:13,800 --> 00:19:16,240
There was any chance I could...
252
00:19:17,760 --> 00:19:19,160
Hey.
253
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
You sure you're alright, mate?
254
00:19:23,200 --> 00:19:25,216
Come on then.
255
00:19:27,120 --> 00:19:30,136
Poo, what you doing?
256
00:19:30,160 --> 00:19:31,976
Poodle, I need a word, mate.
257
00:19:32,000 --> 00:19:34,576
Go on, go on.
258
00:19:42,200 --> 00:19:44,240
Fuck sake. Poo!
259
00:19:50,640 --> 00:19:53,096
Alright, babe. I'll see
you a bit later, yeah?
260
00:19:53,120 --> 00:19:55,256
Alright, babe, I'll see you later.
261
00:19:55,280 --> 00:19:57,376
Come on, love. Yeah!
262
00:19:57,400 --> 00:19:59,120
Poodle!
263
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
Weird, isn't it?
264
00:20:21,760 --> 00:20:24,080
You don't have to
understand it, you know.
265
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
It's ok to be a little boy...
266
00:20:28,200 --> 00:20:31,200
And love spaceships and beetles.
267
00:20:39,680 --> 00:20:41,896
Go on.
268
00:20:41,920 --> 00:20:43,480
Go on, yeah.
269
00:20:47,960 --> 00:20:50,760
Ha! Hooray!
270
00:20:55,960 --> 00:20:58,496
Oi! Poodle! Get out of the fucking way!
271
00:20:58,520 --> 00:21:00,656
Move yourself, man.
272
00:21:00,680 --> 00:21:04,216
Sit down, you dickhead. I
aren't fucking moving! Poo...
273
00:21:04,240 --> 00:21:06,096
Poo. Sit down.
274
00:21:11,320 --> 00:21:15,040
Will you fucking sit down?! Go on.
275
00:21:18,800 --> 00:21:20,976
Move your fucking arse.
276
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
You ought to take the fucker outside.
277
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Move out of the fucking way!
278
00:21:26,800 --> 00:21:28,976
Hey, poodle.
279
00:21:29,000 --> 00:21:32,856
Show it to me! Poodle. It's alright,
gaz, he's had a few too many, mate.
280
00:21:32,880 --> 00:21:36,376
Back the fuck off, will you?
Go on. Go on. Show me.
281
00:21:36,400 --> 00:21:39,216
Show me! Fuck this.
282
00:21:39,240 --> 00:21:40,256
Poo! Fucking psycho.
283
00:21:40,280 --> 00:21:43,696
Calm it down now. Fuck
this, I'm going home. Fuck off!
284
00:21:43,720 --> 00:21:46,696
No. Oi. Oi! You want
pussy? Here you are!
285
00:21:46,720 --> 00:21:49,080
Come here, come here,
come here. Fuck you!
286
00:21:49,840 --> 00:21:52,600
What's the matter with you?
Let's get you another drink.
287
00:21:58,960 --> 00:22:01,560
Sorry. Is this your room?
288
00:22:03,480 --> 00:22:05,096
You're alright.
289
00:22:18,200 --> 00:22:20,456
Are you here with your dad?
290
00:22:20,480 --> 00:22:22,920
Christ.
291
00:22:23,800 --> 00:22:25,816
You didn't fancy the funfair, no?
292
00:22:25,840 --> 00:22:29,376
I'm not a little kid.
293
00:22:29,400 --> 00:22:31,160
Alright, mate.
294
00:22:35,840 --> 00:22:38,920
We're salesmen. On the road.
295
00:22:39,760 --> 00:22:41,776
We'll be going soon.
296
00:22:41,800 --> 00:22:44,640
Right. Working man, is it?
297
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
Won't be wanting any of this then?
298
00:23:00,560 --> 00:23:04,576
Come on, poo. What's
up with you? She's gone.
299
00:23:04,600 --> 00:23:07,216
What you talking about,
mate? Who's gone?
300
00:23:07,240 --> 00:23:10,456
Annie. My Annie. She's fucked off, bun.
301
00:23:10,480 --> 00:23:14,120
And it's like... you're
my mate, aren't you?
302
00:23:14,840 --> 00:23:16,560
Yeah. Course.
303
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
It's like she took it with her.
304
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
All of a sudden, it's gone.
305
00:23:23,680 --> 00:23:26,720
I can't make a sale, I can't fuck, I can't...
306
00:23:30,280 --> 00:23:32,760
It don't work anymore. Alright.
307
00:23:33,880 --> 00:23:36,416
Don't panic, ok?
308
00:23:36,440 --> 00:23:38,936
It's just one of those things.
309
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
Happens to everyone.
310
00:23:41,640 --> 00:23:43,480
Has it happened to you?
311
00:23:44,640 --> 00:23:46,256
Well, no.
312
00:23:46,280 --> 00:23:47,520
But...
313
00:23:48,560 --> 00:23:50,400
It's happened to people I know.
314
00:23:53,160 --> 00:23:54,760
You mean me?
315
00:23:57,520 --> 00:23:59,040
Yeah.
316
00:24:01,240 --> 00:24:03,896
Nah, don't worry, poo,
old bun will sort you out.
317
00:24:03,920 --> 00:24:06,360
Gary, get us a couple
more drinks, would you?
318
00:24:20,800 --> 00:24:22,520
You alright?
319
00:24:24,800 --> 00:24:26,536
Yeah.
320
00:24:26,560 --> 00:24:28,400
I should go.
321
00:24:29,200 --> 00:24:31,920
My dad's probably
wondering where I am.
322
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
Back to work, right?
323
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
Working man.
324
00:24:41,800 --> 00:24:43,440
Actually...
325
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
Can I please have some?
326
00:24:50,520 --> 00:24:51,760
Take it.
327
00:24:53,400 --> 00:24:54,760
Thanks.
328
00:24:56,400 --> 00:24:58,480
Good luck. You too.
329
00:25:02,120 --> 00:25:04,416
Everything's gonna be alright.
330
00:25:04,440 --> 00:25:06,400
Thanks, bunny.
331
00:25:14,080 --> 00:25:17,256
It's good to see you, mate. You too.
332
00:25:17,280 --> 00:25:19,360
Yeah? Yeah.
333
00:25:26,440 --> 00:25:29,776
I didn't just come in to say
hello though, you know?
334
00:25:29,800 --> 00:25:32,160
I was after a bit of a favour, actually.
335
00:25:34,600 --> 00:25:36,120
What favour?
336
00:25:37,200 --> 00:25:40,016
Look, truth is, ran into a spot of bother.
337
00:25:40,040 --> 00:25:42,336
Caught with my pants
down, you know how it goes.
338
00:25:42,360 --> 00:25:44,160
And I managed to lose my list.
339
00:25:45,560 --> 00:25:49,176
I was gonna ask for a
couple of names off yours
340
00:25:49,200 --> 00:25:52,136
but, actually, if you're
not in the zone right now,
341
00:25:52,160 --> 00:25:55,680
maybe I should take the whole thing
off your hands. What do you reckon?
342
00:25:56,360 --> 00:25:58,360
That's why you're here?
343
00:25:59,680 --> 00:26:02,496
That's why you've come
to see me? Fucking... yeah.
344
00:26:02,520 --> 00:26:05,776
I'm not being rude, poo, but
do you really think I've got time
345
00:26:05,800 --> 00:26:08,016
to sit round listening to your sob stories?
346
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
It's your fault. What is?
347
00:26:15,960 --> 00:26:19,016
You fucked her. After the wake.
348
00:26:19,040 --> 00:26:20,880
Who? Annie.
349
00:26:22,400 --> 00:26:26,200
Did I? Please. Poodle, what
does it even fucking matter?
350
00:26:30,320 --> 00:26:32,656
Poo!
351
00:26:32,680 --> 00:26:35,576
Oi! What are you... what the...
352
00:26:35,600 --> 00:26:37,440
Get off! Get the fuck...
353
00:26:41,800 --> 00:26:44,336
You're a cunt, bunny!
354
00:26:44,360 --> 00:26:46,216
A true, proper, total cunt!
355
00:26:46,240 --> 00:26:49,856
I've been your best mate
for years, and I love you,
356
00:26:49,880 --> 00:26:52,136
but you don't give a fuck about anybody
357
00:26:52,160 --> 00:26:54,536
but bunny fucking munro!
358
00:26:54,560 --> 00:26:57,016
No wonder she killed herself!
359
00:26:57,040 --> 00:26:58,456
Whoo. Oi.
360
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
For what it's worth.
361
00:27:05,800 --> 00:27:09,520
She had a condition. You knew
that. Everyone knew that. She was ill.
362
00:27:10,320 --> 00:27:12,736
There was nothing me or
anyone could do about that.
363
00:27:12,760 --> 00:27:15,160
It wasn't my fault.
None of this is my fault.
364
00:27:17,760 --> 00:27:20,416
If you wanna hold onto a bird
for two fucking minutes, poo,
365
00:27:20,440 --> 00:27:23,776
maybe try not being such
a fucking loser. Lost it?
366
00:27:23,800 --> 00:27:27,136
Lost what? Lost it?
You never fucking had it.
367
00:27:27,160 --> 00:27:29,496
You're a part-timer, mate, an also-ran.
368
00:27:29,520 --> 00:27:32,776
And if your bird was so special,
369
00:27:32,800 --> 00:27:35,160
why don't I even remember fucking her?
370
00:27:41,120 --> 00:27:42,400
Poodle.
371
00:27:44,520 --> 00:27:45,840
Poodle!
372
00:27:51,080 --> 00:27:52,640
Poodle!
373
00:27:53,920 --> 00:27:56,536
Dad! Hey, poodle!
374
00:27:56,560 --> 00:28:00,136
Poodle, man. I want you to say
sorry to me. Poodle! Say sorry!
375
00:28:00,160 --> 00:28:03,880
Poodle! Say sorry! And then
will you give me the fucking list?
376
00:28:06,880 --> 00:28:08,256
Bun.
377
00:28:08,280 --> 00:28:10,080
No, no, no, no!
378
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
Poodle.
379
00:28:27,680 --> 00:28:29,200
Poodle, mate.
380
00:28:35,840 --> 00:28:39,056
Fucking hell! It's alright, mate. It's alright.
381
00:28:39,080 --> 00:28:42,976
I've called the police, my wife's
on the phone to an ambulance.
382
00:28:43,000 --> 00:28:46,216
It's alright. The police? Yeah.
Did you see the numberplate?
383
00:28:46,240 --> 00:28:49,760
Help is on the way. Right,
mate, just stay as still as you can.
384
00:28:51,200 --> 00:28:55,016
Wait, where the fuck are you
going? You can't just fuck off!
385
00:28:55,040 --> 00:28:57,200
Oi!
386
00:28:58,160 --> 00:28:59,720
Mate!
387
00:29:01,240 --> 00:29:04,056
Where are you going?!
You can't just fucking leave!
388
00:29:08,760 --> 00:29:12,256
Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah.
389
00:29:32,000 --> 00:29:35,440
Subtitles by sky access
services www.skyaccessibility.sky
27976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.