All language subtitles for The Death Of Bunny Munro (2025) S01E03 Cocksman.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,696 This programme contains frequent very strong language from the outset, 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,616 scenes of a sexual nature 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,936 and scenes which some viewers may find distressing. 4 00:00:09,960 --> 00:00:14,480 Please be aware that this programme also contains themes of suicide. 5 00:01:19,080 --> 00:01:22,840 I dreamt you were gone in the night. 6 00:01:24,320 --> 00:01:27,920 But I looked and... you weren't there. 7 00:01:29,800 --> 00:01:31,840 Just a dream. 8 00:01:32,720 --> 00:01:34,360 I know. 9 00:01:35,240 --> 00:01:36,880 I'm sorry. 10 00:01:46,480 --> 00:01:48,480 Come to think of it, mate... 11 00:01:49,960 --> 00:01:52,000 I had a pretty weird dream too. 12 00:01:53,360 --> 00:01:55,120 Yeah? Yeah. 13 00:01:56,080 --> 00:01:58,080 Pretty weird alright. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,056 I dreamt that someone told me 15 00:02:01,080 --> 00:02:03,520 that they hated being a shitty navigator... 16 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 And wanted to be a salesman. 17 00:02:08,240 --> 00:02:10,176 Wild. 18 00:02:10,200 --> 00:02:12,320 What? 19 00:02:13,600 --> 00:02:15,560 Dad. What? 20 00:02:16,600 --> 00:02:19,640 My god, it was real! 21 00:02:25,960 --> 00:02:28,536 What do you reckon, then? Are you ready? 22 00:02:28,560 --> 00:02:30,760 Now? Good a time as any. 23 00:02:32,880 --> 00:02:34,320 Ok. 24 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 Can't be crying though, can we? 25 00:02:40,600 --> 00:02:42,520 Not gonna look too good, is it? 26 00:02:46,600 --> 00:02:48,656 "Please can you buy my stuff?" 27 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 Not gonna go down well, is it? 28 00:02:53,720 --> 00:02:55,720 No. Well then... 29 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 You know, my old man was in antiques. 30 00:03:01,680 --> 00:03:04,176 When I was little, he used to take me out in his Van, 31 00:03:04,200 --> 00:03:08,776 find some run-down old place - a real drum, 32 00:03:08,800 --> 00:03:11,416 owned by some rich biddy with a load of filthy cats - 33 00:03:11,440 --> 00:03:13,456 and he'd go in... 34 00:03:13,480 --> 00:03:17,696 And, honestly, before I had time to finish my sandwich, 35 00:03:17,720 --> 00:03:20,936 out he'd come with a nice little queen Anne dressing table. 36 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Yeah, he had the gift, my old man. 37 00:03:25,920 --> 00:03:27,536 The talent. 38 00:03:27,560 --> 00:03:29,136 He taught it to me. 39 00:03:29,160 --> 00:03:32,200 And now I'm handing that to you. 40 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 You understand? 41 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 Ok. 42 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 Christ. 43 00:03:51,920 --> 00:03:53,816 Didn't happen to notice the hulk creep in 44 00:03:53,840 --> 00:03:56,480 and beat the crap out of me last night, did you? 45 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Right, ready, mr salesman? 46 00:04:03,000 --> 00:04:05,256 Can't get you out of my head 47 00:04:05,280 --> 00:04:07,856 one more time. We have here on offer - 48 00:04:07,880 --> 00:04:12,776 the finest range of creams, lotions and balms. 49 00:04:12,800 --> 00:04:14,776 And you'll find this... 50 00:04:14,800 --> 00:04:17,856 And you'll find this coll... Colla... collagen. 51 00:04:17,880 --> 00:04:20,456 Piss off. With elastic... 52 00:04:20,480 --> 00:04:23,856 Elastin-rich... Elastin-rich cream, 53 00:04:23,880 --> 00:04:26,296 which will improve your skin smoothness 54 00:04:26,320 --> 00:04:28,336 and make you look younger. 55 00:04:28,360 --> 00:04:30,536 Yeah. But what if I forget? 56 00:04:30,560 --> 00:04:32,496 Well then, make it up. 57 00:04:32,520 --> 00:04:36,280 Remember, she's not buying the product, she's buying you. 58 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 And who are you? 59 00:04:41,520 --> 00:04:44,176 Who the fuck are you? 60 00:04:44,200 --> 00:04:48,576 I'm bunny munro. That's absolutely fucking right. Tell me again. 61 00:04:48,600 --> 00:04:52,096 I'm bunny munro! I'm bunny munro! 62 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 And you'll find this collan-gen... 63 00:05:57,160 --> 00:06:02,080 And... elastin-rich cream... 64 00:06:02,920 --> 00:06:06,216 Will improve moisture... Wow. 65 00:06:06,240 --> 00:06:09,096 Up to 300%. 66 00:06:09,120 --> 00:06:10,960 But... 67 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 I don't think you need it. 68 00:06:15,200 --> 00:06:18,696 Actually, dad, I think we've got the wrong house. 69 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 Ok, I can't cope. 70 00:06:21,760 --> 00:06:24,016 Take my money. Really? 71 00:06:24,040 --> 00:06:26,840 I'd buy a dose of poison off you, you little cutie. 72 00:06:28,040 --> 00:06:30,736 I'll have two bottles. Ok. 73 00:06:30,760 --> 00:06:34,680 You know what? When you see that, a dad and his boy just... 74 00:06:36,120 --> 00:06:38,616 It just gets me, you know? 75 00:06:38,640 --> 00:06:40,600 Right here. 76 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 Where? 77 00:06:54,880 --> 00:06:57,576 Alright, mate. Why don't you go and wait outside 78 00:06:57,600 --> 00:07:00,456 while I take care of the boring old paperwork, yeah? 79 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 Ok, dad. It was nice to meet you. 80 00:07:05,600 --> 00:07:07,056 Hey. 81 00:07:07,080 --> 00:07:08,856 Well done, mate. 82 00:07:08,880 --> 00:07:10,800 Thanks, dad. 83 00:07:12,800 --> 00:07:13,960 God. 84 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 So cute. 85 00:07:29,040 --> 00:07:32,320 Yeah. 86 00:07:35,920 --> 00:07:37,720 Is that your dad in my house? 87 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 We're salesmen. 88 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 He's giving her one. 89 00:07:45,360 --> 00:07:47,256 He's the best salesman in the world. 90 00:07:47,280 --> 00:07:50,120 He could sell your bicycle to a barracuda. 91 00:07:52,040 --> 00:07:53,256 A what? 92 00:07:53,280 --> 00:07:55,256 It's a predatory fish. 93 00:07:55,280 --> 00:08:00,456 Its jaws are armed with hundreds of razor-like teeth. 94 00:08:02,440 --> 00:08:03,976 You can hear her from miles away. 95 00:08:04,000 --> 00:08:06,176 She sounds like a strangled chicken. 96 00:08:10,120 --> 00:08:11,816 My mum died. 97 00:08:11,840 --> 00:08:14,696 I wish my mum would die. 98 00:08:22,560 --> 00:08:23,896 You alright, Tony? 99 00:08:23,920 --> 00:08:25,760 Wotcha, trouble. 100 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 For fuck's sake. 101 00:08:48,240 --> 00:08:52,000 Is that your dad? That's Tony. He's mum's boyfriend. 102 00:08:54,480 --> 00:08:56,816 What's he like? He's alright, I guess. 103 00:08:56,840 --> 00:08:58,696 Donna! What the fuck?! 104 00:08:58,720 --> 00:09:01,376 Dad bought me this. 105 00:09:01,400 --> 00:09:03,136 The bike? 106 00:09:03,160 --> 00:09:06,120 No, just the bell. It's a really cool bell. 107 00:09:08,000 --> 00:09:10,240 You think so? Yeah. It's great. 108 00:09:10,920 --> 00:09:13,976 Junior! Shit. 109 00:09:14,000 --> 00:09:17,776 I got friends fuck's sake, Donna! 110 00:09:17,800 --> 00:09:20,080 Junior, get in the car. 111 00:09:21,160 --> 00:09:23,480 Hello. 112 00:09:24,920 --> 00:09:26,720 Bye then. Bye. 113 00:09:27,800 --> 00:09:29,816 Where are you going?! 114 00:09:29,840 --> 00:09:32,296 Ok. Yeah, look lively! 115 00:09:32,320 --> 00:09:35,256 Come on! Is everything alright, dad? Oi! Yep. 116 00:09:35,280 --> 00:09:38,016 Everything's absolutely fucking perfect, my boy. 117 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 I'll fucking break him! 118 00:09:41,040 --> 00:09:42,240 Fuck! 119 00:09:46,000 --> 00:09:47,736 I'm telling you, bunny boy, 120 00:09:47,760 --> 00:09:51,560 nothing like getting your pipes cleaned first thing in the morning. 121 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Who was your mate? 122 00:09:59,840 --> 00:10:02,240 She just came and talked to me. Right. 123 00:10:06,080 --> 00:10:07,976 Fancy you, did she? Dad. 124 00:10:08,000 --> 00:10:09,776 Alright. 125 00:10:09,800 --> 00:10:13,216 She did though, I can tell. She had that special light in her eyes. Yeah? 126 00:10:13,240 --> 00:10:15,840 Yeah. I'm telling you, bunny boy, I can spot it a mile off. 127 00:10:17,040 --> 00:10:19,640 Maybe I should give her one. 128 00:10:23,480 --> 00:10:25,720 Well, one day, bunny boy. 129 00:10:27,640 --> 00:10:29,000 One day. 130 00:10:32,400 --> 00:10:35,560 So, where are we going next? I don't know. Check the list. 131 00:10:36,600 --> 00:10:39,856 I don't have the list. What do you mean, you don't have the list? 132 00:10:39,880 --> 00:10:43,296 You had the list. Well, where did I put it? I don't know. 133 00:10:43,320 --> 00:10:46,680 F... I must've left it back there. Fuck. 134 00:10:50,920 --> 00:10:53,536 Do we need it? We're salesmen, aren't we? 135 00:10:53,560 --> 00:10:56,760 Yeah. Well, how the fuck are we gonna be salesmen with no customers? 136 00:10:58,680 --> 00:11:00,736 So, should we go back and get it? 137 00:11:00,760 --> 00:11:04,296 Listen, I'm gonna teach you the first rule of salesmanship, ok? 138 00:11:04,320 --> 00:11:07,840 No, fuck it, the first rule of being a man: Never go back. 139 00:11:08,760 --> 00:11:12,176 So, what are we gonna do? Just stop flapping your feet about. 140 00:11:12,200 --> 00:11:13,840 I'll work it out. 141 00:11:15,040 --> 00:11:16,480 Morning. 142 00:11:28,880 --> 00:11:31,776 Tell you what, bunny boy, why don't you head next door, 143 00:11:31,800 --> 00:11:34,336 grab yourself some sweets? 144 00:11:34,360 --> 00:11:36,656 Then have a little sit outside. 145 00:11:36,680 --> 00:11:38,736 Too nice to be cooped up indoors? 146 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 Thanks. Good boy. 147 00:11:44,200 --> 00:11:46,216 Right then. 148 00:11:46,240 --> 00:11:47,656 Ok. 149 00:11:47,680 --> 00:11:50,736 So, what happens now? I call the police. Police? 150 00:11:50,760 --> 00:11:53,736 Are you f... what the fuck you talking about? 151 00:11:53,760 --> 00:11:55,896 Mr munro, a section 20 child protection order 152 00:11:55,920 --> 00:11:58,776 had already been filed when you absconded... A what? We didn't. 153 00:11:58,800 --> 00:12:01,256 It's now been escalated to a missing person 154 00:12:01,280 --> 00:12:04,240 and the police are looking for you. But he's not missing, is he? 155 00:12:05,040 --> 00:12:07,856 He's right here, with me. Stop, listen. 156 00:12:07,880 --> 00:12:12,376 His mother has just died in the most tragic of circumstances, 157 00:12:12,400 --> 00:12:15,216 and I can't begin to explain the effect that has had on him. 158 00:12:15,240 --> 00:12:16,936 It's a fucking tragedy, if you must know. 159 00:12:16,960 --> 00:12:21,360 Right now... That boy... Needs his father. 160 00:12:23,160 --> 00:12:26,096 Don't do it. 161 00:12:26,120 --> 00:12:29,216 What are you doing? You know there's a payphone down the road? 162 00:12:29,240 --> 00:12:31,120 We'll be gone by the time you reach it. 163 00:12:33,320 --> 00:12:36,896 The door won't open till it's finished spinning.Fuck. 164 00:12:39,800 --> 00:12:43,336 Yeah. He's just a child, mr munro. 165 00:12:43,360 --> 00:12:44,800 He's my boy. 166 00:12:45,680 --> 00:12:48,896 I'm just... Showing him the ropes. 167 00:12:48,920 --> 00:12:51,296 I'm sorry about your wife, mr munro, 168 00:12:51,320 --> 00:12:53,536 but this is what's best for bunny junior. 169 00:12:53,560 --> 00:12:56,136 I do hope that one day you understand. 170 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 What you gonna do? 171 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Ready, boy? Come on, look lively! 172 00:13:22,360 --> 00:13:23,920 Come on. 173 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 Good boy. 174 00:13:32,761 --> 00:13:37,056 I gave you a list. I know you did. I need a new list. 175 00:13:37,080 --> 00:13:39,976 Well, those were good leads. Well, give me some more good leads. 176 00:13:40,000 --> 00:13:43,496 I can't keep giving up good leads every time somebody loses a list. 177 00:13:43,520 --> 00:13:45,936 I didn't lose it. What happened to it then? 178 00:13:45,960 --> 00:13:49,576 Jesus Christ! Geoffrey, have you ever heard of an act of god? 179 00:13:49,600 --> 00:13:51,656 What's that mean? It means it wasn't my fault! 180 00:13:51,680 --> 00:13:54,216 So, Geoffrey, sweetheart, I'm gonna get in the car, 181 00:13:54,240 --> 00:13:57,096 and I'm gonna come to the office, and I'm gonna get a list. 182 00:13:57,120 --> 00:13:58,936 No, no, no, I wouldn't do that, my friend. 183 00:13:58,960 --> 00:14:01,736 I've had the police here, asking lots of questions about you. 184 00:14:01,760 --> 00:14:04,536 It's probably best if you lay low for a bit, bun. 185 00:14:04,560 --> 00:14:06,216 What? 186 00:14:06,240 --> 00:14:09,480 Why? That woman called 'em, the one with the missing money. 187 00:14:13,080 --> 00:14:16,056 And what did you tell them? I told 'em I didn't know where you were. 188 00:14:16,080 --> 00:14:18,096 Did you tell them that I didn't take it? 189 00:14:18,120 --> 00:14:20,360 Did you tell them that I wouldn't do that? 190 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 Geoffrey? 191 00:14:23,560 --> 00:14:24,976 Geoffrey! 192 00:14:25,000 --> 00:14:27,336 I told 'em that I didn't know where you were. 193 00:14:27,360 --> 00:14:28,880 Fuck sake! 194 00:14:50,320 --> 00:14:52,856 Dad, are we going back to the office? 195 00:14:52,880 --> 00:14:54,376 No. 196 00:14:54,400 --> 00:14:56,736 But don't we need another list? Yeah. 197 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 So, how... 198 00:15:06,680 --> 00:15:08,456 Second rule of being a man: 199 00:15:08,480 --> 00:15:11,560 Make sure you've got at least one mate who'll never let you down. 200 00:15:12,320 --> 00:15:15,536 It helps if he thinks the sun shines out of your arse. 201 00:15:15,560 --> 00:15:17,456 So don't aim too high. 202 00:15:17,480 --> 00:15:20,216 Hello, you dirty cunt. Alright, poodle? I - 203 00:15:20,240 --> 00:15:21,976 I can't get to the phone right now. 204 00:15:22,000 --> 00:15:24,720 If you leave a message after the beep, I'll holler back. 205 00:15:29,160 --> 00:15:31,176 I know where he'll be. 206 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 We're going to the pub. The pub? 207 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 Cool. 208 00:15:56,800 --> 00:15:59,080 Heart of glass 209 00:16:01,840 --> 00:16:03,720 you alright, bun? Alright, babe? 210 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Poodle. 211 00:16:07,000 --> 00:16:10,360 Gaz, has poodle been in yet? Nah, not seen him. 212 00:16:12,040 --> 00:16:16,256 Junior, come here, sit down. We'll have a quick one while we wait.Ok. 213 00:16:16,280 --> 00:16:19,056 Large scotch. And a coke, yeah? 214 00:16:19,080 --> 00:16:21,576 A coke. Make it quick, bun? 215 00:16:21,600 --> 00:16:24,256 You know your lad ain't supposed to be in here. Yeah, I know. 216 00:16:24,280 --> 00:16:26,496 Yeah! Whoo! Whoo-whoo! 217 00:16:26,520 --> 00:16:28,496 No school today? 218 00:16:34,080 --> 00:16:36,216 Oi. What you doing? 219 00:16:50,480 --> 00:16:54,160 Dad... When are we gonna go home? 220 00:16:56,440 --> 00:16:59,696 You wanna be a top salesman? Yeah. Course. 221 00:16:59,720 --> 00:17:02,536 Well, top salesmen have gotta be like sharks. 222 00:17:02,560 --> 00:17:04,616 Ruthless, efficient killer sharks. 223 00:17:09,080 --> 00:17:12,256 You know what happens to a shark if it stops moving? What? 224 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 It suffocates. 225 00:17:58,320 --> 00:18:00,536 Well, fuck me! The boys! 226 00:18:00,560 --> 00:18:02,696 Hi, poodle. Alright, poodle? 227 00:18:02,720 --> 00:18:04,496 Ha, ha, ha! 228 00:18:04,520 --> 00:18:07,416 Mwah! Christ, poo, you're absolutely steaming, mate. 229 00:18:07,440 --> 00:18:10,576 Hi, poodle. What are you doing in here, little man? 230 00:18:10,600 --> 00:18:12,976 Just having a quick one. 231 00:18:15,840 --> 00:18:18,096 You, my little friend, are just too much. 232 00:18:18,120 --> 00:18:21,176 Thought you were too busy to come and have a drink with your old pal. 233 00:18:21,200 --> 00:18:24,600 Come on now, as if I'm ever too busy for my mate poodle. 234 00:18:26,320 --> 00:18:29,376 Good to see ya. 235 00:18:29,400 --> 00:18:32,816 Gary, a couple of scotches, and another coke. 236 00:18:32,840 --> 00:18:35,736 In a minute. Show your appreciation for Jade... Not gonna lie, 237 00:18:35,760 --> 00:18:38,576 I've been pretty fucking busy working my list. 238 00:18:38,600 --> 00:18:41,456 Yeah? Pretty fucking busy or pretty busy fucking? 239 00:18:41,480 --> 00:18:44,736 Well, I do like to go above and beyond for my customers.Yeah. 240 00:18:44,760 --> 00:18:46,496 I know. 241 00:18:46,520 --> 00:18:48,136 Course I fucking know. 242 00:18:48,160 --> 00:18:50,656 What? You alright? 243 00:18:52,200 --> 00:18:55,536 Course I am. Few drinks with the boys. 244 00:18:55,560 --> 00:18:57,536 What more could I ask for? 245 00:18:57,560 --> 00:19:00,336 Dad. Please put your hands together for Yvonne! Right. 246 00:19:00,360 --> 00:19:03,496 Listen... I think I need a wee actually, dad. 247 00:19:03,520 --> 00:19:05,336 Yeah, go on. Over there. 248 00:19:05,360 --> 00:19:08,256 So, poo, mate, been a bit of a hot streak, actually. 249 00:19:08,280 --> 00:19:10,400 Managed to burn right through my list. 250 00:19:11,280 --> 00:19:13,776 So, I was gonna ask if... 251 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 There was any chance I could... 252 00:19:17,760 --> 00:19:19,160 Hey. 253 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 You sure you're alright, mate? 254 00:19:23,200 --> 00:19:25,216 Come on then. 255 00:19:27,120 --> 00:19:30,136 Poo, what you doing? 256 00:19:30,160 --> 00:19:31,976 Poodle, I need a word, mate. 257 00:19:32,000 --> 00:19:34,576 Go on, go on. 258 00:19:42,200 --> 00:19:44,240 Fuck sake. Poo! 259 00:19:50,640 --> 00:19:53,096 Alright, babe. I'll see you a bit later, yeah? 260 00:19:53,120 --> 00:19:55,256 Alright, babe, I'll see you later. 261 00:19:55,280 --> 00:19:57,376 Come on, love. Yeah! 262 00:19:57,400 --> 00:19:59,120 Poodle! 263 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 Weird, isn't it? 264 00:20:21,760 --> 00:20:24,080 You don't have to understand it, you know. 265 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 It's ok to be a little boy... 266 00:20:28,200 --> 00:20:31,200 And love spaceships and beetles. 267 00:20:39,680 --> 00:20:41,896 Go on. 268 00:20:41,920 --> 00:20:43,480 Go on, yeah. 269 00:20:47,960 --> 00:20:50,760 Ha! Hooray! 270 00:20:55,960 --> 00:20:58,496 Oi! Poodle! Get out of the fucking way! 271 00:20:58,520 --> 00:21:00,656 Move yourself, man. 272 00:21:00,680 --> 00:21:04,216 Sit down, you dickhead. I aren't fucking moving! Poo... 273 00:21:04,240 --> 00:21:06,096 Poo. Sit down. 274 00:21:11,320 --> 00:21:15,040 Will you fucking sit down?! Go on. 275 00:21:18,800 --> 00:21:20,976 Move your fucking arse. 276 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 You ought to take the fucker outside. 277 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Move out of the fucking way! 278 00:21:26,800 --> 00:21:28,976 Hey, poodle. 279 00:21:29,000 --> 00:21:32,856 Show it to me! Poodle. It's alright, gaz, he's had a few too many, mate. 280 00:21:32,880 --> 00:21:36,376 Back the fuck off, will you? Go on. Go on. Show me. 281 00:21:36,400 --> 00:21:39,216 Show me! Fuck this. 282 00:21:39,240 --> 00:21:40,256 Poo! Fucking psycho. 283 00:21:40,280 --> 00:21:43,696 Calm it down now. Fuck this, I'm going home. Fuck off! 284 00:21:43,720 --> 00:21:46,696 No. Oi. Oi! You want pussy? Here you are! 285 00:21:46,720 --> 00:21:49,080 Come here, come here, come here. Fuck you! 286 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 What's the matter with you? Let's get you another drink. 287 00:21:58,960 --> 00:22:01,560 Sorry. Is this your room? 288 00:22:03,480 --> 00:22:05,096 You're alright. 289 00:22:18,200 --> 00:22:20,456 Are you here with your dad? 290 00:22:20,480 --> 00:22:22,920 Christ. 291 00:22:23,800 --> 00:22:25,816 You didn't fancy the funfair, no? 292 00:22:25,840 --> 00:22:29,376 I'm not a little kid. 293 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 Alright, mate. 294 00:22:35,840 --> 00:22:38,920 We're salesmen. On the road. 295 00:22:39,760 --> 00:22:41,776 We'll be going soon. 296 00:22:41,800 --> 00:22:44,640 Right. Working man, is it? 297 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 Won't be wanting any of this then? 298 00:23:00,560 --> 00:23:04,576 Come on, poo. What's up with you? She's gone. 299 00:23:04,600 --> 00:23:07,216 What you talking about, mate? Who's gone? 300 00:23:07,240 --> 00:23:10,456 Annie. My Annie. She's fucked off, bun. 301 00:23:10,480 --> 00:23:14,120 And it's like... you're my mate, aren't you? 302 00:23:14,840 --> 00:23:16,560 Yeah. Course. 303 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 It's like she took it with her. 304 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 All of a sudden, it's gone. 305 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 I can't make a sale, I can't fuck, I can't... 306 00:23:30,280 --> 00:23:32,760 It don't work anymore. Alright. 307 00:23:33,880 --> 00:23:36,416 Don't panic, ok? 308 00:23:36,440 --> 00:23:38,936 It's just one of those things. 309 00:23:38,960 --> 00:23:40,640 Happens to everyone. 310 00:23:41,640 --> 00:23:43,480 Has it happened to you? 311 00:23:44,640 --> 00:23:46,256 Well, no. 312 00:23:46,280 --> 00:23:47,520 But... 313 00:23:48,560 --> 00:23:50,400 It's happened to people I know. 314 00:23:53,160 --> 00:23:54,760 You mean me? 315 00:23:57,520 --> 00:23:59,040 Yeah. 316 00:24:01,240 --> 00:24:03,896 Nah, don't worry, poo, old bun will sort you out. 317 00:24:03,920 --> 00:24:06,360 Gary, get us a couple more drinks, would you? 318 00:24:20,800 --> 00:24:22,520 You alright? 319 00:24:24,800 --> 00:24:26,536 Yeah. 320 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 I should go. 321 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 My dad's probably wondering where I am. 322 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 Back to work, right? 323 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Working man. 324 00:24:41,800 --> 00:24:43,440 Actually... 325 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 Can I please have some? 326 00:24:50,520 --> 00:24:51,760 Take it. 327 00:24:53,400 --> 00:24:54,760 Thanks. 328 00:24:56,400 --> 00:24:58,480 Good luck. You too. 329 00:25:02,120 --> 00:25:04,416 Everything's gonna be alright. 330 00:25:04,440 --> 00:25:06,400 Thanks, bunny. 331 00:25:14,080 --> 00:25:17,256 It's good to see you, mate. You too. 332 00:25:17,280 --> 00:25:19,360 Yeah? Yeah. 333 00:25:26,440 --> 00:25:29,776 I didn't just come in to say hello though, you know? 334 00:25:29,800 --> 00:25:32,160 I was after a bit of a favour, actually. 335 00:25:34,600 --> 00:25:36,120 What favour? 336 00:25:37,200 --> 00:25:40,016 Look, truth is, ran into a spot of bother. 337 00:25:40,040 --> 00:25:42,336 Caught with my pants down, you know how it goes. 338 00:25:42,360 --> 00:25:44,160 And I managed to lose my list. 339 00:25:45,560 --> 00:25:49,176 I was gonna ask for a couple of names off yours 340 00:25:49,200 --> 00:25:52,136 but, actually, if you're not in the zone right now, 341 00:25:52,160 --> 00:25:55,680 maybe I should take the whole thing off your hands. What do you reckon? 342 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 That's why you're here? 343 00:25:59,680 --> 00:26:02,496 That's why you've come to see me? Fucking... yeah. 344 00:26:02,520 --> 00:26:05,776 I'm not being rude, poo, but do you really think I've got time 345 00:26:05,800 --> 00:26:08,016 to sit round listening to your sob stories? 346 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 It's your fault. What is? 347 00:26:15,960 --> 00:26:19,016 You fucked her. After the wake. 348 00:26:19,040 --> 00:26:20,880 Who? Annie. 349 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 Did I? Please. Poodle, what does it even fucking matter? 350 00:26:30,320 --> 00:26:32,656 Poo! 351 00:26:32,680 --> 00:26:35,576 Oi! What are you... what the... 352 00:26:35,600 --> 00:26:37,440 Get off! Get the fuck... 353 00:26:41,800 --> 00:26:44,336 You're a cunt, bunny! 354 00:26:44,360 --> 00:26:46,216 A true, proper, total cunt! 355 00:26:46,240 --> 00:26:49,856 I've been your best mate for years, and I love you, 356 00:26:49,880 --> 00:26:52,136 but you don't give a fuck about anybody 357 00:26:52,160 --> 00:26:54,536 but bunny fucking munro! 358 00:26:54,560 --> 00:26:57,016 No wonder she killed herself! 359 00:26:57,040 --> 00:26:58,456 Whoo. Oi. 360 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 For what it's worth. 361 00:27:05,800 --> 00:27:09,520 She had a condition. You knew that. Everyone knew that. She was ill. 362 00:27:10,320 --> 00:27:12,736 There was nothing me or anyone could do about that. 363 00:27:12,760 --> 00:27:15,160 It wasn't my fault. None of this is my fault. 364 00:27:17,760 --> 00:27:20,416 If you wanna hold onto a bird for two fucking minutes, poo, 365 00:27:20,440 --> 00:27:23,776 maybe try not being such a fucking loser. Lost it? 366 00:27:23,800 --> 00:27:27,136 Lost what? Lost it? You never fucking had it. 367 00:27:27,160 --> 00:27:29,496 You're a part-timer, mate, an also-ran. 368 00:27:29,520 --> 00:27:32,776 And if your bird was so special, 369 00:27:32,800 --> 00:27:35,160 why don't I even remember fucking her? 370 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 Poodle. 371 00:27:44,520 --> 00:27:45,840 Poodle! 372 00:27:51,080 --> 00:27:52,640 Poodle! 373 00:27:53,920 --> 00:27:56,536 Dad! Hey, poodle! 374 00:27:56,560 --> 00:28:00,136 Poodle, man. I want you to say sorry to me. Poodle! Say sorry! 375 00:28:00,160 --> 00:28:03,880 Poodle! Say sorry! And then will you give me the fucking list? 376 00:28:06,880 --> 00:28:08,256 Bun. 377 00:28:08,280 --> 00:28:10,080 No, no, no, no! 378 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 Poodle. 379 00:28:27,680 --> 00:28:29,200 Poodle, mate. 380 00:28:35,840 --> 00:28:39,056 Fucking hell! It's alright, mate. It's alright. 381 00:28:39,080 --> 00:28:42,976 I've called the police, my wife's on the phone to an ambulance. 382 00:28:43,000 --> 00:28:46,216 It's alright. The police? Yeah. Did you see the numberplate? 383 00:28:46,240 --> 00:28:49,760 Help is on the way. Right, mate, just stay as still as you can. 384 00:28:51,200 --> 00:28:55,016 Wait, where the fuck are you going? You can't just fuck off! 385 00:28:55,040 --> 00:28:57,200 Oi! 386 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Mate! 387 00:29:01,240 --> 00:29:04,056 Where are you going?! You can't just fucking leave! 388 00:29:08,760 --> 00:29:12,256 Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah. 389 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Subtitles by sky access services www.skyaccessibility.sky 27976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.