All language subtitles for SubtitleTools.com 250810 Hinatazaka De Aimashou ep325

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,970 TeamHinataSubs 2 00:00:04,330 --> 00:00:07,970 Timing: Really Shine Subs TL: Space Encode: Tbs 3 00:00:09,750 --> 00:00:10,590 Kept you waiting! 4 00:00:10,590 --> 00:00:16,060 It's HinaAi! They're the energetic Hinatazaka! 5 00:00:27,210 --> 00:00:28,090 Ready and... 6 00:00:28,090 --> 00:00:29,840 Enjoy your meal~♥ 7 00:00:30,060 --> 00:00:31,540 Cute 8 00:00:30,090 --> 00:00:34,160 The meal's ready! 9 00:00:31,540 --> 00:00:33,450 Thanks for the food! -Cuties! 10 00:00:33,970 --> 00:00:37,250 Please announce our theme for today, Kasuga-san 11 00:00:37,560 --> 00:00:44,190 Team match: 3-minute relay cooking 2025! 12 00:00:50,410 --> 00:00:55,000 5th gen's started adapting to the show, giving glimpses of their character! 13 00:00:55,800 --> 00:01:01,620 This time, we'll check their cooking skill! Also the seniorz while we're at it 14 00:01:02,660 --> 00:01:06,450 A lot of you cook in 5th gen? 15 00:01:06,450 --> 00:01:08,050 Ono-san cooks 16 00:01:08,050 --> 00:01:09,580 I was in cooking club 17 00:01:09,580 --> 00:01:12,690 Oh, we can expect good things from her 18 00:01:09,760 --> 00:01:13,770 Do you want to try Manami's gyoza? 19 00:01:12,690 --> 00:01:13,770 Katayama-san too? 20 00:01:13,770 --> 00:01:16,150 I took cooking classes for a period 21 00:01:16,200 --> 00:01:19,200 That guy's junior? 22 00:01:16,350 --> 00:01:17,490 Really? 23 00:01:17,490 --> 00:01:19,310 You did? Takai-san too? 24 00:01:19,310 --> 00:01:20,830 I'm in cooking club! 25 00:01:21,040 --> 00:01:23,540 5th gen's overflowing with chefs! 26 00:01:21,400 --> 00:01:23,540 A lot of them are in one -Matsuo-san? 27 00:01:23,540 --> 00:01:25,460 I like cooking, it's my hobby 28 00:01:25,460 --> 00:01:26,620 You're confident 29 00:01:25,610 --> 00:01:27,710 Makes curry from spices 30 00:01:27,270 --> 00:01:27,700 Yes 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,740 You're better than the seniors at cooking 32 00:01:28,250 --> 00:01:37,690 5th gen is a group of iron chefs (self proclaimed) If I recall correctly, the seniorz's cooking was... 33 00:01:30,740 --> 00:01:31,850 Yeah 34 00:01:31,850 --> 00:01:34,420 Most of them can cook 35 00:01:34,420 --> 00:01:36,540 ...and most of the seniors here are dumb 36 00:01:40,000 --> 00:01:45,350 They will change member every 3 minutes and cook 2 dishes within the time limit! 37 00:01:46,220 --> 00:01:49,260 Audrey will score, the team with higher score wins! 38 00:01:50,390 --> 00:01:55,460 Matching 5th gen, these 10 iron chefs seniorz will join 39 00:01:55,860 --> 00:01:59,490 Ishizuka stir-fried bitter melon without removing the core and seeds 40 00:02:01,420 --> 00:02:04,370 That's a long time ago -You remember this, Tamaki? 41 00:02:04,370 --> 00:02:05,750 I do, but... 42 00:02:06,120 --> 00:02:07,650 It's my cooking, so... 43 00:02:07,650 --> 00:02:09,800 She's saying it like ANOTHER SKY 44 00:02:07,680 --> 00:02:11,380 Documentary-ish travel TV show 45 00:02:09,800 --> 00:02:11,190 Hinanother sky 46 00:02:11,190 --> 00:02:14,650 Konishi-san shaved off a cabbage's left shoulder 47 00:02:14,650 --> 00:02:15,630 Yeah, she did that... 48 00:02:16,210 --> 00:02:18,030 So scary 49 00:02:19,690 --> 00:02:20,870 Do you remember this? 50 00:02:20,870 --> 00:02:22,950 I have no recollection of it -Please do 51 00:02:22,950 --> 00:02:24,280 It was a huge accident 52 00:02:24,570 --> 00:02:28,510 Koni doesn't remember... 53 00:02:25,080 --> 00:02:28,000 In addition to these goofy members... 54 00:02:28,570 --> 00:02:30,870 Any of you cook? Oh, Kamimura-san 55 00:02:30,870 --> 00:02:33,020 This is my first relay cooking 56 00:02:32,980 --> 00:02:37,350 Cooking sounds fun 57 00:02:33,720 --> 00:02:37,350 It's my first time, please look forward to it 58 00:02:37,350 --> 00:02:39,190 Do you cook? 59 00:02:39,190 --> 00:02:40,650 Well... 60 00:02:40,650 --> 00:02:44,640 I make ebi chili everyday without looking at recipe 61 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Delish ebi chili 62 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Restaurant taste! 63 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Basic ebi chili 64 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Crispy 65 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Quick and fast 66 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Legit ebi chili 67 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Super easy ebi chili 68 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Failproof! 69 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Easy ebi chili 70 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Perfect for hospitality! 71 00:02:44,890 --> 00:02:48,060 Ebi chili 72 00:02:45,060 --> 00:02:47,680 Everyday ebi chili? 73 00:02:48,130 --> 00:02:49,100 Kawata-san too? 74 00:02:49,610 --> 00:02:51,860 I make acai bowl and the like 75 00:02:52,100 --> 00:02:56,270 Looking like she's lying 76 00:02:53,220 --> 00:02:55,650 Fashionable~ 77 00:02:55,650 --> 00:02:57,210 Trendy~ 78 00:02:57,940 --> 00:03:01,870 Gotta put on airs as a senior 79 00:02:58,440 --> 00:03:01,860 Now that the seniorz have done their usual bluffing... 80 00:03:02,670 --> 00:03:05,600 The menu is "dishes to combat summer fatigue" 81 00:03:05,860 --> 00:03:08,460 Here are the menu from 5th gens 82 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Ota Summer Veggie 7-Color Stamina Bowl Ono Tropical Ramen 83 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Katayama Plum tare somen Kuramori Authentic Ankake Udon 84 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Sakai Hello Watermelon ♪ Honey Cucumber Agar 85 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Sato Get cool~ Pickled Whole Cucumber 86 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Shimoda Sour Somen! 87 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Takai Easy for anyone! Mix-mix Drink Fresh ♪ 88 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Tsurusaki Blueberry Yogurt Ice 89 00:03:08,250 --> 00:03:13,590 Matsuo Peach Cold Pasta 90 00:03:10,650 --> 00:03:13,460 Tropical ramen? -What's that, Ono-san? 91 00:03:13,460 --> 00:03:15,970 Ramen's good whatever is in it 92 00:03:15,990 --> 00:03:20,160 Be the pioneer of taste! 93 00:03:17,130 --> 00:03:19,280 Tropical?? Is that okay? -I'm scared... 94 00:03:20,090 --> 00:03:22,140 Pickled whole cucumber... Sato... 95 00:03:22,680 --> 00:03:24,220 What? -Is that even a cooking? 96 00:03:24,220 --> 00:03:27,540 Summer = pickled whole cucumber 97 00:03:27,300 --> 00:03:31,300 Idea = Kappa's 98 00:03:27,540 --> 00:03:29,390 I guess... -I love that 99 00:03:29,390 --> 00:03:30,820 That's so old school 100 00:03:32,480 --> 00:03:38,730 There were some modern dishes, but they're going with Ota's and Kuramori's dish upon discussion 101 00:03:39,360 --> 00:03:41,740 What's this stamina bowl? 102 00:03:41,740 --> 00:03:46,370 It's healthy to eat things that are in season 103 00:03:46,680 --> 00:03:49,730 So we'll use summer veggies 104 00:03:50,240 --> 00:03:55,890 Stir-fry them sweet and spicy, then put them on top of a bowl of rice! 105 00:03:56,060 --> 00:04:01,830 Veggies are delicious supplements!! 106 00:03:57,250 --> 00:03:59,490 I'd love to eat that! 107 00:03:59,490 --> 00:04:01,710 Just hearing that sounds tasty 108 00:04:02,170 --> 00:04:03,900 Authentic ankake udon? 109 00:04:03,900 --> 00:04:06,380 I love ginger ♥ 110 00:04:07,290 --> 00:04:11,430 So I often make it when I want something warm 111 00:04:11,740 --> 00:04:15,200 We won't be using ready-to-use mentsuyu 112 00:04:15,290 --> 00:04:18,770 We will make the dashi from scratch 113 00:04:18,920 --> 00:04:22,920 Turning up the difficulty! 114 00:04:19,870 --> 00:04:21,350 Wow... -Can you do it?? 115 00:04:21,350 --> 00:04:22,890 You can make it in time? 116 00:04:22,890 --> 00:04:24,380 You'll make the dashi? 117 00:04:25,050 --> 00:04:27,180 We can do it, right? 118 00:04:27,500 --> 00:04:28,450 I'm counting on you all! 119 00:04:30,170 --> 00:04:33,010 What's up with the hand wave? Is your teamwork ok? 120 00:04:33,010 --> 00:04:34,550 Not all of you want to do this? 121 00:04:34,600 --> 00:04:39,040 She didn't tell us beforehand~!! 122 00:04:35,580 --> 00:04:38,820 Kuramori's remark created a confusion... 123 00:04:40,100 --> 00:04:43,930 Let's go trough the process briefly while the 5th gen's getting ready 124 00:04:45,390 --> 00:04:49,370 It's a simple stamina bowl where they stir-fry summer veggies sweet & spicy 125 00:04:50,510 --> 00:04:54,560 The 7-color part will be affected by the veggies they choose 126 00:04:56,980 --> 00:05:00,910 For the authentic ankake udon, they have to make the thick sauce... 127 00:05:01,060 --> 00:05:06,020 The key will be in how well the dashi they'll make from scratch turn out... 128 00:05:07,830 --> 00:05:10,300 Do you know how to make dashi for udon? Yamaguchi-san 129 00:05:10,300 --> 00:05:13,260 Uh... You use niboshi and... 130 00:05:15,000 --> 00:05:15,830 Wakame? 131 00:05:16,010 --> 00:05:21,680 Even Wakame-chan's surprised 132 00:05:16,010 --> 00:05:21,680 Hirao played Wakame in Sazae-san stage play 133 00:05:16,270 --> 00:05:17,530 Wakame? 134 00:05:17,530 --> 00:05:20,400 Wakame, huh... It'll have a light taste, I guess... 135 00:05:20,400 --> 00:05:21,700 Not konbu? 136 00:05:21,700 --> 00:05:27,410 They need konbu or bonito, and steep it in water... 137 00:05:27,420 --> 00:05:31,590 The world of dashi is deep 138 00:05:28,250 --> 00:05:31,580 They can either boil it or not -Man... 139 00:05:31,580 --> 00:05:32,910 Can this guy shut up? 140 00:05:33,720 --> 00:05:35,050 Shut up? 141 00:05:35,050 --> 00:05:36,970 Don't mind me, please continue 142 00:05:37,920 --> 00:05:41,420 He's getting chatty since he's hungry 143 00:05:42,340 --> 00:05:44,560 So let's get into the cooking! 144 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 Is the preparation done? 145 00:05:46,520 --> 00:05:49,900 The preparation's fully filled! Take a look! 146 00:05:48,540 --> 00:05:50,540 Should be bantan but Kaho said mantan 147 00:05:48,600 --> 00:05:49,900 Fully filled? 148 00:05:49,900 --> 00:05:51,140 Fully filled, she said 149 00:05:51,140 --> 00:05:53,820 Oh, the dashi -We have Hinanon with us! 150 00:05:53,820 --> 00:05:55,320 It starts with Kuramori-san 151 00:05:56,370 --> 00:06:00,940 First up is Kuramori, who came up with the difficult dashi 152 00:06:01,510 --> 00:06:03,190 Cooking... Start! 153 00:06:03,190 --> 00:06:05,860 Get started, you don't have much time, it's 3 minutes 154 00:06:06,300 --> 00:06:07,580 What should I use? 155 00:06:09,860 --> 00:06:11,950 I don't know how to make dashi... 156 00:06:12,160 --> 00:06:16,470 Google stock vs broth vs dashi 157 00:06:12,160 --> 00:06:16,470 What's a dashi in the first place? 158 00:06:12,210 --> 00:06:14,430 You don't know how to make dashi!? 159 00:06:14,430 --> 00:06:16,510 She's spending this much time? 160 00:06:16,510 --> 00:06:19,420 Where are the water? -She's relaxed like usual 161 00:06:19,820 --> 00:06:21,630 The water's big? 162 00:06:21,930 --> 00:06:23,320 Is this enough? 163 00:06:26,480 --> 00:06:30,480 Laidback Hinanon 164 00:06:27,410 --> 00:06:29,840 She's not doing anything! The time's ticking! 165 00:06:31,340 --> 00:06:33,940 Kuramori's stuck at choosing the pot 166 00:06:34,500 --> 00:06:36,340 For an understandable reason... 167 00:06:36,870 --> 00:06:39,420 Her cooking experience is 0 years 168 00:06:39,860 --> 00:06:41,450 I'm a little worried 169 00:06:40,280 --> 00:06:44,220 Cook exp: 0 years. Not allowed to cook alone since it's dangerous 170 00:06:41,450 --> 00:06:44,190 I'm worried too 171 00:06:44,190 --> 00:06:47,820 This is not something people make on their first try 172 00:06:44,230 --> 00:06:47,830 Why this for the first!? 173 00:06:47,820 --> 00:06:50,780 Is this bad? -Go for it~ 174 00:06:50,780 --> 00:06:52,560 I'm putting it in -Bonito flakes? 175 00:06:53,660 --> 00:06:54,680 The order's wrong 176 00:06:55,580 --> 00:06:57,780 Should've put it with a strainer... 177 00:06:57,780 --> 00:06:59,720 You put water AFTER the flakes 178 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 I'll leave the straining to someone else 179 00:07:01,810 --> 00:07:05,020 Leave it to 5th gen network! 180 00:07:03,260 --> 00:07:04,950 You have everyone! Don't worry 181 00:07:05,620 --> 00:07:08,670 Leaving the dashi, she prepares the pumpkin 182 00:07:09,010 --> 00:07:10,500 Scary! 183 00:07:11,720 --> 00:07:14,170 Watch out!!! 184 00:07:14,130 --> 00:07:17,960 Kuramori! Flip it~! 185 00:07:14,870 --> 00:07:17,350 Noooo 186 00:07:19,050 --> 00:07:20,150 Please stop 187 00:07:20,150 --> 00:07:22,500 I've never used a kitchen knife 188 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 Old capital sheltered child 189 00:07:26,900 --> 00:07:29,780 Like it's some kind of draft... 190 00:07:27,740 --> 00:07:30,880 Itadori is fighting? 191 00:07:27,740 --> 00:07:30,880 From JJK 192 00:07:29,780 --> 00:07:33,840 There's konbu, so I'm adding it too 193 00:07:33,840 --> 00:07:35,100 Let's put in some konbu 194 00:07:35,200 --> 00:07:37,110 Konbu's nice -Is the fire on? 195 00:07:37,110 --> 00:07:38,660 Is it on? -It's not 196 00:07:38,660 --> 00:07:39,590 Is it on? 197 00:07:39,590 --> 00:07:40,940 It's on, right? 198 00:07:41,660 --> 00:07:44,300 After she added anchovy too... 199 00:07:45,360 --> 00:07:48,850 Oh, it's time. Please switch out 200 00:07:48,850 --> 00:07:50,420 It's been 3 minutes 201 00:07:50,860 --> 00:07:51,770 Who's next? 202 00:07:51,770 --> 00:07:54,240 That was quite wild 203 00:07:54,790 --> 00:07:57,640 So reassuring! Sakura-chan's here! 204 00:07:57,640 --> 00:07:59,340 Please save this situation! 205 00:07:59,340 --> 00:08:01,770 Sakura's awakening! 206 00:07:59,340 --> 00:08:01,850 She'll be good! 207 00:08:02,270 --> 00:08:08,310 Cooking exp: 3 years. Currently into making chara-ben 208 00:08:03,580 --> 00:08:04,930 Meat!? 209 00:08:05,690 --> 00:08:06,870 What's she making? 210 00:08:09,160 --> 00:08:10,690 I'm cutting the meat 211 00:08:10,690 --> 00:08:12,470 For which one? 212 00:08:12,470 --> 00:08:14,940 It's for stamina bowl 213 00:08:15,340 --> 00:08:19,490 Her movements are good... You can see she cooks 214 00:08:20,400 --> 00:08:21,580 Looks reliable 215 00:08:23,160 --> 00:08:26,090 Wait, I cut the glove... -Yeah, you did 216 00:08:26,730 --> 00:08:27,800 Watch out 217 00:08:28,130 --> 00:08:31,440 Extrinsic foreign object 218 00:08:29,970 --> 00:08:31,270 Watch out! 219 00:08:31,270 --> 00:08:33,180 What'll you be doing? 220 00:08:33,180 --> 00:08:35,810 I'm adding seasoning 221 00:08:36,690 --> 00:08:38,910 Is this shoyu? 222 00:08:38,910 --> 00:08:40,350 Looks like one! 223 00:08:40,780 --> 00:08:42,330 She didn't measure it! 224 00:08:42,860 --> 00:08:44,820 Isn't that too much? -It's shoyu marinated 225 00:08:46,580 --> 00:08:47,560 Is this mirin? 226 00:08:48,420 --> 00:08:50,130 She's adding it! 227 00:08:48,720 --> 00:08:51,020 Just wing it! 228 00:08:52,040 --> 00:08:54,180 Oh no! -She's bold 229 00:08:55,580 --> 00:08:57,730 Oh, this is mirin! 230 00:08:57,730 --> 00:08:59,320 What was the previous one then? 231 00:08:59,460 --> 00:09:01,670 Who put cooking wine here!! 232 00:09:01,700 --> 00:09:02,810 So many sauce 233 00:09:03,910 --> 00:09:05,290 She's warming the pumpkin 234 00:09:06,020 --> 00:09:07,710 Wow 235 00:09:07,710 --> 00:09:09,730 She's leaving it to her team 236 00:09:09,730 --> 00:09:11,660 She didn't put it on a plate 237 00:09:11,640 --> 00:09:15,710 OH! MY WRAP! 238 00:09:11,660 --> 00:09:13,560 She's putting it as is 239 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Without a wrap 240 00:09:16,620 --> 00:09:19,340 She cut cucumber into chunks in the remaining time 241 00:09:20,080 --> 00:09:22,770 Just be careful -Oh, it's time! 242 00:09:22,770 --> 00:09:25,790 Next! -Thank you~ 243 00:09:25,790 --> 00:09:28,400 Good work -That was interesting 244 00:09:28,400 --> 00:09:30,380 It's Mizuki-chan! -She can cook! 245 00:09:32,340 --> 00:09:34,160 This dashi's so funny 246 00:09:34,580 --> 00:09:35,990 Is it on? 247 00:09:36,050 --> 00:09:37,560 Did they cook the rice? 248 00:09:36,500 --> 00:09:39,300 Ota Memo 249 00:09:36,500 --> 00:09:39,300 5 years of cooking. Specialty: Scone, hamburg, nikumaki onigiri 250 00:09:37,480 --> 00:09:39,380 You haven't cooked the rice 251 00:09:39,380 --> 00:09:41,500 We haven't cooked the rice!? 252 00:09:41,500 --> 00:09:43,400 This is bad... 253 00:09:43,400 --> 00:09:46,380 You've a lot to do, Ota-san 254 00:09:43,840 --> 00:09:46,280 No touch 255 00:09:46,380 --> 00:09:48,520 Please cook the rice 256 00:09:51,400 --> 00:09:52,820 Cup? 257 00:09:52,820 --> 00:09:55,470 Just guess with your eyes! -Nice idea! -Don't!! 258 00:09:55,390 --> 00:09:59,460 Devil's whisper 259 00:09:55,470 --> 00:09:57,480 Don't wing ittt 260 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 Kaho being there is scary 261 00:09:59,770 --> 00:10:03,140 I put it with my hand? -Go for it! -You're kidding me... 262 00:10:03,550 --> 00:10:05,180 You got the rice! 263 00:10:05,500 --> 00:10:08,970 Mizuki-chan, I want to ask... -1 minute left! 264 00:10:08,970 --> 00:10:11,480 You've been cooking for 5 years, is it true? 265 00:10:11,480 --> 00:10:15,030 1 time per year for 5 years 266 00:10:14,310 --> 00:10:17,710 Wide~ and shallow~ 267 00:10:15,030 --> 00:10:15,810 You liar! 268 00:10:15,810 --> 00:10:17,990 Just write 5 times! 269 00:10:19,340 --> 00:10:20,460 Will she be okay? 270 00:10:20,460 --> 00:10:21,800 Is that new rice? 271 00:10:21,610 --> 00:10:23,740 I guess this will do! 272 00:10:24,220 --> 00:10:25,970 So little water! 273 00:10:26,200 --> 00:10:28,020 It'll turn out hard!! 274 00:10:29,580 --> 00:10:33,610 The cooked-5-times Ota set the rice cooker randomly 275 00:10:34,340 --> 00:10:35,450 Member change! 276 00:10:37,780 --> 00:10:39,950 The pumpkin will go unnoticed... 277 00:10:39,950 --> 00:10:41,090 It's progressing steady~ 278 00:10:41,090 --> 00:10:42,260 Oh! It's Niko-chan! 279 00:10:42,260 --> 00:10:44,980 Niko-chan can cook! -Looks promising! 280 00:10:44,980 --> 00:10:46,420 A reassuring face 281 00:10:45,000 --> 00:10:48,170 The comforting 4th cooker 282 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 I wanna see the pumpkin 283 00:10:48,290 --> 00:10:51,620 There's a pumpkin in the microwave, go check 284 00:10:52,680 --> 00:10:54,330 Can I use my hand? 285 00:10:55,000 --> 00:10:55,730 Hot! 286 00:10:56,480 --> 00:10:59,680 Tsuru-sama! I've warmed it! 287 00:10:58,320 --> 00:10:59,700 I bet it is! -Be careful 288 00:10:59,700 --> 00:11:00,990 Do we have a spoon? 289 00:11:07,560 --> 00:11:09,900 Nice -She can do it 290 00:11:09,900 --> 00:11:12,980 The capable Tsurusaki takes off the core 291 00:11:13,210 --> 00:11:14,170 I guess this will do 292 00:11:14,170 --> 00:11:16,280 It's good 293 00:11:19,100 --> 00:11:20,700 She can touch it? -Nice~ 294 00:11:21,140 --> 00:11:21,800 She's good! 295 00:11:22,190 --> 00:11:22,870 It's hot! 296 00:11:23,430 --> 00:11:24,640 Hot! 297 00:11:24,640 --> 00:11:27,350 Hotter than pumpkin tempura! 298 00:11:27,250 --> 00:11:29,730 She can handle the knife 299 00:11:30,290 --> 00:11:31,950 Eggplant 300 00:11:31,950 --> 00:11:33,770 They'll use eggplant? 301 00:11:34,410 --> 00:11:35,420 Nice 302 00:11:35,920 --> 00:11:39,190 Experienced movement 303 00:11:35,980 --> 00:11:39,200 You're so good! 304 00:11:39,200 --> 00:11:41,860 She part-timed at a hotel kitchen 305 00:11:41,860 --> 00:11:43,420 You part-timed!? 306 00:11:43,420 --> 00:11:46,190 I handled only the ingredients cutting and plating 307 00:11:46,190 --> 00:11:49,920 Wow~ -Plating, huh 308 00:11:50,660 --> 00:11:53,290 She also took bell pepper, a summer veggie 309 00:11:53,760 --> 00:11:55,170 I'm glad she took it out 310 00:11:55,170 --> 00:11:56,260 Nice~ 311 00:11:56,260 --> 00:11:57,590 The core 312 00:11:58,460 --> 00:12:00,890 I'd flip out if she does it like Tamaki... 313 00:12:00,950 --> 00:12:03,350 Get Tsurusaki!! 314 00:12:03,400 --> 00:12:06,230 The lamp's lit! -It's member change 315 00:12:06,230 --> 00:12:08,710 Let her throw away the scraps! 316 00:12:08,920 --> 00:12:12,890 Don't you see Niko's throwing away the scraps! 317 00:12:09,820 --> 00:12:10,790 Wow, you're intense 318 00:12:11,290 --> 00:12:12,960 What's she playing? 319 00:12:12,960 --> 00:12:14,480 Who's next~? -Oh, cooking club -Manami~ 320 00:12:14,480 --> 00:12:16,070 There she is! -She got this! 321 00:12:16,070 --> 00:12:18,620 She'll do good 322 00:12:18,620 --> 00:12:19,310 I'll start! 323 00:12:19,310 --> 00:12:20,210 The heck is this? 324 00:12:20,580 --> 00:12:24,200 Gotta assess first in relay cooking 325 00:12:24,200 --> 00:12:26,610 I'll cut this to add color 326 00:12:26,610 --> 00:12:28,540 Let's cut~ -Young corn? 327 00:12:28,540 --> 00:12:29,940 You wash it, that's nice 328 00:12:29,940 --> 00:12:32,200 Oh, she's the first to wash it... 329 00:12:32,470 --> 00:12:35,240 You're right... 330 00:12:32,480 --> 00:12:37,250 First wash after 4 people 331 00:12:35,530 --> 00:12:37,240 Now you mention it... 332 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 Wish they wash all of it 333 00:12:39,900 --> 00:12:41,710 Is this right? 334 00:12:41,710 --> 00:12:43,070 Wow! She's good! 335 00:12:42,850 --> 00:12:45,290 Impressive cutting 336 00:12:43,070 --> 00:12:45,280 Is this good? -You're good! 337 00:12:45,280 --> 00:12:47,520 Finally someone trustworthy 338 00:12:47,520 --> 00:12:50,320 What's next... -You can see she can cook 339 00:12:50,820 --> 00:12:52,250 Corn! 340 00:12:52,320 --> 00:12:53,590 Nice! Corn 341 00:12:53,590 --> 00:12:55,500 That'd be great 342 00:12:53,600 --> 00:12:55,770 Extra corn 343 00:12:55,500 --> 00:12:59,900 She's in the cooking club from 1st mid to 2nd high 344 00:12:59,900 --> 00:13:02,400 Am I doing right?? 345 00:13:03,770 --> 00:13:05,770 She can cook 346 00:13:06,660 --> 00:13:10,330 She's a bit panicky, but Ono shows cooking club skill 347 00:13:10,880 --> 00:13:14,810 This is... -Sakura-chan made this 348 00:13:14,810 --> 00:13:16,510 It's been marinating like heck! 349 00:13:17,850 --> 00:13:19,250 I want to try this... 350 00:13:19,590 --> 00:13:24,300 Earth's a huge frying pan! 351 00:13:20,340 --> 00:13:21,870 Is this ok? -Wok? 352 00:13:21,870 --> 00:13:24,290 Are you making fried rice? 353 00:13:24,290 --> 00:13:26,060 Can you use that on IH stove? 354 00:13:26,060 --> 00:13:29,530 Fire's the life of cooking!! 355 00:13:26,060 --> 00:13:29,530 I've never seen people use wok on an IH stove 356 00:13:29,530 --> 00:13:31,300 I'm frying it 357 00:13:31,300 --> 00:13:32,770 Let's leave it to her 358 00:13:33,370 --> 00:13:35,650 It gets hot 359 00:13:35,650 --> 00:13:37,400 Nice~ 360 00:13:38,200 --> 00:13:40,120 Next member! 361 00:13:40,120 --> 00:13:41,310 Member change! 362 00:13:41,310 --> 00:13:42,990 Swap out! 363 00:13:43,360 --> 00:13:45,240 I'll leave it to the next person! 364 00:13:46,000 --> 00:13:48,950 Can the next one get what's going on? 365 00:13:48,950 --> 00:13:50,630 What are we doing? 366 00:13:50,630 --> 00:13:52,190 This is meat for the veggie 367 00:13:52,190 --> 00:13:55,930 Dramatic crossroads 368 00:13:52,190 --> 00:13:54,020 Hope she moves that 369 00:13:54,020 --> 00:13:55,920 It's looking like sukiyaki... 370 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 What's she doing? 371 00:13:56,920 --> 00:13:58,310 Spatula? 372 00:13:58,310 --> 00:13:59,690 Spatula? 373 00:13:59,690 --> 00:14:01,180 She's stir-frying 374 00:14:01,460 --> 00:14:03,660 Wait... -Which is which 375 00:14:03,660 --> 00:14:04,810 It's hard, I know 376 00:14:04,810 --> 00:14:05,970 I'll just go for it~ 377 00:14:05,970 --> 00:14:07,550 Go for it~ 378 00:14:07,920 --> 00:14:09,290 It'll be good 379 00:14:09,290 --> 00:14:10,820 Just put in everything 380 00:14:10,820 --> 00:14:12,740 They got an adviser! 381 00:14:11,210 --> 00:14:14,480 Miss Mislead 382 00:14:12,740 --> 00:14:14,460 That girl's worrying! 383 00:14:14,470 --> 00:14:16,910 It's got seeds in it! 384 00:14:16,910 --> 00:14:17,880 What's wrong? 385 00:14:17,880 --> 00:14:19,450 There are bell pepper seeds mixed in here... 386 00:14:19,450 --> 00:14:24,520 Chaotic chopping board 387 00:14:22,400 --> 00:14:24,520 Who cut this!? 388 00:14:24,520 --> 00:14:26,680 It's shaping up into 7-color? 389 00:14:26,680 --> 00:14:28,290 Looks pretty! 390 00:14:28,290 --> 00:14:30,520 How's Shimoda-kun's cooking experience? 391 00:14:30,520 --> 00:14:32,660 I cook for my little sister! 392 00:14:32,660 --> 00:14:35,470 Outstanding only at home economics! 393 00:14:33,810 --> 00:14:35,650 For her little sister... -That's awesome 394 00:14:36,030 --> 00:14:39,960 Studying aside, Shimoda shines in cooking 395 00:14:40,030 --> 00:14:43,040 She can peel garlic 396 00:14:43,700 --> 00:14:45,320 So fast! 397 00:14:45,320 --> 00:14:46,620 Watch out 398 00:14:46,620 --> 00:14:47,470 You can do it~ 399 00:14:47,470 --> 00:14:50,010 She cuts it like in Chinese restaurant 400 00:14:50,830 --> 00:14:54,010 The mincing and the smashing 401 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 The cucumber got stabbed, oh well 402 00:14:58,920 --> 00:15:00,040 It's okay 403 00:15:00,540 --> 00:15:03,350 She added garlic for stamina UP! 404 00:15:03,340 --> 00:15:05,560 It lights up! 405 00:15:05,560 --> 00:15:07,140 Thanks for doing a lot~ 406 00:15:07,140 --> 00:15:09,710 She did a lot, it was nice 407 00:15:07,930 --> 00:15:12,400 Redeemed herself from dummy title 408 00:15:09,710 --> 00:15:10,560 Wonderful 409 00:15:10,560 --> 00:15:12,400 She did great 410 00:15:12,400 --> 00:15:13,300 Oh, Yuu-chan 411 00:15:13,300 --> 00:15:14,870 What about Yuu-chan? 412 00:15:14,870 --> 00:15:16,540 Can she cook? 413 00:15:16,540 --> 00:15:18,570 I don't think so... 414 00:15:19,080 --> 00:15:26,820 Cook exp: 6 years. Can cook German Potato without checking the recipe 415 00:15:20,340 --> 00:15:22,940 I'll take the dashi 416 00:15:23,980 --> 00:15:25,540 Nice color 417 00:15:25,540 --> 00:15:26,810 The color's nice 418 00:15:26,810 --> 00:15:28,850 It's done, somehow 419 00:15:26,820 --> 00:15:30,550 Dashi's done when they realized 420 00:15:28,850 --> 00:15:30,550 Like from Hanamaru Udon 421 00:15:30,550 --> 00:15:31,570 Looking good~ 422 00:15:32,230 --> 00:15:34,100 Is the meat okay? 423 00:15:34,100 --> 00:15:36,390 It exploded! 424 00:15:36,660 --> 00:15:38,360 There was an explosion 425 00:15:38,360 --> 00:15:39,950 Isn't that burnt? 426 00:15:40,120 --> 00:15:41,940 The smell is worrying... 427 00:15:42,270 --> 00:15:45,440 Smells like failure... 428 00:15:44,160 --> 00:15:45,080 It's burnt! 429 00:15:45,080 --> 00:15:46,580 Please be serious, what's it? 430 00:15:46,580 --> 00:15:48,100 It's sticking to the wok! 431 00:15:48,100 --> 00:15:50,000 Is this shoyu? 432 00:15:50,000 --> 00:15:52,100 The color's worrying... 433 00:15:52,610 --> 00:15:53,670 Isn't that burnt? 434 00:15:54,320 --> 00:15:55,910 Wait! Don't! 435 00:15:58,750 --> 00:16:01,390 Got worse 436 00:16:01,380 --> 00:16:03,880 It'll only taste like shoyu! 437 00:16:04,380 --> 00:16:07,550 It's looking like it can't be salvaged... 438 00:16:07,950 --> 00:16:10,920 Egg! I will break an egg! 439 00:16:10,920 --> 00:16:11,690 Egg? 440 00:16:11,690 --> 00:16:13,330 Break an egg? 441 00:16:16,200 --> 00:16:18,010 What? For ankake udon? 442 00:16:18,010 --> 00:16:21,130 Yeah? What's the egg for? 443 00:16:21,230 --> 00:16:25,300 It's for the next person, for stamina bowl 444 00:16:25,300 --> 00:16:29,310 After she starts boiling the udon... 445 00:16:29,870 --> 00:16:31,740 The time's up 446 00:16:31,940 --> 00:16:32,960 Who's next? 447 00:16:32,960 --> 00:16:34,630 Wa~ Rika-chan 448 00:16:34,630 --> 00:16:36,130 Cooking club 449 00:16:36,130 --> 00:16:38,120 Cute -I'm not confident at all... 450 00:16:38,120 --> 00:16:41,690 I'm in cooking club! 451 00:16:38,120 --> 00:16:41,690 The duality~ ♥ 452 00:16:38,120 --> 00:16:40,450 She's not!? -She said she's in cooking club 453 00:16:40,450 --> 00:16:44,610 Rika-chan's a cooking club member with 0 cooking experience? 454 00:16:44,610 --> 00:16:47,160 Yes, I've only made cookies 455 00:16:47,160 --> 00:16:50,900 Rikatan only makes cookies 456 00:16:48,430 --> 00:16:50,900 So she lied? 457 00:16:50,900 --> 00:16:51,860 Nooo 458 00:16:51,400 --> 00:16:56,940 Cook exp: 0 years. However, she won't lose at making omelet 459 00:16:51,860 --> 00:16:55,100 5th gen half-lies a lot... 460 00:16:51,860 --> 00:16:55,100 I'm curious about the taste 461 00:16:55,100 --> 00:16:56,930 Please make variety lies 462 00:16:55,100 --> 00:16:56,940 I will taste try it 463 00:16:56,940 --> 00:16:58,700 Waittt it'll be salty... 464 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 Wok!? 465 00:17:00,700 --> 00:17:02,630 Yes, I'd question that too 466 00:17:06,650 --> 00:17:10,350 Eat it with seven-herb porridge! 467 00:17:07,380 --> 00:17:09,070 What kind of taste? -So fishy! 468 00:17:09,070 --> 00:17:10,350 Keep it together!! 469 00:17:10,350 --> 00:17:13,200 It's got extra shoyu after all... 470 00:17:13,450 --> 00:17:17,050 She's whisking the egg -She's used to that 471 00:17:18,320 --> 00:17:20,630 Isn't the swing too big for that little egg!? 472 00:17:20,630 --> 00:17:26,670 A lot of strong whisks 473 00:17:21,480 --> 00:17:25,200 She swings so wide -Mostly just airs 474 00:17:25,200 --> 00:17:26,670 It's just hitting the bowl 475 00:17:26,670 --> 00:17:28,030 What a whisk 476 00:17:28,700 --> 00:17:30,270 She's like Morishita 477 00:17:30,270 --> 00:17:35,180 Another Baby Morishita? 478 00:17:30,270 --> 00:17:35,180 Baseball player from Hanshin Tigers 479 00:17:30,990 --> 00:17:33,310 Yeah, like she's going to swing hard 480 00:17:33,900 --> 00:17:36,160 Since she's used to making cookies 481 00:17:36,160 --> 00:17:37,710 Meanwhile... 482 00:17:37,710 --> 00:17:42,500 We haven't added potato starch for the thick sauce... 483 00:17:42,500 --> 00:17:43,580 Got it 484 00:17:44,630 --> 00:17:46,940 Making the thick sauce... 485 00:17:47,620 --> 00:17:50,160 Add this to the dashi to make the sauce? 486 00:17:50,160 --> 00:17:51,020 Right! 487 00:17:51,020 --> 00:17:51,860 Okay! 488 00:17:51,860 --> 00:17:53,430 Add to dashi? 489 00:17:53,430 --> 00:17:54,790 Potato starch~ 490 00:17:57,060 --> 00:17:58,250 That much!? 491 00:17:57,070 --> 00:18:00,270 Not watered down first 492 00:17:58,250 --> 00:17:59,970 It's too much... 493 00:18:00,650 --> 00:18:03,070 Please change to the next person 494 00:18:03,070 --> 00:18:04,620 That's fast 495 00:18:05,860 --> 00:18:10,530 After 8 people, it doesn't look like 5th gen'll finish anything... 496 00:18:11,380 --> 00:18:14,410 She goes wild West Coast style!? 497 00:18:17,280 --> 00:18:19,840 5th gen takes on relay cooking! 498 00:18:21,040 --> 00:18:26,120 What will become of the intense summer veggie bowl and extra-starchy ankake udon!? 499 00:18:28,560 --> 00:18:31,260 It's the 9th, Niina-chan! 500 00:18:31,260 --> 00:18:32,730 How will Sakai-kun fare? 501 00:18:32,730 --> 00:18:34,570 Can you cook, Sakai-san? 502 00:18:34,570 --> 00:18:35,770 I can! 503 00:18:35,070 --> 00:18:42,550 Cook exp: 7 years. Took cooking class since 3 y/o 504 00:18:35,770 --> 00:18:38,790 Niina-chan, you've been cooking for 7 years, oh... -Ah... 505 00:18:38,790 --> 00:18:39,970 You can do it! 506 00:18:40,610 --> 00:18:42,320 Yes, I have, um... 507 00:18:42,550 --> 00:18:45,680 High ping? 508 00:18:43,040 --> 00:18:44,240 So cute! 509 00:18:44,240 --> 00:18:45,660 She stopped a bit 510 00:18:45,660 --> 00:18:47,560 This is potato starch, right? 511 00:18:47,560 --> 00:18:49,170 Yes, this is the one 512 00:18:49,170 --> 00:18:50,400 But it's been added, I think 513 00:18:50,400 --> 00:18:52,500 Oh, got it 514 00:18:52,820 --> 00:18:53,840 You got it? 515 00:18:54,220 --> 00:18:55,300 Water... 516 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 Oh, I think she really got it 517 00:18:57,220 --> 00:19:00,460 Is this it? It this right? -I think Sakai-san can cook 518 00:19:00,460 --> 00:19:02,330 She'll make a new one? 519 00:19:02,330 --> 00:19:05,200 Yeah, without realizing it... 520 00:19:05,970 --> 00:19:07,600 She added all of it 521 00:19:07,950 --> 00:19:09,300 Oh no!! 522 00:19:15,110 --> 00:19:18,650 Iron Chef of Sweets, Sakai's new creation? 523 00:19:15,110 --> 00:19:16,560 Oh no... 524 00:19:16,560 --> 00:19:18,460 It's a jelly now! 525 00:19:20,110 --> 00:19:22,360 It's so white... 526 00:19:23,250 --> 00:19:25,150 It'll be like jellied broth? 527 00:19:25,150 --> 00:19:26,640 Jellied broth udon 528 00:19:27,510 --> 00:19:29,880 Is that boiled enough? -Nice~ 529 00:19:33,060 --> 00:19:37,190 She added super-stiff udon without checking if it's done or not... 530 00:19:38,650 --> 00:19:39,730 What do I do? 531 00:19:41,350 --> 00:19:42,540 What? Egg? 532 00:19:42,540 --> 00:19:44,200 Egg... -I'm scared... 533 00:19:44,200 --> 00:19:46,910 But yeah, I think egg's good with ankake 534 00:19:46,910 --> 00:19:48,710 Really? 535 00:19:51,080 --> 00:19:53,080 Don't just plop cucumber in it! 536 00:19:53,080 --> 00:19:56,990 Like Dončić's no-look pass 537 00:19:53,080 --> 00:19:56,990 Basketball player 538 00:19:53,480 --> 00:19:56,470 She threw 2 pieces of cucumber without looking 539 00:19:59,050 --> 00:20:00,600 Danggg she put it there 540 00:20:00,600 --> 00:20:01,990 Now you've done it, Sakai-san... 541 00:20:01,990 --> 00:20:05,500 Don't know anything about common senses and society! 542 00:20:03,840 --> 00:20:05,490 She's crazy 543 00:20:05,490 --> 00:20:07,390 What's that in it? 544 00:20:07,390 --> 00:20:09,280 You can see solid food 545 00:20:09,280 --> 00:20:10,760 There's something in it 546 00:20:09,400 --> 00:20:12,140 Monster Gloop 547 00:20:09,400 --> 00:20:12,140 Hinatazaka tour 2025 theme is Monster Groove 548 00:20:11,050 --> 00:20:12,130 The soup's solidifying? 549 00:20:12,130 --> 00:20:14,530 Sakai-san's crazy... 550 00:20:15,070 --> 00:20:16,200 What do I do? 551 00:20:16,970 --> 00:20:19,100 Have we used the dashi? 552 00:20:19,670 --> 00:20:23,700 Oh, she doesn't know that was dashi -She's adding more? 553 00:20:23,770 --> 00:20:25,190 To where? 554 00:20:25,660 --> 00:20:26,880 She added more 555 00:20:26,880 --> 00:20:30,990 Sakai's 10 ml 556 00:20:27,150 --> 00:20:29,050 She added a bit 557 00:20:29,050 --> 00:20:30,980 Wish she added more 558 00:20:30,980 --> 00:20:32,130 Oh, the lamp 559 00:20:32,130 --> 00:20:34,350 Change to the next person 560 00:20:34,350 --> 00:20:35,840 I will leave it to them... 561 00:20:35,840 --> 00:20:36,890 Thank you 562 00:20:37,250 --> 00:20:38,860 What should they do about this? 563 00:20:38,860 --> 00:20:40,960 These people are quite crazy... 564 00:20:41,050 --> 00:20:42,960 The last person! 565 00:20:44,530 --> 00:20:46,230 She took cooking classes 566 00:20:46,230 --> 00:20:47,800 Yeah 567 00:20:47,800 --> 00:20:49,990 We're counting on you, Katayama-kun 568 00:20:48,310 --> 00:20:55,410 Cook exp: 5 years. Specialty: Gratin, eggroll, minestrone 569 00:20:50,300 --> 00:20:51,270 She's quick! 570 00:20:51,270 --> 00:20:52,990 The udon... -Water? 571 00:20:53,460 --> 00:20:55,090 Wrap... 572 00:20:55,410 --> 00:20:56,260 Here's wrap! 573 00:20:57,610 --> 00:20:58,690 Since it's undercooked 574 00:20:58,690 --> 00:21:00,060 She'll use the microwave 575 00:21:00,060 --> 00:21:01,500 It's still undercooked 576 00:21:01,500 --> 00:21:03,500 Oh, she noticed that? 577 00:21:04,500 --> 00:21:08,450 The skilled cook Katayama handled the super hard noodle in a jiffy 578 00:21:09,090 --> 00:21:10,690 She's so cool! 579 00:21:10,690 --> 00:21:12,090 She can tell just from seeing? 580 00:21:12,090 --> 00:21:13,390 Is the rice done? 581 00:21:13,390 --> 00:21:15,390 We haven't opened that 582 00:21:15,790 --> 00:21:17,280 Maybe you should 583 00:21:17,280 --> 00:21:18,610 Is it done cooking? 584 00:21:18,610 --> 00:21:19,880 Maybe? 585 00:21:20,720 --> 00:21:22,700 Doesn't look bad... 586 00:21:22,700 --> 00:21:24,300 That looks so hard!! 587 00:21:24,300 --> 00:21:26,010 She couldn't poke her finger in... 588 00:21:26,010 --> 00:21:28,480 What about the rice paddle? 589 00:21:26,860 --> 00:21:28,460 Yeah... 590 00:21:28,460 --> 00:21:29,780 Dashi 591 00:21:29,780 --> 00:21:31,480 The dashi is... This 592 00:21:31,480 --> 00:21:32,700 What on earth...? 593 00:21:33,610 --> 00:21:35,130 "What on earth?" 594 00:21:34,720 --> 00:21:37,090 Lava? 595 00:21:35,860 --> 00:21:37,080 It's boiling 596 00:21:37,080 --> 00:21:38,650 I've seen that on Iceland! 597 00:21:38,650 --> 00:21:40,650 They made a demonic soup... 598 00:21:43,140 --> 00:21:43,970 Wow! 599 00:21:43,970 --> 00:21:45,410 She's going to make a new one? 600 00:21:45,410 --> 00:21:47,360 Nice! -Wow! 601 00:21:47,360 --> 00:21:48,980 The dashi! 602 00:21:48,980 --> 00:21:50,060 She's good! 603 00:21:50,060 --> 00:21:51,650 I'm glad she's here 604 00:21:51,930 --> 00:21:52,750 Wow... 605 00:21:51,940 --> 00:21:55,910 Long awaited scene 606 00:21:53,350 --> 00:21:55,900 With filter and all... 607 00:21:57,570 --> 00:21:59,270 She changed it! 608 00:21:59,280 --> 00:22:01,480 Shining, shimmering dashi~ 609 00:22:00,420 --> 00:22:01,470 She made it in time 610 00:22:01,470 --> 00:22:03,770 The order was wrong... -Can she make it in time? 611 00:22:03,890 --> 00:22:05,040 Yeah, if she went first... 612 00:22:05,040 --> 00:22:05,930 Adding 613 00:22:07,050 --> 00:22:10,670 She added shoyu and watered-down potato starch 614 00:22:12,250 --> 00:22:14,750 Akh! It lighted up! 615 00:22:14,750 --> 00:22:17,390 Oh no... Her turn's over... -I wanna see more of her! 616 00:22:17,390 --> 00:22:19,930 Using the remaining minutes... 617 00:22:19,930 --> 00:22:21,480 I want to add ginger 618 00:22:21,480 --> 00:22:23,860 Ginger? It's... Where it is again? 619 00:22:21,830 --> 00:22:23,870 Key ingredient 620 00:22:22,110 --> 00:22:23,860 Ah yeah, she said that 621 00:22:23,860 --> 00:22:25,210 No ginger paste? 622 00:22:25,550 --> 00:22:27,600 Wait! We make it from this!? 623 00:22:27,840 --> 00:22:30,670 First time seeing this thing 624 00:22:28,670 --> 00:22:30,670 I thought it's ginger paste... 625 00:22:30,940 --> 00:22:32,290 And then Kuramori... 626 00:22:34,020 --> 00:22:37,160 Break the ginger with her hand and put it in 627 00:22:37,160 --> 00:22:38,530 And... 628 00:22:38,530 --> 00:22:40,150 Rice paddle... 629 00:22:40,760 --> 00:22:42,050 Oh no... 630 00:22:42,880 --> 00:22:46,240 The capable cook Matsuo handled the last part! 631 00:22:48,400 --> 00:22:51,380 How will it turn out!? 632 00:22:52,000 --> 00:23:01,760 Summer dishes 5th gen did their best to cook What's the meaning behind Audrey's expression!? 633 00:22:52,510 --> 00:22:53,710 Open~ 634 00:22:54,330 --> 00:22:56,030 Oh, looking good 635 00:22:56,030 --> 00:22:57,480 It's 7-color! 636 00:22:58,960 --> 00:23:01,480 Well... 637 00:23:03,540 --> 00:23:08,360 15th single, Onegai Bach, will be released on 17th September! 638 00:23:09,260 --> 00:23:12,010 19 members will be in the main song! 639 00:23:13,480 --> 00:23:15,750 8 on the third row 640 00:23:34,470 --> 00:23:35,930 7 on 2nd row 641 00:23:51,180 --> 00:23:52,870 4 on the front 642 00:23:52,870 --> 00:23:56,110 It'll be another double center since 3 singles back 643 00:23:56,540 --> 00:23:58,460 On the left, #1 644 00:24:02,290 --> 00:24:04,450 On the right, #4! 645 00:24:08,970 --> 00:24:11,170 The first double center is..! 646 00:24:12,100 --> 00:24:14,910 Kanemura Miku with her 2nd time as a center! 647 00:24:15,890 --> 00:24:18,140 The second double center is... 648 00:24:19,700 --> 00:24:22,480 Kosaka Nao with her 8th time as a center! 649 00:24:24,420 --> 00:24:28,750 It's been a long time since I wasn't called until the end 650 00:24:24,420 --> 00:24:46,460 How do you feel being appointed as double center? 651 00:24:29,790 --> 00:24:33,790 And it was with Nao 652 00:24:33,790 --> 00:24:40,970 This is something I used to imagine... 653 00:24:40,970 --> 00:24:43,100 So I feel really emotional... 654 00:24:43,100 --> 00:24:46,460 I'm nervous but even more happy 655 00:24:46,460 --> 00:25:07,990 Message to Ohisama 656 00:24:46,470 --> 00:24:55,710 I believe Hinatazaka46 is moving to a new future with this 15th single 657 00:24:55,850 --> 00:25:06,950 Hinatazaka46, from 2nd gen to 5th gen, will give our best for this single 658 00:25:08,490 --> 00:25:14,590 To every Ohisama, please support 15th single, Onegai Bach!, with Kanemura & Kosaka double center! 43242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.