All language subtitles for Sasivadane.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:34,791 --> 00:03:38,250 Every hour in the course of time that moves the world forward 4 00:03:41,000 --> 00:03:44,041 In some form of human life 5 00:03:44,541 --> 00:03:46,166 At some point in time, 6 00:03:47,416 --> 00:03:49,166 It causes some disturbances. 7 00:03:50,916 --> 00:03:53,416 It’s even same in my life too. 8 00:04:01,416 --> 00:04:03,916 Goddess Durga protect all. 9 00:04:18,041 --> 00:04:19,750 - Hey wait a minute. - I can’t father 10 00:04:19,875 --> 00:04:21,916 I have built a bathroom inside for you with 20,000 rupees. 11 00:04:22,041 --> 00:04:24,041 Father, what will come out if we sit in the bathroom 12 00:04:24,541 --> 00:04:26,666 Shitting outside is the some happiness 13 00:04:26,791 --> 00:04:28,499 I have already seen them all. Go inside! 14 00:04:28,500 --> 00:04:30,165 You know everything; I can’t hold on long. - Wait! 15 00:04:30,166 --> 00:04:31,915 - God, it’s paining, he was blabbering - Idiot 16 00:04:31,916 --> 00:04:35,791 ♪ Early in the morning, bicycles were on the lake embankment. ♪ 17 00:04:35,875 --> 00:04:39,750 ♪ Children playing and hiding around the house ♪ 18 00:04:39,916 --> 00:04:43,791 ♪ Village elders who talk around stone bench ♪ 19 00:04:43,916 --> 00:04:47,791 ♪ All the streets are bustling with people ♪ 20 00:04:51,875 --> 00:04:59,750 ♪ Even for those whose houses are separate, everyone is relative in this town. ♪ 21 00:04:59,916 --> 00:05:03,915 ♪ This land that drinks all the water of Godari, grows a green crop. ♪ 22 00:05:03,916 --> 00:05:07,791 ♪ There is a lot of charm in all of them, and there is a lot of eloquence in words ♪ 23 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 ♪ There are many processions, fairs, feasts of the gods, fun and entertainment ♪ 24 00:05:11,916 --> 00:05:15,791 ♪ There are many celebrations where the boys go in a procession ♪ 25 00:05:15,916 --> 00:05:19,791 ♪ In the school, patiently pray in temple, and donations are enough ♪ 26 00:05:19,916 --> 00:05:23,791 ♪ Movie tickets and a mountain of cutouts, fan battles. ♪ 27 00:05:23,875 --> 00:05:27,915 ♪ There is no stopping and no decreasing, in all things there is a lot of trouble in the alleys ♪ 28 00:05:27,916 --> 00:05:31,790 ♪ The evening was fun and friendly, with people talking in the snack shop. ♪ 29 00:05:31,791 --> 00:05:33,915 ♪ We laugh like everything is normal ♪ 30 00:05:33,916 --> 00:05:37,874 ♪ If you look in the hearts of Konaseema ♪ 31 00:05:37,875 --> 00:05:41,750 ♪ Farms of Coconut on one side and rice on the other side ♪ 32 00:05:41,916 --> 00:05:45,791 ♪ If you look in the hearts of Konaseema ♪ 33 00:05:45,916 --> 00:05:49,791 ♪ Farms of Coconut on one side and rice on the other side ♪ 34 00:05:49,916 --> 00:05:53,500 At Ramesh Shed, some second-hand bikes have come for sale. 35 00:05:53,750 --> 00:05:54,416 Go and check it out once. 36 00:05:54,791 --> 00:05:55,750 - Bike? - Yeah 37 00:05:56,875 --> 00:05:57,500 Ok father. 38 00:05:57,625 --> 00:05:59,875 Hey, hey, go after your lunch. 39 00:06:00,000 --> 00:06:00,541 You eat it! 40 00:06:00,916 --> 00:06:03,041 I ate everything you left and became like this. 41 00:06:05,541 --> 00:06:06,541 - Uh! - Beating is awesome. 42 00:06:07,041 --> 00:06:08,250 Yeah beating is ok dude 43 00:06:09,041 --> 00:06:11,291 Dude, this is a Vizag-registered vehicle. Is it safe? 44 00:06:13,750 --> 00:06:16,625 Does it know about Vizag and Amalapuram? 45 00:06:16,791 --> 00:06:17,249 Yeah. 46 00:06:17,250 --> 00:06:18,541 - It works anywhere. - Ok 47 00:06:18,875 --> 00:06:19,250 Get on! 48 00:06:20,750 --> 00:06:23,375 - My father will come and give money to the owner in the evening. - Ok then. 49 00:06:25,916 --> 00:06:29,666 ♪ There is no one who stops in fun moments ♪ 50 00:06:29,916 --> 00:06:33,666 ♪ There is no one who does not mix words and phrases? ♪ 51 00:06:33,916 --> 00:06:37,665 ♪ If anyone is come and ask for the address ♪ 52 00:06:37,666 --> 00:06:41,416 ♪ They come to their house and show the way ♪ 53 00:06:41,916 --> 00:06:45,666 ♪ Bringing up children from city, bus honked on the lake shore.♪ 54 00:06:45,916 --> 00:06:49,915 ♪ If dropped in village path, those who know and those who don't know ask them to come ♪ 55 00:06:49,916 --> 00:06:53,750 ♪ If everyone is greeting and having fun, going through it ♪ 56 00:06:53,875 --> 00:06:56,040 ♪ Be patient and spend your vacations ♪ 57 00:06:56,041 --> 00:06:59,666 ♪ If you look in the hearts of Konaseema ♪ 58 00:06:59,916 --> 00:07:03,666 ♪ Farms of Coconut on one side and rice on the other side ♪ 59 00:07:04,166 --> 00:07:05,124 Boss! 60 00:07:05,125 --> 00:07:12,166 ♪ If you look in the hearts of Konaseema ♪ ♪ Farms of Coconut on one side and rice on the other side ♪ 61 00:07:25,625 --> 00:07:31,291 “Humming a song” 62 00:07:31,500 --> 00:07:33,500 West Godavari district has been changed, dude. 63 00:07:33,916 --> 00:07:35,415 Hey Raghava, are you coming for biryani? 64 00:07:35,416 --> 00:07:35,750 Go on. 65 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 - The pieces should be larger, and the rice should be hot. - That’s it 66 00:07:38,750 --> 00:07:40,832 - I think your father likes pieces very well. - Of course 67 00:07:40,833 --> 00:07:42,125 - He eats hard! - Yeah 68 00:07:42,625 --> 00:07:46,875 “Humming a song” 69 00:07:48,500 --> 00:07:49,791 Gang Leader. 70 00:07:57,875 --> 00:07:59,041 Gang Leader. 71 00:08:08,541 --> 00:08:11,041 - What is it, father? Are you still not asleep? - Why is it so late? 72 00:08:11,166 --> 00:08:13,041 It's late because of the Kittu. 73 00:08:14,166 --> 00:08:15,125 - Come! - Ok, let’s sleep 74 00:08:15,250 --> 00:08:18,000 I brought biryani from Syed Shop just for you. 75 00:08:18,250 --> 00:08:20,625 Now biryani? There is no space in the stomach at all. 76 00:08:24,125 --> 00:08:26,915 - What are you doing? - Still, half the stomach is empty; let's eat. 77 00:08:26,916 --> 00:08:28,875 Oh, my son has become a doctor now. 78 00:08:32,375 --> 00:08:34,750 What is this midnight biryani shop? 79 00:08:35,625 --> 00:08:37,666 It is for you that I bought more pieces. 80 00:08:39,500 --> 00:08:39,916 Take it. 81 00:08:46,875 --> 00:08:49,250 There is something special about Syed Biryani. 82 00:08:50,000 --> 00:08:50,916 You eat those pieces. 83 00:08:52,750 --> 00:08:54,291 No sentimental sacrifices are needed. 84 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 These pieces are for you, and this are for me. 85 00:09:07,375 --> 00:09:09,541 I love my father very much. 86 00:09:10,375 --> 00:09:12,791 But to my father... 87 00:09:13,541 --> 00:09:14,291 I’m his Life. 88 00:09:34,791 --> 00:09:35,541 What happened? 89 00:09:36,166 --> 00:09:38,666 Dad, your legs are swollen 90 00:09:39,375 --> 00:09:40,291 You go to sleep 91 00:09:41,416 --> 00:09:42,291 It was... 92 00:09:43,666 --> 00:09:44,791 Due to standing for a long time 93 00:09:45,666 --> 00:09:47,791 It will be ok, you go to sleep 94 00:09:48,541 --> 00:09:50,125 Hey, go to sleep. 95 00:10:14,375 --> 00:10:16,541 Those without structure are all becoming heroines. 96 00:10:17,416 --> 00:10:20,665 Rosy Aunty, who has a good structure, could not become a heroine. 97 00:10:20,666 --> 00:10:22,415 - What he is thinking about it? - Maybe she didn’t try for it. 98 00:10:22,416 --> 00:10:24,749 But what a marvelous structure Aunty had! 99 00:10:24,750 --> 00:10:26,625 Which bits are you thinking about? 100 00:10:27,041 --> 00:10:28,041 - Bits? - Yes! 101 00:10:28,791 --> 00:10:30,916 - Do you know what bits is? - Yeah 102 00:10:31,166 --> 00:10:34,665 - What is it? - When your father is not around, you put on CDs and watch. 103 00:10:34,666 --> 00:10:35,541 Oh bloody! 104 00:10:36,041 --> 00:10:38,290 This is what you learn without going to school? 105 00:10:38,291 --> 00:10:39,165 You... 106 00:10:39,166 --> 00:10:41,415 Uncle, see, my elder brother is beating me. 107 00:10:41,416 --> 00:10:44,291 - Hey, what is it with kid? - What is he, kid to you? 108 00:10:44,416 --> 00:10:45,791 He knows what bits are. 109 00:10:46,166 --> 00:10:48,750 - What are you talking about in temple? - Oh no, forgive me, Goddess. 110 00:10:48,791 --> 00:10:49,999 Because of you, I may become fool 111 00:10:50,000 --> 00:10:52,625 What is new? You are already the same, aren't you? 112 00:10:53,041 --> 00:10:54,790 Uncle, I'll also come with you. 113 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 Where will you come? 114 00:10:56,000 --> 00:10:57,416 Do you think, we are going to play? 115 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 Go and play marbles with the children’s 116 00:11:00,166 --> 00:11:02,415 You will ask me about Rosy, aunt. 117 00:11:02,416 --> 00:11:04,541 - Then I will tell you - Ok, let’s see when I ask. You short fellow 118 00:11:04,666 --> 00:11:07,791 If you call me short again, I hit you with a brick, idiot. 119 00:11:09,291 --> 00:11:11,416 Dude, at the end, he also joked on me. 120 00:11:12,375 --> 00:11:12,750 Hey 121 00:11:13,666 --> 00:11:17,540 You will pass in these results anyhow, will you buy me a rose milk? 122 00:11:17,541 --> 00:11:20,750 - You have the same meditation on rose milk; go, I’ll buy it. - Ok then! 123 00:11:22,416 --> 00:11:24,250 Brother please, brother... 124 00:11:25,958 --> 00:11:28,000 Here, the internet doesn't work. 125 00:11:28,500 --> 00:11:30,375 These people have no patience. 126 00:11:33,041 --> 00:11:34,416 Why are there so many people here? 127 00:11:34,666 --> 00:11:36,541 They are more interested in results than exams. 128 00:11:36,791 --> 00:11:38,041 Who has failed in how many exams? 129 00:11:40,291 --> 00:11:41,415 Ok, you come as soon as possible. 130 00:11:41,416 --> 00:11:43,915 - Ok, I’ll leave then - I will have a nice dream with my Rosy aunt 131 00:11:43,916 --> 00:11:45,790 Idiot, do something you want to do 132 00:11:45,791 --> 00:11:46,916 - It’s not at all opening - Brother please 133 00:11:47,500 --> 00:11:48,416 What please? 134 00:11:49,125 --> 00:11:52,291 You have failed already! How come you will pass now? Can I make you pass? 135 00:11:52,791 --> 00:11:54,041 Understand and leave! 136 00:11:54,375 --> 00:11:57,750 Brother, my father beats me around the house if I fail. 137 00:11:58,541 --> 00:12:02,291 If you don't study during the time you should study, it will be like this. 138 00:12:02,416 --> 00:12:04,166 Go, go and study. 139 00:12:04,416 --> 00:12:06,916 From today, my whole life will be going to the fish ponds with my father. 140 00:12:07,250 --> 00:12:08,916 Husband, should I cook eggplant curry? 141 00:12:11,041 --> 00:12:13,541 Not eggplant curry cook my death ceremony curry 142 00:12:15,041 --> 00:12:16,916 Cook something with less salt. 143 00:12:17,666 --> 00:12:19,541 All the people came to kill me. 144 00:12:20,291 --> 00:12:21,875 - Brother... - Yeah tell me your number Raghava 145 00:12:22,041 --> 00:12:24,791 598450 00 11. 146 00:12:25,125 --> 00:12:27,875 Raghava, if you also failed in these results. 147 00:12:28,416 --> 00:12:31,166 Write supplementary but don’t irritate me. 148 00:12:32,416 --> 00:12:35,040 - Ok? - Don’t know, brother; I felt I would pass this time. 149 00:12:35,041 --> 00:12:35,916 Let’s see. 150 00:12:47,291 --> 00:12:49,040 Dude, have you passed? 151 00:12:49,041 --> 00:12:51,415 - I mean, college top. - What college top? 152 00:12:51,416 --> 00:12:54,915 - No, no I passed in first class - First class, what is in the class 153 00:12:54,916 --> 00:12:56,791 You passed degree anyhow, what’s next? 154 00:12:57,291 --> 00:13:00,041 What else, I have to admit in good college for M.sc. 155 00:13:00,166 --> 00:13:04,416 - Get a good job and take good care of your father. - Ohh! Father sentiment 156 00:13:05,916 --> 00:13:07,540 Don't go to the function means you didn't listen 157 00:13:07,541 --> 00:13:10,291 No bicycle means you haven't heard at all. Now look what happened. 158 00:13:10,541 --> 00:13:11,416 Here, take this! 159 00:13:24,291 --> 00:13:26,040 - Hey stop, stop! - What happened dude? 160 00:13:26,041 --> 00:13:27,416 - Stop! - Wait. 161 00:15:10,125 --> 00:15:11,625 He seems to be nice guy. 162 00:15:16,500 --> 00:15:17,541 Is it done? 163 00:15:26,500 --> 00:15:31,416 ♪ It is God who has no pity for anything, for the heart ♪ 164 00:15:32,291 --> 00:15:33,874 ♪ Shot the girl arrow ♪ 165 00:15:33,875 --> 00:15:38,791 ♪ For some reason, it is like a suffocating fish ♪ 166 00:15:39,666 --> 00:15:41,166 ♪ My heart suffocated ♪ 167 00:15:43,875 --> 00:15:48,041 ♪ Those eyes, Kajal, are spiced. ♪ 168 00:15:48,541 --> 00:15:55,916 ♪ Landed on my heart smoothly ♪ 169 00:15:56,416 --> 00:16:00,165 ♪ Those smiles on lips ♪ 170 00:16:00,166 --> 00:16:03,375 ♪ It cuts my heart sharply ♪ 171 00:16:03,416 --> 00:16:10,541 ♪ My birth has been like a clay doll for years ♪ 172 00:16:10,791 --> 00:16:17,916 ♪ My love please wake me up and give me life ♪ 173 00:16:55,166 --> 00:17:02,041 ♪ Did they made you out of butter from the moon? ♪ 174 00:17:02,416 --> 00:17:09,666 ♪ Even if the colors of those flowers are painted on you ♪ 175 00:17:09,875 --> 00:17:15,291 ♪ This Godaari river has many beauties ♪ 176 00:17:17,250 --> 00:17:22,750 ♪ Your waist taught it ♪ 177 00:17:28,166 --> 00:17:31,541 ♪ A star straightly slipped in and ♪ 178 00:17:32,041 --> 00:17:38,916 ♪ Turned in to this naughty girl ♪ 179 00:17:39,666 --> 00:17:46,541 ♪ Heart beat stuck in to feet, Put your feet firmly ♪ 180 00:17:47,041 --> 00:17:53,916 ♪ My birth has been like a clay doll for years ♪ 181 00:17:54,125 --> 00:18:01,000 ♪ My love please wake me up and give me life ♪ 182 00:18:12,750 --> 00:18:15,625 Oh damn! We missed her, dude. 183 00:18:16,416 --> 00:18:17,791 I won’t let her go! 184 00:19:12,708 --> 00:19:13,333 Come on quick. 185 00:19:15,541 --> 00:19:16,750 Hold this, come on! 186 00:19:17,541 --> 00:19:18,499 Dude she is leaving. 187 00:19:18,500 --> 00:19:19,666 Hurry up, he is coming back 188 00:19:20,250 --> 00:19:21,374 - She is leaving - Look, careful 189 00:19:21,375 --> 00:19:23,124 - Hey come on - Hurry up 190 00:19:23,125 --> 00:19:23,625 Hey! 191 00:19:23,750 --> 00:19:25,125 - Oh you! - Let’s go, it’s getting late. 192 00:19:25,375 --> 00:19:27,625 - Hey, where are you going so anxious? - Oh, uncle 193 00:19:28,875 --> 00:19:30,375 - It is Subbu... - Who is Subbu? 194 00:19:30,500 --> 00:19:31,999 - I mean Kittu. - Kittu is here only 195 00:19:32,000 --> 00:19:33,375 - Uncle - Waste fellow! 196 00:19:33,625 --> 00:19:36,250 - We are going for Kittu’s Rose milk - Rosy aunt won’t stay there 197 00:19:37,875 --> 00:19:38,625 She left. 198 00:19:39,750 --> 00:19:41,375 Keep it aside, why are you here? 199 00:19:41,625 --> 00:19:45,250 Srinu said that he would give the lease money. I am going to their house to take it 200 00:19:45,375 --> 00:19:46,749 - Lease money? - Yeah. 201 00:19:46,750 --> 00:19:47,875 Why you haven’t told me you have farm. 202 00:19:48,000 --> 00:19:50,958 - For which year? - I don't even know after they are taken and counted 203 00:19:51,583 --> 00:19:51,958 Money? 204 00:19:52,333 --> 00:19:55,374 Yeah, I forgot what happened to your results today? 205 00:19:55,375 --> 00:19:57,875 - Uncle, he passed in first class - Oh wow! 206 00:19:58,166 --> 00:19:59,166 As it is. 207 00:19:59,416 --> 00:20:01,040 We cannot hold him now. 208 00:20:01,041 --> 00:20:04,666 - Then now you are M.sc Chemistry. - Chemistry with me is not normal 209 00:20:04,791 --> 00:20:05,666 Yeah, University! 210 00:20:05,916 --> 00:20:08,915 - Yeah that it! - Uncle, if our boy reads well he will win gold medal 211 00:20:08,916 --> 00:20:11,291 Stop it, how come he win gold if you are beside. 212 00:20:11,625 --> 00:20:12,374 Ok come let’s go 213 00:20:12,375 --> 00:20:14,999 Uncle, are you here for lease money really? 214 00:20:15,000 --> 00:20:16,749 - You are here for Rose milk, really? - Come on uncle, let’s go 215 00:20:16,750 --> 00:20:18,500 Uncle will find out everything. 216 00:21:10,750 --> 00:21:12,625 - How much is it? - It is 300 217 00:21:12,916 --> 00:21:14,666 Will you give it for 150, why 300? 218 00:21:14,916 --> 00:21:15,915 What 150? 219 00:21:15,916 --> 00:21:18,165 Hey give it to me, Is yours the face of buying fish? 220 00:21:18,166 --> 00:21:20,291 - I’m talking with her - You have been bargaining for a long time. 221 00:21:20,416 --> 00:21:22,041 - Hey, leave from here! - I should not here to buy fishes anymore 222 00:21:22,916 --> 00:21:25,416 He buys fishes, useless fellow 223 00:21:25,916 --> 00:21:27,166 He is the buying face. 224 00:21:30,041 --> 00:21:31,041 Who is she? 225 00:21:31,416 --> 00:21:32,416 She is Mill Subbu’s wife 226 00:21:33,541 --> 00:21:36,166 - Said that his wife is dead - We don’t know she is dead or he killed 227 00:21:36,541 --> 00:21:38,916 - He get married for the second time? - A second wife? 228 00:21:41,541 --> 00:21:45,166 As if tamarind’s dead sour is not dead, the old man's desire is still not fulfilled. 229 00:21:47,416 --> 00:21:49,666 What the old man can do? 230 00:21:51,541 --> 00:21:53,666 Give a demo about me. 231 00:21:54,541 --> 00:21:55,541 Give address to her 232 00:21:56,041 --> 00:21:56,791 Why brother? 233 00:21:59,666 --> 00:22:02,541 Understood, in the evening I will talk to jasmine flowers seller. 234 00:22:12,708 --> 00:22:15,540 Mother is not at home on Sunday 235 00:22:15,541 --> 00:22:18,083 My father went out and I’m getting ready 236 00:22:18,208 --> 00:22:20,790 Today I’m going to give letter to Rosy aunty 237 00:22:20,791 --> 00:22:21,458 Hey!! 238 00:22:22,583 --> 00:22:24,041 - Father? - Come here 239 00:22:25,041 --> 00:22:26,625 - What happened? - The bed is getting wet in the rain 240 00:22:27,500 --> 00:22:29,790 - Regardless of that, You are making a bad show - Father? 241 00:22:29,791 --> 00:22:31,540 - Useless fellow! - What happened father? 242 00:22:31,541 --> 00:22:32,333 Why are you shouting like that? 243 00:22:32,583 --> 00:22:33,541 Are you asking for real? Come on 244 00:22:33,791 --> 00:22:34,332 Come I will tell you 245 00:22:34,333 --> 00:22:36,165 - I will tell you idiot, come on - What happened? Why are you angry? 246 00:22:36,166 --> 00:22:37,540 Father what happened actually? 247 00:22:37,541 --> 00:22:38,333 Stand over there! 248 00:22:38,666 --> 00:22:39,791 Stand there!! 249 00:22:39,916 --> 00:22:40,708 What is it? 250 00:22:40,958 --> 00:22:42,416 - I’m asking you, What is this? - Oh no! 251 00:22:43,166 --> 00:22:45,041 Did I put in my father's pocket that I think in my pocket at night? 252 00:22:45,291 --> 00:22:46,208 Father! 253 00:22:46,541 --> 00:22:47,041 Read it 254 00:22:47,666 --> 00:22:49,082 - Read? - Loudly! 255 00:22:49,083 --> 00:22:49,916 I’m finished! 256 00:22:50,416 --> 00:22:51,791 - Read it! - Yes father 257 00:22:53,791 --> 00:22:54,583 One Kilo Jaggery 258 00:22:56,333 --> 00:22:57,541 One Kilo Tamarind 259 00:22:58,416 --> 00:22:59,333 One Kilo Toor dal 260 00:23:00,041 --> 00:23:01,708 - One Kilo Jeera... - Jeera? 261 00:23:02,291 --> 00:23:03,332 - One Kilo - Yeah Kilo 262 00:23:03,333 --> 00:23:05,166 Does anyone will buy one kilo Jeera? 263 00:23:05,708 --> 00:23:07,083 Anyhow what did you wrote? 264 00:23:07,333 --> 00:23:08,041 What are is it reading now? 265 00:23:08,541 --> 00:23:10,332 - I’m reading it correctly father - Give it to me. 266 00:23:10,333 --> 00:23:12,415 - I will read it... - Give it to me, I read it 267 00:23:12,416 --> 00:23:13,666 He is reading with spectacles 268 00:23:13,916 --> 00:23:15,165 He will beat me down today 269 00:23:15,166 --> 00:23:16,791 Oh Rosy aunty 270 00:23:17,041 --> 00:23:19,416 I saw the curve of the waist at the water pump 271 00:23:19,666 --> 00:23:21,833 On that day, the thought of love started in me 272 00:23:22,791 --> 00:23:24,083 Is it not your bullshit! 273 00:23:24,291 --> 00:23:26,083 So that you are doing gestures from that window 274 00:23:26,916 --> 00:23:27,791 No father 275 00:23:28,666 --> 00:23:31,415 Lust grew in me seeing your biting eyes 276 00:23:31,416 --> 00:23:33,041 If that desire is not fulfilled 277 00:23:33,291 --> 00:23:35,541 I will become a soot. You are already soot! 278 00:23:35,916 --> 00:23:37,165 Why do you need that? 279 00:23:37,166 --> 00:23:38,041 No father 280 00:23:38,083 --> 00:23:39,541 Raspberries look good 281 00:23:40,083 --> 00:23:42,040 - Look at your waist curve - It’s flagelet father 282 00:23:42,041 --> 00:23:42,791 You be there 283 00:23:43,583 --> 00:23:46,040 So that I will take jasmine flowers 284 00:23:46,041 --> 00:23:48,332 And tie it to my hands, I will wait for you 285 00:23:48,333 --> 00:23:49,166 Oh is it so? 286 00:23:49,416 --> 00:23:51,333 You even learnt where to put the flowers 287 00:23:52,166 --> 00:23:54,166 Please open your heart doors for me 288 00:23:54,333 --> 00:23:58,332 I hope that you will shower your love on me 289 00:23:58,333 --> 00:23:59,958 This is your love 290 00:24:00,416 --> 00:24:02,541 You are not lover, you are a ghost 291 00:24:03,333 --> 00:24:04,957 Anyhow I’m managing everyone 292 00:24:04,958 --> 00:24:06,666 You doing it me so 293 00:24:07,541 --> 00:24:09,083 Who wil write letter to an aunty? 294 00:24:09,166 --> 00:24:12,165 What do you know? Now aunties have more following than girls 295 00:24:12,166 --> 00:24:13,791 Oh is it? 296 00:24:14,041 --> 00:24:15,208 You have that much? 297 00:24:15,416 --> 00:24:16,790 I will see you! 298 00:24:16,791 --> 00:24:17,790 You have gone so far... 299 00:24:17,791 --> 00:24:20,040 Look what will do to you 300 00:24:20,041 --> 00:24:21,666 I will cut you into pieces 301 00:24:25,041 --> 00:24:26,791 Oh my God! 302 00:24:29,791 --> 00:24:32,291 Oh God, Just miss 303 00:24:33,416 --> 00:24:34,791 - Oh man, you saved me - Hey stop there 304 00:24:35,083 --> 00:24:36,666 - No, my father will kill me, let’s go - Wait there! 305 00:24:36,791 --> 00:24:37,791 He might follow us 306 00:24:38,333 --> 00:24:39,041 You stop idiot! 307 00:24:39,208 --> 00:24:41,040 You will come home in the evening, then I will break your legs 308 00:24:41,041 --> 00:24:41,916 Let’s see when I come 309 00:24:44,666 --> 00:24:45,041 Dude! 310 00:24:46,166 --> 00:24:48,916 As Rama crossed the seas for Sita in Lanka 311 00:24:49,291 --> 00:24:51,916 For bicycle girl, you are crossing this Godavari 312 00:24:52,916 --> 00:24:54,791 Huh! Dude where we will find her in this village. 313 00:24:56,041 --> 00:24:56,916 It’s very though dude. 314 00:25:25,791 --> 00:25:30,290 ♪ On the other side of Godari, My way is this way ♪ 315 00:25:30,291 --> 00:25:34,166 ♪ Oh girl which way are you going ♪ 316 00:25:35,291 --> 00:25:38,666 ♪ Oh girl which way are you going ♪ 317 00:25:49,791 --> 00:25:54,291 ♪ You who walk in gardens or hide in gardens ♪ 318 00:25:54,541 --> 00:25:57,791 ♪ Do you want me to search like Lord Hanuman? ♪ 319 00:25:59,416 --> 00:26:02,666 ♪ Should I built bridge like Lord Rama? ♪ 320 00:26:04,166 --> 00:26:07,666 ♪ Do we wander all villages around?♪ 321 00:26:08,916 --> 00:26:11,916 ♪ Or do we have to search whole district ♪ 322 00:26:13,541 --> 00:26:18,041 ♪ For the roaming man who is wandering for a girl with no address ♪ 323 00:26:18,291 --> 00:26:22,916 ♪ To send wedding letter written on leaf with air ♪ 324 00:26:23,416 --> 00:26:26,416 ♪ Do we wander all villages around?♪ 325 00:26:28,166 --> 00:26:31,041 ♪ Or do we have to search whole district ♪ 326 00:26:33,291 --> 00:26:34,540 Uncle, give two rose milks 327 00:26:34,541 --> 00:26:36,916 - Hey, take Artos! - Artos? 328 00:26:37,916 --> 00:26:39,291 Ok, give me two artos 329 00:26:42,041 --> 00:26:43,290 - Why are you snatching - Take one more 330 00:26:43,291 --> 00:26:43,916 Bloody! 331 00:26:44,416 --> 00:26:47,416 Dude, look it’s Balayya he is like King 332 00:26:47,916 --> 00:26:48,541 Of course! 333 00:26:50,583 --> 00:26:52,583 Where is she? No matter how much I searched, we couldn't find her. 334 00:26:54,166 --> 00:26:55,083 Hey, wait! 335 00:26:56,916 --> 00:27:00,040 Hey, there are some girls who stay here I will go and check. 336 00:27:00,041 --> 00:27:02,416 Hey they are aunties not girls 337 00:27:04,791 --> 00:27:07,208 - Hey who is it? - Oh my god! 338 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 You are like same as Tarzan 339 00:27:19,083 --> 00:27:20,833 Climb the coconut trees and drop the coconuts too. 340 00:27:23,083 --> 00:27:25,208 It's all because of you, bloody hell 341 00:27:25,583 --> 00:27:28,583 I don't know if the girl will show up or not, but for me, you are pissing me off. 342 00:27:29,208 --> 00:27:30,458 Why, don’t you want rose milk? 343 00:27:30,583 --> 00:27:31,708 Yeah I want it. 344 00:27:32,583 --> 00:27:33,458 - Come let’s go. - Dude 345 00:27:33,708 --> 00:27:36,333 - Dude, I don't know why it itches. - Hey, move aside! 346 00:27:37,333 --> 00:27:39,208 Jaw teeth fall out if I hit you. 347 00:27:39,333 --> 00:27:42,333 Why don’t you hit me? I left my aunty and wandered for you. 348 00:27:47,083 --> 00:27:48,790 Hey stop, stop! 349 00:27:48,791 --> 00:27:50,791 What? You screwing me from morning. 350 00:27:51,083 --> 00:27:52,958 That dress seems to be her dress. 351 00:27:53,958 --> 00:27:56,458 Ok, which finger is this? Also, this one too. 352 00:27:56,833 --> 00:27:59,833 When a man has two fingers like this, can there be such dresses in town? 353 00:28:00,166 --> 00:28:03,041 What a man you are, screwing me from morning! 354 00:28:09,333 --> 00:28:11,791 Brother, when will we come back from town? 355 00:28:12,333 --> 00:28:17,083 - Why? - My mother saw a matching for me, brother 356 00:28:18,166 --> 00:28:19,708 I will go once and take a look. 357 00:28:22,541 --> 00:28:23,208 Yeah, will come back. 358 00:28:24,708 --> 00:28:26,666 We will come back in ten days. 359 00:28:27,958 --> 00:28:28,958 What, ten days? 360 00:28:29,958 --> 00:28:30,333 Damn! 361 00:28:31,333 --> 00:28:32,708 Coming season is winter. 362 00:28:33,583 --> 00:28:35,083 I can’t sleep alone. 363 00:28:36,208 --> 00:28:38,291 If I am with him, I will not get married in this life. 364 00:28:39,208 --> 00:28:40,833 - Hey stop at corns. - Yeah ok. 365 00:28:41,958 --> 00:28:44,458 - The sun is very high - You won’t get dry come on 366 00:28:44,708 --> 00:28:47,458 But if stopped, you stopped in good time. I’m very hungry. 367 00:28:47,708 --> 00:28:49,540 - Grill them properly, swing hard. - What a Gluttony! 368 00:28:49,541 --> 00:28:50,708 Grill that side properly. 369 00:29:23,666 --> 00:29:24,958 You Idiot! 370 00:29:25,791 --> 00:29:27,416 You bloody, wait! 371 00:29:43,666 --> 00:29:44,291 Dude! 372 00:29:45,958 --> 00:29:46,708 Hey Dude! 373 00:29:48,041 --> 00:29:49,208 The Girl we are searching for! 374 00:31:05,166 --> 00:31:07,291 Dude, I think this is her house. 375 00:31:09,416 --> 00:31:13,291 I told you earlier that this means you made fun of me, Idiot. 376 00:31:14,291 --> 00:31:17,166 Ok dude, but this house looks like a Palace 377 00:31:36,791 --> 00:31:38,916 That girl is also like princess in palace. 378 00:31:40,916 --> 00:31:42,791 That means, you are a King in garden? 379 00:31:49,416 --> 00:31:52,291 Hey, does she understand that we are here for a girl? 380 00:31:52,416 --> 00:31:53,541 Why, do you have doubt? 381 00:31:54,041 --> 00:31:56,416 See how she looked you, if she see you here agian. 382 00:31:56,791 --> 00:31:58,291 She will hit us, come get on bike. 383 00:31:59,041 --> 00:32:01,291 It’s ok even if she hit me, she will be cute. 384 00:32:01,458 --> 00:32:03,083 Ok, you enjoy it. 385 00:32:07,833 --> 00:32:10,791 Let's see if Rosy aunty will like this t-shirt 386 00:32:11,541 --> 00:32:14,582 - Rosy Aunty, Do you need any goods? - Yeah! 387 00:32:14,583 --> 00:32:16,791 - What you need? - Four shampoo wreaths. 388 00:32:17,416 --> 00:32:18,915 - Four biscuit packets - Yeah 389 00:32:18,916 --> 00:32:23,040 What the.. He is talking to Rosy aunty without writing a note for these goods 390 00:32:23,041 --> 00:32:24,916 - Tea packets too - Don’t you need peanuts? 391 00:32:25,041 --> 00:32:26,416 - Yeah I need it - Puffed rice? 392 00:32:26,666 --> 00:32:28,665 - I need it! - Rasagulla? 393 00:32:28,666 --> 00:32:30,708 - How many? Thumbs up? - Only one. 394 00:32:30,916 --> 00:32:32,083 Why don’t you take a case? 395 00:32:32,291 --> 00:32:35,166 No, the weather is cold, so no one will buy 396 00:32:36,458 --> 00:32:38,915 Why are you talking like that, isn't it hot inside? 397 00:32:38,916 --> 00:32:41,666 - Take one more. - What is it? She is saying no already 398 00:32:42,291 --> 00:32:44,540 - I’m just asking to take a case - What case, leave from here 399 00:32:44,541 --> 00:32:47,708 Looks like a buffalo, he say that the case should be taken Everyone needs a Rosy Aunty 400 00:32:48,291 --> 00:32:51,041 - He came like hero - You kicked him out, you came 401 00:32:51,166 --> 00:32:54,333 Nothing grandpa, it's hot inside body, I came to drink rose milk 402 00:32:54,791 --> 00:32:57,041 Your horse is on a good mood. 403 00:32:57,333 --> 00:33:00,291 You old bugger, has your eye fallen on me? 404 00:33:00,333 --> 00:33:04,541 Grandfather went to look like you, and destroyed all the property in the worry bushes 405 00:33:05,041 --> 00:33:06,541 You will keep your grandfather's name 406 00:33:06,791 --> 00:33:08,083 Ok, you continue reading 407 00:33:08,291 --> 00:33:09,083 Bloody. 408 00:33:09,208 --> 00:33:11,333 Aunty, one rose milk 409 00:33:24,291 --> 00:33:25,166 Why she stopped here? 410 00:33:31,416 --> 00:33:32,291 Dude. 411 00:33:33,833 --> 00:33:35,333 Why she is going to kids school? 412 00:33:36,625 --> 00:33:38,791 Is she a play school teacher or what? 413 00:34:11,041 --> 00:34:13,041 Dude, can I go and ask her name? 414 00:34:16,791 --> 00:34:19,666 No, let’s hear her name from her mouth. 415 00:34:44,041 --> 00:34:47,083 Dude, does she say tuition on Sunday too? 416 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 Let it be. 417 00:34:50,041 --> 00:34:52,541 What’s wrong in being independent. 418 00:34:55,416 --> 00:34:56,541 Correct dude. Dude! 419 00:34:57,041 --> 00:34:57,916 Should I ask her name? 420 00:34:58,291 --> 00:35:01,666 No, let’s hear her name from her mouth. 421 00:35:10,541 --> 00:35:13,708 Ok, at least can I give letter in my style? 422 00:35:15,666 --> 00:35:16,916 Why? Don’t you want? 423 00:35:18,833 --> 00:35:19,291 Ok! 424 00:35:27,041 --> 00:35:30,791 I told you, right? Daily they will stay in front of house. 425 00:35:36,041 --> 00:35:38,041 Why are you following us from past two days? 426 00:35:43,416 --> 00:35:46,916 They want your name, and you have to tell on your own. 427 00:35:48,166 --> 00:35:49,166 Chips are tasteless 428 00:35:54,416 --> 00:35:55,583 If this is it, you never know her name. 429 00:35:56,666 --> 00:36:02,290 She even wanted to say, but until I get close. so she walks away looking at me 430 00:36:02,291 --> 00:36:03,291 Dude, what will you do then? 431 00:36:05,416 --> 00:36:06,083 I will tell you 432 00:36:11,541 --> 00:36:14,291 Dude, she might slap us with her slipper. 433 00:36:14,666 --> 00:36:18,041 Even if she hits it, it will be cute. 434 00:36:20,416 --> 00:36:21,458 Is that all? 435 00:37:04,333 --> 00:37:05,708 Why you came for? You want to know my name? 436 00:37:24,333 --> 00:37:25,291 Sasi... 437 00:37:54,458 --> 00:38:03,291 ♪ My heart is become like a touring talkies because of you ♪ 438 00:38:03,541 --> 00:38:12,416 ♪ In my dream, I will watch your movie repeated Shows ♪ 439 00:38:12,541 --> 00:38:21,333 ♪ DJ Girl, you whistled in my heart and started beating. ♪ 440 00:38:21,458 --> 00:38:30,291 ♪ DJ Girl, you whistled in my heart and started beating. ♪ 441 00:39:06,541 --> 00:39:15,416 ♪ If you keep smiling while looking at me, it’s like keeping ice on burnt place ♪ 442 00:39:15,791 --> 00:39:24,666 ♪ During the waiting time at the meeting spot, I will be decent ♪ 443 00:39:24,708 --> 00:39:33,457 ♪ What is this beauty? If I beside you any cream shouldn’t enough ♪ 444 00:39:33,458 --> 00:39:42,291 ♪ DJ Girl, you whistled in my heart and started beating. ♪ 445 00:39:42,416 --> 00:39:51,208 ♪ DJ Girl, you whistled in my heart and started beating. ♪ 446 00:40:18,666 --> 00:40:27,458 ♪ My pulse is raised, Your look made me crazy ♪ 447 00:40:27,541 --> 00:40:36,416 ♪ When I was with you, Your breath is my new scent ♪ 448 00:41:05,541 --> 00:41:07,083 Why are you following me like this? 449 00:41:13,291 --> 00:41:14,208 Your eyes! 450 00:41:15,166 --> 00:41:20,166 They were like looking back at the time that has passed and bringing it back to life with you. 451 00:41:26,333 --> 00:41:30,291 If you give him one chance, I will watch your eyes and live for the rest of my life. 452 00:42:00,666 --> 00:42:01,291 To where you are coming? 453 00:42:06,666 --> 00:42:10,165 What bad habits! No one should see women in his house. 454 00:42:10,166 --> 00:42:12,415 But he wants every women in town. 455 00:42:12,416 --> 00:42:15,290 Hey, why do you care? He is a bull shit guy. 456 00:42:15,291 --> 00:42:16,916 - Let’s go, will have a 90 ml - Ok come on 457 00:42:37,500 --> 00:42:41,500 Bud, Do you think our man has started work? 458 00:42:41,791 --> 00:42:46,541 Her husband runs machine in mill, but here he takes all of it. 459 00:43:05,833 --> 00:43:12,583 “Humming a song” 460 00:43:12,958 --> 00:43:16,666 What he is? What are you doing in morning. 461 00:43:18,833 --> 00:43:21,083 I’m preparing for M.sc entrance exam. 462 00:43:21,458 --> 00:43:22,083 Is that all? 463 00:43:22,958 --> 00:43:27,083 Lately, you are not even at home. It is said that you are seen more across the river. 464 00:43:27,333 --> 00:43:28,208 What’s the story? 465 00:43:29,083 --> 00:43:30,708 Oh lord shiva! 466 00:43:31,083 --> 00:43:35,833 You don't do youthful things because you are young, don't you? 467 00:43:37,916 --> 00:43:40,416 If anything is there like that, I should tell firstly with my father. 468 00:43:41,958 --> 00:43:45,208 I know about all your plans. 469 00:43:45,958 --> 00:43:49,083 Even, I saw your mother before our marriage. 470 00:43:49,208 --> 00:43:50,958 What is it? You never told me about this. 471 00:43:51,458 --> 00:43:53,958 You are not born yet at that time Idiot 472 00:43:55,458 --> 00:43:58,208 In those days, I love to play Kabbadi very much. 473 00:43:59,083 --> 00:44:02,583 With that madness, we used to roam around many towns for games. 474 00:44:03,833 --> 00:44:06,333 If we wins, everyone used to appreciate us. 475 00:44:07,083 --> 00:44:09,458 If we lost the game, a lot of insults. 476 00:44:09,708 --> 00:44:11,208 They sent us away with shame. 477 00:44:12,083 --> 00:44:15,333 So one day when I went to play, I saw your mother. 478 00:44:16,958 --> 00:44:18,333 I feel that I should run for her. 479 00:44:19,208 --> 00:44:20,708 I felt that I should love her. 480 00:44:21,708 --> 00:44:23,083 But one day your mother asked me. 481 00:44:24,208 --> 00:44:25,708 I know you like me. 482 00:44:26,333 --> 00:44:28,958 But to say that I like you too. 483 00:44:29,333 --> 00:44:31,708 Your caste and religion is not an obstacle for me. 484 00:44:32,208 --> 00:44:34,458 That is the only obstacle for them in my house. 485 00:44:35,958 --> 00:44:37,583 She said, I can see your love. 486 00:44:38,458 --> 00:44:40,207 She even asked me, will you marry me. 487 00:44:40,208 --> 00:44:41,416 My mother is very brave, father 488 00:44:41,583 --> 00:44:42,458 And we got married. 489 00:44:44,083 --> 00:44:47,958 We even lived so happily, when we eat pickle rice and stayed in hut. 490 00:44:49,416 --> 00:44:51,541 But my time is not good or my fate is not good. 491 00:44:52,833 --> 00:44:53,583 That bloody cancer! 492 00:44:54,708 --> 00:44:55,708 It killed your mother. 493 00:44:56,458 --> 00:44:57,208 It’s ok father. 494 00:44:57,958 --> 00:44:59,708 That day if I save your mother. 495 00:45:00,541 --> 00:45:03,916 If only I had intelligence, income, and affordability. 496 00:45:04,958 --> 00:45:07,708 Today your mother should be with us. 497 00:45:08,791 --> 00:45:09,416 Dear... 498 00:45:10,708 --> 00:45:14,708 Girls do not come into our lives with hopes and desires 499 00:45:15,833 --> 00:45:18,583 They come with the assurance that we will be a companion in their life. 500 00:45:19,083 --> 00:45:21,708 They take our hand and walk seven steps with us. 501 00:45:24,041 --> 00:45:26,666 Love is not liking them, pursuing them, picking them up. 502 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 If they said no, it's not like taking a bottle of acid and attacking them. 503 00:45:32,208 --> 00:45:36,833 If you decide to love, you have to fight any number of battles. 504 00:45:38,083 --> 00:45:38,583 That’s it. 505 00:45:41,833 --> 00:45:43,833 Dear, you leave 506 00:45:44,083 --> 00:45:45,708 I just remember everything when you say mother. 507 00:45:46,583 --> 00:45:49,708 I just keep talking, old memories never go. 508 00:45:51,833 --> 00:45:53,708 Hey, I kept money inside the drawyer. 509 00:45:54,208 --> 00:45:55,208 - Take it. - Yeah ok. 510 00:45:55,333 --> 00:45:58,833 It’s getting late for me, you keep flower at mother photo. 511 00:45:59,208 --> 00:46:00,458 Everything you think will happen. 512 00:46:04,916 --> 00:46:08,541 Bro, they released application date now when we expect the exam date? 513 00:46:09,541 --> 00:46:11,291 You just submitted the application now. 514 00:46:12,166 --> 00:46:13,916 You will write when it comes. 515 00:46:17,541 --> 00:46:20,791 It’s acknowledgment take it, you write it. 516 00:46:21,041 --> 00:46:22,666 - Ok. - Leave now 517 00:46:23,291 --> 00:46:25,666 - Bloody man, he is doing over action. - What happened? 518 00:46:26,541 --> 00:46:28,166 We should plan and hit him once. 519 00:46:28,666 --> 00:46:32,291 Yes dude, this short fellow is doing a lot extras we have to hit him into pieces 520 00:46:32,416 --> 00:46:35,041 The other day too, he make Rajesh to waited two hours for Xerox. 521 00:46:36,416 --> 00:46:37,791 - Waste fellow! - Bloody bugger. 522 00:46:38,291 --> 00:46:40,791 Dude, are you going again to the girl? 523 00:46:41,791 --> 00:46:45,666 Dude, you are following her daily, she will fell for you one day. 524 00:46:45,916 --> 00:46:47,166 But how can you convince in her house? 525 00:46:50,666 --> 00:46:53,666 If they think that I am not of their caste, they say that he is not of our caste. 526 00:46:54,416 --> 00:46:57,166 If we are of the same caste, he is not suitable for our status. 527 00:46:57,666 --> 00:47:00,166 Love cannot be born by looking at the level and caste. 528 00:47:00,666 --> 00:47:01,041 Yes! 529 00:47:01,166 --> 00:47:06,041 If you decide to love, you have to fight a number of battles. 530 00:47:06,166 --> 00:47:07,416 Yes dude, we have to fight. 531 00:47:07,916 --> 00:47:08,791 You fight, I will be with you. 532 00:47:09,666 --> 00:47:10,291 Let’s go! 533 00:47:28,416 --> 00:47:30,166 Dude arrangements are awesome. 534 00:47:31,166 --> 00:47:33,916 Will you get a chance to talk to that girl today? 535 00:47:34,291 --> 00:47:35,416 Will that girl actually come? 536 00:47:36,791 --> 00:47:38,791 She is a bigger fan of Mahesh Babu than me. 537 00:47:38,916 --> 00:47:40,541 She must watch the first day's show. 538 00:47:40,791 --> 00:47:41,541 - Is it? - Yeah. 539 00:47:41,666 --> 00:47:43,666 The whole family is surviving watching the movie. 540 00:47:48,916 --> 00:47:49,916 Wait bro, I will park it 541 00:47:51,041 --> 00:47:51,541 You go. 542 00:47:56,666 --> 00:47:58,916 - He is the one who threw coconut on that day, right? - Yes dude. 543 00:47:59,041 --> 00:48:00,041 Bastard! 544 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 Hey, say sorry! 545 00:48:08,166 --> 00:48:09,916 - Say sorry! - Who the hell are you? 546 00:48:11,791 --> 00:48:13,166 Hey, say Sorry! 547 00:48:13,916 --> 00:48:14,416 What you want? 548 00:48:15,291 --> 00:48:16,291 I said say sorry. 549 00:48:17,041 --> 00:48:17,916 - Say Sorry - Who are you? 550 00:48:18,166 --> 00:48:19,666 How dare you hold my shirt! 551 00:48:21,666 --> 00:48:23,040 How dare you? 552 00:48:23,041 --> 00:48:23,666 - Leave me - Hey dude 553 00:48:24,166 --> 00:48:25,540 Will you hold my shirt? 554 00:48:28,416 --> 00:48:30,166 - Brother, Brother! - Dude stop! 555 00:48:30,666 --> 00:48:31,166 Hey, you! 556 00:48:31,666 --> 00:48:32,791 Say sorry to me! 557 00:48:33,166 --> 00:48:33,791 Say sorry! 558 00:48:34,041 --> 00:48:36,415 Sir, sir please leave him. 559 00:48:36,416 --> 00:48:38,040 I will beg you please leave him. 560 00:48:38,041 --> 00:48:40,415 Wait, wait you please wait. 561 00:48:40,416 --> 00:48:43,791 Sir you please go sir, I beg you please leave. 562 00:48:44,166 --> 00:48:45,416 Hey what’s wrong with you? 563 00:48:47,291 --> 00:48:49,416 Wait! Calm down. 564 00:48:50,916 --> 00:48:53,041 Let's not fight, come we leave from here. 565 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 ♪ Sanskrit hymn ♪ 566 00:49:01,791 --> 00:49:05,791 ♪ Sanskrit hymn ♪ 567 00:49:09,666 --> 00:49:13,666 ♪ Sanskrit hymn ♪ 568 00:49:17,291 --> 00:49:17,666 Uncle... 569 00:49:18,666 --> 00:49:20,041 You go inside, I will take care of him. 570 00:49:22,166 --> 00:49:23,040 You go uncle, I take care of him 571 00:49:23,041 --> 00:49:25,665 ♪ Sanskrit hymn ♪ 572 00:49:25,666 --> 00:49:28,291 Sister, we thought he is an innocent. 573 00:49:28,416 --> 00:49:32,291 But he came against to our brother-in-law, he is not an innocent. 574 00:49:32,666 --> 00:49:34,166 I never told you, he is an innocent. 575 00:49:34,541 --> 00:49:34,916 You mean? 576 00:49:35,291 --> 00:49:40,416 Our brother-in-law is Saturn, who has taken the village, poverty has taken home, and the eclipse has taken my life. 577 00:49:41,166 --> 00:49:44,791 In all these years of my life, there was no man who contradicted his words. 578 00:49:45,541 --> 00:49:46,291 Along with me. 579 00:49:51,291 --> 00:49:54,666 I thought he was running after me all these days. 580 00:49:56,916 --> 00:49:58,041 He was different. 581 00:50:44,666 --> 00:50:48,541 Hey bud, Will that girl take the letter you kept? 582 00:50:56,416 --> 00:50:57,916 Your smile is so beautiful. 583 00:51:07,666 --> 00:51:11,666 ♪ Sanskrit hymn ♪ 584 00:51:14,041 --> 00:51:18,041 ♪ Sanskrit hymn ♪ 585 00:51:20,291 --> 00:51:25,166 ♪ Sanskrit hymn ♪ 586 00:51:33,666 --> 00:51:44,541 ♪ Sanskrit hymn ♪ 587 00:52:18,625 --> 00:52:20,915 Mahesh Babu's movie should be in our theatre, don't forget sir 588 00:52:20,916 --> 00:52:22,041 Ok, ok! 589 00:52:24,166 --> 00:52:26,166 What is it, sir is in full josh. 590 00:52:26,916 --> 00:52:30,791 Your daughter-in-law laughed; that's why it is 591 00:52:31,416 --> 00:52:33,041 I know that day only. 592 00:52:33,708 --> 00:52:36,333 - What her name by the way? - What is with name uncle 593 00:52:36,958 --> 00:52:40,583 He will send a letter asking her to come to the fair, you will talk to her after she comes. 594 00:52:41,416 --> 00:52:43,040 This means sir is in big plan. 595 00:52:43,041 --> 00:52:44,915 Why should I not plan that? 596 00:52:44,916 --> 00:52:46,291 Of course you can do that! 597 00:52:46,666 --> 00:52:48,541 - Sir has all genes of you - Hey come on 598 00:52:57,791 --> 00:53:01,541 Pallalama festival is one of the big fair in our town. 599 00:53:02,541 --> 00:53:04,666 Invite all the people we want to our house 600 00:53:05,541 --> 00:53:08,916 It is customary in our village to put turmeric, saffron and new clothes to the girls who come. 601 00:53:11,166 --> 00:53:12,666 We don’t have a women in our home. 602 00:53:15,791 --> 00:53:16,291 Here take this. 603 00:53:18,416 --> 00:53:19,666 See if it works for something. 604 00:53:21,291 --> 00:53:25,041 Uncle you are so better, supporting him with money 605 00:53:25,291 --> 00:53:27,791 My father says that he will cut me with a machete 606 00:53:28,041 --> 00:53:30,665 - What there with you to cut? - Oh no! You also know it? 607 00:53:30,666 --> 00:53:32,041 Everyone in the town knows it. 608 00:53:43,416 --> 00:53:45,916 What’s wrong? You are not in the form today? 609 00:53:46,791 --> 00:53:48,666 Is it because of happened in theatre? 610 00:53:49,916 --> 00:53:51,041 How do you know about it? 611 00:53:51,791 --> 00:53:56,541 Don't you know? If our whole town is crowing like a cock, why did you leave him without beating him, brother-in-law? 612 00:54:00,666 --> 00:54:04,666 - It’s ok, don’t think about it - Waste fellow! 613 00:54:38,791 --> 00:54:43,541 Letters to call those who are far away are called calls for those who are near. 614 00:54:44,166 --> 00:54:47,166 Even though you are near, I have to call by letter like this. 615 00:54:47,541 --> 00:54:52,291 Because I don't know whether you want to be near or far from me. 616 00:54:53,041 --> 00:54:58,166 For the Palalamma fair held in our village in two days, everyone invite their relatives. 617 00:54:58,916 --> 00:55:03,416 Ever since I was a child, the only bond I had was with my father. 618 00:55:03,916 --> 00:55:07,041 You are the bond when I knew the world. 619 00:55:07,791 --> 00:55:10,791 So, I decided to invite you for this fair. 620 00:55:11,541 --> 00:55:12,291 I’m inviting you. 621 00:55:13,041 --> 00:55:14,166 If you come? 622 00:55:14,916 --> 00:55:17,541 It means you have invited me in to your life. 623 00:55:19,291 --> 00:55:20,791 I wish you will come. 624 00:55:21,458 --> 00:55:22,083 It’s... 625 00:55:22,666 --> 00:55:23,541 Raghava. 626 00:55:32,958 --> 00:55:33,833 It’s not that dude 627 00:55:34,291 --> 00:55:35,958 You didn’t even talk with her properly 628 00:55:36,291 --> 00:55:38,791 And you are asking her to come, will she actually come? 629 00:55:39,916 --> 00:55:40,791 Oh no! 630 00:55:42,833 --> 00:55:45,291 There is no use of it, come on get down 631 00:55:46,166 --> 00:55:47,666 Dude one side of my body is paining 632 00:55:48,041 --> 00:55:50,916 Don’t you talk good things with your shit mouth! 633 00:55:51,291 --> 00:55:53,208 Leave about her, will she come or not 634 00:55:53,583 --> 00:55:55,166 But, it would be nice if she comes, right? 635 00:55:55,708 --> 00:55:57,916 Yeah dude, I’m sorry 636 00:55:58,291 --> 00:56:00,791 There is no wrong at your father scolding you! 637 00:56:01,041 --> 00:56:02,166 Ok come on, let’s go. 638 00:56:05,166 --> 00:56:06,541 That idiot is coming, you talk with him. 639 00:56:09,166 --> 00:56:10,541 Hey old lady. 640 00:56:13,291 --> 00:56:15,416 He is busy working on the pond 641 00:56:16,166 --> 00:56:21,041 Do you think? I don’t know what happened at home and whereever you went. 642 00:56:22,041 --> 00:56:24,791 Tell her, I will kill her if she do any mad things. 643 00:56:25,166 --> 00:56:26,916 I mean to say, they want to go for movie... 644 00:56:28,541 --> 00:56:30,916 No more movies and fun. 645 00:56:31,416 --> 00:56:34,041 - She must sit inside home - Why shouldn't I go? 646 00:56:34,541 --> 00:56:38,040 He doesn't let me go to a function, use the phone, he doesn't even let a friend come to home. 647 00:56:38,041 --> 00:56:42,041 He desn't even agree to study. The little happiness I have is the play school children. 648 00:56:42,916 --> 00:56:45,916 Should I marry him now and lose that happiness too? 649 00:56:46,666 --> 00:56:48,916 Did I tell you? That I will marry you 650 00:56:50,916 --> 00:56:56,041 You have to marry me whether you say it or not. 651 00:56:59,916 --> 00:57:00,791 Even if I die, I will not marry you. 652 00:57:03,041 --> 00:57:07,791 I know very well when to catch a pond fish 653 00:57:10,291 --> 00:57:11,541 In coming auspicious time. 654 00:57:12,416 --> 00:57:13,541 We are getting Married! 655 00:58:35,791 --> 00:58:38,041 - You also do it. - It’s ok. 656 00:58:40,041 --> 00:58:41,291 Dude, we also dance. 657 00:58:52,041 --> 00:58:55,541 - Will she come? - She will, don’t worry. 658 00:59:20,666 --> 00:59:21,666 I think she won’t come. 659 00:59:22,791 --> 00:59:24,916 She will come dude, you don’t feel sad. 660 00:59:25,291 --> 00:59:26,041 She will come for sure. 661 00:59:31,041 --> 00:59:34,666 Dude, dude look there. 662 01:01:50,666 --> 01:01:53,416 You disgrace my honor in front of all my people. 663 01:01:54,541 --> 01:01:58,416 Are you celebrating with everyone in your town? You bloody! 664 01:02:01,791 --> 01:02:04,291 If I hit you on that day itself. 665 01:02:04,791 --> 01:02:07,416 You should not have disturbed the happy moment today. 666 01:02:09,666 --> 01:02:11,041 Happy moment? 667 01:02:11,416 --> 01:02:14,791 This how you grabbed my collar in the theater that day. 668 01:02:15,166 --> 01:02:16,166 You son of..** 669 01:02:19,541 --> 01:02:23,416 Postpone for this one day, let's fight tomorrow. You wretch! 670 01:03:21,916 --> 01:03:23,791 Hey, No! NO! 671 01:03:29,291 --> 01:03:30,041 NO!! 672 01:05:32,541 --> 01:05:33,791 With the passage of time. 673 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 Every step of my walk on this earth. 674 01:05:38,791 --> 01:05:39,791 From now onwards with you only. 675 01:05:44,291 --> 01:05:45,541 Promise you with my right hand. 676 01:07:25,208 --> 01:07:26,208 Careful dad. 677 01:07:29,958 --> 01:07:33,582 When you love, don't you know that something like this will happen? 678 01:07:33,583 --> 01:07:35,458 Slowly, be gentle. 679 01:07:36,708 --> 01:07:40,000 - Why are you hurry? - He might get pain, so 680 01:07:43,000 --> 01:07:46,708 Don't you know that when you give encouragement, all these things will happen? 681 01:07:46,750 --> 01:07:50,583 Oh, you are talking too much. What should I say about your rose milk Rosy aunty to your father? 682 01:07:50,708 --> 01:07:54,707 Please don’t do that, uncle; my father will hit my back so hard. 683 01:07:54,708 --> 01:07:55,583 Hey come on. 684 01:07:57,333 --> 01:07:59,083 What, sir, where are you going again? 685 01:07:59,333 --> 01:08:01,583 I’m going to the net center, you come on man! 686 01:08:02,125 --> 01:08:06,708 - I think sir going to the duty now. - Yeah we leave then, you go to the theater 687 01:08:07,583 --> 01:08:09,208 He is so faster than me. 688 01:08:09,583 --> 01:08:11,332 When you come back, bring one extra bandage. 689 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 You say like that, we can’t stop him. 690 01:08:16,958 --> 01:08:19,708 Dude, she came when you called yesterday. 691 01:08:19,958 --> 01:08:23,333 I thought she would be waiting for you today, but at least she has not come out. 692 01:08:24,333 --> 01:08:25,958 Does she really loving you? 693 01:08:29,958 --> 01:08:34,333 I can’t understand you and your love. 694 01:08:42,583 --> 01:08:43,458 Where are you going? 695 01:08:45,083 --> 01:08:46,708 I asked where are you going? 696 01:10:54,208 --> 01:10:57,958 Oh! If you hit the water pump, will the girl you love come out? 697 01:10:58,583 --> 01:11:01,708 This is looks interesting, I should try this. 698 01:11:42,458 --> 01:11:47,708 Beloved Sashi, it is your waist that has pierced my heart. 699 01:11:48,333 --> 01:11:55,958 You wearing the saree that I brought, and to your kohl eyes, that took away the sleep from my eyes. 700 01:11:56,958 --> 01:12:00,833 Your gentle hands, to make sound. 701 01:12:01,333 --> 01:12:03,083 Wearing full of bangles. 702 01:12:04,250 --> 01:12:06,583 Forehead with saffron. 703 01:12:08,500 --> 01:12:15,250 Will you come to the temple at the end of your village for me who is waiting for you? 704 01:12:16,833 --> 01:12:18,958 I want to sit close and talk 705 01:12:20,125 --> 01:12:22,375 It’s your Raghava. 706 01:12:35,708 --> 01:12:39,458 - Dude, will she come? - What is it dude, that’s my question, you asking? 707 01:12:39,833 --> 01:12:41,208 Don’t know I feel tense. 708 01:12:41,833 --> 01:12:43,708 Why the tension, she will come. 709 01:14:18,833 --> 01:14:23,333 ♪ I’m dreaming inside of me ♪ 710 01:14:24,208 --> 01:14:28,750 ♪ All dreams will come true after meeting you ♪ 711 01:14:29,625 --> 01:14:34,833 ♪ There is no place for shyness because it’s not like yesterday ♪ 712 01:14:34,875 --> 01:14:39,957 ♪ There is no limits for happiness when you are beside ♪ 713 01:14:39,958 --> 01:14:45,375 ♪ It’s like a magic when I understand what’s in your naughty eyes ♪ 714 01:14:45,625 --> 01:14:50,583 ♪ It’s ok even I’m becoming a toy in your eyes ♪ 715 01:14:50,625 --> 01:14:55,583 ♪ Sasivadane, Sasivadane it’s enough if you are with me ♪ 716 01:14:55,833 --> 01:15:01,083 ♪ I’m with you and half in you from today ♪ 717 01:15:01,250 --> 01:15:06,333 ♪ Sasivadane, Sasivadane it’s enough if you are with me ♪ 718 01:15:06,583 --> 01:15:11,458 ♪ I’m with you and half in you from today ♪ 719 01:15:30,750 --> 01:15:35,125 ♪ In the time when chuckles and silent gestures are increased ♪ 720 01:15:35,958 --> 01:15:40,458 ♪ In the joy of asking sweet kiss ♪ 721 01:15:41,458 --> 01:15:45,833 ♪ If everyone is around us, will behavior changes ♪ 722 01:15:46,833 --> 01:15:51,083 ♪ Am I searching for the way by looking around ♪ 723 01:15:52,333 --> 01:15:56,875 ♪ When a lot of stories placed in the heart ♪ 724 01:15:57,583 --> 01:16:02,457 ♪ Oh my love, how is it possible to be in one place ♪ 725 01:16:02,458 --> 01:16:07,458 ♪ Sasivadane, Sasivadane it’s enough if you are with me ♪ 726 01:16:07,833 --> 01:16:12,833 ♪ I’m with you and half in you from today ♪ 727 01:16:13,250 --> 01:16:18,125 ♪ Sasivadane, Sasivadane it’s enough if you are with me ♪ 728 01:16:18,500 --> 01:16:23,833 ♪ I’m with you and half in you from today ♪ 729 01:16:34,875 --> 01:16:39,208 ♪ There will be no distance for you and me ♪ 730 01:16:40,208 --> 01:16:44,875 ♪ I sent my heart with you ♪ 731 01:16:45,583 --> 01:16:50,625 ♪ My heart won’t beat on the day when you don’t call me ♪ 732 01:16:50,958 --> 01:16:55,833 ♪ My adolescence runs from the every second when I meet you ♪ 733 01:16:56,208 --> 01:17:01,250 ♪ When you reach me like the boat runs in river ♪ 734 01:17:01,583 --> 01:17:06,624 ♪ While holding hands our fates changing today ♪ 735 01:17:06,625 --> 01:17:11,583 ♪ Hey love, it’s enough if you are with me ♪ 736 01:17:11,958 --> 01:17:16,750 ♪ I am your half as breath in breath ♪ 737 01:17:17,208 --> 01:17:22,333 ♪ Sasivadane, Sasivadane it’s enough if you are with me ♪ 738 01:17:22,625 --> 01:17:27,958 ♪ I’m with you and half in you from today ♪ 739 01:17:38,083 --> 01:17:41,083 Raghava, this love will never leave me, right? 740 01:17:42,583 --> 01:17:43,708 Why you asked like that? 741 01:17:47,458 --> 01:17:51,083 I lost my mother and father when I was 14 years old. 742 01:17:52,458 --> 01:17:58,583 I spent so many days with the question of living with the person who took them away from me. 743 01:17:58,958 --> 01:18:01,833 You came into my life as an answer to that. 744 01:18:02,458 --> 01:18:05,833 Forever like this on your heart. 745 01:18:08,083 --> 01:18:10,083 I must remain as your wife Raghava. 746 01:18:20,083 --> 01:18:21,833 No one can take you away from me. 747 01:18:22,833 --> 01:18:24,083 I can't get away either. 748 01:18:28,208 --> 01:18:29,583 Will you make a promise with the right hand? 749 01:18:31,333 --> 01:18:32,708 I promise you with the right hand. 750 01:18:52,333 --> 01:18:53,458 Bro, careful. 751 01:19:00,458 --> 01:19:02,583 Oh man, I have gone for good but comes bad. 752 01:19:03,333 --> 01:19:05,083 Even though his leg was broken, he did not regain consciousness. 753 01:19:09,583 --> 01:19:11,708 I can’t do anything today, you have to do it. 754 01:19:12,958 --> 01:19:15,583 What about today, nothing can be done for a month. 755 01:19:18,083 --> 01:19:19,707 Not holding my throat!! 756 01:19:19,708 --> 01:19:23,083 First, hold the bud of the one who broke your leg up to the knee. 757 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 He said no when I ask to come. 758 01:19:41,083 --> 01:19:43,208 Why should I go now? Piss him 759 01:19:44,208 --> 01:19:47,583 - We should not eat with Dal again - “Humming a Song” 760 01:19:48,458 --> 01:19:49,208 Where are you going? 761 01:19:49,833 --> 01:19:50,458 To the center. 762 01:19:50,708 --> 01:19:51,833 I am going for hall ticket. 763 01:19:51,958 --> 01:19:53,083 Why don’t you wait for me? I will also coeme. 764 01:19:54,458 --> 01:19:56,833 To where you will come? I have lot of works over there. 765 01:19:57,083 --> 01:19:57,833 Oh is it! 766 01:19:58,708 --> 01:19:59,333 Uncle... 767 01:19:59,833 --> 01:20:02,832 - Hey, when you came form hostel? - I came at night uncle 768 01:20:02,833 --> 01:20:04,208 - Are you studying well? - Yeah. 769 01:20:04,833 --> 01:20:06,332 You came alone, where is your brother? 770 01:20:06,333 --> 01:20:08,833 He might getting scoldings with my uncle. 771 01:20:09,083 --> 01:20:11,208 Ok, you go on. Hey, you come. We will have a tea. 772 01:20:12,083 --> 01:20:13,707 - I’m leaving then - Ok, be careful 773 01:20:13,708 --> 01:20:15,083 Why don’t you give some money? 774 01:20:15,458 --> 01:20:16,458 Why? For the bandages? 775 01:20:16,833 --> 01:20:18,208 I have to pay for the hall ticket. 776 01:20:23,708 --> 01:20:25,458 Shit, I got exam center in Kakinada. 777 01:20:26,333 --> 01:20:29,583 Are you still the same? Should it be like that if father hits you? 778 01:20:29,958 --> 01:20:32,333 This is not because of my father dude. Look there 779 01:20:40,958 --> 01:20:43,833 - What is this dude? - What do you think? 780 01:20:44,458 --> 01:20:46,333 I Love her more than life. 781 01:20:46,583 --> 01:20:48,583 I thought only girls would cheat all these days. 782 01:20:48,833 --> 01:20:50,833 Dude, I just realized aunties also cheat. 783 01:20:52,958 --> 01:20:53,708 My gold! 784 01:20:54,458 --> 01:20:58,583 Don't cry, we think a lot, will they all happen? 785 01:20:58,958 --> 01:20:59,833 Jai Balayya! 786 01:21:02,333 --> 01:21:05,208 So I have to wait till you come back from the exam now. 787 01:21:07,583 --> 01:21:10,458 You never asked anything, should I bring anything for you? 788 01:21:14,333 --> 01:21:15,833 I brought something for you. 789 01:21:17,333 --> 01:21:19,833 Go and come back carefully. 790 01:21:31,791 --> 01:21:32,541 When you come back. 791 01:22:19,333 --> 01:22:21,333 Hey, what happened? 792 01:22:21,958 --> 01:22:23,708 Sir’s face is so dull. 793 01:22:23,958 --> 01:22:31,208 Sir is angry because one who break his leg, he made love with her sister-in-law under bonus gift. 794 01:22:31,333 --> 01:22:32,208 Why for? 795 01:22:32,833 --> 01:22:36,208 - He thought of marrying her - Marriage? To him? 796 01:22:36,708 --> 01:22:39,083 Does anyone give a girl to his face? 797 01:22:39,333 --> 01:22:41,208 Does he want such a nice girl? 798 01:22:41,458 --> 01:22:44,458 I have a doubt that he has AIDS by now. 799 01:22:45,583 --> 01:22:47,458 Hey, don’t laugh! 800 01:22:48,708 --> 01:22:49,458 What is it? 801 01:22:51,583 --> 01:22:53,458 - What is it? - Nothing, nothing bro. 802 01:22:53,833 --> 01:22:54,833 Hey it’s nothing, right? 803 01:23:03,708 --> 01:23:04,707 Brother, brother! 804 01:23:04,708 --> 01:23:05,583 Please leave him 805 01:23:06,083 --> 01:23:09,708 - Brother please leave him, he is our guy leave him. - Am I waste fellow? 806 01:23:11,333 --> 01:23:12,458 Hey, careful. 807 01:23:21,208 --> 01:23:24,833 If you come to my town. 808 01:23:25,958 --> 01:23:31,583 It’s like you came in to my life. 809 01:23:36,083 --> 01:23:38,208 It’s yours 810 01:23:39,333 --> 01:23:40,833 Raghava! 811 01:29:57,458 --> 01:29:58,208 Come on! 812 01:30:04,375 --> 01:30:05,875 Stop you idiots! 813 01:32:21,125 --> 01:32:22,208 Grandma... 814 01:32:56,041 --> 01:32:57,250 Where is Raghava? 815 01:33:10,208 --> 01:33:12,333 Happy married life. 816 01:33:13,333 --> 01:33:15,208 Happy married life. 817 01:33:23,958 --> 01:33:28,166 I said this for you and me, not with him. 818 01:33:43,333 --> 01:33:45,583 If he had come home, he would not have waited till this time 819 01:33:45,958 --> 01:33:46,833 Without seeing you. 820 01:33:46,958 --> 01:33:48,875 It's raining non-stop. 821 01:33:50,333 --> 01:33:51,583 That's why he didn't come. 822 01:33:54,250 --> 01:33:55,208 He made promise, right? 823 01:33:57,083 --> 01:33:58,083 He will come for sure. 824 01:33:59,250 --> 01:34:04,833 ♪ Are you not with me? Won’t you come with me ♪ 825 01:34:05,208 --> 01:34:10,083 ♪ Where are you located? ♪ 826 01:34:11,250 --> 01:34:16,708 ♪ In the wound, there is life ♪ 827 01:34:17,333 --> 01:34:22,208 ♪ Is my love not with you? ♪ 828 01:34:22,875 --> 01:34:33,708 ♪ The distance that I am waiting for you is hurting me ♪ 829 01:34:35,083 --> 01:34:40,583 ♪ I searched for you like my dreams in eyes ♪ 830 01:34:40,958 --> 01:34:46,083 ♪ I searched for you. ♪ 831 01:34:47,083 --> 01:34:52,583 ♪ I searched for you like my dreams in eyes ♪ 832 01:34:53,000 --> 01:34:56,957 ♪ I searched for you. ♪ 833 01:34:56,958 --> 01:34:59,250 ♪ I searched. ♪ 834 01:35:23,208 --> 01:35:29,083 ♪ Whoever spoke, I hear your words ♪ 835 01:35:29,458 --> 01:35:34,083 ♪ No matter where we look, our memory is there ♪ 836 01:35:35,458 --> 01:35:40,541 Sister, you mean he couldn't come today too because of the rain? ♪ ♪ 837 01:35:41,583 --> 01:35:46,083 They are saying that it will rain for two more days and that is why he could not come. ♪ ♪ 838 01:35:48,250 --> 01:35:48,750 He will come! 839 01:35:49,583 --> 01:35:55,583 ♪ I searched for you like my dreams in eyes ♪ 840 01:35:55,875 --> 01:36:01,625 ♪ I searched for you. ♪ 841 01:36:15,583 --> 01:36:18,749 Knowing the truth that the dead will not come back to life. 842 01:36:18,750 --> 01:36:23,833 Tell her to get ready for the marriage ceremony that I have fixed in coming ten days. 843 01:36:25,375 --> 01:36:25,875 Let’s go! 844 01:37:18,250 --> 01:37:22,208 ♪ A priceless bond is Father ♪ 845 01:37:23,958 --> 01:37:27,833 ♪ The love of universe is yours ♪ 846 01:37:40,833 --> 01:37:44,750 ♪ I will be your father in another birth ♪ 847 01:37:46,500 --> 01:37:51,333 ♪ I will pay off your debt ♪ 848 01:38:07,166 --> 01:38:12,208 ♪ It is difficult to reach me for any difficulty ♪ 849 01:38:12,666 --> 01:38:17,541 ♪ If my father is with me, difficult run away ♪ 850 01:38:18,333 --> 01:38:23,750 ♪ How far the coast of lights, carried with the speed of lightning ♪ 851 01:38:24,250 --> 01:38:28,583 ♪ He become a mother who took the burden and gave me courage ♪ 852 01:38:43,458 --> 01:38:45,833 Does she know that I am in this situation? 853 01:38:47,208 --> 01:38:49,500 - Let's go and meet her once - Is it necessary in this situation? 854 01:38:49,833 --> 01:38:51,083 - Will go after two days - Hey! 855 01:38:51,916 --> 01:38:54,375 I'll go to the theater, eat the meal while it's hot 856 01:38:55,333 --> 01:38:56,458 Don't let him go anywhere 857 01:38:56,750 --> 01:38:59,458 - It’s ok, don’t you eat? - I will eat at theater. 858 01:38:59,708 --> 01:39:00,458 At theater? 859 01:39:01,500 --> 01:39:02,875 - Take care of him. - Ok. 860 01:39:03,583 --> 01:39:04,833 Look at uncle. 861 01:39:05,458 --> 01:39:08,583 It's been two days since he ate properly, and he's worried about you. 862 01:39:13,083 --> 01:39:14,208 Twenty five rupees for balcony ticket. 863 01:39:15,833 --> 01:39:19,207 Hey Janayya, I thought your child is studying well 864 01:39:19,208 --> 01:39:22,000 In the name of love, he risked his life? 865 01:39:24,208 --> 01:39:28,708 We can have children, but we cannot write their fate. 866 01:39:28,875 --> 01:39:30,458 Life has become like that! 867 01:40:32,583 --> 01:40:34,708 Uncle, What is this new habit? 868 01:40:35,250 --> 01:40:36,333 Come, come on 869 01:40:37,708 --> 01:40:38,583 Brother-in-law 870 01:40:40,000 --> 01:40:41,583 It’s never happened, why did you come like this? 871 01:40:43,833 --> 01:40:48,750 Brother-in-law, someone attacked your son. Is he fine now? 872 01:40:50,500 --> 01:40:54,375 I heard someone say that it’s because of a girl. 873 01:40:57,333 --> 01:40:59,208 Anyhow mistake is all yours brother-in-law. 874 01:40:59,458 --> 01:41:02,083 Is he a kid or what? To take care of him? 875 01:41:02,208 --> 01:41:06,082 Now look, he is beaten up. It is because of you, brother-in-law. 876 01:41:06,083 --> 01:41:08,208 A child without a mother, see what has happened now. 877 01:41:08,583 --> 01:41:11,333 There was a situation where the hands got burned and the leaves were grasped. 878 01:41:11,708 --> 01:41:13,333 Hey, you come here. 879 01:41:13,958 --> 01:41:16,083 Are you a good guy or what? 880 01:41:16,458 --> 01:41:21,000 If your son ran away with that Subbarao's daughter, they took him to the station and beat him up, then what did you do? 881 01:41:21,083 --> 01:41:21,708 Uncle wait! 882 01:41:21,833 --> 01:41:24,125 What did you do then? Are you chattering now? 883 01:41:24,583 --> 01:41:25,958 First, check yourself! 884 01:41:26,333 --> 01:41:30,083 If we are silent, every idiot take us granted like this. 885 01:41:30,458 --> 01:41:32,583 - If you speak about my brother-in-law one more time! - Subbu! 886 01:41:32,708 --> 01:41:33,250 Uncle just a minute. 887 01:41:33,958 --> 01:41:35,750 You better understand, I don't even think that you are old. 888 01:41:37,458 --> 01:41:41,375 Uncle, Is love is bad thing for this people? 889 01:41:42,750 --> 01:41:45,708 Everything is seen through a magnifying glass, as like loving is some kind of crime. 890 01:41:58,208 --> 01:41:59,333 Uncle! 891 01:41:59,750 --> 01:42:00,958 Uncle! 892 01:42:01,750 --> 01:42:03,958 What is this uncle, why are you doing like this? 893 01:42:08,875 --> 01:42:12,250 Uncle, Is love is bad thing for this people? 894 01:42:22,458 --> 01:42:22,957 Uncle! 895 01:42:22,958 --> 01:42:25,583 - Careful - Uncle, we reached home. 896 01:42:33,458 --> 01:42:34,083 Be careful! 897 01:42:34,500 --> 01:42:34,625 Careful! 898 01:42:38,375 --> 01:42:42,208 I encouraged that there should be love in my son's life as well. 899 01:42:44,083 --> 01:42:46,375 I never thought it would risk his life. 900 01:42:48,458 --> 01:42:49,833 It’s because of a child without a mother 901 01:42:51,833 --> 01:42:54,583 Or it’s because of my overlove for him. 902 01:42:54,958 --> 01:42:55,458 I don’t know. 903 01:42:57,750 --> 01:42:59,875 Not a single word was said to me properly. 904 01:43:02,500 --> 01:43:03,708 At least you guys tell him. 905 01:43:06,458 --> 01:43:10,500 Whether he wants to pass me or pass this town. 906 01:43:12,750 --> 01:43:14,083 It should be on job purpose. 907 01:43:17,208 --> 01:43:17,833 Tell him. 908 01:43:23,833 --> 01:43:26,625 How can I say what you can't say, uncle? 909 01:43:27,750 --> 01:43:30,458 I have seen his love very closely 910 01:43:32,708 --> 01:43:33,583 What a Karma it is! 911 01:43:38,125 --> 01:43:38,500 Uncle! 912 01:43:42,333 --> 01:43:43,333 Brother-in-law is not in home. 913 01:45:38,958 --> 01:45:40,458 My brother-in-law is mad. 914 01:45:41,458 --> 01:45:44,000 He said something like he killed you. 915 01:45:47,833 --> 01:45:48,333 But! 916 01:45:49,083 --> 01:45:52,500 He doesn’t know that you made promise to me. 917 01:45:54,125 --> 01:45:55,375 You made pormise to me but... 918 01:45:56,250 --> 01:46:00,208 It's hard for me to hold my breath and waiting for you. 919 01:46:01,458 --> 01:46:03,125 I can’t do it Raghava! 920 01:46:05,583 --> 01:46:07,625 Never leave me again! 921 01:46:13,833 --> 01:46:20,583 No one can separate Lord Shiva and his wife, including all the threats in the universe. 922 01:46:22,708 --> 01:46:25,957 In the same way, No one can take you away from me. 923 01:46:25,958 --> 01:46:30,625 ♪ Love is like an ocean ♪ 924 01:46:31,875 --> 01:46:34,249 ♪ It’s like an endless wave ♪ 925 01:46:34,250 --> 01:46:36,000 I came that you will be waiting for me. 926 01:46:37,208 --> 01:46:38,957 My father is also waiting for me. 927 01:46:38,958 --> 01:46:43,375 ♪ Love is become moonshine ♪ 928 01:46:44,583 --> 01:46:48,333 ♪ Showed a new bright light ♪ 929 01:47:06,208 --> 01:47:06,750 Brother-in-law! 930 01:47:14,333 --> 01:47:15,458 Kittu why are you here? 931 01:47:15,875 --> 01:47:16,250 Uncle... 932 01:47:16,833 --> 01:47:18,375 Uncle came here looking for you angrily. 933 01:47:18,708 --> 01:47:19,958 Why did father come to here? 934 01:47:20,125 --> 01:47:22,958 - In this time, why don’t you tell him? - I tried but he didn’t listen 935 01:47:23,333 --> 01:47:25,333 - He came here by pulling me - Oh damn! 936 01:47:25,708 --> 01:47:27,458 - Ok you go this way, I will search there - Ok 937 01:47:52,333 --> 01:47:54,458 Don’t do anything to my son. 938 01:47:58,083 --> 01:47:59,458 My Raghava... 939 01:48:02,333 --> 01:48:03,208 Father... 940 01:48:04,958 --> 01:48:06,000 - Raghava... - Father... 941 01:48:07,125 --> 01:48:07,875 Father!! 942 01:48:08,250 --> 01:48:08,958 Father!! 943 01:48:10,125 --> 01:48:10,833 Father!! 944 01:48:17,000 --> 01:48:17,500 Father! 945 01:48:20,375 --> 01:48:21,624 - Father - Oh no, sorry! 946 01:48:21,625 --> 01:48:23,708 Sorry, sorry. Are you ok? 947 01:48:23,958 --> 01:48:26,000 - Who? Is he your father? - My father sir 948 01:48:26,708 --> 01:48:29,083 - Oh no! - Someone, hit him like this? 949 01:48:29,500 --> 01:48:29,875 Who? 950 01:48:30,083 --> 01:48:31,458 I don’t know sir. 951 01:48:31,833 --> 01:48:32,250 Don’t worry sir 952 01:48:32,333 --> 01:48:32,750 Raghava 953 01:48:35,708 --> 01:48:37,708 Don’t do anything to him, leave him. 954 01:48:54,208 --> 01:48:57,458 Why are you looking like that? Are you wondering what all this is? 955 01:48:58,750 --> 01:49:01,958 You made such a fuss in the theater that day, for that. 956 01:49:02,500 --> 01:49:06,625 That's why I thought it would not be enough if I came your town and beat you. 957 01:49:10,583 --> 01:49:13,458 But you broke my leg. 958 01:49:14,125 --> 01:49:18,083 After a couple of days, I thought to come back again. 959 01:49:24,000 --> 01:49:27,000 In this gap, you loved my sister-in-law. 960 01:49:27,333 --> 01:49:28,625 You wretch! 961 01:49:30,333 --> 01:49:31,333 That’s why! 962 01:49:32,250 --> 01:49:36,125 Not hitting you, scolding you, something else should be done. 963 01:49:39,500 --> 01:49:40,125 I will do it. 964 01:49:42,125 --> 01:49:43,083 I will do it for sure. 965 01:49:44,875 --> 01:49:45,624 I will! 966 01:49:45,625 --> 01:49:52,000 On the examination of the witnesses, Janaiah was killed by his son Raghava. 967 01:49:52,458 --> 01:49:55,375 Who was angry that he did not accept his love. 968 01:50:01,375 --> 01:50:03,500 Father!! 969 01:50:05,750 --> 01:50:07,875 Without even seeing him as a father. 970 01:50:10,583 --> 01:50:13,874 In the worst way, he was beheaded. 971 01:50:13,875 --> 01:50:16,375 Father, Father! 972 01:50:23,375 --> 01:50:25,458 Father, Father! 973 01:50:30,583 --> 01:50:32,208 Father, Father! 974 01:50:39,958 --> 01:50:41,833 - Hold him - Father!!! 975 01:50:48,583 --> 01:50:49,458 Father! 976 01:50:50,083 --> 01:50:50,958 Father! 977 01:50:57,083 --> 01:50:59,957 The sentence is life imprisonment. 978 01:50:59,958 --> 01:51:00,583 Come on you...! 979 01:51:03,333 --> 01:51:04,250 Father! 980 01:51:05,083 --> 01:51:05,958 Father! 981 01:51:06,833 --> 01:51:07,708 Father! 982 01:51:07,833 --> 01:51:09,000 Father! 983 01:51:10,375 --> 01:51:11,250 Father! 984 01:51:12,625 --> 01:51:14,000 - Kittu, father - Uncle 985 01:51:14,500 --> 01:51:17,000 - Uncle! - Father 986 01:51:17,750 --> 01:51:19,208 Father 987 01:51:20,083 --> 01:51:25,375 Your father needs a companion to go to heaven. 988 01:51:25,583 --> 01:51:26,207 Hey dude! 989 01:51:26,208 --> 01:51:29,124 - He needs a company - He is an innocent 990 01:51:29,125 --> 01:51:30,875 - Dude... - Hey leave him 991 01:51:33,000 --> 01:51:35,958 Hey, Kittu, kittu! 992 01:51:40,083 --> 01:51:40,958 Kittu! 993 01:51:46,583 --> 01:51:47,458 Father! 994 01:51:48,625 --> 01:51:49,500 Father! 995 01:51:52,208 --> 01:51:53,083 Father! 996 01:52:06,750 --> 01:52:12,750 ♪ You put me to sleep ♪ 997 01:52:18,000 --> 01:52:23,833 ♪ He held my finger and led me ♪ 998 01:52:28,958 --> 01:52:34,624 ♪ You put me to sleep ♪ 999 01:52:34,625 --> 01:52:39,958 ♪ He held my finger and led me ♪ 1000 01:52:40,083 --> 01:52:45,749 ♪ Your memories are strong in the heart ♪ 1001 01:52:45,750 --> 01:52:51,250 ♪ A memory that will last forever with the eyes ♪ 1002 01:52:51,458 --> 01:52:56,958 ♪ Your memory is like a surge in imagination ♪ 1003 01:52:57,000 --> 01:53:02,458 ♪ Your memories flowed like a river in me ♪ 1004 01:53:28,625 --> 01:53:29,083 Brother 1005 01:53:30,625 --> 01:53:31,875 Hey - Yeah bro 1006 01:53:31,958 --> 01:53:35,625 We came here by doing robbery but look at him! 1007 01:53:35,875 --> 01:53:38,125 He came here after killing his father. 1008 01:53:38,250 --> 01:53:42,000 What the hell? Did he kill his father? How he was born! 1009 01:53:42,083 --> 01:53:49,333 ♪ I have your memories with me father ♪ 1010 01:53:49,458 --> 01:54:00,625 ♪ I love you more than life father ♪ 1011 01:54:01,708 --> 01:54:07,125 ♪ Your memories are strong in the heart ♪ 1012 01:54:07,458 --> 01:54:12,832 ♪ A memory that will last forever with the eyes ♪ 1013 01:54:12,833 --> 01:54:18,333 ♪ Your memory is like a surge in imagination ♪ 1014 01:54:18,458 --> 01:54:23,875 ♪ Your memories flowed like a river in me ♪ 1015 01:55:36,375 --> 01:55:36,916 Uncle 1016 01:55:41,500 --> 01:55:41,875 Uncle 1017 01:55:57,750 --> 01:55:59,750 He used to with you always. 1018 01:55:59,916 --> 01:56:01,791 How could you kill him? 1019 01:56:03,458 --> 01:56:07,166 How can you believe that I killed him, uncle? 1020 01:56:07,583 --> 01:56:09,000 Then, who killed him? 1021 01:56:12,875 --> 01:56:15,250 Tell me the truth, at least now. 1022 01:59:06,875 --> 01:59:09,208 Kill him, don’t leave him. 1023 01:59:09,625 --> 01:59:11,708 We will bury him at this station today. 1024 01:59:18,458 --> 01:59:19,583 Kill him! 1025 01:59:47,250 --> 01:59:48,375 Come on, come now! 1026 02:00:12,333 --> 02:00:14,958 Have I done you any injustice? 1027 02:00:15,500 --> 02:00:18,875 The girl who wanted to share life with me, you made me not get it. 1028 02:00:19,416 --> 02:00:20,875 I thought it was my fate. 1029 02:00:21,291 --> 02:00:23,625 My father who gave birth to me 1030 02:00:25,291 --> 02:00:28,666 You have made me not worthy to be funeral pyre. 1031 02:01:42,000 --> 02:01:44,665 How many times do I have to say that he will not come back? 1032 02:01:44,666 --> 02:01:45,916 How many times do I have to tell you? 1033 02:01:46,750 --> 02:01:50,291 I don't want to lie next to you and live as a slave to you for the rest of my life. 1034 02:01:50,416 --> 02:01:52,791 Oh! Slave? 1035 02:01:55,666 --> 02:01:57,041 You are seeing this broken leg. 1036 02:01:57,416 --> 02:02:00,666 Do you think I won’t work for anything? 1037 02:02:01,666 --> 02:02:02,666 I did a mistake! 1038 02:02:03,416 --> 02:02:04,791 I did a big mistake! 1039 02:02:05,291 --> 02:02:10,166 I thought I should get married and sleep by your side; that's my mistake. 1040 02:02:11,041 --> 02:02:12,125 If that happen once. 1041 02:02:13,916 --> 02:02:17,166 Then you will get understand! 1042 02:02:18,041 --> 02:02:19,999 - Come on - Hey leave her, leave her 1043 02:02:20,000 --> 02:02:22,166 - She wanted to marry the one who fell in love with her - Leave! 1044 02:02:22,250 --> 02:02:24,874 - I will beg you, please leave her - Come on! 1045 02:02:24,875 --> 02:02:28,999 - He must die like a criminal in jail, you will be as slave in my bed - Please don’t do anything leave her 1046 02:02:29,000 --> 02:02:31,415 Please leave her don’t do anything. 1047 02:02:31,416 --> 02:02:34,041 - Why are you intefering in meddle old woman - Hey please leave her!. 1048 02:02:37,875 --> 02:02:39,625 There is no one to even look at us. 1049 02:02:41,083 --> 02:02:42,083 I will do it here! 1050 02:03:09,000 --> 02:03:15,125 ♪ Sanskrit Hymn ♪ 1051 02:03:21,041 --> 02:03:27,166 ♪ Sanskrit Hymn ♪ 1052 02:03:33,500 --> 02:03:39,625 ♪ Sanskrit Hymn ♪ 1053 02:03:45,250 --> 02:03:51,375 ♪ Sanskrit Hymn ♪ 1054 02:04:04,500 --> 02:04:06,416 Forgive me Lord! 1055 02:05:11,916 --> 02:05:13,625 Bellamkonda Sasi 1056 02:05:20,000 --> 02:05:21,625 Bellamkonda Sasi 1057 02:05:24,250 --> 02:05:29,291 Gudupudi Raghava came from Bendamurlanka for you. 1058 02:05:29,750 --> 02:05:30,875 Please present at Mulakat. 1059 02:06:43,541 --> 02:06:45,625 That you did not promise when you left. 1060 02:06:46,500 --> 02:06:49,125 Raghava, did it take you years to come back? 1061 02:06:55,250 --> 02:07:00,750 Don't you think you should say a word that you know I'm next to you? 1062 02:07:06,041 --> 02:07:09,875 I have the love that I can come anywhere for you. 1063 02:07:11,125 --> 02:07:14,291 I don't have the way to reach you. 1064 02:07:15,875 --> 02:07:16,250 But... 1065 02:07:17,875 --> 02:07:23,500 I have faith that you will come back for me. 1066 02:07:25,541 --> 02:07:28,166 With that small hope, I’m ... 1067 02:07:29,750 --> 02:07:31,166 I’m waiting for you. 1068 02:07:33,375 --> 02:07:35,291 I am tired, Raghava. 1069 02:07:44,875 --> 02:07:48,250 My father always had a saying. 1070 02:07:49,541 --> 02:07:53,000 No matter how many years have changed, how many eras have changed 1071 02:07:55,166 --> 02:08:03,625 Until we meet in the soil, Only pure love in our hearts won’t change. 1072 02:08:05,375 --> 02:08:07,125 Henceforth If I mean to leave is... 1073 02:08:11,125 --> 02:08:13,500 That is to leave my breath. 1074 02:08:15,541 --> 02:08:17,375 A promise with right hand. 1075 02:08:45,875 --> 02:08:54,291 The love which comes from your heart is true, it even die with us. 1076 02:08:55,625 --> 02:08:57,500 A promise with right hand. 79229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.