All language subtitles for Melody Marks Give Thanks Part 1 271125Backup HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,620 --> 00:00:17,620 Welcome to VIP. 2 00:02:37,740 --> 00:02:39,740 So, Jeremiah, tell me. 3 00:02:40,260 --> 00:02:42,800 You look so cute and innocent. 4 00:02:43,880 --> 00:02:45,500 What are you doing in a place like this? 5 00:02:46,080 --> 00:02:47,760 I'm here to take my mind off something. 6 00:02:48,220 --> 00:02:49,220 That's all. 7 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Cute. 8 00:02:52,840 --> 00:02:54,160 I bet you have a lot of girlfriends. 9 00:02:55,780 --> 00:02:56,780 No. 10 00:02:57,160 --> 00:02:58,780 Hmm. Is that what you think? 11 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 Can we not talk about that? 12 00:03:02,080 --> 00:03:04,800 Actually, that's something that we have in common. 13 00:03:07,370 --> 00:03:10,890 That's actually part of the reason I took this job. It's a great distraction 14 00:03:10,890 --> 00:03:11,890 from life. 15 00:03:14,830 --> 00:03:15,830 You know, 16 00:03:19,370 --> 00:03:21,070 I get pretty fucking wild in here. 17 00:03:22,210 --> 00:03:23,470 Can you handle it? 18 00:03:26,070 --> 00:03:27,070 Can you? 19 00:03:27,770 --> 00:03:32,150 I'll be doing my best to distract you and you distract me. 20 00:03:34,030 --> 00:03:35,030 Deal. 21 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Distractions? 22 00:03:54,280 --> 00:03:56,320 Is that against the rules at a strip joint? 23 00:03:59,700 --> 00:04:01,600 The bouncer will look the other way, baby. 24 00:04:04,440 --> 00:04:05,620 I wouldn't worry about it. 25 00:04:39,150 --> 00:04:40,150 Distracted enough? 26 00:04:41,510 --> 00:04:42,510 Sure 27 00:06:43,530 --> 00:06:44,650 to get me banned, didn't you? 28 00:06:45,270 --> 00:06:46,270 Help! 29 00:06:46,670 --> 00:06:49,090 She does this for the money, you stupid fuck. 30 00:06:49,610 --> 00:06:51,090 She's not into you. She loves me. 31 00:06:55,290 --> 00:06:56,290 Jeremiah! 32 00:06:58,190 --> 00:06:59,190 Jeremiah, stop! 33 00:07:17,800 --> 00:07:19,980 You should at least let me thank you for saving me. 34 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 My pleasure. 35 00:07:27,620 --> 00:07:29,300 What are you doing? 36 00:07:30,360 --> 00:07:31,980 Oh, my God. 37 00:07:33,720 --> 00:07:34,720 Wow. 38 00:07:36,660 --> 00:07:38,360 Oh, my God. Yes. 39 00:07:40,840 --> 00:07:42,500 I can't. I can't. 40 00:07:43,980 --> 00:07:46,060 Seriously, I can't. 41 00:07:51,510 --> 00:07:52,790 I'm sorry. 42 00:07:58,050 --> 00:08:00,990 There's someone I'm dealing with right now. 43 00:08:01,870 --> 00:08:02,870 You're married? 44 00:08:03,070 --> 00:08:04,070 No. 45 00:08:06,510 --> 00:08:12,710 Then... Why don't we stay friends and stay connected? 46 00:08:13,030 --> 00:08:14,490 I'll know where to find you. 47 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 Goodnight. 48 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Late again, Violet? 49 00:09:17,340 --> 00:09:21,000 What? Is Big Scary Stepdad going to ground me now? 50 00:09:22,680 --> 00:09:24,380 You know I hate it when you call me that. 51 00:09:26,860 --> 00:09:29,280 Are you going to at least tell me where you've been all night? 52 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Studying. 53 00:09:34,000 --> 00:09:36,600 Hey, I know you've been stripping. 54 00:09:38,080 --> 00:09:40,360 Okay, and I know that you got remarried. 55 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 What? 56 00:09:45,640 --> 00:09:51,040 You know, you get pissed off at me for keeping a secret like this, but you're 57 00:09:51,040 --> 00:09:53,180 the one that's keeping the biggest secret out of the both of us. 58 00:09:54,940 --> 00:10:00,140 I... You were not going to even tell me what you were just going to wait until 59 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 you brought her home? 60 00:10:02,820 --> 00:10:05,700 Violet, I had to do this. 61 00:10:06,420 --> 00:10:09,580 It was really the only way I was going to get over you. 62 00:10:10,320 --> 00:10:12,860 Okay, well, stripping is the only way I can get over you. 63 00:10:13,420 --> 00:10:15,300 And make enough money to get out of this place. 64 00:10:15,580 --> 00:10:17,920 No, but you shouldn't have, Dan. 65 00:10:18,360 --> 00:10:24,820 And the guy don't deserve to touch you, to feel your 66 00:10:24,820 --> 00:10:27,180 skin, or to... And you do? 67 00:10:27,380 --> 00:10:30,300 No, no. And I should have never touched you. 68 00:10:32,080 --> 00:10:33,900 You did more than just touch me. 69 00:10:35,300 --> 00:10:37,300 You made me feel everything. 70 00:10:38,180 --> 00:10:40,080 You made me feel so good, Daddy. 71 00:10:40,460 --> 00:10:41,860 I just don't... 72 00:10:42,220 --> 00:10:43,380 once you're dancing. 73 00:10:46,100 --> 00:10:47,300 What's so wrong with it? 74 00:10:48,840 --> 00:10:49,900 Dancing for men? 75 00:10:52,480 --> 00:10:55,220 Violet. Is it the way that I move my hips for them? 76 00:11:12,280 --> 00:11:17,260 Or is it how soft my skin feels rubbing up against the earth? 77 00:11:19,680 --> 00:11:23,100 How needy and plump my nipples look? 78 00:11:24,860 --> 00:11:27,380 Waiting and desperate to be sucked by them? 79 00:11:28,860 --> 00:11:30,800 I would stop. 80 00:11:33,400 --> 00:11:34,760 Oh, God. 81 00:11:37,680 --> 00:11:41,800 Or is it how wet my boots are? he feels ripping against their cocks. 82 00:11:42,560 --> 00:11:46,640 How absolutely out of control I make them feel. 83 00:11:49,540 --> 00:11:53,060 I can't do this, Princess. 84 00:11:54,300 --> 00:11:57,380 I need to be good. 85 00:12:02,000 --> 00:12:03,880 Just tell me you want me, Daddy. 86 00:12:04,180 --> 00:12:05,360 I'll quit dancing. 87 00:12:05,840 --> 00:12:07,320 I'll do anything you ask. 88 00:12:12,880 --> 00:12:18,180 I can't, Princess. I can't put my dick in your... Again, it's... 89 00:12:18,180 --> 00:12:20,300 Fuck. 90 00:12:21,880 --> 00:12:28,180 Listen, I just want a normal life for you. And a relationship is 91 00:12:28,180 --> 00:12:31,460 not... It's just not worth it. 92 00:12:32,100 --> 00:12:34,760 No, not you're not worth it. 93 00:12:35,260 --> 00:12:37,320 I just want what's best for you. 94 00:12:38,820 --> 00:12:42,970 And I don't want you to ruin anything. Just... Because of sex. 95 00:12:44,890 --> 00:12:46,650 Is that all this was to you? 96 00:12:47,090 --> 00:12:48,090 Just sex? 97 00:12:48,570 --> 00:12:49,630 No, no. 98 00:12:49,830 --> 00:12:51,890 This has been everything to me. 99 00:12:52,270 --> 00:12:54,010 I can't stop thinking about you. 100 00:12:55,150 --> 00:12:59,350 But I also know you can't be with your stepdad. 101 00:13:00,110 --> 00:13:01,770 You should be with guys your own age. 102 00:13:02,990 --> 00:13:09,530 And I just got married thinking it would fix me and that I could then... 103 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 Be good, Daddy. 104 00:13:23,010 --> 00:13:24,230 Make me feel good. 105 00:13:24,970 --> 00:13:27,670 I had the worst night ever. 106 00:13:44,770 --> 00:13:47,630 How did I do that thing? 107 00:14:03,050 --> 00:14:04,270 We're not really thinking at this point. 108 00:15:29,379 --> 00:15:31,400 You don't just want it, you need it. 109 00:15:56,780 --> 00:15:58,480 Oh, my God. 110 00:16:15,500 --> 00:16:21,080 You always know exactly what 111 00:16:21,080 --> 00:16:23,000 is good. 112 00:17:03,120 --> 00:17:04,599 And I want you to make me cry. 113 00:17:07,480 --> 00:17:10,180 When your cock is so deep down my throat. 114 00:18:30,180 --> 00:18:32,560 Before you do this, this is the last time. 115 00:18:33,080 --> 00:18:34,080 Right? 116 00:18:36,500 --> 00:18:40,820 Sure. I'm just... The last time? 117 00:18:42,820 --> 00:18:43,820 Really? 118 00:18:44,640 --> 00:18:46,940 I can't be the last time, Daddy. 119 00:18:47,580 --> 00:18:48,900 Not when I feel sad. 120 00:18:50,640 --> 00:18:51,680 That feels so good. 121 00:18:53,600 --> 00:18:55,020 Oh, yeah, I like this. 122 00:19:02,040 --> 00:19:03,940 Squeezing my titties around your cock. 123 00:19:04,200 --> 00:19:06,880 I love using every inch of my body for you. 124 00:19:07,500 --> 00:19:08,500 Oh, babe. 125 00:19:10,600 --> 00:19:12,480 Don't you want to keep using me? 126 00:19:34,410 --> 00:19:36,530 If we do this, it's not to be the last time. 127 00:19:39,890 --> 00:19:41,830 We should do somewhere more comfortable. 128 00:20:05,610 --> 00:20:07,810 There's no way that's going to be the last time, Daddy. 129 00:20:08,190 --> 00:20:09,190 Oh, 130 00:20:10,850 --> 00:20:12,970 Daddy. 131 00:20:14,110 --> 00:20:19,930 This can't be the last time. 132 00:20:22,010 --> 00:20:24,070 I need your mouth on me always. 133 00:20:24,530 --> 00:20:25,890 I feel so good. 134 00:20:26,690 --> 00:20:27,690 Fuck. 135 00:20:57,500 --> 00:21:00,200 This is exactly what I needed. 136 00:21:23,240 --> 00:21:25,140 Keeping secrets from each other, Daddy? 137 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Okay. 138 00:21:37,760 --> 00:21:41,640 I need it. 139 00:21:42,020 --> 00:21:44,240 Just as bad as I need your mouth on mine. 140 00:21:53,250 --> 00:21:55,110 You say you want to talk, but you... 141 00:23:27,310 --> 00:23:29,350 it like it really is going to be the last time. 142 00:23:41,730 --> 00:23:45,330 There's no way after you fuck this pussy that you're going to want to stop. 143 00:23:45,950 --> 00:23:46,950 Mary. 144 00:23:48,030 --> 00:23:49,110 It has to be. 145 00:23:51,250 --> 00:23:53,310 So just end your life instead of talking about it. 146 00:24:06,129 --> 00:24:08,930 Oh, yes. 147 00:24:43,530 --> 00:24:44,530 Does it feel good? 148 00:24:44,950 --> 00:24:46,150 You love it. 149 00:24:46,490 --> 00:24:47,650 You need it. 150 00:24:57,390 --> 00:24:59,090 Oh, my God. 151 00:25:01,370 --> 00:25:03,850 You need it so bad already. 152 00:25:28,620 --> 00:25:29,620 Uh -huh. 153 00:27:25,550 --> 00:27:26,550 Bye. 154 00:28:14,400 --> 00:28:16,600 You make me lose my mind. 155 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 Just come inside me. 156 00:31:24,380 --> 00:31:26,820 Please. I need it. 157 00:31:56,250 --> 00:31:58,030 I still want more. 158 00:33:40,810 --> 00:33:41,810 Thank you. 159 00:35:04,910 --> 00:35:06,150 Even if you get remarried? 160 00:35:08,330 --> 00:35:10,290 You have a mouth on you. 161 00:35:17,390 --> 00:35:21,790 Because this cock belongs inside me. 162 00:35:22,030 --> 00:35:23,030 Always. 163 00:35:42,350 --> 00:35:43,350 Oh, yeah. 164 00:38:16,099 --> 00:38:18,740 Oh, princess. 165 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 Daddy. 166 00:38:24,340 --> 00:38:25,660 Oh. 167 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 No, sweetie. 168 00:40:23,740 --> 00:40:24,740 Hey. 169 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Brenda. 170 00:40:27,160 --> 00:40:28,320 We can't. 171 00:40:28,560 --> 00:40:30,320 No. Sweetie. 172 00:40:30,960 --> 00:40:35,360 When I said last night was the last time, I meant it. 173 00:40:36,520 --> 00:40:38,360 You always say that, though. 174 00:40:38,580 --> 00:40:45,400 Listen, the woman I married, Alexis, is coming over 175 00:40:45,400 --> 00:40:49,120 for Thanksgiving tonight to meet you. 176 00:40:49,720 --> 00:40:50,720 Ugh! 177 00:40:52,110 --> 00:40:54,270 She's wanted to for a long time now. 178 00:40:55,990 --> 00:40:56,990 Sweetie. 179 00:40:57,890 --> 00:41:01,610 She's also bringing her stepson with. 180 00:41:03,370 --> 00:41:05,510 And I've already met him. 181 00:41:07,690 --> 00:41:10,670 He's kind of a geek. 182 00:41:11,430 --> 00:41:13,890 So, please be nice. 183 00:41:14,370 --> 00:41:15,610 I'm nice to everyone. 184 00:41:16,510 --> 00:41:21,030 Right, but what I mean is... Alexis... 185 00:41:21,240 --> 00:41:23,940 Really wants the two of you to get along. 186 00:41:24,200 --> 00:41:28,860 Because you're technically step -siblings now. 187 00:41:29,200 --> 00:41:30,200 Awesome. 188 00:41:31,000 --> 00:41:35,900 Come on, kid, and just... I don't know, pretend like it's an old friend coming 189 00:41:35,900 --> 00:41:36,899 over for dinner. 190 00:41:36,900 --> 00:41:39,280 If you taught me anything, it's how to pretend. 191 00:41:42,120 --> 00:41:44,540 You know what, you're right. This is a bad idea. 192 00:41:46,120 --> 00:41:47,280 Fuck Thanksgiving. 193 00:41:47,520 --> 00:41:51,710 We'll just go out for Chinese, and I'll call Alexis and... Tell her that you're 194 00:41:51,710 --> 00:41:53,330 sick or something so we can cancel. No, Daddy. 195 00:41:54,350 --> 00:41:55,350 You're right. 196 00:41:57,270 --> 00:41:58,530 We need to move on. 197 00:41:59,790 --> 00:42:03,710 And maybe this is a good start for us. 12490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.