Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,467 --> 00:02:41,692
The most high and mighty sovereign,
Elizabeth,
2
00:02:41,776 --> 00:02:44,822
by the grace of God, Queen of England.
3
00:02:50,730 --> 00:02:53,109
Burghley! Randolph!
4
00:02:55,206 --> 00:02:57,884
Look alive, milords.
Are you glued to the floor?
5
00:02:57,968 --> 00:03:00,050
Get out! Get out!
6
00:03:09,097 --> 00:03:12,690
- Has something upset Your Majesty?
- Throckmorton, tell them!
7
00:03:12,778 --> 00:03:17,955
Milords, Mary Stuart
has sailed from France for Scotland.
8
00:03:19,682 --> 00:03:21,561
What are we to do?
9
00:03:21,648 --> 00:03:24,694
Did Your Majesty grant her
England's safe conduct at sea?
10
00:03:24,786 --> 00:03:26,070
No!
11
00:03:26,166 --> 00:03:28,927
She defied my ambassador,
defied me,
12
00:03:29,011 --> 00:03:32,105
refused to acknowledge
I am the rightful Queen of England.
13
00:03:32,191 --> 00:03:37,034
- 'Tis true, milords.
- Now she shows her true colours.
14
00:03:40,517 --> 00:03:43,396
Suppose she lands.
What then?
15
00:03:43,487 --> 00:03:47,498
Her presence in Scotland will endanger
Your Majesty's throne, naturally.
16
00:03:47,588 --> 00:03:51,014
But she is the legitimate heir of Henry VII,
17
00:03:51,102 --> 00:03:55,445
and her claims to succeed Your Majesty
must be acknowledged.
18
00:03:55,537 --> 00:03:58,500
Not by me. Never.
19
00:03:58,591 --> 00:04:03,684
I should fail in my duty to Your Majesty
if I did not state facts.
20
00:04:03,779 --> 00:04:07,158
We must face the fact that,
in the eyes of Europe,
21
00:04:07,251 --> 00:04:10,547
you are a pretender
to the throne of England,
22
00:04:10,640 --> 00:04:14,698
because the marriage of your father,
Henry VIII,
23
00:04:14,782 --> 00:04:18,244
to your mother, Anne Boleyn,
24
00:04:18,338 --> 00:04:20,968
is deemed invalid.
25
00:04:21,058 --> 00:04:23,854
They call me illegitimate. Go on.
26
00:04:23,945 --> 00:04:30,633
That being faced, Mary Stuart
must not be allowed to land in Scotland.
27
00:04:30,723 --> 00:04:35,363
She will use that throne
as a stepping stone to yours.
28
00:04:35,450 --> 00:04:38,246
She must be seized at sea.
29
00:04:38,337 --> 00:04:43,228
By English ships, Your Majesty? But that
would offend France, offend all Europe.
30
00:04:43,316 --> 00:04:47,623
Have I no captain
who can raise a black flag on occasion?
31
00:04:47,709 --> 00:04:50,635
They do it often enough when I forbid it.
32
00:05:00,093 --> 00:05:02,472
- What happened, Randolph?
- Hawkins! Drake!
33
00:05:02,561 --> 00:05:04,644
What did she say?
34
00:06:26,781 --> 00:06:29,411
O Heavenly Father,
35
00:06:29,501 --> 00:06:33,130
I give thee thanks
for the security of this voyage
36
00:06:33,224 --> 00:06:37,984
which has brought us safely
to my native land.
37
00:06:38,078 --> 00:06:41,088
Counsel my heart.
38
00:06:41,174 --> 00:06:44,600
Guide my steps in this land of my birth,
39
00:06:44,688 --> 00:06:48,948
that I may rule with piety and wisdom.
40
00:07:08,452 --> 00:07:12,081
The queen is coming!
Queen Mary is coming!
41
00:07:12,176 --> 00:07:15,436
The queen is coming!
The queen is coming!
42
00:07:31,296 --> 00:07:33,378
I have had enough!
43
00:07:47,863 --> 00:07:49,529
- Milord.
- Yes?
44
00:07:49,621 --> 00:07:53,928
Your sister Mary, Queen of Scots,
she's on her way to Edinburgh.
45
00:07:54,014 --> 00:07:56,595
- You're daft, man.
- But I've seen her, milord.
46
00:07:56,691 --> 00:08:00,368
She landed at Leith.
She'll be here most any moment.
47
00:08:08,238 --> 00:08:12,118
Your regency's over, Moray.
You'll step down now.
48
00:08:12,213 --> 00:08:15,140
Aye, no longer you'll rule Scotland.
49
00:08:17,485 --> 00:08:19,282
Milords...
50
00:08:19,367 --> 00:08:22,913
we'd better go down and meet her.
51
00:08:23,007 --> 00:08:26,851
No. You'll wait here.
52
00:08:26,940 --> 00:08:31,117
You've gathered here to welcome her.
Understand?
53
00:08:35,391 --> 00:08:39,984
And another thing, remember you lords
are the real power of Scotland.
54
00:08:40,077 --> 00:08:42,207
You can afford to hold your tongues.
55
00:08:42,295 --> 00:08:48,566
I warn you, leave all speech to Lethington.
Especially you, Ruthven and Morton.
56
00:09:41,077 --> 00:09:42,540
Your Majesty.
57
00:09:44,215 --> 00:09:46,344
James.
58
00:09:46,432 --> 00:09:48,515
James Stuart.
59
00:09:48,608 --> 00:09:52,701
Ha! I would've known you anywhere.
60
00:09:52,792 --> 00:09:56,171
And I, you, my dear sister.
61
00:09:56,264 --> 00:10:00,988
Welcome home.
Welcome to Scotland, Mary.
62
00:10:01,076 --> 00:10:03,372
Thank you, James.
63
00:10:03,460 --> 00:10:07,090
Frankly, I was worried.
Thank heaven you crossed the sea safely.
64
00:10:07,184 --> 00:10:10,444
Oh, none too safely, James.
We were pursued, nearly taken.
65
00:10:10,531 --> 00:10:12,994
They did capture the ship
carrying our horses.
66
00:10:13,083 --> 00:10:15,379
That's why I came
on that ridiculous horse.
67
00:10:15,468 --> 00:10:18,049
A fine way to travel
for a triumphant homecoming.
68
00:10:18,146 --> 00:10:21,191
Pursued at sea? By freebooters?
69
00:10:21,283 --> 00:10:25,294
Ha! A freebooter,
with a skirt, I daresay.
70
00:10:27,183 --> 00:10:31,407
The lords of Scotland are waiting
to greet you. They're in the Great Hall.
71
00:10:31,492 --> 00:10:33,621
Will you... will you see them now?
72
00:10:33,709 --> 00:10:39,350
Oh, I'm a sight, and I did so want to
look my best after all these years.
73
00:10:44,671 --> 00:10:47,384
Remember the old days
at Inchmahome, James?
74
00:10:47,474 --> 00:10:50,734
I was a spoiled little girl,
and you seemed such a man.
75
00:10:50,821 --> 00:10:54,914
You'll never know how I admired
and looked up to you in those days.
76
00:10:55,005 --> 00:10:57,504
You haven't changed at all, James.
77
00:11:27,722 --> 00:11:31,149
I wish to thank you for the welcome
you have given me, milords.
78
00:11:31,237 --> 00:11:33,950
I have been 13 years away.
79
00:11:34,040 --> 00:11:36,836
It was not of my own choice
that I went away,
80
00:11:36,927 --> 00:11:40,389
but it is of my own choice
that I have returned.
81
00:11:40,483 --> 00:11:44,279
You will find me young,
perhaps inexperienced,
82
00:11:44,374 --> 00:11:47,634
but with the support of all of you
83
00:11:47,721 --> 00:11:50,517
and with the Earl of Moray at my side,
84
00:11:50,608 --> 00:11:53,702
I shall rule fairly and justly.
85
00:12:11,861 --> 00:12:15,241
We thank Your Gracious Majesty.
86
00:12:15,334 --> 00:12:20,057
The name of Stuart, of your father,
is loved and honoured in Scotland.
87
00:12:20,145 --> 00:12:22,608
One moment, Lethington.
88
00:12:22,697 --> 00:12:28,552
Can't we welcome Her Majesty
without the presence of foreigners?
89
00:12:29,643 --> 00:12:31,725
No, David.
90
00:12:32,780 --> 00:12:35,624
Rizzio is my secretary.
91
00:12:35,709 --> 00:12:38,339
He will remain.
92
00:12:38,429 --> 00:12:43,271
- Continue, Lethington.
- No affront is intended, Your Majesty.
93
00:12:43,365 --> 00:12:46,079
I understand.
94
00:12:46,169 --> 00:12:49,762
On behalf of these lords and nobles
of your kingdom,
95
00:12:49,850 --> 00:12:54,407
I wish to assure you
of our unwavering loyalty.
96
00:12:54,494 --> 00:12:58,837
Differences we may have, aye,
97
00:12:58,929 --> 00:13:01,142
but they shall not divide us.
98
00:13:03,489 --> 00:13:06,869
Differences?
What differences?
99
00:13:06,962 --> 00:13:11,722
Oh, nothing that cannot be resolved,
Your Majesty.
100
00:13:11,815 --> 00:13:14,148
What differences, milords?
101
00:13:14,242 --> 00:13:17,418
Lethington meant nothing
of any importance, my dear sister.
102
00:13:17,505 --> 00:13:20,087
Exactly what did he mean, James?
103
00:13:21,605 --> 00:13:25,996
He was mindful of your... religion.
104
00:13:28,425 --> 00:13:31,769
You call that nothing of importance?
105
00:13:31,856 --> 00:13:34,152
It's your religion too, James.
106
00:13:34,952 --> 00:13:40,390
Please try to understand. Conditions
are changing. The old faith is passing.
107
00:13:40,474 --> 00:13:42,938
This is John Knox's day in Scotland.
108
00:13:43,026 --> 00:13:48,119
- And you've gone over to his side?
- I've only followed my conscience.
109
00:13:48,214 --> 00:13:50,510
I hope you have one, James.
110
00:13:50,599 --> 00:13:52,729
I had your own interest at stake.
111
00:13:52,817 --> 00:13:55,993
I was regent.
It was my duty to protect your throne.
112
00:13:56,080 --> 00:13:58,459
By attacking what I hold most dear?
113
00:13:58,548 --> 00:14:02,939
By making friends with Knox. Do you
realise the power he holds over people?
114
00:14:03,025 --> 00:14:06,119
If you want the people behind you,
do as Moray's done.
115
00:14:06,205 --> 00:14:08,703
Aye, there's Elizabeth.
116
00:14:10,263 --> 00:14:11,928
Where is Elizabeth?
117
00:14:12,020 --> 00:14:16,947
Born in the old faith like yourself, milady.
But she gets off a ship when it sinks.
118
00:14:17,041 --> 00:14:19,254
I don't like your tone, Ruthven.
119
00:14:19,342 --> 00:14:22,888
My religion is no garment
to be put on and off with the weather.
120
00:14:22,982 --> 00:14:26,492
You had better know that, all of you!
I shall worship as I please,
121
00:14:26,580 --> 00:14:30,042
and hope for all men
to worship as they please in Scotland.
122
00:14:30,136 --> 00:14:31,636
Good for you, lassie!
123
00:14:31,726 --> 00:14:34,404
You're from the north, Huntly.
Are you a turncoat?
124
00:14:34,487 --> 00:14:37,952
No, no. And I'll defend to the death
your right to worship as you wish.
125
00:14:40,470 --> 00:14:41,554
Thank you, Huntly.
126
00:14:43,566 --> 00:14:50,004
And now let that be an end
of this unimportant matter.
127
00:14:50,093 --> 00:14:54,019
Is there anything else
on your minds, milords?
128
00:14:54,109 --> 00:14:56,989
- We're here to speak of your marriage.
- Ruthven!
129
00:14:57,080 --> 00:14:59,709
- Go on, Lethington!
130
00:14:59,799 --> 00:15:05,154
We have hesitated to mention this,
Your Majesty, but now you have returned.
131
00:15:05,238 --> 00:15:08,165
Why mince words, Lethington?
132
00:15:09,715 --> 00:15:13,391
The King of France died when I was 18.
133
00:15:13,480 --> 00:15:18,037
Naturally, I'm free to marry again,
if I choose to.
134
00:15:18,124 --> 00:15:21,420
We realise the matter is... delicate,
Your Majesty.
135
00:15:21,513 --> 00:15:23,226
I'm glad you realise that.
136
00:15:23,312 --> 00:15:27,072
But the matter is of the gravest
importance. These are troubled times.
137
00:15:27,161 --> 00:15:30,541
If you made a foreign alliance,
what would happen here?
138
00:15:30,634 --> 00:15:34,727
Until you are safely married
to a loyal Scot whom we can trust,
139
00:15:34,818 --> 00:15:36,900
Scotland will be unsettled.
140
00:15:36,993 --> 00:15:41,086
All we wish is to see you safe
on your throne.
141
00:15:41,177 --> 00:15:42,807
It's quite true, dear sister.
142
00:15:42,892 --> 00:15:47,866
Until men know what alliance you will
make, the clans sleep swords in hands.
143
00:15:47,955 --> 00:15:50,084
I suppose you've decided
on my husband?
144
00:15:50,172 --> 00:15:52,468
- Aye.
- One of you?
145
00:15:52,557 --> 00:15:54,687
- We wouldn't stand for that!
146
00:15:54,774 --> 00:15:57,356
We've considered
only your welfare in choosing.
147
00:15:57,452 --> 00:16:00,498
- Choosing whom?
- Lord Darnley.
148
00:16:00,590 --> 00:16:04,302
He is a Stuart, next heir after yourself
to the throne of England.
149
00:16:04,397 --> 00:16:08,157
You yourself said you would never
give up your claim to the succession.
150
00:16:08,246 --> 00:16:10,959
Marry Darnley and strengthen it.
151
00:16:12,221 --> 00:16:18,492
Of course, I can't give myself out
to be a virgin queen
152
00:16:18,580 --> 00:16:21,043
like our cousin, Elizabeth.
153
00:16:22,346 --> 00:16:26,022
But suppose I don't choose
to marry at all.
154
00:16:26,111 --> 00:16:30,038
Then you'll do as you please,
and I'm behind you, lassie.
155
00:16:30,128 --> 00:16:34,602
Thank you, Huntly.
I see I have one friend here.
156
00:16:36,654 --> 00:16:39,069
Where is the Earl of Bothwell?
Is he here?
157
00:16:40,713 --> 00:16:43,723
- Why do you laugh, Morton?
- No offence to Your Majesty.
158
00:16:43,809 --> 00:16:49,580
- It concerns the Earl of Bothwell?
- Something he said about Your Majesty.
159
00:16:50,126 --> 00:16:52,375
And what did he say?
160
00:16:54,184 --> 00:16:57,398
Bothwell said
you and Elizabeth rolled together
161
00:16:57,490 --> 00:16:59,869
wouldn't make an honest woman.
162
00:17:02,887 --> 00:17:07,313
And do my lords allow
my name to be slandered?
163
00:17:07,405 --> 00:17:12,415
Your Majesty, you're mistaken. There's
no love lost between us and Bothwell.
164
00:17:12,509 --> 00:17:16,103
- Take no account of such speech.
- I shall take account of it.
165
00:17:16,191 --> 00:17:21,165
I shall take account of all the veiled insults
flung at me under the guise of welcome.
166
00:17:21,254 --> 00:17:22,288
Lassie...
167
00:17:22,383 --> 00:17:26,013
I realise now what kind of support
I may expect from all of you,
168
00:17:26,107 --> 00:17:28,070
even from my own half-brother.
169
00:17:28,157 --> 00:17:31,953
- My dear sister...
- I know where you and I stand now.
170
00:17:32,048 --> 00:17:37,521
Go ahead, form your council.
Do as you wish. I'll have no hand in it.
171
00:17:37,612 --> 00:17:40,873
Up until now, I have never done anything
of my own wish.
172
00:17:40,959 --> 00:17:44,636
The ambition of other men carried me
to France when I was a child.
173
00:17:44,725 --> 00:17:48,901
The ambition of other men married me to
a dying boy who became King of France.
174
00:17:48,992 --> 00:17:52,454
I wasn't asked. But I'm through.
175
00:17:52,548 --> 00:17:55,892
I'm going to live my own life,
do as I say.
176
00:17:55,979 --> 00:18:00,204
I refuse to marry.
I love no one and I shall marry no one.
177
00:18:00,288 --> 00:18:04,596
I'm going to begin to be myself -
Mary Stuart!
178
00:18:43,214 --> 00:18:45,844
Oh!
179
00:18:45,934 --> 00:18:48,694
She sits on the throne
only so long as we maintain her!
180
00:18:48,779 --> 00:18:51,658
- Softly, softly.
- Why? Do you curry favour with her?!
181
00:18:51,749 --> 00:18:54,962
She'll find out
we'll stand for only so much!
182
00:18:55,054 --> 00:18:58,100
She'll sit on the throne
only as long as we keep her there!
183
00:18:58,192 --> 00:19:03,548
Slander! She is our queen
and she'll remain our queen.
184
00:19:03,631 --> 00:19:05,796
- I'll back you in that.
- I'll go with you.
185
00:19:05,891 --> 00:19:11,781
Softly, softly. There'll be no throne,
no Scotland, if we fall out.
186
00:19:11,873 --> 00:19:16,050
- Who's going to keep her in hand?
- I will. She'll accept the council I propose.
187
00:19:16,141 --> 00:19:19,354
Have you already picked yourself
as prime minister, Moray?
188
00:19:19,446 --> 00:19:23,075
Aye. And with Lethington
secretary of state, what have you to fear?
189
00:19:23,170 --> 00:19:25,715
I'll serve her faithfully,
Moray, I promise.
190
00:19:25,805 --> 00:19:30,316
As long as it serves your own purposes.
But who's to look after the rest of us?
191
00:19:31,914 --> 00:19:35,971
I will. I promise you.
192
00:19:39,989 --> 00:19:42,071
Madonna.
193
00:19:49,946 --> 00:19:52,825
We hail from the burn side
194
00:19:52,916 --> 00:19:54,915
The hills and the glens
195
00:19:55,008 --> 00:19:59,685
When the pipes o' the queen
sound the call
196
00:19:59,778 --> 00:20:02,157
And glad are the hearts
197
00:20:02,246 --> 00:20:04,579
O' her loyal highland men
198
00:20:04,673 --> 00:20:06,886
Whether victory or death
199
00:20:06,974 --> 00:20:09,389
May befall
200
00:20:09,484 --> 00:20:11,780
Tho' the road be long and drear
201
00:20:11,869 --> 00:20:14,202
When the pibroch's ringing clear
202
00:20:14,296 --> 00:20:16,425
With the skirl of Stuarts
203
00:20:16,513 --> 00:20:18,846
Off to war
204
00:20:18,940 --> 00:20:21,153
We will fight for our queen
205
00:20:21,241 --> 00:20:23,537
She's the fairest ever seen
206
00:20:23,626 --> 00:20:28,266
So the Scots may be free as of yore
207
00:20:28,353 --> 00:20:30,686
For chains shall not bind us
208
00:20:30,780 --> 00:20:33,076
No English yokes shall fall
209
00:20:33,165 --> 00:20:39,472
Let us free Scotland for evermore
210
00:20:43,833 --> 00:20:47,677
And a while ago I...
I wanted to run away.
211
00:20:47,766 --> 00:20:50,729
It all seemed so hateful.
212
00:20:50,820 --> 00:20:53,950
But now...
213
00:20:54,042 --> 00:20:56,671
I'll find a way to win.
214
00:20:56,761 --> 00:20:59,391
Tho' the road be long and drear
215
00:20:59,481 --> 00:21:01,813
When the pibroch's ringing clear
216
00:21:01,907 --> 00:21:04,287
With the skirl of Stuarts
217
00:21:04,376 --> 00:21:09,017
Off to war
218
00:21:09,104 --> 00:21:13,578
Scotia, land fresh and fair
219
00:21:13,664 --> 00:21:17,924
Pine and heather fill the air
220
00:21:18,015 --> 00:21:20,596
Bonnie land
221
00:21:20,693 --> 00:21:27,082
That our forefathers bore
222
00:21:27,178 --> 00:21:32,104
Our queen we'll defend
223
00:21:32,198 --> 00:21:37,172
Stuart's cause will never end
224
00:21:37,261 --> 00:21:41,401
Till we free Scotland
225
00:21:41,486 --> 00:21:47,424
For evermore
226
00:21:47,511 --> 00:21:49,890
We will fight for our queen
227
00:21:49,979 --> 00:21:52,478
She's the fairest ever seen
228
00:21:52,573 --> 00:21:57,000
So the Scots may be free as of yore
229
00:21:57,092 --> 00:22:00,138
For chains shall not bind us
230
00:22:00,230 --> 00:22:03,990
No English yokes shall fall...
231
00:22:05,292 --> 00:22:08,505
Aye! Singing! Dancing! Drinking!
232
00:22:08,597 --> 00:22:11,560
And all the vile and evil uses of the flesh!
233
00:22:11,651 --> 00:22:17,708
They run before this Jezebel of France
like a foul air!
234
00:22:17,802 --> 00:22:23,025
Aye, she's a Stuart on her father's side.
But who was her mother?
235
00:22:23,115 --> 00:22:25,578
Who was her mother?!
236
00:22:25,667 --> 00:22:29,011
French Mary of Guise!
237
00:22:29,098 --> 00:22:34,952
She who was regent when George
Wishart was burned alive for heresy!
238
00:22:35,039 --> 00:22:37,121
And what was his heresy?
239
00:22:37,214 --> 00:22:42,473
Preaching the Reformed religion.
Teaching me, John Knox,
240
00:22:42,570 --> 00:22:45,996
the wisdom and the glory of God.
241
00:22:46,084 --> 00:22:51,343
Aye, and the flames
that consumed my teacher
242
00:22:51,439 --> 00:22:56,247
bit deep into this heart.
243
00:22:56,334 --> 00:23:00,809
Did Mary Stuart come to Scotia whilst
she sat on the golden throne of France?
244
00:23:00,895 --> 00:23:02,774
No! No!
245
00:23:02,861 --> 00:23:06,954
She was lost in luxury
and the sinful joys of the flesh.
246
00:23:07,045 --> 00:23:12,649
And now - now, when fate has cast her
down from that throne of sin -
247
00:23:12,735 --> 00:23:15,316
she remembers
another gem in her crown,
248
00:23:15,413 --> 00:23:18,339
the gem she was born with -
Scotland!
249
00:23:18,425 --> 00:23:23,982
The time has come for all men
to choose between the kilt of Scotland
250
00:23:24,073 --> 00:23:26,156
and this Jezebel of France!
251
00:23:26,249 --> 00:23:28,331
Master Knox.
252
00:23:31,311 --> 00:23:36,035
Aye. We Scots know
who fought for the mother.
253
00:23:36,122 --> 00:23:39,883
Aye. And we Scots remember
who fought against her.
254
00:23:39,971 --> 00:23:44,362
Mock me if you will,
you can never silence my tongue.
255
00:23:44,448 --> 00:23:46,911
I'm no such fool, Master Knox.
256
00:23:47,000 --> 00:23:49,880
You can't silence 10,000 trumpets.
257
00:23:49,971 --> 00:23:54,112
But I can match you with a better tune,
and from a better bag of wind.
258
00:23:54,196 --> 00:23:56,910
I shall say what I have come to say,
259
00:23:57,000 --> 00:24:01,307
and neither rank nor station
shall avail mine enemies!
260
00:24:01,393 --> 00:24:04,070
- Follow, my people!
261
00:24:04,154 --> 00:24:07,866
Have we not had enough
of the Guises and their followers?!
262
00:24:07,961 --> 00:24:12,436
Aye! Let them stick
to their warmer climates!
263
00:24:12,521 --> 00:24:15,235
And may they come to a hundred plagues
264
00:24:15,325 --> 00:24:18,419
before ever they could have
another standard here!
265
00:24:18,504 --> 00:24:21,765
Go! Back! Back, I say!
266
00:24:24,738 --> 00:24:28,332
Stop! Stop, I say!
267
00:24:28,420 --> 00:24:32,930
Stop! Or I shall bring down
the curse of God upon you!
268
00:24:33,022 --> 00:24:35,105
Aye!
269
00:24:55,447 --> 00:25:00,040
Stop! Or I shall bring down
the curse of God upon you!
270
00:25:00,133 --> 00:25:02,216
Aye!
271
00:25:07,455 --> 00:25:09,787
Stop! Stop!
272
00:25:09,881 --> 00:25:11,595
Stop!
273
00:25:22,056 --> 00:25:26,780
Your Majesty,
may I rid your presence of this old goat?
274
00:25:26,868 --> 00:25:29,581
I wish to speak to this gentleman.
275
00:25:31,930 --> 00:25:34,608
Won't you come inside,
Master Knox?
276
00:25:35,779 --> 00:25:38,028
Is there anything to fear?
277
00:25:50,883 --> 00:25:55,940
Look at me, Master Knox. Can you believe
in your heart I'm as wicked as you say?
278
00:25:56,029 --> 00:26:00,253
Do you not bring back the old faith that
we have cast out as the work of Satan?
279
00:26:00,338 --> 00:26:03,265
Is it a crime to be steadfast
in the faith of our fathers?
280
00:26:03,350 --> 00:26:05,980
There is only one true faith,
and that I preach.
281
00:26:06,070 --> 00:26:10,032
Preach your faith, Master Knox, preach it.
Let me practise mine.
282
00:26:10,128 --> 00:26:14,305
- Can I forget whose daughter..?
- True, I am the daughter of Mary of Guise.
283
00:26:14,396 --> 00:26:16,811
It is true I keep my mother's religion.
284
00:26:16,906 --> 00:26:21,629
Still, I'll respect your own and give you as
much freedom as I'll demand for myself.
285
00:26:21,717 --> 00:26:27,024
- Aye, they told me you spoke fairly.
- Can't you also? Can't you be tolerant?
286
00:26:27,114 --> 00:26:30,125
I want to be loved by my people.
I need their support.
287
00:26:30,210 --> 00:26:34,221
- Your support, your friendship.
- You heard my words in the courtyard.
288
00:26:34,311 --> 00:26:37,356
I heard words that another sovereign
would call treason,
289
00:26:37,448 --> 00:26:40,625
words that another sovereign
would punish as my mother did.
290
00:26:40,712 --> 00:26:45,971
I called you Jezebel of France out there,
and I'll call it you again.
291
00:26:46,067 --> 00:26:49,827
I believe in your sincerity,
Master Knox.
292
00:26:49,916 --> 00:26:52,629
I only ask you to believe in mine.
293
00:26:52,719 --> 00:26:57,027
- Can't we be friends?
- I have said what I came to say.
294
00:26:57,112 --> 00:26:59,277
But you no longer mean it. You...
295
00:27:01,171 --> 00:27:04,181
Well, blast his insolence!
296
00:27:05,187 --> 00:27:07,602
The old ram. He ought to be hung.
297
00:27:10,584 --> 00:27:14,725
- It'll take more than love to rule this land.
- I haven't asked your opinion!
298
00:27:14,810 --> 00:27:17,773
Good.
Good. You've got a temper.
299
00:27:17,864 --> 00:27:22,207
Well, don't curb it, Your Majesty. Make
force your crown and fear your sceptre.
300
00:27:22,299 --> 00:27:25,012
- Are you captain of the guards?
- No. I just arrived.
301
00:27:25,102 --> 00:27:28,564
Then leave and don't return
until you learn to hold your tongue.
302
00:27:28,658 --> 00:27:31,704
I'm afraid that will be never,
Your Majesty.
303
00:27:31,796 --> 00:27:35,889
I see I've arrived too late.
Moray has already told you about me.
304
00:27:35,980 --> 00:27:38,859
About you? You pride yourself.
305
00:27:38,950 --> 00:27:42,330
Aye.
It's a way I have, Mary Stuart.
306
00:27:42,423 --> 00:27:44,886
Erm... who are you?
307
00:27:44,975 --> 00:27:47,653
You heard my pipers.
You don't remember my clan?
308
00:27:47,736 --> 00:27:49,069
Which clan?
309
00:27:49,159 --> 00:27:52,503
When you hear those pipes,
you know the Bothwells are about.
310
00:27:52,590 --> 00:27:57,432
- So you are the Earl of Bothwell.
- At Your Majesty's service.
311
00:27:58,614 --> 00:28:01,827
And did you say that
Elizabeth Tudor and I rolled together
312
00:28:01,919 --> 00:28:04,085
wouldn't make an honest woman?
313
00:28:04,179 --> 00:28:06,594
Oh, no. Not at all.
314
00:28:06,689 --> 00:28:10,615
What I really said was the two of you
together wouldn't make a properwoman.
315
00:28:10,705 --> 00:28:17,179
But that was years ago when I saw you
in France -just a skinny little girl.
316
00:28:17,274 --> 00:28:20,070
I wouldn't say it now.
317
00:28:23,257 --> 00:28:26,719
You're a very outspoken man,
Milord Bothwell.
318
00:28:26,813 --> 00:28:29,491
That's one privilege I've always retained.
319
00:28:29,574 --> 00:28:34,751
Oh, come now, you don't want flattery.
I've confessed. Forgive me.
320
00:28:34,846 --> 00:28:38,522
Well, you did fight in defence
of my mother. I thank you for that.
321
00:28:38,611 --> 00:28:41,026
Don't thank me. It was a pleasure.
322
00:28:42,963 --> 00:28:48,984
I have found many enemies here.
Have I also found a friend?
323
00:28:49,071 --> 00:28:54,544
You'll only find out who's your friend
in Scotland by putting him to the test.
324
00:28:55,932 --> 00:28:58,776
Tonight I need loyal backing
more than my mother did.
325
00:28:58,861 --> 00:29:03,168
So I imagined. Hearing Moray and
the lords were here to... welcome you,
326
00:29:03,254 --> 00:29:05,336
I rode over from the border.
327
00:29:05,430 --> 00:29:09,142
- You stand with them against me?
328
00:29:09,237 --> 00:29:11,783
Where are they?
329
00:29:11,873 --> 00:29:16,465
They are forming my council in the hall.
330
00:29:44,423 --> 00:29:48,183
- Bothwell! Where have you been?
- Down to the border, Morton,
331
00:29:48,272 --> 00:29:51,817
hanging a few of your clansmen.
332
00:29:51,912 --> 00:29:55,505
Well, milords,
have you divided the spoils?
333
00:29:55,593 --> 00:29:57,807
We're forming Her Majesty's council.
334
00:29:57,894 --> 00:30:01,821
- You, Moray, as prime minister, I fancy.
- Naturally.
335
00:30:01,911 --> 00:30:05,790
- You, Morton, as secretary of state.
- Och!
336
00:30:05,885 --> 00:30:08,431
- Or is it Ruthven?
- No, Lethington.
337
00:30:08,521 --> 00:30:12,483
- Aye, Lethington.
- Oh, indeed?
338
00:30:12,580 --> 00:30:15,756
- Who's to be the lieutenant general?
- That's for me.
339
00:30:17,391 --> 00:30:20,104
Well, you're all wrong, gentlemen.
340
00:30:20,194 --> 00:30:24,669
I've decided to take charge
of Her Majesty's armed forces myself.
341
00:30:24,754 --> 00:30:27,634
- We'll not allow it, Bothwell!
- You're too late.
342
00:30:27,725 --> 00:30:30,021
I've just accepted the appointment.
343
00:30:30,110 --> 00:30:34,620
- From whom?
- From Her Majesty, the Queen.
344
00:30:48,979 --> 00:30:53,203
Didn't you say Milord Randolph was
expected to return from Scotland today?
345
00:30:53,288 --> 00:30:55,584
I did, Your Majesty.
346
00:30:59,647 --> 00:31:02,325
I wonder what's keeping him.
347
00:31:02,409 --> 00:31:05,871
Some pretty face, I dare say.
348
00:31:07,095 --> 00:31:10,021
Are you growing jealous of Randolph,
Leicester?
349
00:31:10,107 --> 00:31:12,606
Is it any fault of mine,
Your Majesty?
350
00:31:12,701 --> 00:31:16,497
More and more, you're giving your
important commissions to Randolph.
351
00:31:16,592 --> 00:31:20,602
- There was a time when I basked in...
- Don't say "bask".
352
00:31:20,692 --> 00:31:22,774
It reminds me of a fish.
353
00:31:23,872 --> 00:31:25,954
Your Majesty,
you know my feelings.
354
00:31:26,047 --> 00:31:31,140
You must realise how they're torn
when... when you avert your gaze.
355
00:31:31,235 --> 00:31:35,495
Your Majesty,
I beg you on my knees.
356
00:31:37,134 --> 00:31:39,847
Milord Randolph,
ambassador to Scotland.
357
00:31:49,435 --> 00:31:51,517
Get up!
358
00:31:56,505 --> 00:32:00,467
Did you convey my friendly greetings
to Mary Stuart?
359
00:32:00,564 --> 00:32:03,859
Tell her how I rejoice
at her safe return from France?
360
00:32:03,952 --> 00:32:06,201
Most ardently, Your Majesty.
361
00:32:06,295 --> 00:32:08,710
"Ardently"?
362
00:32:08,806 --> 00:32:11,304
I begin to understand your dallying.
363
00:32:11,400 --> 00:32:14,613
I've heard of her enchantment.
364
00:32:15,374 --> 00:32:20,265
Tell me,
is she as pretty as they say?
365
00:32:26,001 --> 00:32:28,761
You may see for yourself.
366
00:32:28,846 --> 00:32:32,558
She sent you this token of her love.
367
00:32:54,911 --> 00:32:57,410
A girl,
368
00:32:57,505 --> 00:33:00,051
not a queen.
369
00:33:02,944 --> 00:33:06,573
Tell me, what's she like?
370
00:33:06,668 --> 00:33:11,927
Most charming, Your Majesty.
Already she has many suitors.
371
00:33:12,023 --> 00:33:14,236
Chief among them is Lord Darnley.
372
00:33:14,324 --> 00:33:15,787
Darnley?
373
00:33:15,872 --> 00:33:18,502
Another thorn in my crown.
374
00:33:18,591 --> 00:33:21,971
A weakling, a drunkard.
375
00:33:23,738 --> 00:33:27,795
But he stands next to my throne,
376
00:33:27,880 --> 00:33:30,425
after her.
377
00:33:30,515 --> 00:33:33,359
I'd be in double jeopardy
if she married him.
378
00:33:33,444 --> 00:33:37,323
In my opinion, Your Majesty,
the Earl of Bothwell removes that danger.
379
00:33:37,419 --> 00:33:42,476
He's restored more order in a month
in the north than it's known for ten years.
380
00:33:42,565 --> 00:33:45,491
He's a mainstay.
And it's plain he's in love with her.
381
00:33:45,577 --> 00:33:49,087
Do you think I could sleep
with Bothwell on the throne beside her?
382
00:33:49,175 --> 00:33:52,221
But, Your Majesty,
she's a creature of love.
383
00:33:52,313 --> 00:33:56,823
Believe me, your fears are unfounded.
She wins men to her side in gentle ways.
384
00:33:56,915 --> 00:33:58,545
Aye?
385
00:33:58,630 --> 00:34:03,473
I see she has won our Randolph, among
others. You shall go north no more!
386
00:34:03,567 --> 00:34:07,625
- Your Majesty!
- Throckmorton, you're a cold fish.
387
00:34:07,709 --> 00:34:10,089
You shall be my ambassador to Scotland.
388
00:34:10,178 --> 00:34:14,735
- But, Your Majesty, I'm simply giving...
- Leave us! Leave us!
389
00:34:15,784 --> 00:34:21,306
And take care...
or your heart will fall off your sleeve.
390
00:34:27,457 --> 00:34:30,586
Darnley... Bothwell.
391
00:34:32,979 --> 00:34:35,775
Am I never to have peace?
392
00:34:35,866 --> 00:34:38,960
- She must be defeated.
- How?
393
00:34:39,046 --> 00:34:41,545
Declare war.
Unite Scotland with England.
394
00:34:41,640 --> 00:34:44,186
War...
395
00:34:44,276 --> 00:34:46,989
Is that all you men know?
396
00:34:47,079 --> 00:34:50,541
Unite Scotland against England,
you mean.
397
00:34:52,099 --> 00:34:54,860
Unite Scotland under Mary Stuart.
398
00:34:54,944 --> 00:34:57,490
But how else is she to be defeated?
399
00:35:06,324 --> 00:35:09,918
Do you know what it is
to be born illegitimate?
400
00:35:11,219 --> 00:35:14,932
To have royal blood in your veins,
401
00:35:15,027 --> 00:35:20,418
and that one word
standing between you and the throne?
402
00:35:20,507 --> 00:35:23,268
How it makes ambition burn?
403
00:35:25,946 --> 00:35:29,742
Who was it ruled Scotland
before she returned?
404
00:35:29,837 --> 00:35:33,348
- Who wants to rule again?
- The Earl of Moray.
405
00:35:33,435 --> 00:35:38,326
You shall ride north tonight
as my ambassador, Throckmorton,
406
00:35:38,414 --> 00:35:41,044
and get in touch with Moray.
407
00:35:51,970 --> 00:35:57,824
So... Lord Bothwell has put down
the rebellion on the border.
408
00:35:57,911 --> 00:36:02,052
- Has he returned yet?
- Not yet, madame.
409
00:36:02,136 --> 00:36:04,600
Why that tone?
410
00:36:04,688 --> 00:36:09,329
- I no longer have your confidence.
- That's not true.
411
00:36:09,416 --> 00:36:13,843
You know you must secure your throne
by marrying, yet every time I mention it...
412
00:36:13,935 --> 00:36:16,861
- You don't like Bothwell.
- He is a good lieutenant.
413
00:36:16,947 --> 00:36:20,791
- But his religion rules him out?
- He has none! All he believes in is this!
414
00:36:20,880 --> 00:36:25,473
I should be thankful. It's done more for me
than your music and talk about marriage.
415
00:36:25,566 --> 00:36:29,528
- I'm sorry, David.
- I try only to serve you faithfully.
416
00:36:29,624 --> 00:36:33,800
Yes. You're as fanatical in your way
as John Knox is in his.
417
00:36:33,891 --> 00:36:37,105
I often wonder which you love the most -
myself or my religion.
418
00:36:37,197 --> 00:36:38,864
I would never betray either.
419
00:36:39,309 --> 00:36:40,856
You imply that I would?
420
00:36:40,941 --> 00:36:44,154
You are the sole defender of our faith
on these islands.
421
00:36:44,246 --> 00:36:47,007
What becomes of that
if you marry a heretic?
422
00:36:47,091 --> 00:36:48,424
Meaning Bothwell?
423
00:36:48,514 --> 00:36:52,358
Even Lord Darnley
is one hundred times a better choice.
424
00:36:52,447 --> 00:36:54,826
At least he's of the faith.
425
00:36:55,961 --> 00:36:59,757
- Why must I marry at all?
- To have an heir.
426
00:36:59,852 --> 00:37:05,956
To be true to your blood. To escape the
tyranny of lords who laugh in your face.
427
00:37:06,044 --> 00:37:10,435
You're a worst tyrant in your loyalty
than they are in their disloyalty, David.
428
00:37:10,521 --> 00:37:13,865
I have never urged Your Majesty
to marry a Scot.
429
00:37:13,951 --> 00:37:16,533
Marry in Europe where your destiny is.
430
00:37:16,629 --> 00:37:19,889
My destiny is here, in Scotland.
431
00:37:21,691 --> 00:37:23,856
Whom would you have me marry?
Tell me.
432
00:37:23,951 --> 00:37:30,388
Look at these marriage proposals.
First and foremost, Don Carlos of Spain.
433
00:37:30,477 --> 00:37:32,857
Onions?
434
00:37:32,946 --> 00:37:36,540
The Archduke of Austria is not so good
a match, but he's eager.
435
00:37:36,628 --> 00:37:39,507
- No, no. Beer, not women.
- The King of Sweden.
436
00:37:39,598 --> 00:37:42,608
- But his ears...
- Don't forget the King of Denmark.
437
00:37:42,694 --> 00:37:45,621
Forget him? Impossible.
Would Scotland ever be quiet?
438
00:37:45,706 --> 00:37:50,347
- I assure you he's a very peaceable man.
- But they say he snores.
439
00:37:50,434 --> 00:37:53,647
The Duke of Anjou, the Prince de Condé,
440
00:37:53,739 --> 00:37:56,785
the Duke of Ferrara, the Duc d'Orléans.
441
00:37:57,839 --> 00:38:01,219
Sua Maestà, non si prenda gioco di me!
442
00:38:01,312 --> 00:38:04,108
Lo l'amo! Lo sono alle... sue!
443
00:38:04,199 --> 00:38:07,709
Giorno e notte,
io sono per il suo bene!
444
00:38:08,801 --> 00:38:12,061
Ah, no. David, David...
445
00:38:12,525 --> 00:38:15,570
David. Oh...
446
00:38:15,662 --> 00:38:18,208
I'm sorry.
447
00:38:18,298 --> 00:38:20,797
I didn't mean to make fun of you.
448
00:38:20,892 --> 00:38:24,236
Oh... I know you're right.
449
00:38:24,323 --> 00:38:26,405
I can't put it off any longer.
450
00:38:26,498 --> 00:38:30,889
- But I vow I'll not marry in Europe.
- Marry Lord Darnley, then.
451
00:38:30,975 --> 00:38:33,438
There is no one else.
452
00:38:33,527 --> 00:38:36,657
Marry him, madame, I beg you.
453
00:38:39,468 --> 00:38:41,551
Very well, David.
454
00:38:44,824 --> 00:38:47,834
You're not serious?
455
00:38:47,920 --> 00:38:50,002
Oh, yes, I am.
456
00:38:51,936 --> 00:38:55,113
Now it's over.
457
00:38:56,413 --> 00:38:58,459
Finished.
458
00:38:58,546 --> 00:39:01,128
I knew it had to be, really.
459
00:39:01,224 --> 00:39:04,068
Go, summon Darnley.
I'll tell him at once.
460
00:39:06,119 --> 00:39:09,665
No... No, David.
461
00:40:18,583 --> 00:40:20,665
Lord Darnley.
462
00:40:28,666 --> 00:40:31,795
Ah, the four pretty wenches.
463
00:40:31,887 --> 00:40:35,564
Five, milord,
now that you're here.
464
00:40:35,652 --> 00:40:39,448
Oh, I say.
You call me pretty?
465
00:40:39,543 --> 00:40:41,923
Well, as I always say, my dears,
466
00:40:42,012 --> 00:40:45,641
the fairest flower in Scotland
grows on the highest bough.
467
00:40:45,735 --> 00:40:47,568
My lord!
468
00:40:47,660 --> 00:40:50,587
I've been waiting all day.
Am I never to see Her Majesty?
469
00:40:50,672 --> 00:40:53,254
You'll see her
when she wants to see you, milord.
470
00:40:53,350 --> 00:40:56,444
Ah, the four protective angels.
471
00:40:56,530 --> 00:40:59,992
Oh, hello, Darnley.
Still hanging around, eh?
472
00:41:00,086 --> 00:41:03,215
- Where's Her Majesty?
- In her study with the ambassador.
473
00:41:03,307 --> 00:41:06,770
And strict orders not to be disturbed.
474
00:41:06,864 --> 00:41:09,909
Don't shake your finger at me,
snub-nose.
475
00:41:10,002 --> 00:41:12,762
Or I'll spank you where you belong.
476
00:41:18,746 --> 00:41:21,459
I'm left out in the cold too, Bothwell.
477
00:41:21,549 --> 00:41:24,809
And these lassies
have no time for plain Scotsmen.
478
00:41:24,896 --> 00:41:30,251
- How long am I to be kept waiting?
- Listen. You'd think he owned the place.
479
00:41:30,335 --> 00:41:34,678
If I did, there'd be no Lord Throckmorton
around, I can tell you that.
480
00:41:34,770 --> 00:41:38,649
Oh, I forgot, Darnley,
he's a friend of yours.
481
00:41:38,744 --> 00:41:41,290
I hear he's promised
to back your claim to England
482
00:41:41,380 --> 00:41:44,260
if you take yourself out of Scotland.
483
00:41:44,351 --> 00:41:46,016
Jealous, Bothwell?
484
00:41:46,108 --> 00:41:50,165
On the contrary,
I think it's a first-rate idea.
485
00:41:52,718 --> 00:41:56,228
I shall wait for Her Majesty below.
486
00:41:56,316 --> 00:42:00,493
- Don't go on my account.
- I'm not going on your account, sir.
487
00:42:04,516 --> 00:42:06,812
I suppose you laugh at me too
behind my back.
488
00:42:06,901 --> 00:42:09,697
Oh, no!
It's not safe to laugh at a barbarian!
489
00:42:09,788 --> 00:42:12,084
For two farthings,
I'd put you over my knee.
490
00:42:12,173 --> 00:42:14,886
- Oh, milord.
- Tell Her Majesty I want to see her!
491
00:42:14,976 --> 00:42:18,570
What can you do with a man like that?
He won't take no for an answer.
492
00:42:18,658 --> 00:42:21,668
Some day you'll meet a man
who won't take no for an answer.
493
00:42:21,754 --> 00:42:25,014
- And?
- And I'll be the godfather.
494
00:42:26,607 --> 00:42:29,188
- Now will you tell the queen?!
- No, I won't!
495
00:42:29,285 --> 00:42:31,367
Then here I stay.
496
00:42:36,899 --> 00:42:40,826
For one hour, Lord Throckmorton,
you've been talking in circles.
497
00:42:40,916 --> 00:42:43,164
I still don't know what Elizabeth wants.
498
00:42:43,258 --> 00:42:46,769
- Do I fail to speak fluently?
- You conceal your purpose.
499
00:42:46,857 --> 00:42:49,070
Your Majesty.
500
00:42:49,158 --> 00:42:53,715
You tell me again and again of Elizabeth's
friendship. I, too, give her my friendship.
501
00:42:53,802 --> 00:42:58,943
We're two rulers in two adjoining
countries. We're related by blood ties.
502
00:42:59,031 --> 00:43:02,458
There's every reason for friendship
based on understanding.
503
00:43:02,546 --> 00:43:06,258
But how can there be understanding
without frankness?
504
00:43:06,353 --> 00:43:09,815
- Be frank. What is it Elizabeth wants?
- Very well.
505
00:43:09,909 --> 00:43:14,800
Marry the man she chooses and she will
recognise you as the next heir in England.
506
00:43:14,888 --> 00:43:20,243
My succession was ordained
by circumstances out of her control.
507
00:43:21,498 --> 00:43:23,747
I don't need her acknowledgement.
508
00:43:23,841 --> 00:43:27,471
My mistress only meant that
if you married a man of her choosing,
509
00:43:27,565 --> 00:43:29,695
it would show no threat to her throne.
510
00:43:29,782 --> 00:43:31,865
She has someone in mind,
I suppose?
511
00:43:31,958 --> 00:43:35,171
She... she did mention a name,
Your Majesty.
512
00:43:35,263 --> 00:43:37,941
- Who?
- The Earl of Leicester.
513
00:43:38,903 --> 00:43:40,986
She named him?
514
00:43:42,125 --> 00:43:45,170
She had the temerity
to name the Earl of Leicester?
515
00:43:45,262 --> 00:43:48,439
No one stands higher
in her esteem than Leicester.
516
00:43:48,526 --> 00:43:52,155
Why, she's shown that.
She's flaunted him before all England.
517
00:43:52,249 --> 00:43:55,961
Her favourite, her leavings.
Now she wants to cast him off on me?
518
00:43:56,057 --> 00:43:58,555
Make me a laughing stock
before the world?
519
00:43:58,651 --> 00:44:02,077
- Please, Your Majesty.
- Let me tell you the rest.
520
00:44:02,165 --> 00:44:06,390
My cousin Elizabeth has never taken
a single step that wasn't political.
521
00:44:06,474 --> 00:44:10,436
She's afraid I will marry the one man
who embodies everything she fears,
522
00:44:10,533 --> 00:44:13,912
the man who is next heir after me
to her throne - Lord Darnley.
523
00:44:14,005 --> 00:44:15,670
That is sheer imagination.
524
00:44:15,762 --> 00:44:19,392
It is not in my nature to play politics,
but now I shall.
525
00:44:19,486 --> 00:44:24,209
There is no other course I can follow
and keep faith with my faith,
526
00:44:24,297 --> 00:44:26,462
and with the name I bear.
527
00:44:27,728 --> 00:44:29,893
Now I know what I shall do.
528
00:44:29,987 --> 00:44:33,664
You Majesty,
I beg of you not to be rash.
529
00:44:33,753 --> 00:44:37,846
Leave me.
Go back to Elizabeth.
530
00:44:37,937 --> 00:44:40,102
Tell her what I have said.
531
00:44:56,638 --> 00:44:59,101
David,
532
00:44:59,190 --> 00:45:02,034
go and find Lord Darnley.
533
00:45:18,185 --> 00:45:20,517
Have you seen Lord Darnley?
534
00:45:22,034 --> 00:45:28,222
- Why?
- Her Majesty wishes to see him, privately.
535
00:45:38,476 --> 00:45:42,022
A room's a room and a door's a door.
I've been waiting for hours!
536
00:45:42,116 --> 00:45:44,365
Are you a man
or a storm not to be brought in?
537
00:45:44,459 --> 00:45:48,005
- When my girl won't see me, I'm a storm.
- Is that how you speak of me?
538
00:45:48,099 --> 00:45:52,061
You expect me to bow and make pretty
speeches? I'm a soldier. And I love you.
539
00:45:52,157 --> 00:45:54,739
- You take everything by storm.
- Know a better way?
540
00:45:54,835 --> 00:45:58,214
- You forget I'm your queen.
- Have I ever forgotten that?
541
00:45:58,307 --> 00:46:00,390
But I remember you're a woman.
542
00:46:00,483 --> 00:46:04,077
- I won't be talked to that way.
- You will. You're going to listen.
543
00:46:04,165 --> 00:46:07,675
You know I love you. You've known it
from the first moment I met you.
544
00:46:07,763 --> 00:46:10,642
I command you to leave me.
545
00:46:10,733 --> 00:46:13,613
What's come over you, Mary?
You're frightened.
546
00:46:13,704 --> 00:46:18,297
- You say you're a queen. Be one.
- What else am I trying to do? Leave me.
547
00:46:18,390 --> 00:46:21,269
- While you go and marry someone else?
- Yes.
548
00:46:21,360 --> 00:46:24,954
- Now, I'm in no mood for jokes.
- I'm going to marry Lord Darnley.
549
00:46:25,042 --> 00:46:27,838
- You're what?
- Marry Lord Darnley.
550
00:46:29,644 --> 00:46:31,643
- You're out of your mind.
- Let me go.
551
00:46:31,736 --> 00:46:33,199
- No, you can't.
- Let me go.
552
00:46:33,284 --> 00:46:36,080
- I'll never let you go. I love you!
- You have no right.
553
00:46:36,171 --> 00:46:38,503
I have a right.
Don't pretend you don't care.
554
00:46:38,597 --> 00:46:42,608
I know days when you told me you did,
with your eyes, with everything you did.
555
00:46:42,698 --> 00:46:44,245
- No.
- You can't lie to me.
556
00:46:44,329 --> 00:46:46,744
I've made up my mind.
I'm marrying Darnley.
557
00:46:46,840 --> 00:46:48,885
Darnley.
558
00:46:48,973 --> 00:46:51,388
Why didn't you pick a man?
559
00:46:53,366 --> 00:46:56,376
Tell me that you love him, Mary,
and I'll let you go.
560
00:46:56,462 --> 00:46:59,389
Aye, you can't do it.
561
00:46:59,475 --> 00:47:01,272
I can.
562
00:47:01,357 --> 00:47:03,440
I... do.
563
00:47:04,788 --> 00:47:07,882
Will you learn
this isn't your kingdom, but mine?
564
00:47:07,968 --> 00:47:11,430
- Yours for how long?
- You think I can't rule without you?
565
00:47:11,524 --> 00:47:13,939
- Try it.
- You can't leave Scotland!
566
00:47:14,034 --> 00:47:17,461
- You've seen the last of me, Mary.
- I won't give you leave.
567
00:47:17,549 --> 00:47:21,940
I don't need your leave, nor leave-taking.
I'm just going!
568
00:47:41,396 --> 00:47:43,729
Lord Darnley, Your Majesty.
569
00:47:59,052 --> 00:48:01,134
Lord Darnley...
570
00:48:02,399 --> 00:48:06,195
You have asked my hand in marriage.
571
00:48:07,671 --> 00:48:10,966
- I have decided to grant it.
- Your Majesty!
572
00:48:11,059 --> 00:48:14,403
Why, I have hardly hoped.
I haven't dared.
573
00:48:15,494 --> 00:48:18,588
Oh, I'll love you,
keep you, defend you.
574
00:48:18,674 --> 00:48:21,684
We shall face troubled times.
575
00:48:21,770 --> 00:48:26,077
This is some dream!
A jest! It can't be true!
576
00:48:26,163 --> 00:48:28,923
And yet...
577
00:48:29,008 --> 00:48:31,090
it is true.
578
00:48:34,489 --> 00:48:39,212
I never dreamed
I am to hold you in my arms.
579
00:48:40,555 --> 00:48:44,315
They say a kiss seals the bargain.
580
00:49:19,590 --> 00:49:23,136
James,
they're waiting for you to say it.
581
00:49:29,255 --> 00:49:34,514
Sister, we're troubled by your apparent
lack of confidence in this council.
582
00:49:34,610 --> 00:49:36,740
"Apparent."
583
00:49:36,827 --> 00:49:40,041
Why not say "obvious"
and be frank?
584
00:49:40,133 --> 00:49:44,856
It's our rightful duty to shape your policies
and for you to accept them.
585
00:49:44,944 --> 00:49:49,751
Instead of which, you constantly
take the advice of your secretary, Rizzio.
586
00:49:49,839 --> 00:49:52,004
Oh, I begin to see.
587
00:49:53,061 --> 00:49:58,534
- You want me to get rid of David.
- Aye. Send him back where he belongs.
588
00:50:00,508 --> 00:50:04,304
- Well, I shan't.
- You'd better think twice about that.
589
00:50:06,365 --> 00:50:09,125
- Are you giving me orders?
- No, no.
590
00:50:09,210 --> 00:50:13,006
- Ruthven only meant to say...
- I know what Ruthven means to say.
591
00:50:13,101 --> 00:50:18,955
He means to say that I'm a fool. Though
he never dares put it quite that boldly.
592
00:50:19,042 --> 00:50:21,922
Well, I have been a fool.
593
00:50:22,013 --> 00:50:25,558
I lost Bothwell,
who held you all in check.
594
00:50:27,159 --> 00:50:32,169
I thought I was ruling Scotland,
but it was only his strength behind me.
595
00:50:32,263 --> 00:50:35,059
But I still have David.
596
00:50:35,150 --> 00:50:39,242
You can't take Scotland for yourselves
so long as he is by my side.
597
00:50:39,333 --> 00:50:43,213
- I shall never let him go.
- He may be sorry if you don't.
598
00:50:43,308 --> 00:50:45,521
Some day
you may be sorry for that tongue.
599
00:50:45,609 --> 00:50:48,905
In spite of my mistakes,
I've won my people to me.
600
00:50:48,998 --> 00:50:51,628
You all know it and fear it.
601
00:51:00,504 --> 00:51:04,894
Sit down, milords.
Sit down. It's only your king.
602
00:51:18,787 --> 00:51:22,213
Always holding council,
eh, Moray?
603
00:51:22,301 --> 00:51:24,431
Always talking, talking.
604
00:51:24,519 --> 00:51:28,314
- You're late.
- Oh, I don't take orders any more.
605
00:51:28,409 --> 00:51:31,170
I'm king now.
606
00:51:34,936 --> 00:51:38,232
Even if someone doesn't seem to know it.
607
00:51:41,798 --> 00:51:45,260
You never can count on a woman.
608
00:51:45,354 --> 00:51:48,483
Marry one and she turns to ice.
609
00:51:48,575 --> 00:51:50,372
Agh!
610
00:51:50,458 --> 00:51:52,921
They're all alike,
even the queen!
611
00:51:55,018 --> 00:51:58,362
Can't stand the sight of you.
612
00:51:58,449 --> 00:52:01,579
Saying you're drunk
when you need a kiss or two.
613
00:52:04,892 --> 00:52:07,391
Would you believe it, Moray?
614
00:52:08,490 --> 00:52:11,584
They lock doors at night.
615
00:52:14,013 --> 00:52:17,023
And all the while
they're thinking of someone else.
616
00:52:17,109 --> 00:52:20,703
Some fellow
who's gone to France, perhaps!
617
00:52:51,625 --> 00:52:53,708
Mary!
618
00:52:59,156 --> 00:53:03,463
Where's the queen?
Open that door. Open that door!
619
00:53:25,765 --> 00:53:27,848
Well, Moray?
620
00:53:50,282 --> 00:53:53,994
- Will Your Majesty sign these papers?
- Where's my wife?
621
00:53:54,090 --> 00:53:58,647
- Alone with her ladies, sire.
- But you have access to her, eh, Rizzio?
622
00:53:58,734 --> 00:54:01,447
Will you sign these papers now,
Your Majesty?
623
00:54:01,537 --> 00:54:03,750
Later. Later!
624
00:54:16,431 --> 00:54:18,680
- Now you know.
- If I thought...
625
00:54:18,774 --> 00:54:21,403
- lf, if, if!
- Open your eyes, man.
626
00:54:21,493 --> 00:54:25,968
- Who else is with her all the time?
- Day and night, alone.
627
00:54:26,054 --> 00:54:30,111
Regain her favour.
Be king in fact as well as name.
628
00:54:30,196 --> 00:54:34,622
- Show her you don't lack courage.
- Who said I lack courage?!
629
00:54:34,714 --> 00:54:37,213
How dare you address me?!
630
00:54:47,538 --> 00:54:50,382
The queen's guards!
631
00:54:50,466 --> 00:54:53,476
All's well!
632
00:54:54,692 --> 00:55:00,499
My life is in the north
633
00:55:00,591 --> 00:55:07,611
And my heart is in the south
634
00:55:07,704 --> 00:55:14,058
False I've pledged with my hand
635
00:55:14,147 --> 00:55:20,334
False I've kissed with my mouth
636
00:55:20,422 --> 00:55:25,979
With hand caught to hand
637
00:55:26,070 --> 00:55:32,258
And the rain driving blind
638
00:55:32,346 --> 00:55:39,165
As the new years have driven
639
00:55:39,249 --> 00:55:45,639
Old love out of mind
640
00:55:46,864 --> 00:55:53,718
As the new years have driven
641
00:55:53,809 --> 00:56:02,044
Old love out of mind
642
00:56:07,490 --> 00:56:09,536
What is that song, David?
643
00:56:12,552 --> 00:56:14,932
It's a song I... I made up.
644
00:56:15,021 --> 00:56:18,650
Oh, he's always making up
some nonsense about love.
645
00:56:18,744 --> 00:56:21,755
Aren't you in love, Beaton?
646
00:56:21,841 --> 00:56:25,017
Just a soldier.
Not a penny to his name.
647
00:56:25,104 --> 00:56:27,603
Why don't you marry him?
648
00:56:27,698 --> 00:56:30,411
- And live on air?
- On anything.
649
00:56:36,316 --> 00:56:39,577
What do you see in the fire, David?
650
00:56:39,664 --> 00:56:41,746
The sunshine of Italy?
651
00:56:43,178 --> 00:56:45,391
You want to go home, don't you?
652
00:56:49,495 --> 00:56:53,256
You're my only friend
and they're driving you away.
653
00:56:54,642 --> 00:56:56,937
I want you to go, David,
654
00:56:57,026 --> 00:56:59,109
for your own sake.
655
00:57:00,290 --> 00:57:04,300
Though I don't know
what we'll do without you.
656
00:57:04,390 --> 00:57:08,816
Milady, why don't you recall
the Earl of Bothwell?
657
00:57:11,921 --> 00:57:14,765
Let's have no more talk of Bothwell.
658
00:57:50,704 --> 00:57:54,250
Hear me praise
the land of sunny Italy fair
659
00:57:54,344 --> 00:57:56,843
Where you laugh and sing your lips off...
660
00:58:04,176 --> 00:58:07,603
- You look surprised, my dear.
- I wish to be alone.
661
00:58:14,761 --> 00:58:16,844
Alone?
662
00:58:22,501 --> 00:58:24,584
Madonna!
663
00:58:26,183 --> 00:58:29,110
- Ruthven! What are you doing here?
- Ask your husband.
664
00:58:29,195 --> 00:58:31,278
Do you know?
665
00:58:36,852 --> 00:58:38,565
Madonna!
666
00:58:38,651 --> 00:58:40,733
Let me go!
Get out, all of you!
667
00:58:40,826 --> 00:58:44,884
- We intend no harm, except to that traitor.
- Traitor?! My only friend!
668
00:58:44,968 --> 00:58:47,264
Aye, too good a friend.
Your husband knows.
669
00:58:47,353 --> 00:58:50,483
I know who the traitors in Scotland are!
Get out of my room!
670
00:58:50,575 --> 00:58:52,954
Lay one hand on Rizzio
and I'll see you destroyed!
671
00:58:53,043 --> 00:58:58,100
Try it - when Scotland finds out we've
killed a rogue in your own bedroom!
672
00:58:58,189 --> 00:59:02,033
If he's done any wrong, I'll deliver him up
for trial, not to assassins.
673
00:59:02,122 --> 00:59:04,585
- Madonna!
-
674
00:59:04,674 --> 00:59:07,720
- After him!
675
00:59:14,757 --> 00:59:17,553
David! David!
676
00:59:17,644 --> 00:59:20,023
- Oh, no!
677
00:59:22,790 --> 00:59:24,872
Oh, David!
678
00:59:29,986 --> 00:59:32,568
Milords... Milords.
679
00:59:32,664 --> 00:59:35,460
Justice. Justice!
680
00:59:42,830 --> 00:59:44,913
Madonna...
681
01:00:00,486 --> 01:00:05,924
You've not only murdered poor David.
You've ruined me, ruined yourself,
682
01:00:06,009 --> 01:00:09,721
thrown a doubt on the child
I'm going to have - your child.
683
01:00:09,816 --> 01:00:12,195
I only wanted my rights.
684
01:00:12,284 --> 01:00:16,795
God forgive you - I shan't,
nor forgive myself for marrying you.
685
01:00:26,049 --> 01:00:29,929
- Am I to follow David?
- There's no fear if you do as we say.
686
01:00:30,024 --> 01:00:34,581
Do you hear that? So long as I'm their
prisoner and my husband backs them up.
687
01:00:34,668 --> 01:00:35,952
I'm an unfaithful wife
688
01:00:36,048 --> 01:00:38,012
and the people will turn against me.
689
01:00:38,098 --> 01:00:41,978
- Enough!
- Before we go further, you'll sign this.
690
01:00:42,073 --> 01:00:44,619
- A full pardon for all of us.
- Never!
691
01:00:44,709 --> 01:00:46,172
- Sign it!
- Ruthven!
692
01:00:46,257 --> 01:00:48,589
She's better off dead
if she doesn't sign it.
693
01:00:48,683 --> 01:00:52,277
We're better off. If she got away
without signing, we'd be done for.
694
01:00:52,365 --> 01:00:54,245
- This proves her guilt.
- Aye.
695
01:00:54,332 --> 01:00:56,211
Sign it!
696
01:01:18,305 --> 01:01:20,387
Sign it.
697
01:01:22,781 --> 01:01:27,708
Ruthven! Bothwell's returned
to Edinburgh! He's marching here!
698
01:01:30,731 --> 01:01:32,610
- How many men has he?
- A handful.
699
01:01:32,697 --> 01:01:35,243
- Let him come.
- He'll raise people against us.
700
01:01:35,333 --> 01:01:37,914
He won't have a chance.
Open the gates. Let him in.
701
01:01:38,011 --> 01:01:41,723
We'll post ourselves
in the courtyard, give him a surprise.
702
01:01:41,818 --> 01:01:44,031
No, wait!
I'll sign your pardon.
703
01:01:44,119 --> 01:01:47,129
Aye, you'll sign it well enough
with Bothwell in danger.
704
01:01:47,215 --> 01:01:49,630
Darnley, you'll stay here.
705
01:01:53,783 --> 01:01:55,866
Guards!
706
01:02:26,584 --> 01:02:29,380
Don't you see what you've done?
707
01:02:29,471 --> 01:02:32,851
They'll kill Bothwell
as they killed poor David.
708
01:02:32,944 --> 01:02:35,490
You're only their shield.
709
01:02:36,082 --> 01:02:40,139
How long will they tolerate you
when I'm out of the way?
710
01:02:40,224 --> 01:02:43,318
- Why did you do it?
- I wanted to win you back.
711
01:02:43,403 --> 01:02:45,486
Oh, you're blind.
712
01:02:45,579 --> 01:02:50,589
They had to have you in their scheme
to prove their lie that I dishonoured you.
713
01:02:50,683 --> 01:02:53,860
But once they've dragged me down
before the people,
714
01:02:53,947 --> 01:02:57,242
what use will they have for you then?
715
01:02:57,335 --> 01:03:00,049
How long will you keep your crown?
716
01:03:01,352 --> 01:03:04,148
You'll find yourself a prisoner,
as I am now.
717
01:03:05,410 --> 01:03:08,456
You'll only be king as long as I'm queen.
718
01:03:09,636 --> 01:03:13,646
You still have a chance to save yourself,
to save us both.
719
01:03:13,736 --> 01:03:16,580
- How?
- Help me flee before they kill Bothwell.
720
01:03:16,665 --> 01:03:19,210
- I can't. They'd kill me.
- Not if you're with me.
721
01:03:19,300 --> 01:03:22,477
They'd run.
They'd leave Scotland, and you'd be safe.
722
01:03:22,564 --> 01:03:24,646
- With you, Mary?
- Yes, with me.
723
01:03:24,739 --> 01:03:29,797
- You'd forgive me, wouldn't leave me?
- I swear I'll never leave you.
724
01:03:30,178 --> 01:03:32,261
Madam.
725
01:03:42,855 --> 01:03:45,354
Her Majesty has retired to her bedroom.
726
01:03:45,449 --> 01:03:47,995
- Stand guard there.
- Aye, milord.
727
01:04:28,040 --> 01:04:30,123
Get Bothwell!
728
01:04:43,897 --> 01:04:47,407
- Get her.
- Aye, the Queen.
729
01:05:08,623 --> 01:05:12,003
- Where's the Queen?
- In her bedroom, milord.
730
01:05:21,175 --> 01:05:25,137
- Where's Darnley?
- With the Queen, milord.
731
01:05:28,705 --> 01:05:31,383
- Will Huntly and his clan join them?
- Huntly? Aye.
732
01:05:31,467 --> 01:05:35,143
They'll have 10,000 before morning,
and they'll be after us.
733
01:05:35,232 --> 01:05:37,565
- I'm getting out of Scotland.
- I'm with you.
734
01:05:37,659 --> 01:05:39,372
- We're done for, Ruthven.
- Aye.
735
01:05:39,458 --> 01:05:41,540
- She's tricked us.
- Never mind her.
736
01:05:41,633 --> 01:05:45,060
- If ever I lay my hands on Darnley...
- It's every man for himself.
737
01:05:45,148 --> 01:05:47,611
Get over the border while there's time.
738
01:07:15,602 --> 01:07:17,684
No!
739
01:07:51,499 --> 01:07:54,343
Mary Stuart has a son.
740
01:07:57,481 --> 01:08:00,944
And I am only a barren stock.
741
01:08:05,891 --> 01:08:07,009
Where's Moray?
742
01:08:07,104 --> 01:08:10,948
Vanished with the other lords
who murdered David Rizzio.
743
01:08:11,037 --> 01:08:13,202
I've failed.
744
01:08:18,317 --> 01:08:20,399
Failed.
745
01:08:26,224 --> 01:08:30,151
- No, I'll not let you hold the baby.
746
01:08:33,044 --> 01:08:35,126
That's quite enough.
747
01:08:41,997 --> 01:08:44,210
Careful now. Careful, milady.
748
01:08:44,298 --> 01:08:48,523
- Jamie, Jamie.
- Keep your hand on his wee bit bottom.
749
01:08:48,608 --> 01:08:51,189
Havers, but he's a load,
that boy is.
750
01:08:51,285 --> 01:08:54,462
But the best man in Scotland,
if you ask me.
751
01:08:54,549 --> 01:08:57,094
He's a bubbly Jock,
that's what he is.
752
01:08:57,184 --> 01:09:00,695
He ought to be tucked up in bed,
that's where he ought to be.
753
01:09:00,782 --> 01:09:05,043
But being that it's his birthday,
he's got to see his mother first.
754
01:09:05,134 --> 01:09:09,441
Och, och,
if we don't spoil the bairn, it's a wonder.
755
01:09:09,527 --> 01:09:14,287
He'll grow up into a great big man and
take care of me when I'm an old woman.
756
01:09:14,380 --> 01:09:17,926
She's not much older now
than the wee man himself.
757
01:09:18,020 --> 01:09:21,196
- Oh!
758
01:09:32,328 --> 01:09:34,411
Happy birthday!
759
01:09:39,734 --> 01:09:43,826
Your Majesty,
here's a present for him.
760
01:09:43,917 --> 01:09:46,333
Hoot, man!
What would he do with a claymore?
761
01:09:46,428 --> 01:09:48,641
Aye, wait till he grows up.
762
01:09:48,729 --> 01:09:50,692
He'll need it.
763
01:09:50,779 --> 01:09:53,242
- It was your father's, ma'am.
- My father's?
764
01:09:53,331 --> 01:09:58,174
- I brought it from Inverness.
- Aye, he's a Stuart.
765
01:09:58,268 --> 01:09:59,981
Aye.
766
01:10:00,067 --> 01:10:02,363
I hope you won't need it, Jamie.
767
01:10:08,518 --> 01:10:11,648
His Majesty, the King.
768
01:10:16,551 --> 01:10:19,728
What a charming family scene!
769
01:10:21,153 --> 01:10:25,913
- We were just admiring your son.
- Oh, were you, Bothwell?
770
01:10:26,007 --> 01:10:30,517
Yes. He's a year old today. Of course,
that's why you came back from Glasgow.
771
01:10:41,152 --> 01:10:45,626
- Nurse.
- Yes, milady. It's time he was in bed.
772
01:10:48,599 --> 01:10:51,395
I'll put him to bed, sir.
773
01:10:58,975 --> 01:11:01,771
Afraid my presence will contaminate him?
774
01:11:01,862 --> 01:11:05,491
You know that's not true.
Why have you come back?
775
01:11:08,514 --> 01:11:12,226
- Has Ruthven returned to Scotland?
- He wouldn't dare.
776
01:11:12,321 --> 01:11:16,283
- I'd like to find him if he has.
- You'd like to have me out of the way too.
777
01:11:16,379 --> 01:11:19,259
You'd have them all back.
You know what they'd do to me.
778
01:11:19,350 --> 01:11:22,944
- You're not yourself.
- Ruthven's in Scotland. Morton, too.
779
01:11:23,032 --> 01:11:25,661
- No, they're not.
- Oh, don't tell me!
780
01:11:25,751 --> 01:11:28,761
You know all about it.
And you, too, Bothwell!
781
01:11:28,847 --> 01:11:33,190
- You're overwrought. You need sleep.
- Sleep?
782
01:11:33,282 --> 01:11:34,829
Not here.
783
01:11:34,914 --> 01:11:37,495
What do you mean?
784
01:11:37,591 --> 01:11:39,805
I'll not tell you.
785
01:11:39,892 --> 01:11:43,153
You won't trick me again.
786
01:11:43,240 --> 01:11:47,630
- I'm going to leave Scotland.
- You can't. You forget who you are.
787
01:11:47,716 --> 01:11:50,096
What do I care for an empty title?
788
01:11:50,185 --> 01:11:54,445
It's my life.
My life, I tell you!
789
01:11:54,536 --> 01:11:56,999
They were my friends,
790
01:11:57,088 --> 01:11:59,634
Moray and Ruthven.
791
01:12:01,523 --> 01:12:03,902
You tricked me,
792
01:12:03,991 --> 01:12:06,156
turned them against me.
793
01:12:06,250 --> 01:12:10,011
You've never forgiven,
never forgotten about Rizzio.
794
01:12:10,100 --> 01:12:13,479
- I kept my word.
- You've never loved me.
795
01:12:13,572 --> 01:12:19,594
I love your son. Think of him.
You can't desert your own son.
796
01:12:19,680 --> 01:12:21,763
I'll disown him.
797
01:12:23,613 --> 01:12:26,873
- I'll deny him his father!
- Your Majesty!
798
01:12:26,960 --> 01:12:30,256
Try and make him king of Scotland
and England then!
799
01:12:41,227 --> 01:12:43,476
He doesn't mean it.
800
01:12:43,570 --> 01:12:45,652
He can't.
801
01:12:50,306 --> 01:12:52,555
I've...
802
01:12:52,649 --> 01:12:55,362
I've kept my word with him.
803
01:12:58,757 --> 01:13:02,601
I've endured every... insult
804
01:13:02,690 --> 01:13:05,653
and every humiliation.
805
01:13:09,970 --> 01:13:12,433
I've done everything but...
806
01:13:15,953 --> 01:13:18,035
love him.
807
01:13:20,178 --> 01:13:23,391
I've tried, but I...
808
01:13:23,483 --> 01:13:25,066
I can't.
809
01:13:25,157 --> 01:13:27,620
- I can't.
- Mary...
810
01:13:30,094 --> 01:13:33,390
All I ask is to serve you,
811
01:13:33,483 --> 01:13:35,565
be at your side.
812
01:13:40,763 --> 01:13:42,976
Talk to me about Inverness.
813
01:13:43,064 --> 01:13:47,371
Talk to me about something.
I have to hear somebody talk.
814
01:14:03,522 --> 01:14:09,746
Ten o'clock and all's well!
815
01:14:10,970 --> 01:14:14,932
All's well!
816
01:14:36,742 --> 01:14:38,824
Be gone, quickly!
817
01:15:18,454 --> 01:15:20,918
All my people!
818
01:15:21,006 --> 01:15:25,814
A king of Scotland
cries out from his grave
819
01:15:25,902 --> 01:15:29,531
for revenge against his murderer!
820
01:15:32,888 --> 01:15:36,815
And is the assassin's name not known?
821
01:15:37,784 --> 01:15:42,126
Those who were banished
have told me his name.
822
01:15:43,013 --> 01:15:48,570
Aye, who was it
that coveted the hand of the queen?
823
01:15:48,661 --> 01:15:50,994
Bothwell's his name!
824
01:15:51,088 --> 01:15:52,122
Bothwell!
825
01:15:54,184 --> 01:15:57,646
Hear, all ye people,
826
01:15:57,740 --> 01:16:01,167
the prayer of that infant prince,
827
01:16:01,255 --> 01:16:04,931
the child of him who was slain.
828
01:16:05,564 --> 01:16:07,694
Judge...
829
01:16:07,781 --> 01:16:12,172
and avenge my cause...
830
01:16:14,057 --> 01:16:16,140
O Lord.
831
01:16:45,896 --> 01:16:49,989
- Aye, you're my prisoners, Huntly!
- Shall I make a fight for it, lassie?
832
01:16:50,080 --> 01:16:52,495
I want no blood shed on my account.
833
01:16:53,385 --> 01:16:58,192
- Where are you taking us?
- Er... Dunbar Castle, Your Majesty.
834
01:17:26,186 --> 01:17:29,898
- Well, Huntly?
- Man, man. Do you think I'm blind?
835
01:17:29,993 --> 01:17:32,753
- How so?
- This abduction, as you call it.
836
01:17:32,838 --> 01:17:36,300
- That's my worry.
- No, 'tis hers.
837
01:17:36,394 --> 01:17:41,535
If you cannot pull the wool over my eyes,
how do you expect to fool all of Scotland?
838
01:17:41,624 --> 01:17:44,004
I'll take care of myself, Huntly.
839
01:17:44,093 --> 01:17:46,853
And of Mary.
840
01:17:46,938 --> 01:17:50,995
Scotland can point no finger at her
if I marry her this way, against her will.
841
01:17:51,079 --> 01:17:54,006
- Marry her?!
- Aye. Why not?
842
01:17:54,092 --> 01:17:57,186
You're mad.
You're both mad.
843
01:17:58,234 --> 01:18:01,863
I'd rather be dead, lassie,
than see this night ever come.
844
01:18:01,957 --> 01:18:07,562
You're the Queen of Scotland and you let
the woman in you blind your senses.
845
01:18:07,647 --> 01:18:13,502
Why, he's not even of our faith.
You've always stood by that until now.
846
01:18:13,588 --> 01:18:17,300
If you're going with this,
there's nought but disaster ahead of you.
847
01:18:17,396 --> 01:18:19,859
She has nothing to do with it,
I tell you.
848
01:18:19,948 --> 01:18:22,827
If you feel that way,
draw your sword against me.
849
01:18:22,918 --> 01:18:28,011
- I'll not draw mine against any friend.
- You'll have no friend.
850
01:18:35,344 --> 01:18:40,521
Here, lassie. Take this, and turn it
on yourself if what you speak is true.
851
01:18:40,616 --> 01:18:44,126
There's honour in that escape.
852
01:18:44,214 --> 01:18:48,224
You may go if you wish, Huntly. Go back
to Edinburgh. Join Moray and the rest.
853
01:18:48,314 --> 01:18:51,527
- Stir up the clans against me!
- They'll do that themselves.
854
01:18:51,619 --> 01:18:55,415
You'll put yourselves
in Moray's power again.
855
01:18:55,510 --> 01:19:01,317
Three of the clock and all's well!
856
01:19:16,262 --> 01:19:20,057
- Are you afraid, my Mary?
- No.
857
01:19:20,153 --> 01:19:23,782
- I'll send you back with Huntly.
- Why?
858
01:19:23,876 --> 01:19:27,136
From the very beginning,
I've always belonged to you.
859
01:19:27,223 --> 01:19:29,306
I knew it.
860
01:19:47,013 --> 01:19:50,392
How vast the night is.
861
01:19:50,485 --> 01:19:53,615
How bright and wonderful.
I've never seen it like this.
862
01:19:53,707 --> 01:19:55,789
Nor I.
863
01:19:58,393 --> 01:20:01,237
Aye, look there. Make a wish.
864
01:20:01,321 --> 01:20:03,404
I have.
865
01:20:04,836 --> 01:20:08,631
They say there's a star for each of us.
866
01:20:08,727 --> 01:20:13,201
I used to imagine that when I was born,
God put a dark star in the sky,
867
01:20:13,287 --> 01:20:16,999
a star nobody could ever see,
not even me.
868
01:20:17,094 --> 01:20:20,188
And then one night I'd see a flash of light
869
01:20:20,274 --> 01:20:24,581
and I'd see my star,
but it would be falling, and I'd be gone.
870
01:20:26,717 --> 01:20:28,097
Aye.
871
01:20:28,181 --> 01:20:32,905
Dark or bright,
I'll always follow your star, Mary.
872
01:20:34,164 --> 01:20:38,805
It was dark because I...
I didn't really exist at all.
873
01:20:38,892 --> 01:20:43,199
I was a dream and I was the one
who was dreaming it, too.
874
01:20:43,285 --> 01:20:45,831
That's absurd, isn't it?
875
01:20:47,971 --> 01:20:51,815
- Perhaps I didn't exist until I met you.
- Aye.
876
01:20:54,372 --> 01:20:58,251
There was a memory
of being a child in a country like this.
877
01:20:58,347 --> 01:21:04,118
And then they told me
that my father was dead, and I cried.
878
01:21:05,710 --> 01:21:09,803
Then they told me
that I was Queen of Scotland.
879
01:21:09,894 --> 01:21:12,988
It didn't mean as much to me as my dolls.
880
01:21:13,074 --> 01:21:19,047
Then I was very important -
not to myself, but to grown-up people.
881
01:21:19,140 --> 01:21:23,365
And then... then one day
I caught a glimpse of my star
882
01:21:23,449 --> 01:21:26,543
and they took me away at night on a ship.
883
01:21:26,629 --> 01:21:31,686
It was all so strange -
the sea vast like this.
884
01:21:31,775 --> 01:21:34,702
The world seemed enormous.
885
01:21:34,787 --> 01:21:38,298
And then we came to another land
and they told me it was France.
886
01:21:38,386 --> 01:21:42,396
Everything different -
people singing, laughing.
887
01:21:42,486 --> 01:21:46,080
They were all happier.
I learned to love it all.
888
01:21:46,167 --> 01:21:50,510
After a while, I began to think
that I'd only dreamed Scotland,
889
01:21:50,602 --> 01:21:53,565
that I'd go on forever
playing in the garden,
890
01:21:53,656 --> 01:21:57,714
learning French,
studying, hearing music,
891
01:21:57,798 --> 01:22:02,059
talking to four wise old men
who were my uncles.
892
01:22:06,040 --> 01:22:09,717
One of them was the cardinal of Lorraine.
I liked him best.
893
01:22:09,806 --> 01:22:15,613
He was always telling me I'd marry the
son of the king of France when I grew up.
894
01:22:15,705 --> 01:22:18,120
That seemed silly.
He was just a boy.
895
01:22:18,215 --> 01:22:22,177
We used to fight,
and then I'd chase him and he'd run away.
896
01:22:22,274 --> 01:22:26,866
Aye. I was in France when
you married him. I've never forgotten.
897
01:22:26,959 --> 01:22:31,017
All the pomp and ceremony,
and a great crowd before the cathedral,
898
01:22:31,101 --> 01:22:33,862
and the pages carrying your long train.
899
01:22:33,946 --> 01:22:37,957
You weren't even old enough
to be out of short dresses.
900
01:22:39,009 --> 01:22:41,388
I was 16.
901
01:22:41,477 --> 01:22:43,726
It was just an arrangement.
902
01:22:44,782 --> 01:22:49,875
And then, one day,
his father was killed in a tournament
903
01:22:49,970 --> 01:22:52,469
and everyone made a great fuss over me.
904
01:22:53,778 --> 01:22:55,943
And I was Queen of France.
905
01:22:57,585 --> 01:23:00,631
But before I could realise it all...
906
01:23:00,723 --> 01:23:03,567
he died too, poor boy.
907
01:23:03,651 --> 01:23:06,067
And then I was queen no longer.
908
01:23:08,086 --> 01:23:11,180
And then I came back to my old dream,
909
01:23:11,266 --> 01:23:13,348
to Scotland.
910
01:23:20,387 --> 01:23:23,516
I was never in love.
You know that.
911
01:23:30,679 --> 01:23:34,058
Ego conjungo vos in matrimonium
912
01:23:34,151 --> 01:23:39,209
in nomine Patris,
et Filii, et Spiritus Sancti.
913
01:23:39,297 --> 01:23:41,380
Amen.
914
01:24:14,483 --> 01:24:19,540
So, she summons all Scotland
to take up arms for her.
915
01:24:19,629 --> 01:24:21,009
Will they come?
916
01:24:21,094 --> 01:24:25,686
Only a rabble of mosstroopers from
the border, where Bothwell's strength lies.
917
01:24:25,779 --> 01:24:29,540
Mercenaries.
They won't stand up and fight.
918
01:24:29,629 --> 01:24:33,424
- Where's the child?
- Abducted by Moray.
919
01:24:33,520 --> 01:24:35,483
They'll not harm her son.
920
01:24:35,570 --> 01:24:41,793
Moray's strength depends on making him
king and ruling as regent till he is of age.
921
01:24:41,887 --> 01:24:46,064
The lords have won most of Scotland
to their cause by convincing John Knox
922
01:24:46,155 --> 01:24:51,081
that Bothwell and the Queen murdered
Darnley to get him out of their way.
923
01:24:51,175 --> 01:24:53,471
Knox thunders it into the people.
924
01:24:54,397 --> 01:24:59,573
And, after all, what greater proof of their
guilty love than this reckless marriage?
925
01:25:03,183 --> 01:25:08,442
- And I believed I'd failed.
- We shall soon know, Your Majesty.
926
01:25:08,538 --> 01:25:10,834
The lords are marching on Edinburgh
927
01:25:10,923 --> 01:25:15,230
and they outnumber
Bothwell's defenders five to one.
928
01:25:39,875 --> 01:25:44,182
Open the gate
for the host of the righteous!
929
01:25:45,606 --> 01:25:50,449
Oh, my people, into what pit
of abomination have ye fallen?
930
01:25:50,543 --> 01:25:53,757
'Tis not the true banner of Scotland
that ye follow,
931
01:25:53,849 --> 01:25:58,359
but the blood-red banner
of murder and treason!
932
01:25:58,451 --> 01:26:03,627
Remember, a king of Scotland
cries out from his grave to be avenged!
933
01:26:07,739 --> 01:26:11,083
And will you defend
the guilty queen?
934
01:26:11,170 --> 01:26:16,227
Open the gates
for the host of the righteous!
935
01:26:16,316 --> 01:26:18,945
Open the gates!
936
01:26:22,424 --> 01:26:24,506
Are you afraid, Mary?
937
01:26:26,524 --> 01:26:29,534
Yes. Terribly, terribly.
938
01:26:29,620 --> 01:26:32,714
Oh, that's not my Mary.
939
01:26:32,800 --> 01:26:35,096
I'm only afraid for you.
940
01:26:35,185 --> 01:26:37,766
Then you're not afraid at all.
941
01:26:40,665 --> 01:26:43,545
Flag of truce!
942
01:27:04,095 --> 01:27:08,152
Bowing comes
with a bad grace from traitors.
943
01:27:08,237 --> 01:27:13,079
We are not in arms against you,
my sister. Only him.
944
01:27:13,173 --> 01:27:18,897
Before you state your conditions,
Moray, I'll state mine.
945
01:27:21,457 --> 01:27:25,337
We'll decide the issue
by single combat between you and me.
946
01:27:26,185 --> 01:27:29,945
Or anyone else
you and the other traitors wish to appoint.
947
01:27:30,034 --> 01:27:33,711
- No. They'll find some way to trick you.
- Hear Moray's conditions.
948
01:27:33,800 --> 01:27:37,429
I beg you, madame.
I beg you, sir.
949
01:27:38,276 --> 01:27:40,858
You owe it to the Queen.
950
01:27:42,376 --> 01:27:46,220
Go ahead. What are they?
951
01:27:47,481 --> 01:27:50,407
- First, that you leave Scotland forever.
- No.
952
01:27:50,493 --> 01:27:52,290
What else?
953
01:27:52,376 --> 01:27:55,802
That the Queen bind herself
to act only with our consent.
954
01:27:55,890 --> 01:27:57,008
- No more?
- No more.
955
01:27:57,103 --> 01:28:00,317
Then here are my conditions!
956
01:28:00,409 --> 01:28:03,669
You've wanted my earldom.
Well, you may have it.
957
01:28:03,756 --> 01:28:06,469
I'll leave Scotland
958
01:28:06,559 --> 01:28:12,080
if you'll pledge your word the Queen's to
keep her throne and reign here as before.
959
01:28:12,165 --> 01:28:17,139
But if you break your word
or encroach one inch on her sovereignty,
960
01:28:17,227 --> 01:28:21,785
you guard your gates,
for I'll be back.
961
01:28:22,457 --> 01:28:26,419
I'll see if your terms
are acceptable to milords.
962
01:28:37,812 --> 01:28:40,311
Let me live or die at your side.
963
01:28:40,406 --> 01:28:42,702
I'm your wife. I love you.
964
01:28:42,791 --> 01:28:47,514
I love you, my Mary. What do I lose?
Nothing. You save your throne.
965
01:28:47,602 --> 01:28:52,575
What's my throne? I'd put a torch to it
for any one of the days I've had with you.
966
01:28:52,664 --> 01:28:55,425
- They've been so few.
- Aye, but wonderful days.
967
01:28:55,509 --> 01:28:58,936
20 wonderful days.
Better than a lifetime.
968
01:28:59,024 --> 01:29:02,950
- Take me with you.
- No. You're Queen. That's your destiny.
969
01:29:03,040 --> 01:29:05,455
And I'll love you till the day I die.
970
01:29:05,550 --> 01:29:07,633
That's mine.
971
01:29:15,550 --> 01:29:17,013
Well, Moray?
972
01:29:18,060 --> 01:29:20,904
The lords of Scotland accept your terms.
973
01:29:22,076 --> 01:29:24,575
Very well.
974
01:29:24,670 --> 01:29:28,050
I wouldn't trust Ruthven's pledge,
or Morton's.
975
01:29:28,143 --> 01:29:32,618
But after all, corrupt as you are,
you're a Stuart, the son of a king.
976
01:29:32,703 --> 01:29:36,463
I'll take your word as a Stuart.
But remember, Moray...
977
01:29:36,552 --> 01:29:41,395
if you break your pledge,
if you ever raise your hand against her,
978
01:29:41,489 --> 01:29:44,202
I'll be back.
979
01:30:01,906 --> 01:30:03,989
Donal!
980
01:31:39,347 --> 01:31:43,524
I'll say it to her milk-white face.
Pluck down the murderess!
981
01:31:43,615 --> 01:31:46,328
Pluck down this contaminator of men!
982
01:31:46,418 --> 01:31:50,213
If there's to be a council here,
send out this raving maniac!
983
01:31:50,309 --> 01:31:54,651
Though you be a queen
and have faith in thy gods and idols,
984
01:31:54,743 --> 01:31:58,968
yet in this night of reckoning
they shall not avail thee!
985
01:31:59,053 --> 01:32:02,147
Moray, I demand his removal!
986
01:32:03,990 --> 01:32:08,000
- Why don't you answer me?
- You shall have to leave your palace.
987
01:32:08,090 --> 01:32:12,266
- That's at my choice, not yours.
- Not now.
988
01:32:14,575 --> 01:32:16,907
I'm still your queen.
989
01:32:18,005 --> 01:32:21,182
You gave your word
that I should rule as before.
990
01:32:21,269 --> 01:32:23,768
That's impossible now.
991
01:32:28,172 --> 01:32:30,302
Now...
992
01:32:30,389 --> 01:32:33,067
I see your treachery.
993
01:32:34,908 --> 01:32:38,918
You not only betray your sovereign,
994
01:32:39,008 --> 01:32:41,804
you betray yourselves,
995
01:32:41,895 --> 01:32:43,977
your own pledge!
996
01:32:44,070 --> 01:32:47,034
- We defend Scotland!
- Aye!
997
01:32:47,125 --> 01:32:50,920
You may remain here
if you'll sign what we dictate.
998
01:32:52,229 --> 01:32:54,644
And what do you dictate?
999
01:32:55,743 --> 01:32:57,826
Your abdication.
1000
01:32:57,919 --> 01:33:01,132
And your consent
to have your son crowned king.
1001
01:33:01,224 --> 01:33:05,103
And appoint me regent
till he comes of age.
1002
01:33:05,199 --> 01:33:08,994
- I refuse.
- We'll change your mind!
1003
01:33:09,090 --> 01:33:11,385
Remember Bothwell's warning.
He'll come.
1004
01:33:11,474 --> 01:33:16,282
- With his army disbanded?
- And a thousand crowns on his head?
1005
01:33:16,369 --> 01:33:21,974
So long as I live, no power on earth
shall take my throne away from me.
1006
01:33:22,059 --> 01:33:24,475
Come lock me up.
1007
01:33:24,570 --> 01:33:27,664
I'll bide my time and wait for Bothwell.
1008
01:33:42,853 --> 01:33:47,244
Milord Throckmorton,
ambassador to Scotland.
1009
01:33:47,330 --> 01:33:49,625
What news from Scotland?
1010
01:33:52,601 --> 01:33:55,445
- Bothwell has been defeated.
- Was he taken?
1011
01:33:55,530 --> 01:33:57,862
No, Your Majesty.
He escaped to Denmark
1012
01:33:57,956 --> 01:34:02,264
where he hopes to raise arms and money
for a final blow against Moray.
1013
01:34:02,349 --> 01:34:04,813
But I have more important news for you.
1014
01:34:04,902 --> 01:34:09,709
The son of Mary Stuart has been crowned
king, and Moray rules again as regent.
1015
01:34:09,797 --> 01:34:13,307
- Then she's abdicated!
- So Moray claims.
1016
01:34:13,395 --> 01:34:17,357
- She's still in prison?
- At Loch Leven. I've seen her.
1017
01:34:17,453 --> 01:34:21,879
She asks for Your Majesty's support
of her cause against the rebels,
1018
01:34:21,971 --> 01:34:25,815
and asks that you remember
that if you favour rebellion in Scotland,
1019
01:34:25,904 --> 01:34:28,617
you may eventually see it in England.
1020
01:34:28,707 --> 01:34:31,551
Rebellion.
1021
01:34:31,636 --> 01:34:34,396
How I hate that word.
1022
01:34:34,481 --> 01:34:41,501
Remember, Your Majesty, your security
depends upon her being behind bars.
1023
01:34:41,594 --> 01:34:44,057
Can I support rebellion...
1024
01:34:44,146 --> 01:34:46,691
so near to my own throne?
1025
01:34:48,413 --> 01:34:50,793
Remember that.
1026
01:34:52,262 --> 01:34:56,986
Neither can I afford to take sides,
so long as Bothwell lives.
1027
01:34:57,074 --> 01:35:02,084
If Moray's plans succeed,
he will be caged in Denmark for good
1028
01:35:02,178 --> 01:35:05,022
on some pretext or other.
1029
01:35:05,901 --> 01:35:08,365
Return to Scotland.
1030
01:35:08,454 --> 01:35:12,464
Tell Moray that in the eyes of the world
he is a rebel, a traitor.
1031
01:35:12,554 --> 01:35:14,767
Therefore I shall oppose him publicly...
1032
01:35:14,855 --> 01:35:16,520
Your Majesty.
1033
01:35:16,612 --> 01:35:19,193
...yet support him privately.
1034
01:35:19,708 --> 01:35:22,635
And Mary Stuart?
1035
01:35:29,038 --> 01:35:34,761
Give her this ring...
as a token of my friendship and support.
1036
01:35:34,853 --> 01:35:37,317
- But she will ask...
- I know what she'll ask.
1037
01:35:37,405 --> 01:35:40,285
And we'll put her off,
procrastinate.
1038
01:35:40,376 --> 01:35:42,505
Months. Years.
1039
01:35:49,162 --> 01:35:52,672
There's security in that.
1040
01:37:32,272 --> 01:37:36,068
I won't say I wasn't frightened
when you came tapping at the door
1041
01:37:36,163 --> 01:37:39,673
like a bird blown in off the sea.
Go sit down, ma'am.
1042
01:37:39,761 --> 01:37:45,020
It's poor vittles for fine folk, but it's
all we've got and you're welcome to it.
1043
01:37:46,748 --> 01:37:49,163
That's right. Sit down there.
1044
01:37:53,651 --> 01:37:55,781
I have a little boy like you.
1045
01:37:55,868 --> 01:37:58,629
Does he sit in a highchair too?
1046
01:37:58,713 --> 01:38:01,759
He wants to know
if he sits in a highchair, too.
1047
01:38:01,851 --> 01:38:05,695
Oh, yes. In a very high chair.
1048
01:38:09,717 --> 01:38:14,727
For what we are about to receive,
may the Lord make us truly thankful.
1049
01:38:14,821 --> 01:38:16,951
Amen.
1050
01:38:25,113 --> 01:38:27,196
Thomas, who's that?
1051
01:38:39,296 --> 01:38:42,806
- Your Majesty.
- Do you come from Elizabeth?
1052
01:38:42,894 --> 01:38:47,285
Yes, Your Majesty. I have come
to conduct you to a place of security.
1053
01:38:47,371 --> 01:38:52,262
I thank Her Majesty.
I stand in need of her friendship now.
1054
01:39:01,387 --> 01:39:04,100
Thank you, my kind friend.
1055
01:39:13,938 --> 01:39:17,032
This will be your apartment,
Your Majesty.
1056
01:39:18,080 --> 01:39:21,542
Sir Francis Knollys,
your, er... host.
1057
01:39:21,636 --> 01:39:23,385
Thank you. Thank you.
1058
01:39:23,477 --> 01:39:25,690
How wonderful to be free again.
1059
01:39:25,778 --> 01:39:28,789
Where is Elizabeth?
Am I to see her now at last?
1060
01:39:28,874 --> 01:39:31,373
I want to thank her.
Where is she?
1061
01:39:34,732 --> 01:39:38,277
I place this lady in your custody, sir.
1062
01:39:38,372 --> 01:39:41,501
Custody?
What do you mean?
1063
01:39:44,522 --> 01:39:48,116
England has no jurisdiction over me.
1064
01:39:48,204 --> 01:39:52,796
I asked Elizabeth for refuge.
She promised it.
1065
01:39:56,613 --> 01:39:59,457
Am I her prisoner?
1066
01:40:03,014 --> 01:40:05,179
I demand an answer!
1067
01:40:57,404 --> 01:40:59,867
- Did you hear that?
- It's only the storm, sir.
1068
01:40:59,956 --> 01:41:02,038
Listen, Donal!
1069
01:41:02,131 --> 01:41:05,142
It's my pipers!
They're coming, I tell you!
1070
01:41:05,227 --> 01:41:08,523
- Lie down, sir, please.
- No, Donal, they're marching up, man!
1071
01:41:08,616 --> 01:41:10,699
We'll win yet!
1072
01:41:19,243 --> 01:41:22,753
- I thought I heard...
- Sir, lie down. Please, sir.
1073
01:41:22,841 --> 01:41:25,054
Oh!
1074
01:41:25,142 --> 01:41:28,438
Open up here! Open up here!
1075
01:41:28,531 --> 01:41:30,280
Open up!
1076
01:41:30,372 --> 01:41:35,263
- Still out of his mind.
- These Scotsmen have the devil in them.
1077
01:41:35,351 --> 01:41:38,527
Prison fever's a good match for the devil.
1078
01:41:38,614 --> 01:41:41,708
Open up here! Open up!
1079
01:41:43,718 --> 01:41:46,014
Sir, you're not yourself.
Please lie down.
1080
01:41:46,103 --> 01:41:49,697
I'm getting out, Donal.
I'm getting out. I'll get out tonight.
1081
01:41:49,785 --> 01:41:52,081
- Tonight, I tell you!
1082
01:41:52,170 --> 01:41:54,168
Ah!
1083
01:41:54,262 --> 01:41:57,688
- There it is again, you hear?
- What, sir?
1084
01:41:57,776 --> 01:42:00,072
The pipes, Donal. Listen.
1085
01:42:02,169 --> 01:42:04,382
Donal, go to England.
1086
01:42:04,470 --> 01:42:07,100
Find her.
Tell her I'm out, I'm free.
1087
01:42:07,189 --> 01:42:12,627
I'll free her, too. Tell her... tell her
she'll hear the pipes when I come to her.
1088
01:42:12,712 --> 01:42:19,150
Tell her to listen. Tell her my pipe...
my pipe... my pipers are coming.
1089
01:42:21,414 --> 01:42:23,628
Sir? Sir?
1090
01:42:23,715 --> 01:42:26,929
Speak. Speak to Donal, sir.
1091
01:42:27,021 --> 01:42:29,567
Oh! Oh, my laddie!
1092
01:42:29,656 --> 01:42:31,905
My laddie!
1093
01:42:38,735 --> 01:42:41,234
What's wrong with him?
1094
01:42:45,680 --> 01:42:47,846
You cannae hurt him now.
1095
01:42:49,613 --> 01:42:52,790
Aye, he spoke true.
1096
01:42:55,638 --> 01:42:57,720
He's free.
1097
01:43:51,073 --> 01:43:54,119
Bring in the prisoner.
1098
01:44:33,246 --> 01:44:35,376
Am I to see Elizabeth at last?
1099
01:44:35,463 --> 01:44:37,843
Her Majesty is present...
1100
01:44:37,932 --> 01:44:40,014
symbolically.
1101
01:44:42,534 --> 01:44:44,783
The accused will be seated.
1102
01:44:48,726 --> 01:44:51,689
I prefer to stand...
1103
01:44:51,780 --> 01:44:53,279
symbolically.
1104
01:44:55,085 --> 01:44:58,262
Do you acknowledge
the jurisdiction of this court?
1105
01:44:58,349 --> 01:45:00,764
Not of this court nor of Elizabeth.
1106
01:45:00,859 --> 01:45:04,655
There are no examples of sovereigns
condemned by courts of law.
1107
01:45:04,750 --> 01:45:10,188
In Rome, the tetrarch Cagetanus
was put to death by a trial.
1108
01:45:10,273 --> 01:45:12,986
There is another precedent.
1109
01:45:13,076 --> 01:45:17,799
Licinius, brother-in-law
of the emperor Constantine.
1110
01:45:17,887 --> 01:45:21,349
Not to forget Joanna of Naples.
1111
01:45:21,443 --> 01:45:24,239
You go back 1500 years?
1112
01:45:24,916 --> 01:45:27,129
Go back to Pontius Pilate,
1113
01:45:27,217 --> 01:45:32,608
who condemned to the cross a sovereign
greater than the world has ever known,
1114
01:45:32,698 --> 01:45:37,005
and remind Elizabeth what happened
to the memory of Pontius Pilate.
1115
01:45:37,091 --> 01:45:39,672
Please remember
that you are the accused.
1116
01:45:40,773 --> 01:45:44,117
Accused? Of what?
1117
01:45:44,203 --> 01:45:48,844
Of attempting to take the life of
our sovereign lady, the Queen of England.
1118
01:45:50,646 --> 01:45:55,287
I have lain in prison
ever since I came to this land.
1119
01:45:55,374 --> 01:45:58,670
Even had I wished it,
how could I make such an attempt?
1120
01:45:58,763 --> 01:46:04,118
By conspiring with certain English
subjects of your religious persuasion,
1121
01:46:04,202 --> 01:46:07,712
to wit Anthony Babington.
1122
01:46:07,800 --> 01:46:12,810
A true friend who sought only
to release me from unjust imprisonment.
1123
01:46:13,867 --> 01:46:18,127
- Where is he?
- Executed, for treason.
1124
01:46:20,100 --> 01:46:21,933
And his friends?
1125
01:46:22,025 --> 01:46:25,238
Executed, for treason.
1126
01:46:31,313 --> 01:46:34,073
Poor, generous friends.
1127
01:46:38,676 --> 01:46:42,139
So the first step to prove me guilty
1128
01:46:42,233 --> 01:46:46,374
is to murder those
who would prove me innocent.
1129
01:46:46,458 --> 01:46:50,420
The accused will confine herself
to answering questions,
1130
01:46:50,517 --> 01:46:52,646
not framing them.
1131
01:46:54,115 --> 01:46:56,197
I am the accuser here,
1132
01:46:56,290 --> 01:46:58,586
not the accused.
1133
01:46:58,675 --> 01:47:02,519
I accuse Elizabeth of treachery
and plotting against my life,
1134
01:47:02,608 --> 01:47:04,571
not I against hers.
1135
01:47:04,658 --> 01:47:10,346
Do you deny secretly communicating
with the aforesaid Anthony Babington?
1136
01:47:12,523 --> 01:47:19,080
Do any of you deny that you would try
to escape from unjust imprisonment?
1137
01:47:19,176 --> 01:47:24,780
Do you know what it means
to be shut up from everything you love?
1138
01:47:24,866 --> 01:47:29,923
From your husband?
Your... son? Your own people?
1139
01:47:30,974 --> 01:47:34,818
Confined like an animal
1140
01:47:34,907 --> 01:47:41,380
until each day grows so long
that it seems a lifetime?
1141
01:47:44,822 --> 01:47:48,083
Yes, I've smuggled out letters.
1142
01:47:48,169 --> 01:47:52,512
Isn't it true that you approved the plot
against the life of our queen?
1143
01:47:52,604 --> 01:47:56,745
As true as to say that you are honest men.
1144
01:47:56,830 --> 01:48:00,626
Isn't this letter in your own handwriting?!
1145
01:48:00,721 --> 01:48:07,242
The way you shout, milord, tells me
even at this distance that it is a forgery.
1146
01:48:07,331 --> 01:48:10,425
Will you confine yourself
to answering questions?
1147
01:48:10,511 --> 01:48:13,973
I have heard no questions,
1148
01:48:14,067 --> 01:48:18,374
only accusations phrased like questions.
1149
01:48:18,460 --> 01:48:22,553
But why prolong this mockery?
1150
01:48:22,644 --> 01:48:27,201
Elizabeth, fearing there might be a real
plot to kill her and put me on her throne,
1151
01:48:27,288 --> 01:48:32,214
has invented a false plot
so that I may be condemned to death.
1152
01:48:33,815 --> 01:48:38,241
But still she fears to spring her trap
because of Bothwell.
1153
01:48:39,337 --> 01:48:43,562
She knows he wins support
for my cause abroad.
1154
01:48:43,647 --> 01:48:48,370
And when he returns this time,
he'll carry the field in Scotland
1155
01:48:48,458 --> 01:48:50,707
and I'll be queen again.
1156
01:48:50,801 --> 01:48:54,097
While he lives, I'll live.
1157
01:48:54,190 --> 01:48:56,950
Bring in the other prisoner.
1158
01:49:12,013 --> 01:49:13,642
Your Majesty.
1159
01:49:14,356 --> 01:49:15,985
Donal.
1160
01:49:16,071 --> 01:49:18,404
I tried my best to reach you, ma'am,
1161
01:49:18,498 --> 01:49:22,722
but I couldnae get past your jailer,
and I was taken.
1162
01:49:23,518 --> 01:49:25,267
Donal,
1163
01:49:25,359 --> 01:49:27,858
where is he?
1164
01:49:27,953 --> 01:49:30,036
Where's Bothwell?
1165
01:49:32,723 --> 01:49:34,805
No.
1166
01:49:35,610 --> 01:49:37,692
No.
1167
01:49:39,291 --> 01:49:41,706
Oh..!
1168
01:49:42,304 --> 01:49:46,266
He... he spoke of you
at the last, ma'am.
1169
01:49:46,362 --> 01:49:51,419
He said...
he said he'd be waiting for you...
1170
01:49:52,847 --> 01:49:56,060
with the bagpipes playing.
1171
01:50:09,498 --> 01:50:11,794
And all the time...
1172
01:50:13,180 --> 01:50:15,013
you knew.
1173
01:50:20,669 --> 01:50:22,752
Now I see.
1174
01:50:24,978 --> 01:50:27,442
Now I understand.
1175
01:50:31,170 --> 01:50:33,253
Condemn me.
1176
01:50:34,559 --> 01:50:36,642
Kill me.
1177
01:50:38,199 --> 01:50:40,364
I don't care.
1178
01:51:37,609 --> 01:51:42,619
Ten of the clock and all's well!
1179
01:51:42,713 --> 01:51:45,593
All's well!
1180
01:51:45,684 --> 01:51:47,433
All's well!
1181
01:51:47,525 --> 01:51:51,321
Take pity on the weakness of my sex.
1182
01:51:51,416 --> 01:51:55,592
Strengthen me
as thou alone can strengthen.
1183
01:51:55,683 --> 01:51:59,563
Comfort me in this,
the hour of my agony.
1184
01:52:00,620 --> 01:52:03,500
And may thy will be done.
1185
01:52:48,985 --> 01:52:50,650
Elizabeth.
1186
01:52:51,955 --> 01:52:55,216
I've only seen a poor likeness...
1187
01:52:56,474 --> 01:52:58,973
but yes,
1188
01:52:59,068 --> 01:53:01,197
you are Elizabeth.
1189
01:53:01,285 --> 01:53:03,249
At last.
1190
01:53:03,335 --> 01:53:05,584
Aye.
1191
01:53:05,678 --> 01:53:07,761
A Stuart.
1192
01:53:09,611 --> 01:53:12,026
I see now why men love you.
1193
01:53:12,623 --> 01:53:18,014
Even now, standing where I am,
my last night in this world,
1194
01:53:18,104 --> 01:53:21,234
I wouldn't change places with Elizabeth.
1195
01:53:23,167 --> 01:53:28,224
I might've known you'd come to...
gloat like this.
1196
01:53:28,313 --> 01:53:32,405
Stealthily, under cover of night,
1197
01:53:32,496 --> 01:53:36,090
as you've done everything to destroy me.
1198
01:53:36,178 --> 01:53:38,511
And you've done nothing to destroy me?
1199
01:53:38,605 --> 01:53:41,568
- When was I your enemy?
- Always!
1200
01:53:41,659 --> 01:53:44,074
Always your life was a threat to mine.
1201
01:53:44,169 --> 01:53:46,584
How? Why?
1202
01:53:46,680 --> 01:53:50,392
You were born too close to my throne.
1203
01:53:50,487 --> 01:53:52,569
It was you or I.
1204
01:53:54,754 --> 01:53:58,550
A knife planted between my shoulders,
1205
01:53:58,645 --> 01:54:01,191
and my kingdom was yours.
1206
01:54:01,281 --> 01:54:03,364
I never wished it.
1207
01:54:03,457 --> 01:54:06,002
But you'd have taken it if it came.
1208
01:54:06,092 --> 01:54:08,175
Ah, yes.
1209
01:54:09,356 --> 01:54:11,735
You're not even a woman.
1210
01:54:12,996 --> 01:54:14,959
I'm a queen.
1211
01:54:19,146 --> 01:54:22,072
You've been a woman.
1212
01:54:22,158 --> 01:54:24,538
See where it's brought you.
1213
01:54:24,627 --> 01:54:29,434
It has brought me happiness
you'll never know, Elizabeth.
1214
01:54:29,522 --> 01:54:33,614
I wouldn't give up the memory
of one day with Bothwell
1215
01:54:33,705 --> 01:54:36,501
for a century of your life.
1216
01:54:36,592 --> 01:54:39,936
What do you know of my life?
1217
01:54:40,023 --> 01:54:42,319
You were born a queen.
1218
01:54:42,408 --> 01:54:44,621
Honours, thrones...
1219
01:54:44,709 --> 01:54:47,719
Everything fell into your lap.
1220
01:54:47,805 --> 01:54:50,768
What do you know
of the struggle for power?
1221
01:54:50,859 --> 01:54:57,213
I started with nothing, robbed even of
a name, not acknowledged by my father.
1222
01:54:57,302 --> 01:55:00,979
My own mother -
yes, Anne Boleyn -
1223
01:55:01,068 --> 01:55:02,816
was executed.
1224
01:55:04,038 --> 01:55:07,750
And I learned how a woman
may be a queen one day
1225
01:55:07,845 --> 01:55:10,772
and stand on the scaffold the next.
1226
01:55:12,280 --> 01:55:15,326
I was sent to the Tower by my own sister.
1227
01:55:15,418 --> 01:55:17,999
Oh, I know what prisons are
1228
01:55:18,096 --> 01:55:22,237
and being threatened
month after month with execution.
1229
01:55:24,288 --> 01:55:27,132
I died a thousand times.
1230
01:55:28,764 --> 01:55:33,488
But I fought my way upward,
inch by inch,
1231
01:55:33,576 --> 01:55:36,372
until I wore the crown.
1232
01:55:36,463 --> 01:55:39,342
I gave my love to no man,
1233
01:55:39,433 --> 01:55:42,979
but to my kingdom, to England.
1234
01:55:43,073 --> 01:55:48,677
And you prate to me of love.
What do you know of my life?
1235
01:55:48,763 --> 01:55:52,689
I know it's been a failure,
a magnificent failure.
1236
01:55:52,779 --> 01:55:55,659
It's you who failed, not I.
1237
01:55:55,750 --> 01:55:59,462
You threw away a kingdom for love,
1238
01:55:59,557 --> 01:56:01,603
for Bothwell.
1239
01:56:01,691 --> 01:56:04,023
Aye.
1240
01:56:04,117 --> 01:56:07,747
And I'd do it again a thousand times.
1241
01:56:10,435 --> 01:56:12,767
You were always afraid of me.
1242
01:56:13,866 --> 01:56:16,162
You're afraid of me still.
1243
01:56:17,673 --> 01:56:22,314
You know my blood will stain you.
You'll never wash it off.
1244
01:56:23,237 --> 01:56:26,498
And the pity of it is, Elizabeth,
1245
01:56:26,585 --> 01:56:30,595
that you and I,
we might have been friends.
1246
01:56:32,735 --> 01:56:35,781
Do you think I want your death?
1247
01:56:35,873 --> 01:56:40,133
- Mary Stuart, save yourself.
- How?
1248
01:56:40,224 --> 01:56:44,650
Renounce your Stuart claim to my throne,
sign your name to it.
1249
01:56:44,742 --> 01:56:47,502
Still driven by fear -
1250
01:56:47,587 --> 01:56:50,050
fear of me even dead.
1251
01:56:50,139 --> 01:56:54,649
- So that's why you came here tonight.
- Renounce your claim and live.
1252
01:56:54,741 --> 01:56:58,799
You've always loved power,
cherished it fiercely.
1253
01:56:58,883 --> 01:57:02,346
I've loved as a woman loves,
lost as a woman loses.
1254
01:57:02,440 --> 01:57:04,569
But still I win.
1255
01:57:04,657 --> 01:57:09,214
You have no heir.
My son will inherit your throne.
1256
01:57:09,301 --> 01:57:11,979
My son will rule England!
1257
01:57:12,062 --> 01:57:15,276
Still, still, I win!
1258
01:58:23,752 --> 01:58:26,465
Your Majesty...
1259
01:58:26,555 --> 01:58:28,804
it is time.
1260
01:58:31,659 --> 01:58:33,742
Your Majesty...
1261
01:58:36,010 --> 01:58:38,093
It is time.
1262
01:58:50,988 --> 01:58:53,071
Even...
1263
01:58:54,210 --> 01:58:58,767
Even as thine arms
were spread upon the cross...
1264
01:58:58,854 --> 01:59:01,984
so receive me into the arms of mercy.
1265
01:59:06,678 --> 01:59:09,259
And forgive me my sins.
101796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.