All language subtitles for Kojak s04e14 Dead Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,209 --> 00:01:05,209 Hello? 2 00:01:10,830 --> 00:01:11,830 Could I help you? 3 00:01:14,150 --> 00:01:15,150 Is this yours? 4 00:01:15,370 --> 00:01:16,370 It sure is. 5 00:01:16,970 --> 00:01:17,970 That's nice. 6 00:01:18,270 --> 00:01:19,270 You like, huh? 7 00:01:19,810 --> 00:01:20,810 Reminds me of my home. 8 00:01:21,710 --> 00:01:23,030 How much did you want for it? 9 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 Well, it was 50. 10 00:01:25,350 --> 00:01:26,590 But you could have it for 40. 11 00:01:27,410 --> 00:01:28,410 With a frame. 12 00:01:29,050 --> 00:01:30,510 Okay. Will you deliver? 13 00:01:31,150 --> 00:01:32,750 Sure. Can I pay you then? 14 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 Okay. 15 00:01:34,440 --> 00:01:36,280 Okay, my name is Julie Winston. 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,160 Julie Winston. 17 00:01:38,480 --> 00:01:40,900 And I live at 1043 West 4th. 18 00:01:42,320 --> 00:01:44,460 Let's see what else I can spend my money on. 19 00:01:44,700 --> 00:01:45,700 Uh -huh. 20 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 That is great stuff. 21 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 Felt much? 22 00:02:36,200 --> 00:02:37,440 Enough to keep me around. 23 00:02:38,380 --> 00:02:43,300 You just told a young lady. Now, I wouldn't mind knowing something about 24 00:02:43,300 --> 00:02:44,420 you can help me out. 25 00:02:45,440 --> 00:02:46,600 You a friend of hers? 26 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Yeah. 27 00:02:49,600 --> 00:02:50,780 You a friend of yours? 28 00:02:51,880 --> 00:02:52,960 He got a brother? 29 00:02:53,550 --> 00:02:56,530 He's got a brother. He's got a brother. He's got a brother. Fantastic. 30 00:02:56,930 --> 00:03:00,130 Hey, Stavros, do me a favor. The next time you make a report out for me, at 31 00:03:00,130 --> 00:03:01,150 least spell my name right. 32 00:03:01,770 --> 00:03:02,770 Crocker. Er. 33 00:03:02,910 --> 00:03:04,530 ER. Not AR. 34 00:03:04,990 --> 00:03:06,590 See, he's not a type that'll work. 35 00:03:07,770 --> 00:03:10,950 The whole report's like this. So what? Who's going to read it anyway? 36 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 Yeah, sure. 37 00:03:12,850 --> 00:03:14,650 Hi. Can I help? 38 00:03:15,250 --> 00:03:16,250 Please. 39 00:03:16,390 --> 00:03:17,390 Here, sit down. 40 00:03:22,230 --> 00:03:23,290 Now, what's the trouble? 41 00:03:23,850 --> 00:03:28,530 There's this man who's supposed to be dead, but he's going to kill me. 42 00:03:29,630 --> 00:03:30,750 Why is he going to kill you? 43 00:03:31,530 --> 00:03:32,770 Because I know he's alive. 44 00:03:34,130 --> 00:03:37,170 You haven't been drinking, have you? Maybe smoking a little dope? 45 00:03:37,590 --> 00:03:38,950 Will you listen to me? 46 00:03:39,610 --> 00:03:40,890 I am not crazy. 47 00:03:41,750 --> 00:03:43,050 He is after me. 48 00:03:43,850 --> 00:03:44,850 Who is? 49 00:03:45,390 --> 00:03:47,270 This man who died a year ago. 50 00:03:47,710 --> 00:03:48,950 Would you like a cup of coffee or something? 51 00:03:49,270 --> 00:03:50,950 Please don't patronize me. 52 00:03:51,560 --> 00:03:54,820 I know what I'm talking about. If he finds me, he will kill me. 53 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Crocker. 54 00:03:57,640 --> 00:03:59,740 Why don't we go in here? It's a little more private. 55 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Come in. 56 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 Why don't you sit down? 57 00:04:09,420 --> 00:04:13,600 Well, I'm Lieutenant Kojak. What did you tell me about it? 58 00:04:13,840 --> 00:04:15,000 So you can laugh, too? 59 00:04:15,440 --> 00:04:17,540 Well, I won't laugh at your name. 60 00:04:18,360 --> 00:04:19,620 My name's Julie Winston. 61 00:04:20,810 --> 00:04:22,750 I live at 1043 Westport. 62 00:04:24,790 --> 00:04:26,690 Frank Kelton was my neighbor in Ohio. 63 00:04:27,570 --> 00:04:32,350 He was killed about a year ago. It was all the papers. They called it a 64 00:04:32,350 --> 00:04:33,350 thing. 65 00:04:34,390 --> 00:04:35,990 I saw him today. 66 00:04:36,310 --> 00:04:37,670 He tried to follow me. 67 00:04:38,230 --> 00:04:41,850 Were you sure it was the same man, Julie? I told you, he lived in the house 68 00:04:41,850 --> 00:04:44,350 door with his sister. I saw him almost every day for months. 69 00:04:45,230 --> 00:04:46,570 They were terrible people. 70 00:04:47,700 --> 00:04:51,380 Look, Julie, haven't you ever stopped someone you think you know, and then 71 00:04:51,380 --> 00:04:54,080 you're embarrassed to find that it's just a lookalike? 72 00:04:54,400 --> 00:04:58,200 This lookalike ran after me. It was not my imagination. 73 00:04:58,700 --> 00:05:04,300 Yeah, well, New York, it isn't the easiest place in the world to make it 74 00:05:04,540 --> 00:05:06,540 People are constantly under pressure. 75 00:05:06,800 --> 00:05:09,640 They let their minds wander sometimes, you know, like that. 76 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 I'm not nuts. I'm scared, and I want protection. 77 00:05:15,100 --> 00:05:16,100 Well? 78 00:05:16,570 --> 00:05:20,530 According to the Ohio police, Frank Heldman's dead. 79 00:05:21,890 --> 00:05:23,550 Okay, okay, take it easy. 80 00:05:23,910 --> 00:05:24,910 Sit down. 81 00:05:27,110 --> 00:05:28,330 Are you going to do anything? 82 00:05:28,770 --> 00:05:30,550 Well, maybe you ought to talk it out with someone. 83 00:05:30,930 --> 00:05:31,930 A shrink? 84 00:05:32,010 --> 00:05:33,110 Well, I'm trying to be helpful. 85 00:05:33,570 --> 00:05:36,310 You're not going to do anything, are you? I'm not going to do anything. 86 00:05:36,730 --> 00:05:37,890 There's nothing to do. 87 00:06:21,260 --> 00:06:22,840 You never get a cab here this time of night. 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,720 You don't like to come down here anymore tonight, do you? Come on. You've got 89 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 yourself a ride home. 90 00:06:39,580 --> 00:06:40,580 Michael. 91 00:06:42,300 --> 00:06:43,560 Why'd you pick this place? 92 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 See these broads? 93 00:06:45,580 --> 00:06:47,340 They kind of have these built -in antennas. 94 00:06:47,940 --> 00:06:50,200 They can spot a cop who isn't even here yet. 95 00:06:50,960 --> 00:06:53,280 They move out, we move out. 96 00:06:53,980 --> 00:06:55,380 Kind of like being live bait. 97 00:06:56,320 --> 00:06:58,700 I already was bait today, once is enough. 98 00:06:59,640 --> 00:07:00,720 What are you talking about? 99 00:07:01,080 --> 00:07:03,400 I think I would spot it. Somebody used to know me. 100 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 Who? 101 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 Fran. 102 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 So that means a delay. 103 00:07:09,760 --> 00:07:10,860 Well, how long? 104 00:07:13,300 --> 00:07:14,760 Until I take care of it. 105 00:07:15,020 --> 00:07:16,340 Can she make that much difference? 106 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 Make a difference? 107 00:07:17,800 --> 00:07:19,460 She can bring me back to life. 108 00:07:21,870 --> 00:07:24,650 being dead sure 109 00:07:24,650 --> 00:07:31,210 it's big and it's scary 110 00:07:31,210 --> 00:07:37,150 sometimes but it's new york got it all murder and muggings and mayhem and dark 111 00:07:37,150 --> 00:07:43,950 alleys and like that and museums and music parks people energy yeah 112 00:07:43,950 --> 00:07:49,050 you like your job it's kind of fun on broadway right the star of the musical 113 00:07:50,730 --> 00:07:51,730 Do I have drama? 114 00:07:53,050 --> 00:07:55,950 Almost. I'm with office temporary. 115 00:07:56,290 --> 00:07:58,130 New places, new faces. 116 00:07:59,370 --> 00:08:00,710 Why is a kid like you alone? 117 00:08:02,470 --> 00:08:03,470 I'm not. 118 00:08:04,770 --> 00:08:05,770 Now. 119 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 It's nice. 120 00:08:12,090 --> 00:08:13,550 Well, it's clean. 121 00:08:14,370 --> 00:08:15,370 Right? 122 00:08:15,810 --> 00:08:16,810 Real cheap. 123 00:08:18,310 --> 00:08:19,370 And, uh... 124 00:08:20,270 --> 00:08:21,270 And if you have taste. 125 00:08:21,970 --> 00:08:24,870 Okay, I give up. You can be nice if you want to. 126 00:08:25,090 --> 00:08:26,550 And I won't stop you anymore. 127 00:08:27,750 --> 00:08:28,750 Okay, well. 128 00:08:29,830 --> 00:08:30,830 Another squad room. 129 00:08:31,210 --> 00:08:32,210 It'll pass. 130 00:08:32,950 --> 00:08:35,049 I buy all these paintings on whims. 131 00:08:35,830 --> 00:08:37,289 Keeps me poor, but it's fun. 132 00:08:40,130 --> 00:08:41,130 Was. 133 00:08:42,390 --> 00:08:44,550 I was buying one today when I saw him. 134 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Whoever he was. 135 00:08:46,110 --> 00:08:47,710 Oh, you're no longer sure? 136 00:08:48,470 --> 00:08:49,470 I was. 137 00:08:49,950 --> 00:08:50,950 And now? 138 00:08:53,390 --> 00:08:56,950 Well, I guess I did kind of hit the panic button. 139 00:08:58,270 --> 00:09:00,270 And I'm not as scared as I was anymore. 140 00:09:02,610 --> 00:09:05,150 It is beginning to sound a little foolish. 141 00:09:06,770 --> 00:09:08,270 Have you got anybody to stay with you tonight? 142 00:09:08,610 --> 00:09:09,790 Is that a proposition? 143 00:09:12,430 --> 00:09:14,230 Once upon a time, it would have been. 144 00:09:14,770 --> 00:09:18,550 I haven't got any friends yet. 145 00:09:19,290 --> 00:09:20,330 Men or women. 146 00:09:20,970 --> 00:09:25,090 You know, this is an occasion. You're the first man I've had in this 147 00:09:25,430 --> 00:09:27,290 You must have a glass of wine with me. 148 00:09:29,310 --> 00:09:31,490 Why do I always get prices I can't accept? 149 00:09:31,890 --> 00:09:32,890 Look, 150 00:09:33,770 --> 00:09:38,290 here's my card. My card. It says DeMarcus Grocery Store, but on this side 151 00:09:38,290 --> 00:09:39,290 there's my number. 152 00:09:39,910 --> 00:09:43,130 The apartment is as safe as can be. The locks seem to work. 153 00:09:43,710 --> 00:09:46,970 If you get scared, call me, okay? 154 00:09:58,600 --> 00:09:59,519 Thank you. 155 00:09:59,520 --> 00:10:00,860 No, thank you. 156 00:10:01,460 --> 00:10:02,660 You're a kind man. 157 00:10:03,340 --> 00:10:04,620 And you're real charming. 158 00:10:05,940 --> 00:10:10,340 And you don't believe me, so thanks for not believing me so graciously. 159 00:11:01,960 --> 00:11:03,820 Funny the way they bust these winos on TV. 160 00:11:04,100 --> 00:11:05,100 It's been a break. 161 00:11:07,800 --> 00:11:09,240 Stop for a little late supper? 162 00:11:10,080 --> 00:11:11,740 Hand -holing and champagne, Lieutenant? 163 00:11:12,480 --> 00:11:15,100 He'll probably take you to the zoo on Sunday like any good uncle. 164 00:11:15,560 --> 00:11:19,020 You know, driving by here, I saw Jimmy Hiller. No good Jimmy Hiller. 165 00:11:19,360 --> 00:11:21,140 Staying in our corner, St. Mark's Place. 166 00:11:21,380 --> 00:11:24,860 And I said to myself, I'm sure Crocker's gonna worry what he's doing here. Go 167 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 hold his hand. 168 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 Go, Jack. 169 00:12:22,410 --> 00:12:25,090 Her name is, uh... Julie Winston. 170 00:12:26,010 --> 00:12:27,010 Oh, you know her? 171 00:12:27,990 --> 00:12:29,770 Or, uh... Who else you got? 172 00:12:31,170 --> 00:12:32,890 Well, she lived on the fourth floor, Lieutenant. 173 00:12:33,470 --> 00:12:34,470 Sort of a loner. 174 00:12:35,410 --> 00:12:36,410 Strange, you know? 175 00:12:36,770 --> 00:12:37,770 What do I know? 176 00:12:39,250 --> 00:12:42,270 Well, the way I see it, Lieutenant, she goes up on the roof to get some fresh 177 00:12:42,270 --> 00:12:43,270 air. 178 00:12:43,430 --> 00:12:45,390 And she either jumped, or she fell. 179 00:13:03,180 --> 00:13:04,200 Some of those prints are mine. 180 00:13:26,480 --> 00:13:29,460 Okay, I give up. You can be nice if you want to. 181 00:13:31,720 --> 00:13:33,860 I buy all these paintings on whims. 182 00:13:34,540 --> 00:13:35,940 Keeps me poor, but it's fun. 183 00:13:36,180 --> 00:13:38,340 I was buying one today when I saw him. 184 00:13:41,040 --> 00:13:43,520 It is beginning to sound a little foolish. 185 00:13:48,000 --> 00:13:51,240 This is an occasion. You're the first man I've had in this apartment. 186 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 You must have a glass of wine. 187 00:14:08,840 --> 00:14:11,500 You're a kind man, and you're real charming. 188 00:14:12,340 --> 00:14:15,400 No notes, no signs of violence on the roof or in here. 189 00:14:15,680 --> 00:14:17,180 Just the car she was riding. 190 00:14:17,720 --> 00:14:18,960 And you don't believe me. 191 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 Lieutenant? 192 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 We finished? 193 00:14:31,700 --> 00:14:34,460 Tom, say hello to all the cops in Ohio. 194 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 It's lonely here, but nice. 195 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 Julie. 196 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 No address. 197 00:14:40,750 --> 00:14:42,090 Give this one the full treatment. 198 00:14:42,650 --> 00:14:43,890 Go through this apartment. 199 00:14:44,710 --> 00:14:45,710 They just did. 200 00:14:45,950 --> 00:14:48,370 Get them to dust the baggage, the things in the dresser. 201 00:14:49,070 --> 00:14:52,110 From the roof down to the window ledge, you start a canvas of the building and 202 00:14:52,110 --> 00:14:53,009 you spread it out. 203 00:14:53,010 --> 00:14:56,570 Apartments, stores, mailmen, milkmen, people. Who was here? 204 00:14:57,030 --> 00:14:58,030 Who she saw? 205 00:14:58,490 --> 00:14:59,490 Like that. 206 00:14:59,610 --> 00:15:00,610 For a jumper? 207 00:15:01,970 --> 00:15:02,970 For this one. 208 00:15:23,920 --> 00:15:25,620 So far, no friends, no relatives. 209 00:15:26,280 --> 00:15:27,740 Nobody to ID the body yet. 210 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Nobody. 211 00:15:34,420 --> 00:15:35,420 She had me. 212 00:15:36,220 --> 00:15:37,980 So, there's nothing else left to do tonight. 213 00:15:38,220 --> 00:15:39,500 Want to get some eggs on the way home? 214 00:15:41,060 --> 00:15:42,480 No, I'm never going to call her, Nate. 215 00:15:43,020 --> 00:15:45,020 You look at the time. What else do you call us? 216 00:15:47,500 --> 00:15:48,800 Parents were killed in a fire. 217 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 She's 16. 218 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 She really got to you. 219 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 She's a kid. 220 00:15:59,660 --> 00:16:02,300 I took her home to make me feel better. I listened. 221 00:16:03,100 --> 00:16:04,160 And I left. 222 00:16:06,940 --> 00:16:08,300 And she's in a morgue now. 223 00:16:09,200 --> 00:16:10,740 You think the dead man pushed her? 224 00:16:11,580 --> 00:16:14,880 You know, the Ohio police are satisfied that Kelton is dead. 225 00:16:15,880 --> 00:16:17,620 The FBI never filed a report. 226 00:16:18,260 --> 00:16:19,260 Why? 227 00:16:19,940 --> 00:16:22,020 There was a gangland contract on him. 228 00:16:23,400 --> 00:16:26,280 A body was found in a burnt -out car. False teeth were his. 229 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 Jewelry. 230 00:16:29,140 --> 00:16:30,440 What was left of his clothes. 231 00:16:31,360 --> 00:16:33,540 His girlfriend identified what they could sweep up. 232 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 You tired? 233 00:16:37,240 --> 00:16:38,460 No. Good. 234 00:16:39,260 --> 00:16:40,560 Walk you to sleep to the FBI. 235 00:16:41,780 --> 00:16:44,940 You know the guys down there. See if you can get something on this. 236 00:16:57,390 --> 00:16:58,129 It's me. 237 00:16:58,130 --> 00:16:59,130 No names. 238 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 Go ahead with it. 239 00:17:01,350 --> 00:17:02,350 I'm dead again. 240 00:17:17,250 --> 00:17:18,329 That was a long lunch. 241 00:17:18,530 --> 00:17:20,230 You ever have lunch with a guy on a federal payroll? 242 00:17:20,569 --> 00:17:22,369 What you get besides indigestion. 243 00:17:22,880 --> 00:17:26,099 Well, the reason the feds didn't close the book on Kelton is because he was one 244 00:17:26,099 --> 00:17:28,460 of the best explosive men in the business, and he was smart. 245 00:17:28,680 --> 00:17:31,040 Too smart to get blown away the way it happened. 246 00:17:31,540 --> 00:17:32,540 How did it happen? 247 00:17:32,800 --> 00:17:35,060 He hired out to settle a labor dispute. 248 00:17:35,360 --> 00:17:38,000 He blew up a union hall, killed three people, crippled ten. 249 00:17:38,200 --> 00:17:41,300 The boys snuffed him before he could be connected, and the feds don't buy it. 250 00:17:41,940 --> 00:17:45,820 I found the artist she was talking to when the guy spotted her. He was scared 251 00:17:45,820 --> 00:17:46,960 be a guy, and that's it right there. 252 00:17:47,400 --> 00:17:48,540 All right, take him for me. 253 00:17:48,740 --> 00:17:49,740 I did, Lieutenant. 254 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 With $40. 255 00:18:23,880 --> 00:18:28,180 The expected gross during a holiday period should exceed a half million per 256 00:18:28,180 --> 00:18:29,139 store per day. 257 00:18:29,140 --> 00:18:31,020 That's two million gross, ladies and gentlemen. 258 00:18:31,260 --> 00:18:33,440 The sale runs for ten days. Are we adding up? 259 00:18:34,620 --> 00:18:35,720 Then the thing happens. 260 00:18:36,880 --> 00:18:38,720 We'll be lucky if we sell a pair of tennis shoes. 261 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 Am I late? 262 00:18:42,420 --> 00:18:44,180 Apparently, it doesn't matter whether you're here at all. 263 00:18:45,020 --> 00:18:47,780 Here, this letter was tucked neatly into my dashboard this morning. 264 00:18:55,050 --> 00:18:58,850 Pay $100 ,000 and your holiday business will be wrecked and you will have to 265 00:18:58,850 --> 00:18:59,850 close down. 266 00:19:00,110 --> 00:19:02,790 Next message will be directions for payment. 267 00:19:03,050 --> 00:19:05,730 Do you have any idea how much that holiday business refers to? 268 00:19:06,730 --> 00:19:08,370 I'll get this right over to the police lab. 269 00:19:08,590 --> 00:19:11,810 They may have a make on the typewriter on the paper. Mr. Donnelly. 270 00:19:13,690 --> 00:19:15,910 Police here, publicity, frightened customers. 271 00:19:16,650 --> 00:19:18,090 Is that really what you have in mind? 272 00:19:18,990 --> 00:19:21,890 Are you going to at least make a feeble attempt to prevent the loss of 20 273 00:19:21,890 --> 00:19:25,450 million in sales, which is the only reason I employ you at that inflated 274 00:19:25,830 --> 00:19:30,090 Now look, Mr. Proctor, the PD have the manpower and the equipment to handle 275 00:19:30,090 --> 00:19:33,470 kind of thing. They also have enough press contacts to turn our sales floors 276 00:19:33,470 --> 00:19:34,470 into echo chambers. 277 00:19:34,650 --> 00:19:36,210 You are our security chief. 278 00:19:37,090 --> 00:19:38,090 All right. 279 00:19:38,330 --> 00:19:39,610 See what I can find out. 280 00:19:40,290 --> 00:19:43,350 We may have some time before he tries to contact us again anyway. 281 00:19:43,710 --> 00:19:48,130 Now do that, and you won't be so embarrassed to pick up your check next 282 00:20:02,670 --> 00:20:03,670 We're agreed. 283 00:21:12,560 --> 00:21:14,460 the cops are part -timers to know anything about this. 284 00:21:14,700 --> 00:21:16,880 Because number one, they have no background for this kind of stuff. 285 00:21:17,180 --> 00:21:21,060 And number two, they're bound to let it get out. So you just use your regulars 286 00:21:21,060 --> 00:21:22,860 and, you know, tell them to keep their eyes on it. 287 00:21:24,100 --> 00:21:25,300 Wait a minute. Another thing. 288 00:21:25,960 --> 00:21:29,900 Get one of the girls to pull all the files on the fired and disgruntled 289 00:21:29,900 --> 00:21:33,220 employees. Also, the nasty notes written by dissatisfied customers. 290 00:21:33,520 --> 00:21:34,820 Run them through the usual. 291 00:21:35,120 --> 00:21:36,580 You know, for the type and the kind of paper. 292 00:21:36,920 --> 00:21:38,300 Why don't you just turn on the cops? 293 00:21:39,910 --> 00:21:42,050 Because I don't make those kind of decisions anymore. 294 00:21:42,630 --> 00:21:44,550 I used to, but not anymore. 295 00:21:46,550 --> 00:21:47,870 Do you want me to explain that better? 296 00:21:48,450 --> 00:21:49,450 No. 297 00:21:53,610 --> 00:21:56,730 We're throwing a two -hour flight to Ohio, then a quick hop to Virginia, and 298 00:21:56,730 --> 00:21:57,730 I'll be back tomorrow. 299 00:21:58,330 --> 00:21:59,330 Be my guest. 300 00:22:00,670 --> 00:22:01,670 I'll tell you this. 301 00:22:02,730 --> 00:22:04,450 I tried that one a few times myself. 302 00:22:04,870 --> 00:22:07,290 So I'm telling you, you better have some cash, because believe me... 303 00:22:07,500 --> 00:22:10,040 There's no way you're going to pull expenses for this from the borough. 304 00:22:10,480 --> 00:22:11,500 It's a cubie case. 305 00:22:12,280 --> 00:22:15,280 Jumped or fell, they won't shell out a dime for a hunch. 306 00:22:15,620 --> 00:22:18,840 They just covered me for the night and saved the economic history of the New 307 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 York Police Department. 308 00:22:20,160 --> 00:22:21,580 My friend, the jet setter. 309 00:22:21,820 --> 00:22:24,040 What set you off? One of these Paul Newman cop movies? 310 00:22:24,680 --> 00:22:29,320 A couple of months after Kelton's body was identified by his girlfriend, she 311 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 killed. 312 00:22:30,760 --> 00:22:34,160 Killed during the commission of a burglary, but not by a police bullet. 313 00:22:34,460 --> 00:22:36,180 And that case is still open in Ohio. 314 00:22:36,910 --> 00:22:38,310 I talked to the local police. 315 00:22:38,790 --> 00:22:41,590 You know, Kelton has a sister in Parkersburg, West Virginia. 316 00:22:42,030 --> 00:22:43,590 It's about 20 miles from Ohio. 317 00:22:43,910 --> 00:22:47,310 It's the only place that Paul Newman's never been to. You know what? 318 00:22:47,530 --> 00:22:48,530 That's why I'm going. 319 00:22:48,730 --> 00:22:51,370 In case the captain calls from the convention, I'll tell him. 320 00:22:55,930 --> 00:22:56,930 Kojak. 321 00:23:05,070 --> 00:23:07,490 Well, whatever it is, I mean something nice, okay? 322 00:23:08,550 --> 00:23:09,550 Flowers? 323 00:23:10,590 --> 00:23:11,590 Yeah. 324 00:23:12,390 --> 00:23:13,470 No. Friends. 325 00:23:14,530 --> 00:23:15,770 But I want you to do it right. 326 00:23:17,970 --> 00:23:19,090 Whatever that means, okay? 327 00:23:41,960 --> 00:23:43,840 I already checked there. Go check the dressing room. 328 00:23:57,980 --> 00:24:00,260 You! Get the water valve! 329 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 The kill valve! 330 00:24:02,780 --> 00:24:04,920 You! Call the fire department! Cancel the alarm! 331 00:24:05,200 --> 00:24:07,860 Tell them there was a faulty sprinkler system! 332 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 Come on! Chew! 333 00:24:09,260 --> 00:24:10,260 Chew! 334 00:24:22,860 --> 00:24:23,859 What's going on? 335 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 He's settling off. 336 00:24:25,540 --> 00:24:28,660 I just left the 58th Street store. I planted one in the air conditioning 337 00:24:29,300 --> 00:24:30,400 Nobody's hurt, just the plumbing. 338 00:24:31,100 --> 00:24:32,240 I think we can still flush. 339 00:24:33,080 --> 00:24:34,200 Hockner's going to go up the wall. 340 00:24:34,960 --> 00:24:36,180 Hockner's going to go higher than that. 341 00:24:36,380 --> 00:24:37,380 Look over there. 342 00:24:38,880 --> 00:24:41,840 Don't you have enough troubles, Crocker? I mean, don't you have the purity of 343 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 New York womanhood to worry about? 344 00:24:44,040 --> 00:24:47,700 I mean, what are you doing, chasing fires now? Come on. No, we got it over 345 00:24:47,700 --> 00:24:50,960 air. The CB sent us down here, said it was an explosion. All the broads in New 346 00:24:50,960 --> 00:24:52,940 York are buying whistles and taking karate lessons. 347 00:24:53,220 --> 00:24:54,580 What'd you do, drop a cigar again? 348 00:24:54,820 --> 00:24:56,360 Ah, so we blew a compressor. 349 00:24:56,940 --> 00:24:57,940 Big deal. 350 00:24:57,980 --> 00:25:01,540 Come on. Ah, Tom, I thought you retired to a cush job. These things gotta go for 351 00:25:01,540 --> 00:25:02,540 three for a dime. 352 00:25:03,140 --> 00:25:06,600 You wanna see my pension check? No, frankly, I'd rather see mine. 353 00:25:07,300 --> 00:25:08,300 Crocker. 354 00:25:08,560 --> 00:25:10,140 Favorite? Don't use the word liar. 355 00:25:10,680 --> 00:25:12,020 Keeps the customers away. 356 00:25:13,040 --> 00:25:15,440 That is conflagration, Red. 357 00:25:16,360 --> 00:25:17,500 What about disturbance? 358 00:25:18,760 --> 00:25:22,920 Huh? Well... Well, if he's happy, I'm happy. 359 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 How much damage was there? 360 00:25:38,960 --> 00:25:40,700 Three toilet bowls and some smoke. 361 00:25:41,020 --> 00:25:43,000 Then we can open in the morning. Police happy? 362 00:25:43,300 --> 00:25:44,860 Yeah, I still got some muscle. 363 00:25:45,340 --> 00:25:46,340 The other store? 364 00:25:46,360 --> 00:25:47,360 No, we're okay there. 365 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Good enough. 366 00:25:50,000 --> 00:25:52,160 Wait a minute, wait a minute. What do you mean, good enough? 367 00:25:53,060 --> 00:25:56,160 We got this yo -yo bomber running around exploding these things at will. 368 00:25:56,760 --> 00:26:00,760 So we pay and it's over. We pay him and he'll pull this stunt again on us and 369 00:26:00,760 --> 00:26:01,639 other stores. 370 00:26:01,640 --> 00:26:04,760 Look, I'm not concerned with the operation of other stores. I operate 371 00:26:04,760 --> 00:26:05,960 chain, and this chain pays. 372 00:26:06,360 --> 00:26:09,800 Proctor, listen to me. He blew this one even before he told us where to deliver 373 00:26:09,800 --> 00:26:12,780 the money. Now, he's going to carry that thing in one day during business hours. 374 00:26:12,900 --> 00:26:15,900 It's going to go off at the wrong time. We're going to be letting a bloodbath 375 00:26:15,900 --> 00:26:19,960 happen. Have you really had enough of the good life, plus an inflated salary? 376 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 What does that mean? 377 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Explain it to him. 378 00:26:24,120 --> 00:26:26,900 And decide which of you will deliver the money when he asks for it. 379 00:26:32,620 --> 00:26:33,820 He means to what he says. 380 00:26:34,300 --> 00:26:35,300 I know what he means. 381 00:26:43,060 --> 00:26:46,060 Yeah. What, are you trying to just start World War III all over? 382 00:26:46,640 --> 00:26:47,960 Just trying out a new mixture. 383 00:26:48,320 --> 00:26:50,760 Hey, let me tell you something. We didn't need the last one. What's the 384 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 You crazy or something? 385 00:26:51,920 --> 00:26:53,000 Suppose you kill someone. 386 00:26:55,260 --> 00:26:56,260 Impossible. 387 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 A dead man can't kill. 388 00:26:58,680 --> 00:26:59,680 I want to tell you something. 389 00:27:00,350 --> 00:27:02,450 You pull that stunt again, and me, we're through. 390 00:27:02,750 --> 00:27:03,750 We're through. 391 00:27:04,350 --> 00:27:05,350 Extortion's one thing. 392 00:27:05,550 --> 00:27:06,489 Murder's another. 393 00:27:06,490 --> 00:27:08,410 Eh, forget about it. Think about the money. 394 00:27:09,070 --> 00:27:11,690 Hey, wait till you see the nice job I did on a new note. 395 00:27:11,950 --> 00:27:14,250 I raised the ante another $100 ,000. 396 00:27:14,470 --> 00:27:15,550 Hey, you're crazy. 397 00:27:16,010 --> 00:27:17,010 Heh. 398 00:27:17,230 --> 00:27:18,590 That's why they're going to pay it. 399 00:27:18,830 --> 00:27:21,350 You got something against another $50 ,000 in your pocket? 400 00:27:21,610 --> 00:27:23,950 You're not getting the message. We're not going to be able to pull it off. 401 00:27:24,270 --> 00:27:26,550 Look, you pick up that letter, and you make delivery now. 402 00:27:59,340 --> 00:28:02,980 Good morning. We're not open for food yet, but there's fresh coffee and 403 00:28:03,280 --> 00:28:05,060 Oh, that'll do fine. I'll have a lot of each. 404 00:28:05,960 --> 00:28:07,500 Help yourself. I'll count them later. 405 00:28:08,700 --> 00:28:09,700 This is Black. 406 00:28:11,180 --> 00:28:13,120 Are you the owner of this place, Mrs. 407 00:28:13,440 --> 00:28:14,540 Chester? I'm the owner. 408 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 Well, I'd love to talk to you. 409 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 What about? 410 00:28:20,140 --> 00:28:22,040 I'm Lieutenant Kojak, New York Police Department. 411 00:28:25,000 --> 00:28:26,420 I have nothing to say to you. 412 00:28:27,129 --> 00:28:31,510 Mrs. Chester, it is you, isn't it? Yeah. Then what are you here for? The donuts? 413 00:28:32,050 --> 00:28:33,870 Yeah, and also, 414 00:28:34,770 --> 00:28:37,690 how sure are you that your brother's among the dearly departed? 415 00:28:38,130 --> 00:28:40,190 My brother is dead. Let him be. 416 00:28:40,550 --> 00:28:43,070 Yeah, well, a lot of people are dead, but usually you see bodies. 417 00:28:43,510 --> 00:28:44,510 I saw him. 418 00:28:44,930 --> 00:28:46,550 Oh, you saw a box of ashes. 419 00:28:46,890 --> 00:28:49,210 His girlfriend identified him also. 420 00:28:49,650 --> 00:28:52,530 Well, she got herself killed also. 421 00:28:53,570 --> 00:28:54,570 Get out. 422 00:28:54,710 --> 00:28:56,130 I don't have to talk to you. 423 00:28:56,780 --> 00:28:58,340 You know a girl by the name of Julie Winston? 424 00:28:58,840 --> 00:29:00,500 She used to live next door to you in Ohio. 425 00:29:01,420 --> 00:29:03,360 She got herself dead also. 426 00:29:04,200 --> 00:29:06,560 I'm calling the police and my lawyer. 427 00:29:06,800 --> 00:29:09,820 Yeah, well, you can call your lawyer, honey, but the local cops know I'm here. 428 00:29:10,740 --> 00:29:11,740 What did you do? 429 00:29:12,180 --> 00:29:13,540 Talk to everybody in town? 430 00:29:14,580 --> 00:29:15,900 Nobody here knows me. 431 00:29:16,300 --> 00:29:21,240 Mrs. Chester, you paid $16 ,000 for this joint. Cash. 432 00:29:21,940 --> 00:29:23,420 Where'd the cash come from? The grave? 433 00:29:23,980 --> 00:29:25,740 I saved it. There was insurance. 434 00:29:26,510 --> 00:29:27,750 Not on your brother, there wasn't. 435 00:29:28,350 --> 00:29:30,630 Look, I don't have to answer to you. 436 00:29:31,110 --> 00:29:33,810 Now you get out of here and play your games with somebody else. 437 00:29:34,710 --> 00:29:36,290 My brother is dead. 438 00:29:36,870 --> 00:29:38,210 You came here for nothing. 439 00:29:38,850 --> 00:29:39,950 What can I tell you? 440 00:29:40,410 --> 00:29:42,810 The trip was worth it, and I want to thank you very much. 441 00:29:43,370 --> 00:29:45,010 Oh, what? Re -adjourn me. 442 00:29:45,550 --> 00:29:48,650 This day I can smoke about a liar a mile away. Here, keep the change. 443 00:29:51,730 --> 00:29:54,490 Oh, if you're not doing anything on Friday, why don't you hop a plane to New 444 00:29:54,490 --> 00:29:56,730 York? They're burying Julie Winston. 445 00:29:57,170 --> 00:30:00,770 And there's nothing like a couple of friendly faces from back home, right, 446 00:30:09,890 --> 00:30:11,250 You wanted to see me? 447 00:30:12,110 --> 00:30:13,470 We received another message. 448 00:30:13,970 --> 00:30:14,970 This one has instructions. 449 00:30:15,230 --> 00:30:17,030 The price is now $200 ,000. 450 00:30:17,790 --> 00:30:19,570 And you're to make the delivery tomorrow afternoon. 451 00:30:19,830 --> 00:30:20,830 We'll be making a... Do it! 452 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 No heroic! 453 00:30:23,030 --> 00:30:24,490 Before his price goes to a million. 454 00:30:33,390 --> 00:30:35,910 Well, I just found out your plane was on time, and I've been waiting to hear the 455 00:30:35,910 --> 00:30:38,850 news. Oh, yeah? What, are you worried I'll get into a jam over this? 456 00:30:39,350 --> 00:30:40,350 Not worried. 457 00:30:41,090 --> 00:30:42,950 Concerned. You're not a bad guy sometimes. 458 00:30:44,650 --> 00:30:47,270 Don't be so nice, Nicola. You'll have to get used to it. 459 00:30:48,130 --> 00:30:49,130 How'd it go? 460 00:30:49,390 --> 00:30:51,010 Who says these guys are friendly? 461 00:30:51,550 --> 00:30:52,770 Was it at least worth it? 462 00:30:53,290 --> 00:30:54,290 You look terrible. 463 00:30:54,770 --> 00:30:57,930 Well, Kelton's girlfriend, she IDs him, and then she gets killed about a year 464 00:30:57,930 --> 00:30:58,849 ago. 465 00:30:58,850 --> 00:31:01,410 Is this the least of times she's lived in for most of her life? 466 00:31:02,220 --> 00:31:04,240 and comes up with enough cash to open up a business. 467 00:31:04,620 --> 00:31:06,380 All about the time of Kelton's death. 468 00:31:06,820 --> 00:31:08,500 Did you find out if Julie Winston had a family? 469 00:31:08,740 --> 00:31:11,860 Well, I didn't go down there for that, did I? I know, but did you find out if 470 00:31:11,860 --> 00:31:12,679 she had a family? 471 00:31:12,680 --> 00:31:16,100 I found a nun who remembered her when she was in her home. She's coming out 472 00:31:16,100 --> 00:31:16,899 the funeral. 473 00:31:16,900 --> 00:31:19,000 Hey, Lieutenant, that's a pretty expensive proposition. 474 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 There's not that much involved. 475 00:31:21,800 --> 00:31:23,100 The silly family she had? 476 00:31:24,180 --> 00:31:25,180 Yeah. 477 00:31:26,860 --> 00:31:27,940 Kelton's alive, I know it. 478 00:31:28,520 --> 00:31:29,479 Prove it. 479 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 And you can wire Ohio. 480 00:31:31,200 --> 00:31:32,500 They have a murder case on him. 481 00:31:33,000 --> 00:31:35,900 But here, if downtown finds out, you're going to look like a horse's rump 482 00:31:35,900 --> 00:31:39,660 hunting for a man listed as DOA. Hey, who called this meeting to order? 483 00:31:48,980 --> 00:31:50,200 I'd be glad to take a message. 484 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 Oh, hold on, hold on. 485 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 Kojak. 486 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 Mrs. Austin? 487 00:31:58,340 --> 00:31:59,960 That's Julie Winston's landlady. 488 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 What effects? 489 00:32:05,700 --> 00:32:06,700 Well, isn't there any? 490 00:32:08,080 --> 00:32:09,900 I see. Hey, Dean, some books? 491 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Well, sometime later. 492 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 I'll be a little tighter. 493 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 Yes, thanks. 494 00:32:38,220 --> 00:32:40,240 Where did this department store fire last night? 495 00:32:40,640 --> 00:32:42,540 It was an accident. Compressor blue. No injuries. 496 00:32:42,900 --> 00:32:44,180 Did you talk to the fire department? 497 00:32:44,520 --> 00:32:45,479 No. 498 00:32:45,480 --> 00:32:46,580 Did you talk to witnesses? 499 00:32:47,260 --> 00:32:49,540 Well, the security chief, Tom Donnelly, you know him. 500 00:32:50,040 --> 00:32:52,060 He's retired from the Flatbush Detectives. 501 00:32:52,280 --> 00:32:53,500 He gave me all the information. 502 00:32:53,800 --> 00:32:54,719 Oh, yeah? 503 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 What did he do? 504 00:32:55,940 --> 00:32:57,600 Camouflage you from the smoke from his cigars? 505 00:32:58,000 --> 00:33:01,500 I mean, the fire department ruled the fire as suspicious. 506 00:33:10,920 --> 00:33:12,320 You've come a long way, baby. 507 00:33:13,720 --> 00:33:15,020 I like to think so. 508 00:33:15,580 --> 00:33:18,100 I mean, if you don't get the building blown up with you under it. 509 00:33:22,280 --> 00:33:24,400 Did that match give you enough time to think up an answer? 510 00:33:25,780 --> 00:33:26,780 I feel. 511 00:33:27,560 --> 00:33:29,420 Compressors blow out. It happens. 512 00:33:29,900 --> 00:33:32,220 It happens. Oh, how easy. 513 00:33:33,020 --> 00:33:36,440 Two alarms transmitted from two stores on the same day. 514 00:33:37,000 --> 00:33:41,400 One you squash with the con job on a young cop who wants to be a nice guy to 515 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 former cop. 516 00:33:42,620 --> 00:33:45,920 And the others designated as suspicious by the fire department. 517 00:33:46,800 --> 00:33:48,480 Caused by detonation. 518 00:33:48,820 --> 00:33:49,820 That's the way they put it. 519 00:33:50,100 --> 00:33:51,220 Now, how would you put it? 520 00:33:52,340 --> 00:33:56,260 Fellas, no one was hurt. Hurt? Play me for a jerk. Give me a cock and bull 521 00:33:56,260 --> 00:33:57,700 story. They got it right up in a report. 522 00:33:58,020 --> 00:34:00,820 That was no report. It was just a piece of paper that you signed your name on. 523 00:34:01,100 --> 00:34:02,660 To me, it was my job. 524 00:34:03,700 --> 00:34:05,600 Donnelly, it's beginning to stink. 525 00:34:06,240 --> 00:34:07,660 I mean the story and that cigar. 526 00:34:08,800 --> 00:34:11,600 Theo, it's being handled. Don't worry about it. 527 00:34:11,860 --> 00:34:13,020 Handled? How? 528 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 And by who? 529 00:34:15,100 --> 00:34:19,080 Now you talk to me, ex -cop, or I'll make a bigger explosion than the last 530 00:34:24,500 --> 00:34:25,820 All right, it's extortion. 531 00:34:26,500 --> 00:34:28,400 The guy delivered some sample bombs. 532 00:34:28,820 --> 00:34:30,800 Now I deliver the price or he's going to do it again. 533 00:34:31,500 --> 00:34:35,120 And I got a boss that writes the rules which include not having anything to do 534 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 with cops. 535 00:34:37,560 --> 00:34:39,340 Wait a minute. Wait a minute. Fellas, please, sit down. 536 00:34:41,699 --> 00:34:44,679 Now, look, if you put the pressure on Proctor, he's going to know what started 537 00:34:44,679 --> 00:34:45,820 with me, and I'll be out of a job. 538 00:34:54,900 --> 00:34:55,900 Okay. 539 00:35:01,540 --> 00:35:02,540 Pay office tomorrow. 540 00:35:03,520 --> 00:35:04,800 Set it up any way you want. 541 00:35:06,220 --> 00:35:07,380 We can always blow it open. 542 00:35:08,380 --> 00:35:09,380 Okay. 543 00:35:09,980 --> 00:35:11,900 When I know where, you'll know. 544 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 We'll expect a call. 545 00:35:16,860 --> 00:35:18,580 I'm sorry I conned you, kid. 546 00:35:19,060 --> 00:35:21,800 It's all right, Donnelly. I wouldn't want you to be straight with a cop who's 547 00:35:21,800 --> 00:35:22,800 still a cop. 548 00:35:26,360 --> 00:35:30,100 What can you do with a kid who still believes in self -respect? 549 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Huh? 550 00:35:38,380 --> 00:35:41,000 You mean to tell me that it should have been easier on him? 551 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 He had it coming. 552 00:35:47,780 --> 00:35:50,240 What's happening with that sketch the artist made of the guy who asked about 553 00:35:50,240 --> 00:35:51,218 Julie Winston? 554 00:35:51,220 --> 00:35:52,780 We've got him spread all over the village. 555 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 Now, wait a minute. 556 00:35:54,900 --> 00:35:56,080 How many guys are we looking for? 557 00:35:56,980 --> 00:35:59,760 Kelton's M .O.? And this guy who hit the department stores? 558 00:36:00,340 --> 00:36:01,440 Think it all ties together? 559 00:36:01,800 --> 00:36:03,080 So far, it doesn't pull apart. 560 00:36:04,620 --> 00:36:08,500 She ran from a bomber she swore was still alive, and suddenly she goes off 561 00:36:08,500 --> 00:36:09,500 roof. 562 00:36:09,620 --> 00:36:10,840 For no reason. Why? 563 00:36:11,800 --> 00:36:14,060 Why? Because she did see him, Bobby. 564 00:36:14,980 --> 00:36:17,020 He's here now, the same I'm always Kelton's. 565 00:36:17,420 --> 00:36:19,220 The same carelessness about victims. 566 00:36:19,840 --> 00:36:21,760 Get the guy set up. I want an 8 o 'clock call. 567 00:36:22,060 --> 00:36:26,500 That gives us time to stake out the drop when Baloney calls, and then get some 568 00:36:26,500 --> 00:36:27,500 sleep. 569 00:36:31,800 --> 00:36:33,360 You want to get something to eat first? 570 00:36:35,580 --> 00:36:36,580 Yeah, sure. 571 00:36:37,000 --> 00:36:40,280 Where are you going to be? I'll drop by. I was thinking of that Chinese joint 572 00:36:40,280 --> 00:36:41,280 down on Mutt Street. 573 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 Lieutenant Kojak? 574 00:36:54,280 --> 00:36:55,460 Hi, I'm Mrs. Austin. 575 00:36:56,720 --> 00:36:59,940 Listen, I've got everything ready here for you, but I really hate to rush you 576 00:36:59,940 --> 00:37:02,620 like this, but you know, the people that own this place, they want to get this 577 00:37:02,620 --> 00:37:04,100 joint rented as soon as possible. 578 00:37:04,970 --> 00:37:05,970 Do you have a sister? 579 00:37:06,630 --> 00:37:10,630 Because these clothes aren't very expensive, but, gee, they're really 580 00:37:10,850 --> 00:37:11,788 you know. 581 00:37:11,790 --> 00:37:12,910 We'll give them to somebody. 582 00:37:13,950 --> 00:37:15,570 Oh. Okay. 583 00:37:17,490 --> 00:37:19,290 Listen, you lock up for me, will you? 584 00:37:21,670 --> 00:37:23,250 I haven't got any friends yet. 585 00:37:23,730 --> 00:37:25,930 You're the first man I've had in this apartment. 586 00:37:59,410 --> 00:38:05,170 You know him that well? Well enough to make excuses for him? 587 00:38:05,530 --> 00:38:06,530 Hey, listen. 588 00:38:07,710 --> 00:38:10,410 When he was in the police department, he was good. I mean, he did it all. 589 00:38:11,190 --> 00:38:13,190 He even remembered his friends when he got the job. 590 00:38:13,570 --> 00:38:14,890 So what do we owe him? 591 00:38:15,170 --> 00:38:18,450 Nothing. Incidentally, he probably would have tried to con me the way he conned 592 00:38:18,450 --> 00:38:19,450 you. 593 00:38:19,810 --> 00:38:21,050 Probably would have succeeded, too. 594 00:38:21,350 --> 00:38:22,370 Yeah, sure he would have. 595 00:38:23,610 --> 00:38:24,610 Well, it sounds good. 596 00:38:26,150 --> 00:38:27,150 Anyway, it's true. 597 00:38:27,810 --> 00:38:31,870 Anyway, he's gotten at least ten retired guys jobs through the years. I don't 598 00:38:31,870 --> 00:38:33,830 know what's his name, Andy Rhodes, out of the Brooklyn Division. 599 00:38:34,310 --> 00:38:35,390 You've got to give the guy credit. 600 00:38:35,590 --> 00:38:36,810 He could have hired civilians, right? 601 00:38:37,290 --> 00:38:38,290 But he went with the guys. 602 00:38:38,770 --> 00:38:41,710 All right, I'll stay on the force. When I get the urge to travel, I'll come to 603 00:38:41,710 --> 00:38:44,450 you. Yeah, because I went to West Virginia once. 604 00:38:44,890 --> 00:38:46,810 Not exactly a world traveler, though, eh? 605 00:38:47,790 --> 00:38:49,770 What's wrong with this? You don't recognize Hong Kong? 606 00:38:50,810 --> 00:38:51,950 Hear any more about the girl? 607 00:38:53,030 --> 00:38:56,610 No, no more than I had by this afternoon. You know, coffee and tea and 608 00:38:56,610 --> 00:38:58,410 and jug of wine and dobby, something like that. 609 00:38:59,730 --> 00:39:01,050 She seemed like a nice chick. 610 00:39:03,110 --> 00:39:05,450 Yeah. All right, now I'm holding your head. 611 00:39:05,870 --> 00:39:08,530 I mean, things happen. Like Julie Winston, it just happened. 612 00:39:10,230 --> 00:39:12,430 Hey, look, I've had enough of Will Trout for this afternoon, okay? 613 00:39:13,070 --> 00:39:14,070 You know, play the guy. 614 00:39:35,880 --> 00:39:38,340 The two men in the business suits with the paper bag, huh? 615 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 I got them. 616 00:39:40,220 --> 00:39:41,820 Never mind them. You watch the bag. 617 00:39:50,700 --> 00:39:53,420 The drop is made. Let's settle down now and stay awake, okay? 618 00:40:08,040 --> 00:40:09,340 I should have brought sleeping bags. 619 00:40:09,880 --> 00:40:10,880 Oh, yeah? 620 00:40:10,940 --> 00:40:13,020 Would you rather be down in the village showing the bitches around? 621 00:40:13,320 --> 00:40:15,760 Well, if I had my choice now, I think I'd rather say yes. 622 00:40:19,520 --> 00:40:21,260 You're supposed to be in the village with Kelton Sketch. 623 00:40:21,700 --> 00:40:24,940 Lieutenant Nicola sent me. Braden's department store's been bombed. The one 624 00:40:24,940 --> 00:40:26,680 the east side, one of the customers was killed. 625 00:40:29,840 --> 00:40:30,900 Go down and pick up the money. 626 00:40:34,560 --> 00:40:35,760 No collection today. 627 00:40:46,060 --> 00:40:49,540 The bomb was time to go off at exactly that hour. Whoever did it knew he was 628 00:40:49,540 --> 00:40:52,720 going to hit on an open store. He wanted blood. And he also knew we staked out 629 00:40:52,720 --> 00:40:53,800 the payoff, so give me names. 630 00:40:54,520 --> 00:40:57,360 Nobody. Nobody? What do you mean, nobody? Who put the money together? 631 00:40:57,740 --> 00:40:59,180 What about the guy carrying a bundle? 632 00:40:59,540 --> 00:41:01,920 Proctor put the money together, and the guy with me was Roach. 633 00:41:02,320 --> 00:41:03,320 Anybody else? 634 00:41:04,280 --> 00:41:05,118 That's it. 635 00:41:05,120 --> 00:41:08,340 Hey. Someone has to be feeding information from the inside. 636 00:41:08,640 --> 00:41:12,120 He doesn't figure to be practical, he can steal all he wants with a pen. So 637 00:41:12,120 --> 00:41:13,120 Rhodes. 638 00:41:13,340 --> 00:41:15,560 Andy Rhodes has been with me since I had this job. 639 00:41:15,840 --> 00:41:18,680 You know, he used to work out of the Brooklyn precinct, too. You're kidding. 640 00:41:18,960 --> 00:41:20,640 Well, tell me how kind he is to his mother. 641 00:41:22,080 --> 00:41:23,080 I don't know. 642 00:41:23,360 --> 00:41:24,360 Lives alone. 643 00:41:24,420 --> 00:41:26,060 Drives a car old enough to look honest. 644 00:41:26,620 --> 00:41:28,980 Buys his clothes off a rack in a store, cut rate. 645 00:41:29,420 --> 00:41:31,760 Goes to Florida two weeks a year. You have an office? 646 00:41:32,500 --> 00:41:33,399 That desk. 647 00:41:33,400 --> 00:41:34,760 Why don't you let me see his phone bill? 648 00:41:39,760 --> 00:41:42,060 These papers make him look like all he does is his job. 649 00:41:43,380 --> 00:41:44,620 You know, this is wrong. 650 00:41:44,940 --> 00:41:49,120 You should have a court order. Oh, now he gets religion, huh? We don't have 651 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 enough for a court order. 652 00:41:50,340 --> 00:41:52,940 So you do it, you're security. Here, go on, clear your friend. 653 00:41:54,880 --> 00:41:59,380 I pull anything from Ohio or West Virginia, 626 or 543 is changed. 654 00:42:01,460 --> 00:42:02,480 Oh, my God. 655 00:42:06,160 --> 00:42:09,320 He goes in the same way. Goes to that coffee shop, Kelton's sister. 656 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 Where's Rhodes now? 657 00:42:10,740 --> 00:42:13,200 He's up at Proctor's office waiting for another contact from the bomber. 658 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 Where's Rhodes? 659 00:42:21,120 --> 00:42:23,380 Rhodes is doing what you should have done, delivering the package. 660 00:42:23,920 --> 00:42:24,919 Who are these men? 661 00:42:24,920 --> 00:42:26,180 Oh, hi there. Where are the cops? 662 00:42:26,780 --> 00:42:29,180 Police. I told you, no police. 663 00:42:29,720 --> 00:42:30,900 Look, would you let me see the message? 664 00:42:31,320 --> 00:42:32,320 You know, the note. 665 00:42:34,570 --> 00:42:36,070 I have a business to protect. 666 00:42:36,350 --> 00:42:39,630 About your holiday sales, Mr. Proctor. Case set out, baby. 667 00:42:39,870 --> 00:42:40,970 I want the note. 668 00:42:41,330 --> 00:42:42,550 I didn't see the note. 669 00:42:42,850 --> 00:42:44,590 Rhodes rushed off to handle it. When? 670 00:42:44,930 --> 00:42:45,950 About an hour ago. 671 00:42:46,230 --> 00:42:47,230 You blew it, little man. 672 00:42:47,610 --> 00:42:50,490 The board of directors will be glad to know that you handed the money to a guy 673 00:42:50,490 --> 00:42:52,390 involved in extortion and in murder. 674 00:42:53,410 --> 00:42:54,530 You know where Rhodes lives? 675 00:42:54,850 --> 00:42:55,848 Yeah. 676 00:42:55,850 --> 00:42:57,190 You. Wait in your office. 677 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 I'm a hero. 678 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Nobody's home. 679 00:43:36,460 --> 00:43:39,560 Yeah, tell it, sir. This is Lieutenant Kojak, Manhattan South. I want to send 680 00:43:39,560 --> 00:43:42,800 alarm here. Two males, white, murder, extortion, arson. 681 00:44:22,990 --> 00:44:25,210 No, no, stop it. We've got to learn to love one another. 682 00:44:28,290 --> 00:44:29,730 What do you want? 683 00:44:31,670 --> 00:44:32,670 Kelton. 684 00:44:32,970 --> 00:44:33,970 Kelton, Kelton. 685 00:44:34,210 --> 00:44:35,850 I don't know anybody by that name. 686 00:44:36,150 --> 00:44:39,650 Yeah, well, we have no time to play good guy and bad guy. You figure us all for 687 00:44:39,650 --> 00:44:40,910 the bad guys and you'll be right. 688 00:44:42,550 --> 00:44:43,550 Here we go. 689 00:44:44,270 --> 00:44:45,270 Oh. 690 00:44:45,670 --> 00:44:46,950 It's for a locker in the terminal, right? 691 00:44:47,670 --> 00:44:48,670 Somewhere. Which one? 692 00:44:51,500 --> 00:44:53,960 All I did was deliver the money to the box like I was supposed to. 693 00:44:54,560 --> 00:44:55,760 And then I met him with the key. 694 00:44:56,040 --> 00:44:58,420 I see. You split the cash and you kissed goodbye. How nice. 695 00:44:58,780 --> 00:44:59,780 You're locked in, Rhodes. 696 00:44:59,980 --> 00:45:03,180 There are also two murders involved, so it's goodbye garbage. 697 00:45:03,700 --> 00:45:04,700 Look, Kojak! 698 00:45:05,620 --> 00:45:07,220 You let Kelton get away once before. 699 00:45:07,500 --> 00:45:09,160 Now I'm the only one that knows where he is. 700 00:45:09,660 --> 00:45:13,260 Either we make a deal, or you two guys go play hide -and -go -seek. 701 00:45:13,500 --> 00:45:16,680 You mean with somebody like you, I gotta worry about holding up my end? Tsk, 702 00:45:16,680 --> 00:45:17,538 tsk, baby. 703 00:45:17,540 --> 00:45:18,540 Talk. 704 00:45:18,720 --> 00:45:19,720 Call the DA. 705 00:45:20,140 --> 00:45:21,520 Now or forget it. 706 00:45:25,180 --> 00:45:26,180 All right. 707 00:45:52,270 --> 00:45:54,570 Cover it as well as we can. The terminal police, they're in on it, too. 708 00:45:55,510 --> 00:45:56,510 Start looking. 709 00:46:01,270 --> 00:46:02,270 That's them over there. 710 00:46:03,330 --> 00:46:04,330 Watch out. 711 00:46:37,730 --> 00:46:39,010 Yeah, got me my bag. 712 00:46:40,350 --> 00:46:43,070 You bomb. 713 00:46:43,530 --> 00:46:44,790 Hey, I didn't know he was going to kill anybody. 714 00:46:45,510 --> 00:46:48,590 Not even that girl in the village? Hey, I swear I didn't know who she was. 715 00:46:49,110 --> 00:46:50,110 Who she was? 716 00:46:50,990 --> 00:46:51,990 Nobody. 717 00:46:52,030 --> 00:46:55,190 A kid from a small town in Ohio like painting. You know the type. 718 00:46:56,470 --> 00:46:57,850 Ordinary. Get him out of here. 719 00:46:58,650 --> 00:47:00,190 Let's go. Come on, get out of here. 720 00:47:02,110 --> 00:47:04,490 I'm going back there and I'm going to lay it at the proctor. 721 00:47:04,910 --> 00:47:07,190 He's not going to hold that salary check over my head anymore. 722 00:47:07,630 --> 00:47:08,970 I'll tell him what he can do with it first. 723 00:47:09,610 --> 00:47:11,550 Yeah, sure, Tom. Why don't you go on ahead? I'll see you there later. 724 00:47:12,270 --> 00:47:13,270 Yeah. 725 00:47:14,890 --> 00:47:16,590 You think he's going to say all that? 726 00:47:17,350 --> 00:47:19,790 I think he's going to say, uh, good morning, Mr. Proctor. 727 00:47:20,150 --> 00:47:21,150 Nice day today, Mr. 728 00:47:21,350 --> 00:47:22,350 Proctor. 729 00:47:22,470 --> 00:47:25,550 Look, there's still time for Julie Winston's wake. All the guys are going 730 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Thanks. 731 00:47:28,670 --> 00:47:31,770 We figured even lieutenants can go broke paying for funerals, so we all chipped 732 00:47:31,770 --> 00:47:32,870 in the kitty and, you know. 733 00:47:34,660 --> 00:47:35,660 Yeah, I know. 734 00:47:36,440 --> 00:47:39,020 It's really nice, but, I mean, what you're doing is nice. 735 00:47:41,300 --> 00:47:44,860 It's a lousy way to say I'm sorry, but it's the only way I got. Local for West 736 00:47:44,860 --> 00:47:51,000 Orange, Orange, South Orange, Maplewood, Milburn, 737 00:47:51,200 --> 00:47:52,740 Springfield, and Scottsdale. 738 00:47:53,200 --> 00:47:55,120 Oh, please let me go. 739 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 Well, what's the rush? 740 00:47:57,680 --> 00:47:59,040 Are you police officers? 741 00:47:59,800 --> 00:48:02,340 Yes, I'm Lieutenant Kojak, and this is Detective Crocker. 742 00:48:04,240 --> 00:48:08,480 I simply can't believe it. I'm not in this fantastic city for two minutes when 743 00:48:08,480 --> 00:48:10,880 man offers to help me with my bags and I say no thanks. 744 00:48:11,400 --> 00:48:15,760 But he kept on insisting. And so finally I just grabbed my bags and I ran. 745 00:48:16,060 --> 00:48:18,400 I mean, are all the things you hear about New York true? 746 00:48:18,820 --> 00:48:21,140 Oh, especially the good things. 747 00:48:21,660 --> 00:48:22,680 Well, what do I do? 748 00:48:23,720 --> 00:48:27,960 I mean, he said he'd pick me up tonight or New York won't be a fun city for me. 749 00:48:29,840 --> 00:48:32,500 Well, I'll meet you back at the office. Excuse me. 750 00:48:33,580 --> 00:48:40,420 Well, um, I mean a perfect stranger threatens me as I'm getting off the bus 751 00:48:40,420 --> 00:48:47,400 think I'm crazy don't you oh no Now the first thing you do You go 752 00:48:47,400 --> 00:48:51,600 to a different hotel and as we go in there you give me a description of the 753 00:48:51,600 --> 00:48:54,020 Does this sort of thing happen all the time? 754 00:48:56,940 --> 00:48:57,940 Hardly ever 54329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.