Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:02,175
Nick Heaslip?
2
00:00:02,199 --> 00:00:03,336
What's this about?
3
00:00:03,360 --> 00:00:06,016
I'm Detective Sergeant Claire
Wallace of the Criminal Assets Bureau.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,855
I have a warrant under Section 6.
5
00:00:07,879 --> 00:00:10,295
If I break client confidentiality,
my business is finished.
6
00:00:10,319 --> 00:00:12,535
You're afraid we're going to find
the 27 million in there?
7
00:00:12,559 --> 00:00:15,039
Down! Down!
8
00:00:17,760 --> 00:00:19,575
Olatz Alzola
9
00:00:19,599 --> 00:00:22,656
was a highly respected
investigative journalist
10
00:00:22,680 --> 00:00:25,879
and, moreover,
a beloved colleague to all of us.
11
00:00:27,800 --> 00:00:28,958
Gun!
12
00:00:30,239 --> 00:00:33,255
I didn't expect to see you
today, with all the bad press.
13
00:00:33,279 --> 00:00:35,416
My sister
needs her family's passports.
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,295
Do you plan on leaving the country,
Mrs Heaslip?
15
00:00:37,319 --> 00:00:39,615
It's our family's holiday home
in Bilbao.
16
00:00:39,639 --> 00:00:41,416
You're thinking the 27 million's
there?
17
00:00:41,440 --> 00:00:44,056
Are you sure
Olatz wasn't working on a new story?
18
00:00:44,080 --> 00:00:45,136
There was something.
19
00:00:45,160 --> 00:00:47,336
She said she'd fill me in
when she got back.
20
00:00:47,360 --> 00:00:48,800
I will need to speak with her.
21
00:00:49,839 --> 00:00:52,215
When I said
to wait for me at the airport,
22
00:00:52,239 --> 00:00:53,720
that wasn't a suggestion.
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,815
If the money is in that house,
or if Alice is meeting someone,
24
00:00:57,839 --> 00:00:59,175
I don't want to risk tipping them
off.
25
00:00:59,199 --> 00:01:00,575
Tell me
who you sent that envelope to!
26
00:01:00,599 --> 00:01:01,959
Help!
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,575
You run as fast as you can.
Get in the car, OK?
28
00:01:27,599 --> 00:01:29,495
I'll be right behind you.
29
00:01:29,519 --> 00:01:30,800
Run!
30
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
Run!
31
00:01:32,919 --> 00:01:34,199
Run!
32
00:01:39,480 --> 00:01:40,456
Ma!
33
00:01:40,480 --> 00:01:42,136
Alice! What's going on?
34
00:01:42,160 --> 00:01:44,056
In the house.
He has a gun.
35
00:01:44,080 --> 00:01:45,639
Get down.
36
00:01:46,599 --> 00:01:48,519
We need to get them out of here.
37
00:01:53,639 --> 00:01:54,696
I'm not losing sight of that house.
38
00:01:54,720 --> 00:01:56,776
-Claire.
-No, if Alice was here to meet someone,
39
00:01:56,800 --> 00:01:59,575
she might just be buying them time
to get out.
40
00:01:59,599 --> 00:02:01,919
Update Velasco and ask for back up.
41
00:02:19,080 --> 00:02:20,879
Give me the name.
42
00:02:32,440 --> 00:02:34,855
Possible gunshot.
No one's exited the house.
43
00:02:34,879 --> 00:02:36,040
We need to get in there.
44
00:02:36,879 --> 00:02:39,336
You're unarmed. It's not protocol.
45
00:02:39,360 --> 00:02:41,239
Wait here for backup. OK?
46
00:02:52,559 --> 00:02:55,360
Police!
Drop the gun and come out!
47
00:03:05,440 --> 00:03:06,456
What are you doing?
48
00:03:06,480 --> 00:03:08,919
-She's on her own, Sean.
-Claire.
49
00:03:10,519 --> 00:03:13,279
She was clear.
We need to wait for armed support.
50
00:03:16,120 --> 00:03:17,599
Just be careful, OK?
51
00:03:38,680 --> 00:03:41,879
DS Wallace. Please come to the
basement.
52
00:04:18,879 --> 00:04:22,639
From your briefing on Heaslip,
I wasn't expecting this.
53
00:04:28,040 --> 00:04:29,559
Neither was I.
54
00:05:18,839 --> 00:05:20,575
There's a body in the basement.
55
00:05:20,599 --> 00:05:22,400
Help Velasco secure the scene.
56
00:05:24,040 --> 00:05:25,360
You go ahead. I'll stay with her.
57
00:05:35,360 --> 00:05:37,879
Tell me what you found.
58
00:05:40,360 --> 00:05:41,855
Who's the man in the basement?
59
00:05:41,879 --> 00:05:45,080
I don't know. I couldn't see his
face.
60
00:05:45,559 --> 00:05:46,959
Not the man with the gun.
61
00:05:48,279 --> 00:05:49,360
The other man.
62
00:05:49,800 --> 00:05:51,279
There were two of them?
63
00:05:52,040 --> 00:05:53,736
Were you here to meet them?
64
00:05:53,760 --> 00:05:55,680
I'm not here to meet anyone.
65
00:05:56,440 --> 00:05:58,160
But someone else got here first.
66
00:05:58,919 --> 00:06:01,599
-Why are you here?
-I need you to focus, Alice.
67
00:06:02,720 --> 00:06:04,279
Tell me what happened.
68
00:06:05,000 --> 00:06:08,559
I came here to get my son
away from all of this.
69
00:06:10,360 --> 00:06:12,160
But it's followed us, hasn't it?
70
00:06:32,080 --> 00:06:33,495
Jon?
71
00:06:33,519 --> 00:06:35,000
Good evening.
72
00:06:37,279 --> 00:06:42,016
Olatz' burner phone received
calls from a phone in a public library.
73
00:06:42,040 --> 00:06:45,535
And she made outgoing calls
to two numbers.
74
00:06:45,559 --> 00:06:48,400
One of them called here
two months ago.
75
00:06:48,839 --> 00:06:50,319
Do you recognise the number?
76
00:06:52,000 --> 00:06:53,239
No.
77
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
OK. Another thing.
78
00:06:57,480 --> 00:07:00,440
The notebooks you gave me this
morning are full of this.
79
00:07:03,680 --> 00:07:06,136
It's her personal shorthand.
80
00:07:06,160 --> 00:07:07,855
Can you read it?
81
00:07:07,879 --> 00:07:09,639
I wouldn't know where to start.
82
00:07:10,160 --> 00:07:12,495
I told you, she didn't tell me
what she was working on.
83
00:07:12,519 --> 00:07:13,919
And this?
84
00:07:14,879 --> 00:07:16,935
They're copies of her older notes,
85
00:07:16,959 --> 00:07:19,800
the ones I took from Olatz's desk
the day of the murder.
86
00:07:26,919 --> 00:07:28,480
I - N - V - W.
87
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
Interview.
88
00:07:37,639 --> 00:07:40,096
The Cyrillic letter "cha" for boss.
89
00:07:40,120 --> 00:07:43,239
The fish is for the name "Ribar".
90
00:07:44,279 --> 00:07:47,160
These are from the exposé
on the Balkan gang.
91
00:07:48,160 --> 00:07:50,136
I don't see those symbols
in the new pages.
92
00:07:50,160 --> 00:07:54,160
Because the new story
isn't related to the Balkan gang.
93
00:07:55,519 --> 00:07:56,639
But...
94
00:07:57,879 --> 00:08:00,096
-How did you decipher these notes?
-Well...
95
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
I could match them
to the story she delivered.
96
00:08:03,720 --> 00:08:05,360
So you know how she worked.
97
00:08:06,440 --> 00:08:08,255
Amaia, help me with this.
98
00:08:08,279 --> 00:08:10,839
Talk me through the symbols you
recognise.
99
00:08:12,400 --> 00:08:15,040
If I help you,
can you keep her sources safe?
100
00:08:16,800 --> 00:08:18,199
I'll do what I can.
101
00:08:27,080 --> 00:08:30,776
No sign of Heaslip's
money. No paperwork.
102
00:08:30,800 --> 00:08:32,199
Nothing.
103
00:08:35,160 --> 00:08:37,040
Maybe Velasco has something.
104
00:08:43,000 --> 00:08:44,535
Alice and her son?
105
00:08:44,559 --> 00:08:46,376
I had them sent to the station.
106
00:08:46,400 --> 00:08:48,535
Any update on the shooter?
107
00:08:48,559 --> 00:08:52,215
No sign of anyone on the grounds
or at the neighbouring properties.
108
00:08:52,239 --> 00:08:53,976
Forensics find anything?
109
00:08:54,000 --> 00:08:56,535
They were gloved, so no
fingerprints.
110
00:08:56,559 --> 00:08:58,776
Not even where they pulled
off the vent cover.
111
00:08:58,800 --> 00:09:00,815
And there was no sign of forced
entry.
112
00:09:00,839 --> 00:09:03,839
So whoever it was, they didn't break
in.
113
00:09:05,519 --> 00:09:07,720
Alice has to know
more than she's admitting.
114
00:09:11,519 --> 00:09:13,215
-Any ID?
-Not on him.
115
00:09:13,239 --> 00:09:16,519
But, if he has a record,
then his prints will be on file.
116
00:09:17,919 --> 00:09:21,680
Alice'd need help to move 27
million in cash over the country.
117
00:09:22,599 --> 00:09:24,720
If her victim was a money mule...
118
00:09:25,279 --> 00:09:27,239
maybe the killer took the cash.
119
00:09:32,519 --> 00:09:34,855
Any progress
with the Lichtenstein account?
120
00:09:34,879 --> 00:09:36,120
No movement.
121
00:09:36,639 --> 00:09:39,376
They wouldn't even confirm
any link to the name Nick Heaslip,
122
00:09:39,400 --> 00:09:41,199
or any of his companies.
123
00:09:41,760 --> 00:09:43,360
Anything I can help with?
124
00:09:44,760 --> 00:09:48,040
Have you any pull with the
Lichtenstein Financial Market Authority?
125
00:09:49,519 --> 00:09:50,519
No.
126
00:09:51,599 --> 00:09:53,615
We should put in a request to
Europol.
127
00:09:53,639 --> 00:09:54,776
Maybe the banks will budge
128
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
if they feel like
they're coming onto their radar.
129
00:09:58,680 --> 00:09:59,815
Anything else?
130
00:09:59,839 --> 00:10:03,720
I'm still working on it,
but I think I found something new.
131
00:10:04,800 --> 00:10:06,855
When Heaslip's investments failed,
132
00:10:06,879 --> 00:10:10,720
he made a real push to sign new clients,
small investors, whoever he could get.
133
00:10:11,839 --> 00:10:13,976
-This isn't new.
-Yes, sir, but when we last spoke,
134
00:10:14,000 --> 00:10:17,575
we thought he used these funds
to try and rebuild his portfolio.
135
00:10:17,599 --> 00:10:18,935
I'm guessing you thought wrong.
136
00:10:18,959 --> 00:10:23,736
When I looked into it, I couldn't find
evidence he made any new investments.
137
00:10:23,760 --> 00:10:26,776
However, I was able to trace some of
the money deposited with Heaslip
138
00:10:26,800 --> 00:10:28,656
by this new batch of clients.
139
00:10:28,680 --> 00:10:32,575
It was transferred straight
to his original high network clients,
140
00:10:32,599 --> 00:10:35,160
paid out to them
as investment returns.
141
00:10:36,519 --> 00:10:38,535
-A Ponzi scheme.
-Looks like.
142
00:10:38,559 --> 00:10:41,935
He took advantage of a lot of
vulnerable people to keep himself afloat.
143
00:10:41,959 --> 00:10:45,279
There'll be a lot less sympathy
in the press for Heaslip now.
144
00:10:49,040 --> 00:10:51,056
I'll talk to the Garda Press
Office.
145
00:10:51,080 --> 00:10:52,720
It'll come out sooner or later.
146
00:10:54,120 --> 00:10:56,096
It would be best to get ahead of it.
147
00:10:56,120 --> 00:10:57,480
Yeah.
148
00:11:11,559 --> 00:11:13,976
I have seats
booked on the next flight home.
149
00:11:14,000 --> 00:11:16,440
If you need to speak to me,
it can happen there.
150
00:11:17,080 --> 00:11:20,080
Alice, last night someone
tried to kill you and your son.
151
00:11:20,919 --> 00:11:22,360
You need to speak to us now.
152
00:11:23,199 --> 00:11:25,696
I need to be with my son.
153
00:11:25,720 --> 00:11:27,056
Alice.
154
00:11:27,080 --> 00:11:28,800
There were two men in your home.
155
00:11:30,080 --> 00:11:32,160
I believe you knew at least one of
them.
156
00:11:32,800 --> 00:11:35,040
I don't know
what you're talking about.
157
00:11:36,480 --> 00:11:38,456
There was no sign of a break-in.
158
00:11:38,480 --> 00:11:40,519
That means one of them had a key.
159
00:11:41,639 --> 00:11:42,919
Did you give it to them?
160
00:11:43,559 --> 00:11:44,535
Or was it Nick?
161
00:11:44,559 --> 00:11:47,056
We haven't been here in over a
year.
162
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
We couldn't have given anyone a key.
163
00:11:49,519 --> 00:11:51,056
You've never given a key to anyone?
164
00:11:51,080 --> 00:11:52,839
Not a neighbour? Cleaner?
165
00:11:53,519 --> 00:11:55,080
No.
166
00:11:57,919 --> 00:12:02,096
We have evidence that Nick
embezzled 27 million euro of client funds.
167
00:12:02,120 --> 00:12:03,919
27 million?
168
00:12:05,279 --> 00:12:06,919
We haven't
been able to trace it.
169
00:12:07,559 --> 00:12:09,615
So when we heard you were
coming to Bilbao, we followed.
170
00:12:09,639 --> 00:12:11,976
Wait. You think it's in the house?
171
00:12:12,000 --> 00:12:13,639
And found a dead man.
172
00:12:14,400 --> 00:12:15,696
It's possible that he was killed
173
00:12:15,720 --> 00:12:17,760
because he was involved
in Nick's operation.
174
00:12:18,720 --> 00:12:20,855
My husband
didn't have any operation.
175
00:12:20,879 --> 00:12:23,480
He certainly
never had 27 million euros.
176
00:12:25,480 --> 00:12:27,040
He did, Alice.
177
00:12:29,239 --> 00:12:31,760
And I think the man with the gun
was looking for it.
178
00:12:33,160 --> 00:12:34,935
We thought you might have it.
179
00:12:34,959 --> 00:12:37,599
If he thinks the same thing,
he will come after you.
180
00:12:38,480 --> 00:12:41,815
If you don't share what you know with
us, we can't do much to stop him.
181
00:12:41,839 --> 00:12:43,400
God, I don't know anything.
182
00:12:48,120 --> 00:12:50,959
Maybe you do,
and you just don't realise it.
183
00:12:51,680 --> 00:12:54,456
Think. Did Nick say or do anything
184
00:12:54,480 --> 00:12:56,839
that seems important now,
when you look back?
185
00:12:57,879 --> 00:12:59,400
He was stressed.
186
00:13:00,440 --> 00:13:02,120
More so recently.
187
00:13:03,199 --> 00:13:05,360
But he didn't tell me why.
188
00:13:07,919 --> 00:13:10,199
Could he have gotten
caught up in something?
189
00:13:10,839 --> 00:13:12,160
Without meaning to?
190
00:13:14,319 --> 00:13:15,720
No.
191
00:13:17,480 --> 00:13:20,639
Alice, I saw how scared
Nick was just before he...
192
00:13:23,519 --> 00:13:25,120
Just before he what?
193
00:13:30,000 --> 00:13:31,239
You were there.
194
00:13:34,319 --> 00:13:35,599
Why didn't you stop him?
195
00:13:51,680 --> 00:13:54,040
Norah?
I have a few things for you.
196
00:13:54,959 --> 00:13:55,959
What do you need?
197
00:13:56,480 --> 00:13:59,175
Alice said
they haven't been here in a year.
198
00:13:59,199 --> 00:14:02,136
But I'm wondering if her husband
was making trips she wasn't aware of.
199
00:14:02,160 --> 00:14:05,976
Also, we've a theory that our John
Doe was transporting money for Heaslip.
200
00:14:06,000 --> 00:14:07,175
See if you can find any links
201
00:14:07,199 --> 00:14:10,400
to bank accounts in the Basque
territory or Spain that could confirm that.
202
00:14:11,040 --> 00:14:12,319
And last thing.
203
00:14:12,919 --> 00:14:14,599
Alice is heading back to Dublin.
204
00:14:15,040 --> 00:14:16,696
Tell Liam I want her watched.
205
00:14:16,720 --> 00:14:19,175
We need to know where she goes,
who she talks with,
206
00:14:19,199 --> 00:14:21,175
and if anyone else is watching her.
207
00:14:21,199 --> 00:14:22,919
-Okay.
-Thanks.
208
00:14:28,639 --> 00:14:29,839
Beitia.
209
00:14:31,879 --> 00:14:32,879
Yes.
210
00:14:33,519 --> 00:14:35,959
And is it the number
that called the office?
211
00:14:37,440 --> 00:14:39,319
Okay. Yeah, wait a second.
212
00:14:40,319 --> 00:14:41,720
Let me see.
213
00:14:42,680 --> 00:14:43,839
No, no. Wait, wait.
214
00:14:46,360 --> 00:14:47,519
OK, go.
215
00:14:48,599 --> 00:14:51,199
Adama.
216
00:14:52,199 --> 00:14:56,215
Sierra. Echo. India.
Delta. Uniform.
217
00:14:56,239 --> 00:14:58,239
Seidu? OK.
218
00:14:58,959 --> 00:15:00,599
OK, thanks. Bye.
219
00:15:06,480 --> 00:15:09,480
Interview. That's it.
Adama Seidu interview.
220
00:15:13,199 --> 00:15:16,376
They think he was held
in a stress position for some time.
221
00:15:16,400 --> 00:15:18,255
Could be punishment.
222
00:15:18,279 --> 00:15:20,559
Or the killer needed some
information.
223
00:15:21,879 --> 00:15:23,839
Do you think he got what he
wanted?
224
00:15:24,760 --> 00:15:26,440
Not if Alice interrupted them.
225
00:15:27,639 --> 00:15:30,295
Either way, we need
to figure out who this is.
226
00:15:30,319 --> 00:15:34,776
Nothing from
fingerprints, DNA, missing persons.
227
00:15:34,800 --> 00:15:39,760
He's in his early 20s, in good
health, no signs of drug use.
228
00:15:40,839 --> 00:15:43,239
Oh, we did find something.
229
00:15:48,639 --> 00:15:50,199
We found that in his pocket.
230
00:15:50,639 --> 00:15:51,855
It's Invisalign.
231
00:15:51,879 --> 00:15:55,855
Braces for adults.
Pricey, but you get a perfect smile.
232
00:15:55,879 --> 00:15:57,295
So, not what you'd usually see
233
00:15:57,319 --> 00:15:59,535
in someone desperate enough
to carry large sums of cash
234
00:15:59,559 --> 00:16:01,440
across international borders.
235
00:16:05,959 --> 00:16:08,056
Any indication of what this is?
236
00:16:08,080 --> 00:16:11,855
Yes, we found that
crumpled up in the victim's pocket.
237
00:16:11,879 --> 00:16:15,639
It's not legible, but forensics
is working on a reconstruction.
238
00:16:24,440 --> 00:16:28,120
Route
to university student residencies.
239
00:17:22,760 --> 00:17:25,696
I'm working my way
through Heaslip's accounts.
240
00:17:25,720 --> 00:17:29,040
Started on the financials.
Nothing jumping out yet.
241
00:17:31,199 --> 00:17:33,215
No social media report?
242
00:17:33,239 --> 00:17:35,319
I'm waiting to hear back on that
one.
243
00:17:40,879 --> 00:17:41,855
Boylan?
244
00:17:41,879 --> 00:17:44,456
Sir, the gun Heaslip used
has just been IDed
245
00:17:44,480 --> 00:17:46,400
as belonging to a Simon Kearns.
246
00:17:47,360 --> 00:17:51,959
And I just followed him and Alice Heaslip
from the airport to her sister's house.
247
00:17:53,400 --> 00:17:54,376
Is he still there?
248
00:17:54,400 --> 00:17:56,656
No, sir,
when I got the ID he'd already left.
249
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
I thought it best to inform you
ASAP.
250
00:18:00,199 --> 00:18:02,376
You did right.
What's your next move?
251
00:18:02,400 --> 00:18:03,855
We bring him in.
252
00:18:03,879 --> 00:18:06,456
But we approach him carefully.
He's got more guns registered.
253
00:18:06,480 --> 00:18:09,136
Not just pistols;
shotguns and rifles, too.
254
00:18:09,160 --> 00:18:11,800
The last thing we want
is another shootout.
255
00:18:13,279 --> 00:18:15,295
Do we know anything about Kearns?
256
00:18:15,319 --> 00:18:17,096
Anything come up
in the initial investigation?
257
00:18:17,120 --> 00:18:19,016
I don't recognise the name.
258
00:18:19,040 --> 00:18:21,800
Liam? Bring Kearns in ASAP.
259
00:18:22,360 --> 00:18:25,136
Cross every "t", dot every "I".
260
00:18:25,160 --> 00:18:26,776
After the Heaslip incident,
261
00:18:26,800 --> 00:18:30,336
GSOC and the press will be all over
us if we make one wrong move.
262
00:18:30,360 --> 00:18:31,720
Absolutely, sir.
263
00:18:35,160 --> 00:18:37,615
See what you can find out
about this Kearns.
264
00:18:37,639 --> 00:18:38,720
I'm on it.
265
00:18:45,480 --> 00:18:48,000
Losing two homes
in as many days.
266
00:18:50,959 --> 00:18:52,680
It'll be hard on the kid.
267
00:18:57,239 --> 00:18:58,559
Yeah.
268
00:18:59,839 --> 00:19:01,639
I grew up near this park.
269
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
Loved it. Great trees.
270
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
Class playground.
271
00:19:08,519 --> 00:19:11,776
It had one of those huge slides
you can't have today.
272
00:19:11,800 --> 00:19:15,016
In case it might send the kids
into the stratosphere.
273
00:19:15,040 --> 00:19:16,800
-Best kind.
-Yeah.
274
00:19:17,519 --> 00:19:21,400
When I was 13, some of the bigger
lads kicked the shit out of me there.
275
00:19:22,800 --> 00:19:24,599
Right beside the slide.
276
00:19:25,400 --> 00:19:27,199
Still can't go back to that park.
277
00:19:28,680 --> 00:19:29,760
I'm sorry.
278
00:19:30,400 --> 00:19:34,480
I know I don't understand how you
feel about what happened with Heaslip.
279
00:19:36,360 --> 00:19:37,720
But if you want to tell me.
280
00:19:40,599 --> 00:19:42,319
It's OK not to be OK.
281
00:19:46,160 --> 00:19:47,720
Well, it's OK to be OK.
282
00:19:56,080 --> 00:19:57,599
I just meant...
283
00:19:58,839 --> 00:20:00,120
That piece of paper?
284
00:20:01,680 --> 00:20:03,199
It's a receipt for a hostel.
285
00:20:08,239 --> 00:20:09,559
Let's go.
286
00:20:17,239 --> 00:20:18,959
How do you know this woman?
287
00:20:20,919 --> 00:20:22,480
She was my friend's wife.
288
00:20:23,199 --> 00:20:25,239
You're referring to Nick Heaslip?
289
00:20:26,080 --> 00:20:27,056
Yeah.
290
00:20:27,080 --> 00:20:28,839
How do you know Mr Heaslip?
291
00:20:29,760 --> 00:20:32,295
We went to school together.
Look, why'd you bring me here?
292
00:20:32,319 --> 00:20:37,136
What was so urgent you needed
to speak with Mr Heaslip's widow
293
00:20:37,160 --> 00:20:39,360
as soon as she returned from Bilbao?
294
00:20:45,680 --> 00:20:47,040
Her husband just died.
295
00:20:47,879 --> 00:20:49,175
She didn't feel up to getting a taxi,
296
00:20:49,199 --> 00:20:51,456
so I collected her and Ollie
from the airport.
297
00:20:51,480 --> 00:20:53,215
It's what friends do.
298
00:20:53,239 --> 00:20:55,319
Now, what the bloody hell is this
about?
299
00:20:56,120 --> 00:20:59,160
This is about your involvement
in Nick Heaslip's crimes.
300
00:21:00,599 --> 00:21:02,120
My involvement?
301
00:21:03,120 --> 00:21:05,360
Is that why you really met with
Alice?
302
00:21:06,639 --> 00:21:07,919
I didn't...
303
00:21:09,480 --> 00:21:11,416
Look, I wasn't involved in anything.
304
00:21:11,440 --> 00:21:13,456
I never even invested with Nick.
305
00:21:13,480 --> 00:21:15,776
I'm an architect, OK?
Not some kind of gangster.
306
00:21:15,800 --> 00:21:18,000
An architect with an arsenal.
307
00:21:19,160 --> 00:21:21,495
They're for sport shooting,
for Christ's sake.
308
00:21:21,519 --> 00:21:24,976
So, you didn't know anything.
You're not involved.
309
00:21:25,000 --> 00:21:26,776
That's what
I'm trying to tell you.
310
00:21:26,800 --> 00:21:29,319
Then why did Nick kill himself
with your gun?
311
00:21:31,279 --> 00:21:32,319
No.
312
00:21:33,080 --> 00:21:34,199
No way.
313
00:21:35,800 --> 00:21:37,239
No, it couldn't be one of mine.
314
00:21:40,519 --> 00:21:43,336
-No, just take me home, I can show...
-Take a seat, Mr Kearns.
315
00:21:43,360 --> 00:21:46,599
We already sent someone to your home
to check exactly that.
316
00:21:49,120 --> 00:21:50,839
It couldn't be, my guns are all...
317
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
secured.
318
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
And safe.
319
00:21:55,239 --> 00:21:57,919
I've got kids, for God's sake.
I'd never risk...
320
00:21:59,040 --> 00:22:00,319
No.
321
00:22:02,279 --> 00:22:05,440
You've three pistols
registered in your name, Mr Kearns.
322
00:22:07,120 --> 00:22:08,959
The one that's missing from the
safe...
323
00:22:11,800 --> 00:22:13,879
is the one that killed your friend.
324
00:22:15,519 --> 00:22:16,519
No.
325
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
No.
326
00:22:40,600 --> 00:22:42,536
Why did you want to meet here?
327
00:22:42,560 --> 00:22:44,856
-Alice? Hey.
-Niamh.
328
00:22:44,880 --> 00:22:46,799
-You okay?
-I had to see you.
329
00:22:47,480 --> 00:22:49,520
You sounded so panicked
when you called.
330
00:22:50,039 --> 00:22:51,560
Why are you back?
331
00:22:53,119 --> 00:22:54,799
In Bilbao...
332
00:22:55,640 --> 00:22:56,960
at the house...
333
00:22:58,280 --> 00:23:00,079
a man tried to kill us.
334
00:23:00,920 --> 00:23:03,759
And CAB found a body
in the basement.
335
00:23:05,880 --> 00:23:06,960
What?
336
00:23:07,999 --> 00:23:09,319
Jesus, Alice.
337
00:23:10,240 --> 00:23:13,616
{\an8}CAB thinks
it has something to do with Nick.
338
00:23:13,640 --> 00:23:17,319
{\an8}They say he stole 27 million euros.
339
00:23:18,759 --> 00:23:21,480
We never had 27 million euros!
340
00:23:24,240 --> 00:23:27,119
That Wallace woman made it seem...
341
00:23:27,960 --> 00:23:29,999
She kept at me with questions.
342
00:23:31,480 --> 00:23:33,856
Implying that I was a part of
something.
343
00:23:33,880 --> 00:23:36,799
If she's wrong about you,
maybe she's wrong about everything.
344
00:23:37,600 --> 00:23:40,735
Look. I'm going to go back to the
office, get my stuff.
345
00:23:40,759 --> 00:23:43,295
I'll take you home,
and we can talk this through.
346
00:23:43,319 --> 00:23:44,840
-Okay?
-It's just...
347
00:23:46,280 --> 00:23:48,335
What if there was something?
348
00:23:48,359 --> 00:23:51,375
Something I should have noticed?
Something I missed?
349
00:23:51,399 --> 00:23:53,695
You'll go out of your mind
thinking like that.
350
00:23:53,719 --> 00:23:57,415
Right now,
you have to think of you and Ollie.
351
00:23:57,439 --> 00:24:00,200
Ollie's all I think about.
352
00:24:01,399 --> 00:24:04,856
And he doesn't know why he
can't see Nick to say goodbye,
353
00:24:04,880 --> 00:24:07,536
and... and I don't know
how to explain it to him
354
00:24:07,560 --> 00:24:10,960
without making him wonder
what it is I don't want him to see.
355
00:24:11,640 --> 00:24:13,856
I told him we're burying his dad
down the country
356
00:24:13,880 --> 00:24:15,775
so that Nick
can be beside his grandparents,
357
00:24:15,799 --> 00:24:19,015
but really it's because I'm worried
about photographers at the church
358
00:24:19,039 --> 00:24:22,679
or, God forbid, at the grave site.
359
00:24:23,399 --> 00:24:25,616
Every other word I say to him is a
lie.
360
00:24:25,640 --> 00:24:27,119
{\an8}It's for his own good.
361
00:24:27,799 --> 00:24:29,319
{\an8}You're trying to protect him.
362
00:24:30,119 --> 00:24:32,119
{\an8}Which is what a mum is supposed to
do.
363
00:24:33,079 --> 00:24:35,359
{\an8}Then I'm a pretty shit mum.
364
00:24:42,359 --> 00:24:43,600
Simon.
365
00:24:44,480 --> 00:24:48,439
Can you think of how Nick got his
hands on the code to the safe?
366
00:24:52,359 --> 00:24:54,160
It's my wife's birthday.
367
00:24:56,119 --> 00:24:58,200
Probably the first idea he tried.
368
00:25:01,960 --> 00:25:03,999
Do you know
when he took the gun?
369
00:25:04,880 --> 00:25:06,840
I haven't used that one for months.
370
00:25:08,280 --> 00:25:09,520
Sorry. God.
371
00:25:10,999 --> 00:25:12,480
God, if only I'd...
372
00:25:13,280 --> 00:25:14,375
God, if I'd just...
373
00:25:14,399 --> 00:25:16,999
No, that's, that's...
that's helpful, Simon.
374
00:25:18,280 --> 00:25:19,319
Simon.
375
00:25:22,920 --> 00:25:25,600
I need to ask you more about Nick.
376
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
Yeah.
377
00:25:28,920 --> 00:25:30,240
Sorry. Yeah.
378
00:25:35,200 --> 00:25:36,759
When did you last see Nick?
379
00:25:40,039 --> 00:25:41,319
Sorry, yeah.
380
00:25:42,799 --> 00:25:43,880
At tennis.
381
00:25:44,840 --> 00:25:47,480
We play... we used to play twice a
week.
382
00:25:48,280 --> 00:25:51,136
Did you notice anything unusual?
383
00:25:51,160 --> 00:25:54,119
Did he seem anxious or worried?
384
00:25:55,679 --> 00:25:58,319
No, it would have been unusual
if he wasn't worried.
385
00:25:59,719 --> 00:26:01,439
He'd been stressed for months.
386
00:26:02,399 --> 00:26:03,560
Money worries.
387
00:26:04,560 --> 00:26:05,840
Makes sense, now.
388
00:26:09,119 --> 00:26:12,055
Alice told us the change in his
mood was more recent.
389
00:26:12,079 --> 00:26:14,640
Well, if she knew at all,
then it got very bad.
390
00:26:15,799 --> 00:26:17,039
Nick did...
391
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
He hid things.
392
00:26:24,119 --> 00:26:26,456
You don't think
he would have confided in her?
393
00:26:26,480 --> 00:26:27,536
No.
394
00:26:27,560 --> 00:26:28,960
He'd never tell her.
395
00:26:30,840 --> 00:26:32,719
Especially if it was something dodgy.
396
00:26:33,799 --> 00:26:35,200
He didn't like to worry her.
397
00:26:43,880 --> 00:26:45,439
What is it, Simon?
398
00:26:48,560 --> 00:26:49,679
Last month...
399
00:26:51,759 --> 00:26:53,480
Nick showed up one evening with a...
400
00:26:54,119 --> 00:26:55,319
bottle of whiskey.
401
00:26:55,840 --> 00:26:57,200
And just...
402
00:26:58,719 --> 00:26:59,719
Drank.
403
00:27:00,560 --> 00:27:02,480
Was that out of character for
Nick?
404
00:27:02,960 --> 00:27:04,999
He liked to drink, sure, but...
405
00:27:05,920 --> 00:27:07,160
Not a bottle.
406
00:27:08,240 --> 00:27:10,399
Passed out on the sofa in my study.
407
00:27:11,240 --> 00:27:12,840
Where the safe is.
408
00:27:16,999 --> 00:27:18,280
Must have been when he...
409
00:27:18,759 --> 00:27:20,039
when he took the gun.
410
00:27:21,160 --> 00:27:23,399
Did he say what had him so upset?
411
00:27:25,679 --> 00:27:27,095
Just that...
412
00:27:27,119 --> 00:27:29,160
an important meeting hadn't gone
well.
413
00:27:30,719 --> 00:27:32,039
Do you know who he met with?
414
00:27:32,719 --> 00:27:33,840
No.
415
00:27:34,439 --> 00:27:36,200
He wouldn't talk about it.
416
00:27:37,480 --> 00:27:40,999
I need to know exactly when this
was.
417
00:27:42,600 --> 00:27:43,679
My wife...
418
00:27:44,359 --> 00:27:45,719
was out with the kids.
419
00:27:48,920 --> 00:27:51,520
I texted her a heads up
that Nick was over and...
420
00:27:52,280 --> 00:27:53,600
in a bad state.
421
00:27:55,520 --> 00:27:56,896
Thursday.
422
00:27:56,920 --> 00:27:59,119
At eight.
Three weeks ago.
423
00:27:59,799 --> 00:28:02,216
But Heaslip's diary
says the meeting was at six.
424
00:28:02,240 --> 00:28:04,200
Is there a name in the visitor's
log?
425
00:28:08,960 --> 00:28:11,240
And nothing in the emails either?
426
00:28:14,560 --> 00:28:15,719
Right.
427
00:28:19,160 --> 00:28:20,640
Security cameras?
428
00:28:22,999 --> 00:28:24,359
Thanks.
429
00:28:31,039 --> 00:28:33,679
Where are you
on Kearns' connections to Heaslip?
430
00:28:34,759 --> 00:28:36,375
Hi, Liam, how are you?
431
00:28:36,399 --> 00:28:37,920
I'm well, thanks.
432
00:28:38,960 --> 00:28:40,095
Nothing out of the ordinary.
433
00:28:40,119 --> 00:28:41,856
Small transfers every now and then,
434
00:28:41,880 --> 00:28:44,775
what you'd expect from friends paying
each other back from dinner and...
435
00:28:44,799 --> 00:28:47,856
OK, so no unexplained sources of
funds,
436
00:28:47,880 --> 00:28:51,055
no trouble with Revenue for himself
or his architecture practice?
437
00:28:51,079 --> 00:28:53,576
No, no signs of money
he shouldn't have.
438
00:28:53,600 --> 00:28:55,936
And the gun club story seems legit.
439
00:28:55,960 --> 00:28:58,439
There's a long-standing direct debit
for the fees.
440
00:28:58,960 --> 00:29:00,079
OK.
441
00:29:00,719 --> 00:29:02,576
So, nothing to contradict what he
told me.
442
00:29:02,600 --> 00:29:03,880
No.
443
00:29:05,600 --> 00:29:06,695
Good work.
444
00:29:06,719 --> 00:29:09,560
I'll be checking into the other lead
you gave if you need me.
445
00:29:30,679 --> 00:29:31,960
Found him.
446
00:29:34,719 --> 00:29:36,119
Adama Seidu.
447
00:29:36,719 --> 00:29:39,920
PhD student at the University of the
Basque Country.
448
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
What can you tell us about him?
449
00:29:44,359 --> 00:29:45,655
Not much.
450
00:29:45,679 --> 00:29:48,936
He was staying for a few weeks,
but he kept to himself.
451
00:29:48,960 --> 00:29:50,496
Quiet.
452
00:29:50,520 --> 00:29:51,679
Polite.
453
00:29:52,520 --> 00:29:55,015
Well, except for the last time I saw
him.
454
00:29:55,039 --> 00:29:56,136
How so?
455
00:29:56,160 --> 00:29:58,015
Well, he was in a hurry
and he wanted stamps
456
00:29:58,039 --> 00:30:00,055
and I wasn't moving fast enough for
him.
457
00:30:00,079 --> 00:30:02,375
Did you see what he was posting?
458
00:30:02,399 --> 00:30:03,856
Was it a package?
459
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
No, more like a fat letter.
460
00:30:06,920 --> 00:30:09,375
Bit risky, sending cash in the
post.
461
00:30:09,399 --> 00:30:11,295
Maybe that's what got him in
trouble.
462
00:30:11,319 --> 00:30:12,679
He's in trouble?
463
00:30:13,439 --> 00:30:15,359
Maybe. Why?
464
00:30:16,280 --> 00:30:19,359
Well, he was asking for
directions to the police station.
465
00:30:20,119 --> 00:30:21,415
He's booked in for another week,
466
00:30:21,439 --> 00:30:24,216
but when he didn't come back for his
things, should I have called someone?
467
00:30:24,240 --> 00:30:25,536
What things?
468
00:30:25,560 --> 00:30:28,576
Well, he took his camera and a backpack
but his luggage is still in his room.
469
00:30:28,600 --> 00:30:30,920
We're going to need to see that
room.
470
00:30:31,999 --> 00:30:33,176
Room six.
471
00:30:33,200 --> 00:30:34,359
Thank you.
472
00:30:45,079 --> 00:30:46,055
Claire.
473
00:30:46,079 --> 00:30:48,576
We just identified the
body from the Bennett holiday home.
474
00:30:48,600 --> 00:30:51,295
A Belgian national.
His name is Adama Seidu.
475
00:30:51,319 --> 00:30:54,735
Maybe now we have a name
I'll find something else we missed.
476
00:30:54,759 --> 00:30:56,256
What do you mean?
477
00:30:56,280 --> 00:30:57,936
I've just identified the gun
owner.
478
00:30:57,960 --> 00:31:01,719
A friend of Heaslip that wasn't
flagged in the initial investigation.
479
00:31:03,119 --> 00:31:06,295
This friend, did he have
any financial connections to Heaslip?
480
00:31:06,319 --> 00:31:09,840
-No, but still, we should have...
-Had he been convicted of a crime?
481
00:31:10,679 --> 00:31:12,840
Does he have any criminal associates?
482
00:31:16,719 --> 00:31:17,799
No.
483
00:31:18,679 --> 00:31:19,679
And the gun?
484
00:31:22,039 --> 00:31:25,295
He's a gun club member.
Sport shooting, that kind of thing.
485
00:31:25,319 --> 00:31:28,616
So he's a friend of Nick Heaslip's
with no financial connections.
486
00:31:28,640 --> 00:31:31,039
Who owns guns, I presume legally?
487
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
And you think
that should have made us flag him?
488
00:31:38,840 --> 00:31:42,775
Liam, if you notice
something I'm overlooking,
489
00:31:42,799 --> 00:31:46,439
or you think we should prioritise a
lead, I want you to speak up.
490
00:31:47,039 --> 00:31:48,240
In the moment.
491
00:31:49,640 --> 00:31:53,055
But if you're just trying
to get a dig in after the fact,
492
00:31:53,079 --> 00:31:55,119
I'd prefer you keep it to yourself.
493
00:31:57,039 --> 00:31:58,240
Is that clear?
494
00:31:58,880 --> 00:32:00,280
Yeah, that's clear.
495
00:32:02,119 --> 00:32:03,799
Tell me what you find on Seidu.
496
00:32:10,160 --> 00:32:11,759
There's nothing in there.
497
00:32:12,920 --> 00:32:14,679
Someone got here before us?
498
00:32:16,799 --> 00:32:18,600
How far is it to the university?
499
00:32:19,960 --> 00:32:21,335
About an hour.
500
00:32:21,359 --> 00:32:22,520
OK, let's go.
501
00:32:34,079 --> 00:32:38,840
Claire... nothing suspicious
in Adama Seidu's travel or finances.
502
00:32:39,640 --> 00:32:42,520
No trips to Ireland.
No links to Heaslip.
503
00:32:43,039 --> 00:32:45,480
Whatever connects them,
I haven't found it yet.
504
00:32:55,520 --> 00:32:58,695
Why would he pay for a hostel
instead of commuting from here?
505
00:32:58,719 --> 00:33:00,055
If he felt he was in danger,
506
00:33:00,079 --> 00:33:02,015
maybe he wanted
to keep some separation
507
00:33:02,039 --> 00:33:04,880
between what he was doing
and where he lived.
508
00:33:06,640 --> 00:33:07,960
His door is open.
509
00:33:24,039 --> 00:33:26,375
Police. Drop the
gun, now!
510
00:33:26,399 --> 00:33:27,560
Oficial Beitia?
511
00:33:29,399 --> 00:33:30,399
Agent?
512
00:33:32,399 --> 00:33:34,319
Oficial Lore Velasco.
513
00:33:35,039 --> 00:33:36,960
Strange to be
on the other end of a gun, eh?
514
00:33:39,920 --> 00:33:41,439
It's OK, he's police.
515
00:33:42,439 --> 00:33:44,200
Oficial Jon Beitia.
516
00:33:45,520 --> 00:33:47,256
And your colleagues,
517
00:33:47,280 --> 00:33:49,055
Oficial Velasco?
518
00:33:49,079 --> 00:33:52,496
-Detective Sergeant Claire Wallace.
-Detective Sergeant Sean Prendergast.
519
00:33:52,520 --> 00:33:55,496
Oficial Beitia is investigating
the murder of Olatz Alzola.
520
00:33:55,520 --> 00:33:57,856
She was one of our best reporters.
521
00:33:57,880 --> 00:34:00,119
She was murdered together with her
family.
522
00:34:00,799 --> 00:34:02,439
Only her daughter survived.
523
00:34:03,039 --> 00:34:05,095
But why do you have an interest
in Adama Seidu?
524
00:34:05,119 --> 00:34:06,415
We could ask you the same thing.
525
00:34:06,439 --> 00:34:09,496
We're with
the Irish Criminal Assets Bureau.
526
00:34:09,520 --> 00:34:12,896
We found Adama's body
in the course of an investigation.
527
00:34:12,920 --> 00:34:14,095
When was this?
528
00:34:14,119 --> 00:34:15,375
Last night.
529
00:34:15,399 --> 00:34:16,880
We just got the ID.
530
00:34:18,799 --> 00:34:22,055
Adama and Olatz were in contact
shortly before she died.
531
00:34:22,079 --> 00:34:23,536
But I don't know why.
532
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
And someone got here before me.
533
00:34:26,079 --> 00:34:27,480
Emptied the place.
534
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
And the PC... well.
535
00:34:35,200 --> 00:34:36,280
He was thorough.
536
00:34:37,560 --> 00:34:40,359
Smashed what he could
and threw water on the computer.
537
00:34:41,319 --> 00:34:42,920
Any sign of a forced entry?
538
00:34:45,480 --> 00:34:46,799
Not that I can see.
539
00:34:47,480 --> 00:34:50,520
Our forensics team is on the way.
They might find something.
540
00:34:51,600 --> 00:34:52,880
You don't think so?
541
00:34:54,439 --> 00:34:56,055
This case...
542
00:34:56,079 --> 00:34:57,840
Nothing in it's come easy.
543
00:35:24,280 --> 00:35:28,176
How did your case lead you to
discover a dead body here,
544
00:35:28,200 --> 00:35:29,616
in Bilbao?
545
00:35:29,640 --> 00:35:31,936
We're investigating
an Irish businessman.
546
00:35:31,960 --> 00:35:33,359
Nick Heaslip.
547
00:35:33,960 --> 00:35:36,896
We needed to search a property
he had access to here.
548
00:35:36,920 --> 00:35:38,015
Search for what?
549
00:35:38,039 --> 00:35:39,359
Money.
550
00:35:40,200 --> 00:35:42,816
Heaslip ripped off
a lot of wealthy clients.
551
00:35:42,840 --> 00:35:45,095
That could be something Olatz
was interested in.
552
00:35:45,119 --> 00:35:47,920
But how does Seidu fit in?
553
00:35:48,799 --> 00:35:50,160
That, we don't know.
554
00:35:51,480 --> 00:35:55,039
We do know he was trying to contact
the police before he was killed.
555
00:36:01,039 --> 00:36:03,119
Adama Seidu was my only lead.
556
00:36:03,960 --> 00:36:05,280
Now I have nothing.
557
00:36:06,999 --> 00:36:10,799
I think we could get further and
faster if we work together.
558
00:36:12,039 --> 00:36:14,200
With respect,
I don't think that's a good idea.
559
00:36:14,640 --> 00:36:15,655
Why?
560
00:36:15,679 --> 00:36:17,759
You can't think
it's a coincidence that...
561
00:36:18,999 --> 00:36:21,496
Alzola and Seidu were both killed
after being in contact?
562
00:36:21,520 --> 00:36:24,896
No, but the Alzola case is high
profile,
563
00:36:24,920 --> 00:36:27,816
and his priority now
will be finding their killers
564
00:36:27,840 --> 00:36:31,936
and not trying to find the connection
between Seidu and Heaslip.
565
00:36:31,960 --> 00:36:34,695
-Or trying to find your money.
-Lore. That's out of line.
566
00:36:34,719 --> 00:36:36,415
We just handed you another body.
567
00:36:36,439 --> 00:36:38,640
Okay, okay.
You are not wrong.
568
00:36:39,560 --> 00:36:41,160
But I have hit a wall.
569
00:36:41,840 --> 00:36:43,735
And there's a little girl in the
hospital.
570
00:36:43,759 --> 00:36:45,960
And she's all that is left of that
family.
571
00:36:46,439 --> 00:36:49,295
I really need to find
whoever did that to her.
572
00:36:49,319 --> 00:36:50,375
Okay?
573
00:36:50,399 --> 00:36:51,616
He's right.
574
00:36:51,640 --> 00:36:55,136
Neither of us wants to waste time
redoing the other's work.
575
00:36:55,160 --> 00:36:56,695
We both have parts of the puzzle.
576
00:36:56,719 --> 00:36:59,679
If we work together we've a better
chance of filling in the gaps.
577
00:37:00,240 --> 00:37:04,856
Our IT expert should take a
look at Seidu's computer ASAP.
578
00:37:04,880 --> 00:37:07,079
Do your experts speak Spanish?
579
00:37:08,079 --> 00:37:10,335
In that case they will have to wait
until my experts finish.
580
00:37:10,359 --> 00:37:12,015
But you just said
that we could work together.
581
00:37:12,039 --> 00:37:13,880
Yeah, I said we work together.
582
00:37:14,480 --> 00:37:16,335
But this is still my jurisdiction.
583
00:37:16,359 --> 00:37:17,616
And, as Claire said,
584
00:37:17,640 --> 00:37:19,480
we don't want to waste time.
585
00:37:20,960 --> 00:37:22,415
Our forensic accountant
586
00:37:22,439 --> 00:37:25,295
is looking into financial links
between Seidu and Heaslip.
587
00:37:25,319 --> 00:37:28,399
We should give her a heads up
to add Olatz Alzola as well.
588
00:37:29,319 --> 00:37:30,359
Norah?
589
00:37:33,359 --> 00:37:35,095
The raid
on Nick Heaslip's Irish residence
590
00:37:35,119 --> 00:37:37,840
looked like it would be
a routine operation.
591
00:37:39,200 --> 00:37:40,695
Based on information received,
592
00:37:40,719 --> 00:37:43,560
we obtained warrants
for both his home and his office.
593
00:39:16,759 --> 00:39:19,415
Then, the first thing
I noticed are these marks.
594
00:39:19,439 --> 00:39:22,095
I'm thinking they must be SUV.
595
00:39:22,119 --> 00:39:24,920
-And also...
-I'm sorry, I need to make a call.
596
00:39:29,679 --> 00:39:31,359
She's calling her daughter.
597
00:39:32,480 --> 00:39:33,999
Same time every day.
598
00:39:36,480 --> 00:39:38,095
Just calling to say goodnight to
Alana.
599
00:39:38,119 --> 00:39:39,960
She's at my mum's tonight.
600
00:39:41,160 --> 00:39:42,719
Anyway, you're an hour early.
601
00:39:43,920 --> 00:39:45,655
Oh, of course.
602
00:39:45,679 --> 00:39:47,896
And you have that meeting. Sorry.
603
00:39:47,920 --> 00:39:49,095
I'm up to my eyes here.
604
00:39:49,119 --> 00:39:50,520
It slipped my mind.
605
00:39:51,600 --> 00:39:52,999
Um, I'll call her there.
606
00:39:55,399 --> 00:39:57,095
What's wrong, Claire? Is it GSOC?
607
00:39:57,119 --> 00:39:59,280
No, it's nothing to do with them.
608
00:40:01,200 --> 00:40:03,920
I'm sorry, I'm going to have to stay
in Bilbao for a little while.
609
00:40:04,840 --> 00:40:07,200
-What's a while?
-I don't know.
610
00:40:07,759 --> 00:40:10,039
But as soon as I find out,
I'll let you know.
611
00:40:11,119 --> 00:40:13,216
Dunlop can't do this.
He's taking advantage.
612
00:40:13,240 --> 00:40:15,695
It wasn't Dunlop.
It was my decision.
613
00:40:15,719 --> 00:40:17,160
Your decision?
614
00:40:18,480 --> 00:40:20,456
Please don't start, Aiden.
615
00:40:20,480 --> 00:40:22,079
It's important.
616
00:40:22,799 --> 00:40:24,295
Of course it is.
617
00:40:24,319 --> 00:40:25,719
It always is.
618
00:40:28,359 --> 00:40:30,600
I'll call tomorrow, explain it to
Alana.
619
00:40:32,960 --> 00:40:34,200
I love you.
620
00:40:38,679 --> 00:40:39,960
I love you, too.
621
00:40:57,840 --> 00:40:59,399
Look at this.
622
00:41:00,359 --> 00:41:03,896
I couldn't see it right away
because I wasn't looking for it.
623
00:41:03,920 --> 00:41:05,960
But once I had an idea,
624
00:41:07,039 --> 00:41:10,319
all it took was a data analysis
of Heaslip's client records.
625
00:41:11,640 --> 00:41:13,799
Can you go back a step, Norah?
626
00:41:14,480 --> 00:41:17,640
Right, sorry. On my third coffee.
627
00:41:19,520 --> 00:41:22,775
We thought Heaslip
set up a classic Ponzi scheme.
628
00:41:22,799 --> 00:41:25,960
Early client gets fabulous profits,
and keeps getting them.
629
00:41:26,600 --> 00:41:29,735
Yes, of course. They give more
money, they sign up their friends...
630
00:41:29,759 --> 00:41:31,496
And you keep it going
for as long as you can
631
00:41:31,520 --> 00:41:33,055
while you skim off the top,
632
00:41:33,079 --> 00:41:37,679
using the money to fund a lifestyle
you couldn't otherwise afford.
633
00:41:43,600 --> 00:41:46,039
Heaslip stopped paying out
to his clients.
634
00:41:47,079 --> 00:41:48,616
Exactly.
635
00:41:48,640 --> 00:41:52,039
He did it for a few weeks,
then he just stopped.
636
00:41:52,880 --> 00:41:54,695
Even though the money
coming from the new investors
637
00:41:54,719 --> 00:41:57,816
was enough to keep faking good returns.
Yeah, you're right, it doesn't track.
638
00:41:57,840 --> 00:42:01,775
And there's no sign he used it
to fund a lavish lifestyle.
639
00:42:01,799 --> 00:42:03,456
It's the opposite.
640
00:42:03,480 --> 00:42:05,295
He laid off staff.
641
00:42:05,319 --> 00:42:06,735
Cashed in his pension.
642
00:42:06,759 --> 00:42:09,176
Cancelled the golf club membership.
643
00:42:09,200 --> 00:42:10,920
So, where's all the money gone?
644
00:42:12,160 --> 00:42:14,456
Same place as the 27 million.
645
00:42:14,480 --> 00:42:17,415
Those small transactions
to the Lichtenstein account.
646
00:42:17,439 --> 00:42:19,456
They match
whatever he could get his hands on
647
00:42:19,480 --> 00:42:21,015
in the days before each transfer.
648
00:42:21,039 --> 00:42:24,095
Client money, personal money,
everything he got, he sent it there.
649
00:42:24,119 --> 00:42:26,695
And he never pulled
from the Lichtenstein account,
650
00:42:26,719 --> 00:42:28,496
even when he was short on the
mortgage.
651
00:42:28,520 --> 00:42:30,655
He waited for client money to come
in.
652
00:42:30,679 --> 00:42:32,920
All right,
so we know where the money went.
653
00:42:33,640 --> 00:42:34,960
Question is, why?
654
00:42:36,240 --> 00:42:38,655
I mean, maybe
he suspected CAB was onto him,
655
00:42:38,679 --> 00:42:40,695
wanted to move what he could
out of the country and run.
656
00:42:40,719 --> 00:42:42,176
That's what I thought.
657
00:42:42,200 --> 00:42:44,816
Then the bank in Lichtenstein
finally deigned to call me back.
658
00:42:44,840 --> 00:42:46,456
-They're playing ball?
-No.
659
00:42:46,480 --> 00:42:49,496
Despite the criminal case,
they can't tell us anything.
660
00:42:49,520 --> 00:42:54,216
Because Heaslip hasn't been the
beneficiary of the account for months.
661
00:42:54,240 --> 00:42:56,399
They can't tell us who is, of course.
662
00:42:57,119 --> 00:42:58,256
Of course.
663
00:42:58,280 --> 00:43:01,896
So, he's been transferring every
cent he could beg, borrow, or steal
664
00:43:01,920 --> 00:43:04,856
to a bank account
he no longer has access to.
665
00:43:04,880 --> 00:43:06,576
Exactly.
666
00:43:06,600 --> 00:43:09,335
Heaslip didn't take the money for
himself, it was for someone else.
667
00:43:09,359 --> 00:43:11,335
Someone he needed to pay.
668
00:43:11,359 --> 00:43:14,399
And when he couldn't,
he was so scared he shot himself.
669
00:43:15,600 --> 00:43:16,920
Question is, who?
670
00:43:18,399 --> 00:43:20,256
Who was he so afraid of?
671
00:43:20,280 --> 00:43:22,200
I might have a lead on that.
672
00:43:23,600 --> 00:43:26,695
After meeting with this man,
Heaslip went to Kearns' house,
673
00:43:26,719 --> 00:43:29,616
drank half a bottle of whiskey
and stole a gun.
674
00:43:29,640 --> 00:43:31,679
I don't think
it was a friendly meeting.
675
00:43:32,439 --> 00:43:33,759
I don't recognise him.
676
00:43:34,759 --> 00:43:36,399
We need to find someone who does.
677
00:43:38,999 --> 00:43:43,735
Olatz Alzola's last big story was
on a Balkan organized crime gang.
678
00:43:43,759 --> 00:43:46,816
So, if Nick Heaslip was laundering
money for them, then...
679
00:43:46,840 --> 00:43:49,456
And if he thought the CAB
raid might expose him,
680
00:43:49,480 --> 00:43:51,456
that could explain his
level of fear.
681
00:43:51,480 --> 00:43:55,880
Except Olatz was working on a new
story nothing to do with the Balkan gang.
682
00:43:57,520 --> 00:44:01,176
Adama Seidu is the link.
We just have to figure out how.
683
00:44:01,200 --> 00:44:05,015
Why would an investigative
reporter call a PhD student?
684
00:44:05,039 --> 00:44:07,295
No, no, no, no,
I think you've misunderstood.
685
00:44:07,319 --> 00:44:09,399
It was Adama who reached
out to Olatz.
686
00:44:10,079 --> 00:44:11,496
He called her office first.
687
00:44:11,520 --> 00:44:13,616
It was a short incoming call after
that,
688
00:44:13,640 --> 00:44:16,375
where the communication
was through her burner.
689
00:44:16,399 --> 00:44:17,759
OK.
690
00:44:19,160 --> 00:44:22,719
Why would a PhD candidate
call an investigative reporter?
691
00:44:23,439 --> 00:44:25,576
Seidu's home was ransacked.
692
00:44:25,600 --> 00:44:28,375
Paperwork gone, computer destroyed.
693
00:44:28,399 --> 00:44:30,799
Just like Alzola's home.
694
00:44:32,160 --> 00:44:34,415
It has to be something
in Seidu's research.
695
00:44:34,439 --> 00:44:36,856
Something he found
that made him contact Olatz.
696
00:44:36,880 --> 00:44:38,095
Whatever it is,
697
00:44:38,119 --> 00:44:40,975
someone's gone out of their way
to make sure no one else sees it.
698
00:44:40,999 --> 00:44:46,496
This university web page is giving
his supervisor as Dr Itziar Romero.
699
00:44:46,520 --> 00:44:49,095
She'd know the details of his work.
700
00:44:49,119 --> 00:44:52,719
We need to figure out what Seidu
learned. What got them both killed.51985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.