All language subtitles for Heated Rivalry S01E01 Rookies 2160p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 265-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,871 --> 00:00:23,539 Ilya Rozanov? 2 00:00:24,499 --> 00:00:27,502 Shane Hollander. I--I wanted to introduce myself. 3 00:00:33,049 --> 00:00:37,011 Oh, I'm--I'm not sure you're supposed to smoke here. 4 00:00:43,059 --> 00:00:44,394 OK. 5 00:00:47,605 --> 00:00:50,691 You're an awesome player to watch. 6 00:00:50,691 --> 00:00:51,901 Yes. 7 00:01:08,376 --> 00:01:11,295 Anyways, I--I should go. They're waiting for me. 8 00:01:11,295 --> 00:01:13,673 But, um, good luck in the tournament. 9 00:01:21,431 --> 00:01:23,599 You will not be so nice when we beat you. 10 00:01:24,559 --> 00:01:26,519 That's not happening. 11 00:01:28,646 --> 00:01:30,023 See you in final. 12 00:01:35,695 --> 00:01:37,947 It may be cold in Saskatchewan, 13 00:01:37,947 --> 00:01:39,991 but here at the International Prospect Cup, 14 00:01:40,116 --> 00:01:42,493 fans are hoping for something hot on the ice, 15 00:01:42,618 --> 00:01:43,995 a Canada-Russia final 16 00:01:43,995 --> 00:01:47,165 showcasing the two most talked about prospects in the world: 17 00:01:47,290 --> 00:01:49,959 Canada's Shane Hollander and Russia's Ilya Rozanov. 18 00:01:50,084 --> 00:01:52,336 First, you've got Ottawa's own Shane Hollander. 19 00:01:52,462 --> 00:01:54,213 From everything we've seen and heard, 20 00:01:54,213 --> 00:01:55,923 he may not be the most sociable, 21 00:01:55,923 --> 00:01:59,177 but this is the kid with the highest hockey IQ out there. 22 00:01:59,177 --> 00:02:02,638 Incredibly smart, incredibly dedicated to the game 23 00:02:02,638 --> 00:02:04,640 and incredibly fast. 24 00:02:06,309 --> 00:02:08,728 And that shot! 25 00:02:10,813 --> 00:02:13,691 Then you've got Russia's Ilya Rozanov. 26 00:02:13,816 --> 00:02:15,985 Strong on the puck and a strong skater. 27 00:02:15,985 --> 00:02:17,945 And from everything we've heard, 28 00:02:17,945 --> 00:02:20,239 he really gets under other players' skins. 29 00:02:20,239 --> 00:02:21,949 Good in his own room, 30 00:02:21,949 --> 00:02:24,535 not exactly liked in his opponent's room. 31 00:02:24,535 --> 00:02:27,830 - My kind of player. - Boston's kind of player too. 32 00:02:30,833 --> 00:02:34,003 Rozanov! Is there something more important going on? 33 00:02:40,009 --> 00:02:42,512 A heartbreaking loss for a young Canadian team 34 00:02:42,512 --> 00:02:44,514 still searching for an identity 35 00:02:44,514 --> 00:02:46,265 despite an incredible showing 36 00:02:46,265 --> 00:02:48,851 from the teenage phenom Shane Hollander. 37 00:02:48,976 --> 00:02:51,521 He just couldn't get past that elite Russian defense. 38 00:02:51,646 --> 00:02:52,772 And more importantly, 39 00:02:52,772 --> 00:02:55,525 Ilya Rozanov kept getting past theirs. 40 00:02:55,650 --> 00:02:58,111 See you at the draft. 41 00:03:17,880 --> 00:03:19,632 All right, boys, looking over here. 42 00:03:19,632 --> 00:03:21,092 Flash me those numbers. 43 00:03:21,092 --> 00:03:22,343 Ha! Number three's excited. 44 00:03:22,343 --> 00:03:24,053 There's one. Where's number two? 45 00:03:24,178 --> 00:03:25,555 There we go. 46 00:03:26,514 --> 00:03:28,391 Can I get a smile please? 47 00:03:28,516 --> 00:03:30,893 Yeah, that's better! All right. 48 00:03:31,019 --> 00:03:33,730 I can't tell you how excited Montrealers are about this. 49 00:03:33,730 --> 00:03:35,606 We don't care he came number two. 50 00:03:35,732 --> 00:03:38,025 People are popping champagne all over Quebec. 51 00:03:38,901 --> 00:03:41,070 Oh, and, uh, just to be clear, 52 00:03:41,195 --> 00:03:44,991 uh, we are thrilled that Shane is Asian, or Asian-Canadian. 53 00:03:44,991 --> 00:03:46,409 Very thrilled. 54 00:03:46,534 --> 00:03:48,494 I mean, we've historically broken barriers, 55 00:03:48,494 --> 00:03:49,871 and we're doing it again, 56 00:03:49,871 --> 00:03:51,497 so nothing to worry about there. 57 00:03:51,497 --> 00:03:53,124 Oh. You certainly have. 58 00:03:53,124 --> 00:03:54,459 And, I mean, to be a part of 59 00:03:54,459 --> 00:03:56,878 the most legendary franchise in hockey, right? 60 00:03:56,878 --> 00:03:58,129 Oh, my! 61 00:03:58,254 --> 00:03:59,255 It's, uh... 62 00:03:59,255 --> 00:04:01,966 I'm still in shock, but, uh, I--I'm so excited. 63 00:04:03,092 --> 00:04:05,094 And I know this came up in Shane's interview, 64 00:04:05,219 --> 00:04:07,096 but I am the world's biggest Metros fan. 65 00:04:07,096 --> 00:04:08,097 Really? 66 00:04:08,222 --> 00:04:10,099 It's part of how I came to feel Canadian. 67 00:04:10,099 --> 00:04:13,770 My dad would sit us down in the living room Saturday nights. 68 00:04:17,273 --> 00:04:20,401 We're not passing on a kid this strong with those hands, 69 00:04:20,401 --> 00:04:21,778 not in Boston, Mr. Rozanov. 70 00:04:21,778 --> 00:04:23,821 He's a very natural number one pick. 71 00:04:23,821 --> 00:04:25,490 Congratulations again, Ilya. 72 00:04:25,615 --> 00:04:28,326 He is strong, but he needs discipline. 73 00:04:28,326 --> 00:04:31,704 He can be, how you say, lazy. 74 00:04:33,331 --> 00:04:36,000 I find that hard to believe, the way he plays! 75 00:04:36,125 --> 00:04:38,461 I promise to work very hard for you. 76 00:04:38,461 --> 00:04:40,380 I have no doubt you will, son. 77 00:04:41,839 --> 00:04:43,758 You listen. Don't speak. You understand? 78 00:04:43,758 --> 00:04:44,884 Yes. 79 00:07:04,107 --> 00:07:05,400 Ah! 80 00:07:23,334 --> 00:07:25,294 Whoo! 81 00:07:27,964 --> 00:07:30,049 What a fucking day, huh? 82 00:07:30,049 --> 00:07:31,676 Yeah, totally. 83 00:07:31,801 --> 00:07:33,052 Mmm. 84 00:07:33,970 --> 00:07:36,264 It's everything you dreamed of? 85 00:07:36,389 --> 00:07:37,890 Almost. 86 00:07:40,393 --> 00:07:42,020 I'm sorry. 87 00:07:43,438 --> 00:07:45,106 No, you're not. 88 00:07:48,109 --> 00:07:51,654 Montreal is... It's nice, yes? 89 00:07:51,654 --> 00:07:53,114 Yeah, it's awesome. 90 00:07:54,574 --> 00:07:56,826 Boston is nice too? 91 00:07:57,827 --> 00:07:59,245 I think so. 92 00:07:59,245 --> 00:08:00,913 People like it there. 93 00:08:02,457 --> 00:08:06,252 We will, uh... we will be seeing each other a lot. 94 00:08:08,588 --> 00:08:13,009 Yeah, Boston and Montreal play against each other often. 95 00:08:52,924 --> 00:08:55,134 More... 96 00:09:13,403 --> 00:09:14,404 Hmm. 97 00:09:34,757 --> 00:09:35,717 THE COLONEL 98 00:09:41,556 --> 00:09:45,018 What the fuck is going on? Why is Dad calling me? 99 00:09:46,060 --> 00:09:48,438 Baby brother, happy New Year for you, right? 100 00:09:48,563 --> 00:09:50,106 Happy New Year, Alexei, but. 101 00:09:50,106 --> 00:09:51,774 How's it going, handsome boy? 102 00:09:51,774 --> 00:09:53,651 What is going on with Dad? 103 00:09:53,776 --> 00:09:56,028 What the fuck are you talking about? Dad is fine. 104 00:09:56,154 --> 00:09:57,905 He keeps calling me. 105 00:09:57,905 --> 00:10:00,700 'Cause you lost a fucking hockey game, idiot. 106 00:10:01,659 --> 00:10:03,786 What the fuck do you want from me, Alexei? 107 00:10:03,911 --> 00:10:06,080 Let me think about it! 108 00:10:06,539 --> 00:10:08,583 Can I have more money? 109 00:10:08,583 --> 00:10:10,168 Please. 110 00:10:10,293 --> 00:10:11,836 I have no more money, Alexei! 111 00:10:11,836 --> 00:10:15,173 My bonus is done, man. You snorted most of it! 112 00:10:15,173 --> 00:10:19,010 Wah-wah, you whiny faggot. 113 00:10:19,010 --> 00:10:20,595 Go fuck yourself. 114 00:10:20,595 --> 00:10:22,388 Go fuck yourself, bitch. 115 00:10:30,938 --> 00:10:31,981 Hello, Father. 116 00:10:31,981 --> 00:10:34,650 And so he answers! 117 00:10:34,650 --> 00:10:35,818 I'm sorry, Father. 118 00:10:35,943 --> 00:10:37,695 Apologize to Russia. 119 00:10:37,820 --> 00:10:41,115 Losing to the Czechs. Disgusting. 120 00:10:41,115 --> 00:10:42,533 We will beat Sweden, Father. 121 00:10:42,658 --> 00:10:43,951 Beat Sweden? 122 00:10:43,951 --> 00:10:45,453 You will have to! Otherwise, you will. 123 00:10:45,453 --> 00:10:48,122 Not play for gold. I know, Father. 124 00:10:49,749 --> 00:10:51,000 We are all trying. 125 00:10:51,000 --> 00:10:52,877 I don't care about "we"! 126 00:10:53,002 --> 00:10:56,130 You! You will not lose to him. 127 00:10:56,130 --> 00:10:58,633 What a comeback for Canada! 128 00:10:58,633 --> 00:11:01,344 A huge win for the hometown boys tonight, 129 00:11:01,344 --> 00:11:04,847 who were determined to not lose to Russia on home ice 130 00:11:04,847 --> 00:11:06,307 two years in a row. 131 00:11:15,858 --> 00:11:18,695 Good game. Good game. 132 00:11:18,695 --> 00:11:20,196 See you in October. 133 00:11:20,196 --> 00:11:23,116 Good game. Good game. 134 00:11:29,205 --> 00:11:31,332 That looks good. Camera, you're happy with that? 135 00:11:31,332 --> 00:11:33,209 All right, that's perfect. Give us a second. 136 00:11:33,209 --> 00:11:34,335 We'll be good to go, OK? 137 00:11:34,335 --> 00:11:36,379 Just stay there. Hold, please. Thank you. 138 00:11:36,379 --> 00:11:37,213 You look pretty. 139 00:11:37,213 --> 00:11:38,673 You're wearing makeup too. 140 00:11:38,673 --> 00:11:40,008 Yeah, but I don't look pretty. 141 00:11:40,008 --> 00:11:41,259 Great. Can we do it again? 142 00:11:41,259 --> 00:11:43,886 Can you guys try to hit those marks at the same time? 143 00:11:44,012 --> 00:11:46,764 Just skate out and skate in with a lot of intensity, all right? 144 00:11:46,764 --> 00:11:48,725 - OK. - Action! 145 00:11:51,978 --> 00:11:54,147 Good. OK, let's do that one more time. 146 00:11:56,190 --> 00:11:58,151 Great. OK, one more time. 147 00:11:59,610 --> 00:12:00,737 Great. OK! 148 00:12:00,862 --> 00:12:02,447 Guys, just hold there for a second. 149 00:12:02,447 --> 00:12:04,949 We're gonna make a little tweak here with the camera. 150 00:12:05,074 --> 00:12:06,784 I'll let you know when we're ready to go. 151 00:12:06,909 --> 00:12:09,078 In 3, 2, 1, and go ahead. 152 00:12:10,121 --> 00:12:11,539 OK. I get it, guys. 153 00:12:11,539 --> 00:12:13,374 It's been a long day. I know. - Sorry. 154 00:12:13,374 --> 00:12:15,460 Try with a lot of intensity, though. 155 00:12:15,585 --> 00:12:16,502 OK? - OK. 156 00:12:19,964 --> 00:12:21,716 OK. One more time, guys. 157 00:12:21,716 --> 00:12:24,469 The more serious we can do, the quicker we go home. Go. 158 00:12:26,012 --> 00:12:27,346 I'm sorry. 159 00:12:27,346 --> 00:12:28,181 OK. 160 00:12:29,223 --> 00:12:31,225 Oh, I can do it. I promise. 161 00:12:31,225 --> 00:12:33,144 And three, two, one, go ahead. 162 00:12:35,730 --> 00:12:36,981 OK. 163 00:12:36,981 --> 00:12:39,525 OK, I think we have what we are gonna get here. 164 00:12:39,525 --> 00:12:40,568 Thanks, guys! 165 00:12:40,568 --> 00:12:43,279 When they tell you you do commercial with me 166 00:12:43,404 --> 00:12:44,280 and not just alone? 167 00:12:44,280 --> 00:12:47,200 I don't know, like, two days ago? 168 00:12:49,202 --> 00:12:51,412 Why? When did they tell you? 169 00:12:51,412 --> 00:12:53,623 No, they told me nothing. It was my idea. 170 00:12:56,793 --> 00:12:58,294 Shane! 171 00:12:59,212 --> 00:13:01,631 Shane, are you listening to me? 172 00:13:01,756 --> 00:13:03,091 What? Yeah. 173 00:13:03,091 --> 00:13:04,759 OK, so what did I just say? 174 00:13:04,759 --> 00:13:05,843 Sneakers, I heard. 175 00:13:05,968 --> 00:13:07,637 OK, you have to be seen in your Reeboks. 176 00:13:07,762 --> 00:13:08,846 I know, Mom. 177 00:13:08,971 --> 00:13:10,723 Because you cannot be in anything else. 178 00:13:10,723 --> 00:13:12,058 Mom, I'm always wearing skates. 179 00:13:12,058 --> 00:13:13,643 But in case you're not. 180 00:13:13,768 --> 00:13:15,186 This is a lot of money, Shane. 181 00:13:15,186 --> 00:13:16,813 You're the youngest hockey player 182 00:13:16,938 --> 00:13:18,356 they've ever signed to a deal. 183 00:13:18,356 --> 00:13:21,234 And remember what else this means. 184 00:13:21,234 --> 00:13:22,443 I remember. 185 00:13:22,443 --> 00:13:25,113 A whole lot of kids are gonna be looking up to you, 186 00:13:25,113 --> 00:13:27,490 kids that don't see themselves here a lot. 187 00:13:27,615 --> 00:13:28,991 I get it, Mom. 188 00:14:20,585 --> 00:14:21,669 Fuck off. 189 00:14:53,826 --> 00:14:55,661 Not here. 190 00:15:03,294 --> 00:15:08,257 So, uh, look, we can forget that happened in there, OK? 191 00:15:10,968 --> 00:15:12,512 Is what you want? 192 00:15:13,596 --> 00:15:14,847 Yeah, for sure. 193 00:15:18,059 --> 00:15:20,686 Oh, wow. You are a really bad liar. 194 00:15:31,781 --> 00:15:33,616 What is your room number? 195 00:15:38,746 --> 00:15:39,872 1410. 196 00:15:42,166 --> 00:15:46,421 Well, if I come to 1410 tonight at 9:00... 197 00:15:48,005 --> 00:15:49,590 I might open. 198 00:15:51,092 --> 00:15:52,343 I might knock. 199 00:15:54,470 --> 00:15:56,222 ♪ She drink coffee, sea lion ♪ 200 00:15:56,222 --> 00:15:58,224 ♪ She drink tea, sea lion ♪ 201 00:15:58,224 --> 00:16:00,685 ♪ And rooster crows, sea lion ♪ 202 00:16:00,810 --> 00:16:02,145 ♪ Sea lion woman ♪ 203 00:16:02,270 --> 00:16:04,147 ♪ Dressed in white ♪ 204 00:16:04,147 --> 00:16:05,773 ♪ Marry the man ♪ 205 00:16:05,773 --> 00:16:08,109 ♪ And you'll spend a long, sweet life ♪ 206 00:16:09,152 --> 00:16:10,862 What are you doing, dude? 207 00:16:10,987 --> 00:16:12,238 ♪ Dressed in green ♪ 208 00:16:13,489 --> 00:16:16,826 ♪ Silver lining and golden seams ♪ 209 00:16:16,951 --> 00:16:18,870 ♪ Sea lion woman ♪ 210 00:16:18,995 --> 00:16:20,705 ♪ Dressed in blue ♪ 211 00:16:20,705 --> 00:16:23,458 ♪ Call on man and hope he knows what he can do ♪ 212 00:16:23,458 --> 00:16:26,169 No, stop it. Just stop it. 213 00:16:26,294 --> 00:16:28,546 ♪ Sea lion, sea lion, sea lion... ♪ 214 00:16:48,316 --> 00:16:50,443 Oh, hello there. 215 00:16:51,360 --> 00:16:53,196 Oh, I'm trying to go down. 216 00:16:53,196 --> 00:16:54,864 This is going up. 217 00:16:54,864 --> 00:16:56,074 - Right. - So... 218 00:16:56,199 --> 00:16:57,950 Yeah, OK. 219 00:16:58,076 --> 00:16:59,535 Well, I'm... Ah! 220 00:16:59,535 --> 00:17:00,870 Oh, ah! 221 00:17:03,164 --> 00:17:07,168 ♪ Sea lion woman, sea lion woman ♪ 222 00:17:07,168 --> 00:17:09,170 ♪ Sea lion woman... ♪ 223 00:17:20,098 --> 00:17:21,724 I thought you might chicken out. 224 00:17:21,849 --> 00:17:23,893 I'm not. I'm not a chicken. 225 00:17:25,019 --> 00:17:27,522 But I think we should talk. 226 00:17:29,440 --> 00:17:31,943 Do you want to sit? 227 00:17:31,943 --> 00:17:34,362 Mmm, not really. 228 00:17:36,572 --> 00:17:38,324 This is such a bad idea. 229 00:17:39,701 --> 00:17:40,910 What is? 230 00:18:26,372 --> 00:18:28,708 Fuck, Hollander. 231 00:19:03,826 --> 00:19:06,245 Oh, stop, stop, stop. 232 00:19:06,245 --> 00:19:07,330 Was that bad? 233 00:19:07,330 --> 00:19:10,166 Ah, no, opposite. 234 00:19:10,291 --> 00:19:12,001 Is too much, too good. 235 00:19:16,714 --> 00:19:18,800 Is your first time with a man? 236 00:19:20,009 --> 00:19:21,219 You? 237 00:19:21,344 --> 00:19:22,845 No. 238 00:19:23,888 --> 00:19:25,181 Really? 239 00:19:25,181 --> 00:19:26,724 Really. 240 00:19:26,849 --> 00:19:29,477 Who? Another player? 241 00:19:32,397 --> 00:19:36,025 No, my coach's son back in Russia. 242 00:19:39,529 --> 00:19:41,364 I like trouble. 243 00:19:42,532 --> 00:19:44,492 Weren't you scared of getting caught? 244 00:19:44,492 --> 00:19:45,451 No. 245 00:19:45,451 --> 00:19:47,537 It was nothing serious, 246 00:19:47,537 --> 00:19:51,374 and we had the same secret, so it was just... 247 00:19:52,333 --> 00:19:53,710 Curious? 248 00:19:54,836 --> 00:19:56,462 Curious. 249 00:19:57,380 --> 00:19:59,716 And you make me curious. 250 00:20:04,053 --> 00:20:05,972 Do I make you curious? 251 00:20:07,056 --> 00:20:08,683 Obviously. 252 00:20:11,477 --> 00:20:13,479 Did you like sucking my cock? 253 00:20:14,605 --> 00:20:18,192 Wow. Those English words just roll off your tongue. 254 00:20:18,192 --> 00:20:19,777 Yes? 255 00:20:19,902 --> 00:20:21,154 Yes. 256 00:20:22,488 --> 00:20:24,449 You want me to, uh, 257 00:20:24,574 --> 00:20:27,201 lie on the bed and let you do it some more? 258 00:20:27,201 --> 00:20:29,412 - Let me? - Yeah. 259 00:20:38,463 --> 00:20:40,131 Uh, not fair. 260 00:20:40,131 --> 00:20:41,632 Come on, I want to see you. 261 00:20:41,632 --> 00:20:43,551 You saw me in the showers. 262 00:20:43,551 --> 00:20:45,178 Yeah, I want more. 263 00:21:19,003 --> 00:21:20,463 OK. 264 00:21:21,422 --> 00:21:22,924 Come here. 265 00:21:35,478 --> 00:21:39,232 So what do you want to do? 266 00:21:40,316 --> 00:21:41,901 I don't know. 267 00:21:51,994 --> 00:21:53,579 Is this OK? 268 00:22:21,441 --> 00:22:23,276 Da, like that, Hollander. 269 00:22:33,995 --> 00:22:35,997 Fuck, Hollander. 270 00:22:47,383 --> 00:22:50,511 Ah, fuck. Oh. 271 00:22:53,181 --> 00:22:54,682 Not bad for first time. 272 00:22:54,682 --> 00:22:56,809 Fuck you, Rozanov. 273 00:22:58,394 --> 00:23:01,230 OK. It was fun. 274 00:23:02,482 --> 00:23:03,900 Are you serious? 275 00:23:03,900 --> 00:23:05,026 What? 276 00:23:06,069 --> 00:23:08,154 What? You need something? 277 00:23:19,749 --> 00:23:21,250 You think I am asshole? 278 00:23:21,250 --> 00:23:22,752 I know you're an asshole. 279 00:23:22,752 --> 00:23:25,380 Oh. I would not leave you like that. 280 00:23:25,380 --> 00:23:27,215 No? 281 00:23:27,215 --> 00:23:28,883 No. 282 00:23:30,968 --> 00:23:33,221 Let me show you how to do this, kid. 283 00:23:42,688 --> 00:23:44,941 Holy shit, Rozanov. 284 00:23:48,403 --> 00:23:50,113 Oh, fuck. 285 00:23:54,075 --> 00:23:55,743 Holy shit, Rozanov, you better get off. 286 00:23:55,743 --> 00:23:57,120 I'm... I can't stop. 287 00:23:58,204 --> 00:23:59,414 Oh, fuck! 288 00:23:59,414 --> 00:24:00,957 Rozanov, fuck, fuck, fuck. 289 00:24:01,082 --> 00:24:02,041 Oh my God. 290 00:24:03,042 --> 00:24:04,085 Oh, fuck. 291 00:24:04,085 --> 00:24:05,878 Oh my God. 292 00:24:10,633 --> 00:24:13,511 Oh my God. I'm so sorry. I--I didn't think. 293 00:24:13,511 --> 00:24:15,555 What? That you would come so quick? 294 00:24:15,555 --> 00:24:17,306 Fuck you. 295 00:24:20,393 --> 00:24:21,936 You didn't have to. 296 00:24:22,812 --> 00:24:24,230 I don't mind. 297 00:24:35,992 --> 00:24:37,410 This is, uh... 298 00:24:39,495 --> 00:24:40,580 Yes. 299 00:24:40,705 --> 00:24:42,665 Yes, yes, yes. 300 00:24:46,419 --> 00:24:47,879 God, I want a cigarette. 301 00:24:48,004 --> 00:24:50,006 Smoking is bad for you. 302 00:24:50,006 --> 00:24:51,924 Oh, is it? 303 00:24:54,969 --> 00:24:56,095 So... 304 00:24:57,180 --> 00:25:00,099 you're not gonna tell anyone about this, are you? 305 00:25:00,099 --> 00:25:01,559 Me? 306 00:25:01,559 --> 00:25:03,770 Yes, Hollander, I'm going to tell everyone. 307 00:25:03,770 --> 00:25:05,063 'Cause no one can know. 308 00:25:09,942 --> 00:25:12,361 Hollander, look, I'm not going to tell anyone. 309 00:25:13,738 --> 00:25:15,365 OK? - OK. 310 00:25:23,373 --> 00:25:26,417 I, uh, I have early flight tomorrow, so... 311 00:25:26,542 --> 00:25:28,127 Yeah, me too. 312 00:26:05,081 --> 00:26:06,416 Good night. 313 00:26:07,458 --> 00:26:08,876 Night. 314 00:26:21,139 --> 00:26:22,765 Holy shit! 315 00:26:41,242 --> 00:26:42,535 How are you feeling 316 00:26:42,535 --> 00:26:44,328 about finally getting to Montreal tomorrow? 317 00:26:44,454 --> 00:26:45,663 Good. About time. 318 00:26:45,663 --> 00:26:48,291 Are you looking forward to beating Shane Hollander? 319 00:26:48,291 --> 00:26:49,959 Uh, he is goalie now, yes? 320 00:26:49,959 --> 00:26:51,669 Ilya, at the beginning of the year, 321 00:26:51,669 --> 00:26:54,213 you said you would score 40 goals your rookie season. 322 00:26:54,213 --> 00:26:55,757 You still feel that's going to happen? 323 00:26:55,757 --> 00:26:57,800 No, no. I never said 40 goals. 324 00:26:57,800 --> 00:26:59,969 It's a lie. Liar told you that. 325 00:27:00,094 --> 00:27:01,804 I said 50. 326 00:27:03,598 --> 00:27:05,141 What a fucking asshole. 327 00:27:23,159 --> 00:27:24,786 Ah! 328 00:27:24,786 --> 00:27:25,995 Sorry I'm late. 329 00:27:25,995 --> 00:27:28,164 It's 15 minutes. Don't even worry about it. 330 00:27:28,164 --> 00:27:30,833 We don't care. It's just that you're usually on time. 331 00:27:30,833 --> 00:27:32,502 My workout went longer than expected, 332 00:27:32,627 --> 00:27:34,253 and I got lost in a YouTube rabbit hole. 333 00:27:34,253 --> 00:27:36,631 It's fine. I ordered for you. Salmon, brown rice. 334 00:27:36,631 --> 00:27:37,674 - Thanks. - OK. 335 00:27:37,674 --> 00:27:40,051 So, I have very exciting news. 336 00:27:40,176 --> 00:27:41,344 What's YouTube? 337 00:27:41,469 --> 00:27:43,721 Rolex is in. 338 00:27:43,846 --> 00:27:44,972 Wow! 339 00:27:45,098 --> 00:27:46,391 Let me pull up the email. 340 00:27:48,017 --> 00:27:49,602 And I quote... 341 00:27:50,770 --> 00:27:53,523 "Shane is exactly the kind of young athlete and young man 342 00:27:53,648 --> 00:27:55,775 "that Rolex wants to be associated with. 343 00:27:55,775 --> 00:27:58,653 He's smart, he's serious, he's handsome." 344 00:27:58,653 --> 00:28:01,197 That's an understatement. - God, Mom. 345 00:28:01,197 --> 00:28:03,074 "And we believe he will be 346 00:28:03,199 --> 00:28:07,370 hockey's most significant ambassador in a generation." 347 00:28:07,370 --> 00:28:09,038 Is Rolex on YouTube? 348 00:28:09,997 --> 00:28:12,041 YouTube is like a video portal site. 349 00:28:12,041 --> 00:28:14,877 I'm not convinced I know what any of those words mean. 350 00:28:15,003 --> 00:28:17,171 So, a rabbit hole is where you watch a video, 351 00:28:17,171 --> 00:28:18,256 it recommends other videos, 352 00:28:18,256 --> 00:28:19,382 and you keep clicking them. 353 00:28:19,507 --> 00:28:20,383 Sounds dangerous. 354 00:28:20,383 --> 00:28:21,509 Oh, yeah. 355 00:28:21,509 --> 00:28:23,553 I go down those rabbit holes all the time. 356 00:28:23,553 --> 00:28:24,595 Of course you do, Mom. 357 00:28:24,721 --> 00:28:26,514 - What was yours about? - Fancy watches? 358 00:28:26,514 --> 00:28:28,558 - David! - What? I'm just keeping up. 359 00:28:28,558 --> 00:28:30,435 Unlikely animals becoming friends, 360 00:28:30,560 --> 00:28:34,063 like a tiger and a bear, a cow and a duck. 361 00:28:34,063 --> 00:28:35,064 Come on! 362 00:28:35,064 --> 00:28:36,441 Yeah, a snake and a baby. 363 00:28:36,566 --> 00:28:38,651 I'd watch that. 364 00:28:39,569 --> 00:28:41,195 Well, what you should be watching 365 00:28:41,195 --> 00:28:42,447 are the ones about hockey. 366 00:28:42,572 --> 00:28:44,574 I think keeping up with that snake and baby 367 00:28:44,574 --> 00:28:45,700 sounds pretty important. 368 00:28:45,700 --> 00:28:48,119 Relationship could go sideways pretty fast. 369 00:28:48,244 --> 00:28:51,289 Oh, I saw a link today about Ilya Rozanov. 370 00:28:51,289 --> 00:28:53,291 So I click on it, and he says... 371 00:28:53,291 --> 00:28:54,542 Well, first of all, 372 00:28:54,542 --> 00:28:56,586 do you remember at the beginning of the season, 373 00:28:56,711 --> 00:28:58,546 he told someone, I can't remember who... 374 00:28:58,546 --> 00:29:00,965 Anyway, he told them that he was gonna score 40 goals. 375 00:29:01,090 --> 00:29:01,841 Do you remember that? 376 00:29:01,966 --> 00:29:03,468 I remember you yelling something 377 00:29:03,593 --> 00:29:04,635 about Rozanov turning 40 378 00:29:04,635 --> 00:29:07,138 and me trying to match your level of outrage. 379 00:29:07,263 --> 00:29:10,224 Well, yesterday in Boston, he said he meant 50. 380 00:29:10,350 --> 00:29:12,185 50 goals! 381 00:29:13,394 --> 00:29:14,771 Yeah, he's an asshole. 382 00:29:14,771 --> 00:29:16,689 Yeah, the nerve. Fuck him! 383 00:29:16,689 --> 00:29:18,566 I'm sorry, but I mean it. 384 00:29:18,566 --> 00:29:21,402 OK, imagining he's better than you? 385 00:29:22,445 --> 00:29:24,947 Fuck him. Right up the butt. 386 00:29:24,947 --> 00:29:25,823 Yuna! 387 00:29:25,823 --> 00:29:27,617 I'm sorry, but I said it. 388 00:29:27,742 --> 00:29:29,077 Honestly! 389 00:29:30,787 --> 00:29:33,790 Desjardins talking to McCann and St. Pierre. 390 00:29:33,915 --> 00:29:35,625 It's probably the last face-off of the game. 391 00:29:35,750 --> 00:29:37,627 Who are they sending in? 392 00:29:37,752 --> 00:29:40,671 The crowd seems to have ideas. 393 00:29:42,382 --> 00:29:44,133 Are they gonna do this? 394 00:29:44,133 --> 00:29:46,969 Are they gonna give the people what they want? 395 00:29:47,095 --> 00:29:48,805 Desjardins is gonna give it to them. 396 00:29:48,805 --> 00:29:50,682 Is Reilly gonna do this too? 397 00:29:50,807 --> 00:29:52,725 Are we gonna see... 398 00:29:52,725 --> 00:29:54,727 Listen to that crowd. 399 00:29:54,727 --> 00:29:56,479 And there you have it! 400 00:29:56,479 --> 00:29:59,357 It's Ilya Rozanov versus... 401 00:29:59,357 --> 00:30:01,109 Shane Hollander. 402 00:30:02,151 --> 00:30:03,528 Will you disappoint them? 403 00:30:03,653 --> 00:30:06,072 No. 404 00:30:06,072 --> 00:30:08,449 But a goal off the face-off? Your first against Rozanov? 405 00:30:08,449 --> 00:30:10,034 That had to have felt pretty good? 406 00:30:10,159 --> 00:30:12,537 I'm happy with any goal I can get. 407 00:30:12,537 --> 00:30:14,163 But one off of Rozanov? 408 00:30:15,081 --> 00:30:17,166 Again, I'm happy with any goal. 409 00:30:17,166 --> 00:30:18,459 And the face-offs? 410 00:30:19,002 --> 00:30:21,879 I'm here for the team. I'm here to win. 411 00:30:22,004 --> 00:30:23,798 I don't care about the details. 412 00:30:23,798 --> 00:30:25,383 And what do you think about being compared 413 00:30:25,508 --> 00:30:27,135 to Tiger Woods and Serena Williams? 414 00:30:27,260 --> 00:30:30,096 Do you think you share any of the same challenges? 415 00:30:31,264 --> 00:30:33,307 I don't really think about stuff like that. 416 00:30:33,307 --> 00:30:36,060 I'm just super happy to play for the Metros. 417 00:30:36,060 --> 00:30:37,645 Mr. Hollander... 418 00:30:38,604 --> 00:30:41,190 How does it feel to be perfect? 419 00:30:41,315 --> 00:30:42,233 Fucking perfect. 420 00:30:42,233 --> 00:30:44,193 Thanks for asking. 421 00:30:45,820 --> 00:30:47,864 In fucking French. 422 00:30:49,323 --> 00:30:50,408 Twenty thousand dollars? 423 00:30:50,533 --> 00:30:52,160 Yes, twenty thousand dollars. 424 00:30:52,285 --> 00:30:55,747 I'm glad your hearing is OK. 425 00:30:55,872 --> 00:30:57,081 For what this time? 426 00:30:57,206 --> 00:30:58,791 For fuck you. 427 00:31:00,418 --> 00:31:02,128 This is the last fucking time. 428 00:31:02,128 --> 00:31:03,588 Yeah, fine. 429 00:31:03,588 --> 00:31:05,256 And I'm not sending it tonight! 430 00:31:05,381 --> 00:31:06,507 Why the fuck not? 431 00:31:06,507 --> 00:31:08,676 It's. It's midnight here, Alexei. 432 00:31:08,676 --> 00:31:11,304 You always have some bullshit excuse, Ilya. 433 00:31:13,389 --> 00:31:14,349 How's Dad? 434 00:31:14,349 --> 00:31:17,060 What the fuck is up with you and Dad? 435 00:31:17,060 --> 00:31:18,686 Jesus fucking Christ! He is fine! 436 00:31:18,686 --> 00:31:20,563 We can all live without you. 437 00:31:20,688 --> 00:31:22,065 Go fuck yourself, Ilya. 438 00:31:24,692 --> 00:31:26,069 On the phone yesterday, 439 00:31:26,069 --> 00:31:29,113 he asked me to bring home some bread. 440 00:31:32,408 --> 00:31:33,409 Well, he is stupid! 441 00:31:38,247 --> 00:31:39,624 Good night, Alexei. 442 00:31:40,291 --> 00:31:42,251 First thing in the morning, Ilya. 443 00:31:49,133 --> 00:31:51,844 Here we are at the MLH All-Star Game, 444 00:31:51,844 --> 00:31:53,054 and the theme this year 445 00:31:53,054 --> 00:31:55,056 is Team Hollander versus Team Rozanov. 446 00:31:55,056 --> 00:31:57,266 Oh, I'm sorry, I read that wrong. 447 00:31:57,392 --> 00:31:59,602 It's Team North America versus Team Europe. 448 00:31:59,727 --> 00:32:00,812 It's not subtle. 449 00:32:00,937 --> 00:32:02,355 Anytime the league can figure out a way 450 00:32:02,355 --> 00:32:04,607 to get these two kids in each other's faces, 451 00:32:04,732 --> 00:32:06,109 they're gonna do it. 452 00:32:06,109 --> 00:32:08,319 Ilya, you're having a legendary rookie season. 453 00:32:08,444 --> 00:32:09,278 Both of you are. 454 00:32:09,278 --> 00:32:11,280 You said you'd hit 50 goals this year. 455 00:32:11,406 --> 00:32:14,242 You've had 28 so far, and we're in the middle of February. 456 00:32:14,242 --> 00:32:16,619 You still thinking about a 50-goal campaign? 457 00:32:20,790 --> 00:32:22,041 Yes. 458 00:32:22,041 --> 00:32:23,918 Shane, kind of the same to you. 459 00:32:23,918 --> 00:32:25,628 You scored 31 goals. 460 00:32:25,628 --> 00:32:26,963 Any chance you want to speculate 461 00:32:27,088 --> 00:32:29,257 as to how this season will end up for you guys? 462 00:32:29,257 --> 00:32:30,466 No chance at all. 463 00:32:30,466 --> 00:32:33,177 Question for Ilya first, but it'll be the same for Shane. 464 00:32:33,302 --> 00:32:35,513 Boston is an original six legendary team 465 00:32:35,513 --> 00:32:37,306 that's struggled to get to the playoffs 466 00:32:37,432 --> 00:32:38,349 for the past 3 seasons. 467 00:32:38,349 --> 00:32:40,268 How much pressure do you feel from the fans, 468 00:32:40,268 --> 00:32:41,811 from the hockey world in general, 469 00:32:41,936 --> 00:32:44,147 to restore Boston to its former glory? 470 00:32:44,272 --> 00:32:47,150 And how much of that do you take on personally? 471 00:32:48,526 --> 00:32:50,445 Um... 472 00:32:50,445 --> 00:32:51,446 Uh... 473 00:32:51,446 --> 00:32:52,822 Um... 474 00:32:52,822 --> 00:32:55,491 Sorry, not to jump the gun here, 475 00:32:55,616 --> 00:32:58,119 but with Rozanov's permission... 476 00:33:01,122 --> 00:33:02,874 I know it's only been two seasons 477 00:33:02,999 --> 00:33:04,625 since Montreal's made the playoffs, 478 00:33:04,751 --> 00:33:06,377 but I think I get the idea. 479 00:33:06,502 --> 00:33:10,548 So, look, my mom is the world's biggest Metros fan. 480 00:33:10,673 --> 00:33:11,758 She's obsessed. 481 00:33:11,883 --> 00:33:13,176 And like all Metros fans, 482 00:33:13,301 --> 00:33:15,928 she wants us to be back in the playoffs regularly, 483 00:33:15,928 --> 00:33:17,638 and she wants us to win some cups. 484 00:33:17,638 --> 00:33:19,557 And I want the same thing. 485 00:33:19,682 --> 00:33:22,977 I want to be in the playoffs, and I want to win some cups. 486 00:33:22,977 --> 00:33:24,979 I feel pretty aligned with the fans, 487 00:33:24,979 --> 00:33:26,898 'cause we want the same thing. 488 00:33:27,023 --> 00:33:29,609 And at this point, it's my job to take that personally. 489 00:33:30,610 --> 00:33:32,111 Ilya? 490 00:33:34,906 --> 00:33:36,532 What he said. 491 00:33:40,286 --> 00:33:42,997 And here's the shot accuracy competition, 492 00:33:42,997 --> 00:33:46,042 featuring, gasp, Shane Hollander and Ilya Rozanov. 493 00:33:46,042 --> 00:33:48,211 The record for this event, 494 00:33:48,336 --> 00:33:51,005 currently held by the New York Admiral's Scott Hunter, 495 00:33:51,005 --> 00:33:53,549 is 4 takedowns in 8 seconds. 496 00:33:55,927 --> 00:33:57,220 Come on! 497 00:33:57,345 --> 00:34:00,098 And Rozanov breaks the record. There you go! 498 00:34:00,223 --> 00:34:01,849 He's a big kid with a big shot. 499 00:34:07,438 --> 00:34:09,565 That was something else, I'll tell you that! 500 00:34:09,690 --> 00:34:10,775 Let's go! 501 00:34:10,900 --> 00:34:12,527 Shane Hollander just shaved over a second 502 00:34:12,527 --> 00:34:15,738 off the record that Ilya Rozanov just set. 503 00:34:15,863 --> 00:34:17,615 If that isn't a good night and good luck, 504 00:34:17,740 --> 00:34:19,575 I don't know what is. 505 00:34:21,661 --> 00:34:23,121 Good job. 506 00:34:23,121 --> 00:34:24,872 Thanks. 507 00:34:25,790 --> 00:34:27,458 You have fun last night? 508 00:34:27,583 --> 00:34:28,668 Last night? 509 00:34:28,668 --> 00:34:29,961 With your team. 510 00:34:30,086 --> 00:34:32,213 Get dinner, get drunk? 511 00:34:32,213 --> 00:34:35,258 Oh, yeah. I mean, I had fun, but I didn't get drunk. 512 00:34:38,261 --> 00:34:39,470 You? 513 00:34:39,595 --> 00:34:41,014 Yeah, it was great. 514 00:34:41,139 --> 00:34:44,100 No boring Canadians, no stupid Americans. 515 00:34:44,100 --> 00:34:45,935 So, what, just a bunch of Finnish guys 516 00:34:46,060 --> 00:34:48,187 talking about the cousins they're in love with? 517 00:34:50,815 --> 00:34:52,775 Think I'm going to bed early tonight. 518 00:34:52,775 --> 00:34:54,193 Oh, yeah? 519 00:34:56,571 --> 00:34:59,240 1221. 520 00:35:03,453 --> 00:35:04,746 Nice shooting, rook. 521 00:35:04,871 --> 00:35:06,289 Thanks. 522 00:35:07,623 --> 00:35:09,876 Glad to see Rozanov didn't hold my record 523 00:35:10,001 --> 00:35:10,960 for more than a minute. 524 00:35:11,085 --> 00:35:12,962 What did he want, by the way? 525 00:35:13,087 --> 00:35:15,465 Oh, nothing, just shit-talking. 526 00:35:15,590 --> 00:35:16,924 He's an asshole, right? 527 00:35:16,924 --> 00:35:18,634 I mean, yeah, basically. 528 00:35:18,760 --> 00:35:19,844 Lucky me. 529 00:35:19,844 --> 00:35:22,972 I'm in the room next door to him at the hotel. 530 00:35:23,097 --> 00:35:24,974 Hollander! 531 00:35:43,368 --> 00:35:44,702 Is someone chasing you? 532 00:35:44,702 --> 00:35:47,371 I'm standing in the hallway like an idiot. 533 00:35:47,371 --> 00:35:49,415 Scott Hunter is right next door. 534 00:35:53,044 --> 00:35:54,337 Fuck. 535 00:36:03,304 --> 00:36:05,014 Get on your knees. 536 00:36:50,768 --> 00:36:52,186 Oh my fucking... 537 00:36:53,229 --> 00:36:54,439 Fuck, Rozanov. 538 00:36:59,986 --> 00:37:02,864 Get on your stomach. On your stomach. 539 00:37:09,579 --> 00:37:11,080 Have you ever? 540 00:37:12,290 --> 00:37:13,374 Do you want to? 541 00:37:17,086 --> 00:37:18,504 You're scared. 542 00:37:18,504 --> 00:37:19,839 I'm not scared. 543 00:37:19,839 --> 00:37:20,882 No, it's OK. 544 00:37:21,007 --> 00:37:22,467 I'm not scared. 545 00:37:29,682 --> 00:37:31,392 Do you ever touch yourself here? 546 00:37:31,392 --> 00:37:32,894 Jesus Christ. 547 00:37:34,312 --> 00:37:36,439 What? Does touching your ass make you gay? 548 00:37:36,564 --> 00:37:37,732 Rozanov... 549 00:37:37,732 --> 00:37:39,609 'Cause you know what else makes you gay 550 00:37:39,609 --> 00:37:40,610 is sucking my dick. 551 00:37:40,610 --> 00:37:42,195 Shut up. 552 00:37:42,195 --> 00:37:43,404 Fuck. 553 00:37:44,405 --> 00:37:47,617 I'm trying to say I have a thing. OK? 554 00:37:47,617 --> 00:37:48,993 A thing? 555 00:37:49,911 --> 00:37:51,579 A dildo. 556 00:37:56,668 --> 00:37:57,668 What color? 557 00:37:57,794 --> 00:37:58,961 Fuck you. 558 00:37:59,087 --> 00:38:00,213 It's big? 559 00:38:00,213 --> 00:38:01,005 I'm leaving. 560 00:38:01,005 --> 00:38:02,340 No, no, Hollander. 561 00:38:02,340 --> 00:38:04,175 I want to fuck you. 562 00:38:12,308 --> 00:38:13,810 Not here. 563 00:38:13,935 --> 00:38:17,021 Not with fucking Scott Hunter next door. 564 00:38:17,855 --> 00:38:19,148 He is hot. 565 00:38:19,273 --> 00:38:21,984 We should let him listen like mating call. 566 00:38:22,110 --> 00:38:24,404 - You'd like that, wouldn't you? - Mm-hmm. 567 00:38:24,404 --> 00:38:26,197 You probably would too. 568 00:38:29,826 --> 00:38:32,620 OK. So next time. 569 00:38:34,956 --> 00:38:36,624 Next time? 570 00:38:36,624 --> 00:38:38,626 Yeah, we're playing Montreal in two weeks. 571 00:38:38,626 --> 00:38:42,922 Yeah. But, um, where would we... 572 00:38:43,047 --> 00:38:44,882 Where would we what? 573 00:38:44,882 --> 00:38:46,300 Meet? 574 00:38:47,468 --> 00:38:48,636 You are homeless? 575 00:38:48,761 --> 00:38:49,721 No. 576 00:38:49,721 --> 00:38:51,055 Then we meet at your house. 577 00:38:51,055 --> 00:38:52,640 It's an apartment. 578 00:38:53,641 --> 00:38:56,144 Hollander, you are having a panic attack. 579 00:39:00,356 --> 00:39:02,400 It's just a plan to fuck. 580 00:39:26,507 --> 00:39:31,346 Uh, I know we talked about Montreal in two weeks, but... 581 00:39:35,224 --> 00:39:37,560 Oh my God, Hollander, you are so boring. 582 00:39:39,520 --> 00:39:41,064 Give me your phone. 583 00:39:44,442 --> 00:39:45,693 You have phone. 584 00:39:47,403 --> 00:39:48,613 Give. 585 00:40:06,839 --> 00:40:08,549 So, what's my name gonna be? 586 00:40:08,549 --> 00:40:09,634 Jane. 587 00:40:28,820 --> 00:40:30,780 What's up with you? 588 00:40:30,780 --> 00:40:32,281 Nothing. 589 00:40:33,741 --> 00:40:34,826 You sure? 590 00:40:35,910 --> 00:40:37,954 Fuck you. 591 00:40:37,954 --> 00:40:39,330 Hey, sorry, boys. 592 00:40:39,330 --> 00:40:41,207 No one's getting into Montreal today. 593 00:40:41,207 --> 00:40:42,667 Two feet of snow. 594 00:40:42,792 --> 00:40:44,836 Fuck. Fuck! 595 00:40:45,962 --> 00:40:48,881 It's a night off, boy. It's not the end of the world. 596 00:40:48,881 --> 00:40:50,341 Yeah, whatever. 597 00:40:50,341 --> 00:40:53,302 Look, whoever she is, she's gonna get over it. 598 00:41:10,403 --> 00:41:13,364 Hey, you, uh, you don't want to come over to my place 599 00:41:13,364 --> 00:41:14,782 for dinner tonight, do you? 600 00:41:14,907 --> 00:41:15,825 What? 601 00:41:15,950 --> 00:41:17,160 Since there's no game. 602 00:41:17,285 --> 00:41:19,078 Come for dinner. Jacki said it's cool. 603 00:41:19,078 --> 00:41:21,998 Oh, that's my wife. She can throw on some steaks. 604 00:41:22,123 --> 00:41:23,916 I--I'm on a macrobiotic diet. 605 00:41:23,916 --> 00:41:26,335 Buddy, I don't even know what that means. 606 00:41:26,335 --> 00:41:27,795 But Jacki can cook anything. 607 00:41:29,088 --> 00:41:31,799 You OK? - Yeah, I guess. 608 00:41:31,799 --> 00:41:34,635 Hey, if you have other plans, that's--that's totally cool. 609 00:41:34,635 --> 00:41:37,722 No, I want to watch you eat my disgusting food. Let's do it. 610 00:41:37,722 --> 00:41:39,766 Fuck yes! God, Jacki's gonna be so happy. 611 00:41:39,891 --> 00:41:42,268 She's obsessed with being the first wag to feed you. 612 00:41:42,393 --> 00:41:44,771 I'm gonna text her right now, actually. 613 00:41:44,771 --> 00:41:46,731 "Bird food only." 614 00:42:21,265 --> 00:42:22,266 Jesus Christ. 615 00:42:22,266 --> 00:42:24,102 - Surprise! - Svetlana! 616 00:42:24,102 --> 00:42:26,187 I thought you were back in Russia! 617 00:42:26,688 --> 00:42:28,106 What the fuck are you doing here? 618 00:42:28,106 --> 00:42:31,109 Being nice, but I already regret it. 619 00:42:31,109 --> 00:42:32,777 Sounds like you. 620 00:42:32,902 --> 00:42:34,612 Go fuck yourself, Ilya. 621 00:42:35,363 --> 00:42:39,158 Sorry. I didn't expect you. 622 00:42:39,659 --> 00:42:41,828 - How did you know. - That your game was cancelled? 623 00:42:41,828 --> 00:42:43,621 It was announced, asshole. 624 00:42:45,707 --> 00:42:47,709 You don't deserve me. I should go. 625 00:42:52,005 --> 00:42:54,298 OK, now I'm really leaving, you piece of shit. 626 00:42:54,298 --> 00:42:56,384 Have fun with. Jane. 627 00:43:17,196 --> 00:43:20,992 And the nominees for Rookie of the Year are... 628 00:43:21,117 --> 00:43:23,578 Shane Hollander, the Montreal Metros, 629 00:43:23,578 --> 00:43:26,539 Vincent Lemaire, the Minnesota Nomads, 630 00:43:26,539 --> 00:43:30,001 and Ilya Rozanov, the Boston Raiders. 631 00:43:30,126 --> 00:43:32,337 And the Rookie of the Year is... 632 00:43:32,337 --> 00:43:35,423 Rook! Rook! Rook! 633 00:43:49,687 --> 00:43:51,773 That better just be ginger ale, rook. 634 00:43:51,773 --> 00:43:54,525 It is, Mr. Hunter. I wouldn't indulge in front of you. 635 00:43:54,525 --> 00:43:57,445 - Congrats, man. - Thank you. 636 00:43:58,613 --> 00:44:00,281 Uh, what would you say if, uh, 637 00:44:00,281 --> 00:44:01,824 me and some of the other old fucks 638 00:44:01,949 --> 00:44:04,368 wanted to do some shots with the three rooks? 639 00:44:04,494 --> 00:44:05,369 Would you be into that? 640 00:44:05,369 --> 00:44:06,537 Fuck yes, I would. 641 00:44:06,537 --> 00:44:08,539 OK. Then where's your boy Rozanov? 642 00:44:08,539 --> 00:44:10,500 My what? 643 00:44:11,417 --> 00:44:13,044 No, I mean, not your boy. 644 00:44:13,169 --> 00:44:16,631 Just, like, it's always, uh, Hollander and Rozanov, right? 645 00:44:16,756 --> 00:44:17,548 I just thought... 646 00:44:17,548 --> 00:44:19,384 I don't know where he is. 647 00:44:19,384 --> 00:44:22,470 We're not, like, friends or anything. 648 00:44:22,470 --> 00:44:24,222 No worries, man. 649 00:44:24,222 --> 00:44:26,808 No worries. I'm sure someone else grabbed him. 650 00:44:30,144 --> 00:44:31,562 OK! - Fuck yes! 651 00:44:34,273 --> 00:44:37,151 - Ah! - OK, one more! 652 00:44:37,151 --> 00:44:38,611 ♪ Two leaves in the air ♪ 653 00:44:38,611 --> 00:44:40,071 ♪ Clean air in a room ♪ 654 00:44:40,196 --> 00:44:41,989 ♪ That could go for 180 amount ♪ 655 00:44:41,989 --> 00:44:44,409 ♪ Sat still inside by myself with the lights turned off ♪ 656 00:44:44,409 --> 00:44:45,493 ♪ The blinds all turned ♪ 657 00:44:45,493 --> 00:44:46,828 ♪ No feedback ♪ 658 00:44:49,163 --> 00:44:50,707 ♪ No feedback ♪ 659 00:44:53,292 --> 00:44:54,669 ♪ No feedback ♪ 660 00:44:57,255 --> 00:44:59,007 ♪ No feedback ♪ 661 00:45:10,601 --> 00:45:13,020 I don't know if it's worth jumping over. 662 00:45:15,106 --> 00:45:16,941 Party all done? 663 00:45:18,109 --> 00:45:19,694 No, I just need some air. 664 00:45:21,904 --> 00:45:23,239 You are drunk. 665 00:45:23,239 --> 00:45:24,866 I'm not. 666 00:45:26,409 --> 00:45:27,869 Good for you. 667 00:45:27,869 --> 00:45:29,537 Big night for you. 668 00:45:29,662 --> 00:45:33,041 Yeah, well, it could have gone to either one of us. 669 00:45:34,125 --> 00:45:36,085 It went to you. 670 00:45:39,047 --> 00:45:40,715 So what? 671 00:45:40,840 --> 00:45:42,759 You're just up here sulking because, what, 672 00:45:42,759 --> 00:45:45,261 you couldn't take another victory lap around me? 673 00:45:45,386 --> 00:45:46,846 All you do is beat me. 674 00:45:46,971 --> 00:45:50,099 I win one fucking thing, and you can't even show your face. 675 00:45:51,768 --> 00:45:54,562 What was that? - Not everything is about you! 676 00:45:55,938 --> 00:45:57,065 So what is it then? 677 00:45:57,065 --> 00:45:58,608 What the fuck do you want? 678 00:45:58,733 --> 00:46:01,235 Nothing. I just wanted to see the view and get some air. 679 00:46:01,360 --> 00:46:03,112 And what? Here is fucking view, Hollander. 680 00:46:03,112 --> 00:46:05,656 Check it out. Fuck! 681 00:46:15,249 --> 00:46:17,126 I go home in three days. 682 00:46:18,836 --> 00:46:19,962 OK. 683 00:46:21,172 --> 00:46:22,590 That must be nice. 684 00:46:40,358 --> 00:46:42,860 And I guess I thought maybe we... 685 00:46:50,034 --> 00:46:51,285 Never mind. 686 00:46:51,285 --> 00:46:53,788 OK, I'm gonna... 687 00:46:59,752 --> 00:47:03,715 I guess I'll, uh, see you next season. 688 00:47:35,288 --> 00:47:36,706 What the fuck are you doing? 689 00:47:36,706 --> 00:47:39,042 We're both in tuxedos out in public. 690 00:47:39,042 --> 00:47:40,084 No one is looking. 691 00:47:40,209 --> 00:47:41,669 You don't know that. 692 00:47:55,350 --> 00:47:57,101 See you next season! 693 00:47:59,145 --> 00:48:00,521 Hollander. 694 00:48:22,377 --> 00:48:23,920 Closed Captions: MELS 47751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.