Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,366 --> 00:00:14,041
Somebody's in here, motherfucker!
2
00:00:14,041 --> 00:00:15,520
Then hurry the fuck up!
3
00:00:29,717 --> 00:00:32,158
Hey Shero, what's taking so long?
4
00:00:32,158 --> 00:00:33,158
You fall in?
5
00:00:34,208 --> 00:00:35,748
I'm almost done.
6
00:00:38,992 --> 00:00:39,871
What the?
7
00:00:39,871 --> 00:00:42,424
Where's the fuckin' toilet paper?
8
00:00:42,424 --> 00:00:43,518
I'm gonna have to piss off
9
00:00:43,518 --> 00:00:47,572
the fucking balcony, get
the fuck out of there!
10
00:00:49,696 --> 00:00:51,151
Get out of there!
11
00:00:51,151 --> 00:00:52,283
Come on, damn it!
12
00:00:58,677 --> 00:00:59,954
You selfish jerk.
13
00:01:04,422 --> 00:01:06,755
Learn to flush, goddammit.
14
00:01:17,229 --> 00:01:19,461
You think life's like a cartoon?
15
00:01:19,461 --> 00:01:21,261
It's hard for us birds, too.
16
00:01:21,261 --> 00:01:23,799
Rubbish, people give you bread,
17
00:01:23,799 --> 00:01:25,510
they give me poison.
18
00:01:25,510 --> 00:01:27,183
I'm sick of this shit.
19
00:01:27,183 --> 00:01:28,699
You're still here?
20
00:01:28,699 --> 00:01:30,861
Tell me, what's he bitching about now?
21
00:01:30,861 --> 00:01:33,451
Feelin' sorry for himself, Shero.
22
00:01:33,451 --> 00:01:35,118
Says life is unfair.
23
00:01:36,104 --> 00:01:39,162
That being a rat's really fucked up.
24
00:01:39,162 --> 00:01:41,831
Oh, I told you to stop using that word!
25
00:01:41,831 --> 00:01:43,083
What word?
26
00:01:43,083 --> 00:01:44,703
"Rat", or "fucked up"?
27
00:01:44,703 --> 00:01:46,165
It's rat, you asshat.
28
00:01:47,120 --> 00:01:48,355
Hey, cut the crap.
29
00:01:48,355 --> 00:01:50,336
Decisions have to be
made for tonight's party,
30
00:01:50,336 --> 00:01:51,887
is it gonna be fish or beef?
31
00:01:51,887 --> 00:01:55,378
Ooh, I know, what was
that second thing, again?
32
00:01:55,378 --> 00:01:56,378
Was it fish?
33
00:01:57,344 --> 00:01:58,584
Was it fish?
34
00:01:58,584 --> 00:02:00,493
Yes, it was fish, but you don't know
35
00:02:00,493 --> 00:02:01,860
how to fish, do you?
36
00:02:01,860 --> 00:02:03,187
You know I can't swim,
37
00:02:03,187 --> 00:02:05,024
I'm a land gull.
38
00:02:05,024 --> 00:02:06,301
You wanna go drown?
39
00:02:06,301 --> 00:02:07,957
Be my guest.
40
00:02:07,957 --> 00:02:09,776
Shut the fuck up, I'll get the fish,
41
00:02:09,776 --> 00:02:11,322
you get the booze.
42
00:02:11,322 --> 00:02:14,759
Get off your lazy asses,
and get on it, hopeless.
43
00:02:14,759 --> 00:02:17,583
Okay, okay, but I gotta warn you,
44
00:02:17,583 --> 00:02:19,600
it's gonna be hard without cash.
45
00:02:19,600 --> 00:02:21,191
Stop making excuses,
46
00:02:21,191 --> 00:02:22,426
do I look like I care?
47
00:02:22,426 --> 00:02:23,787
You're a thief, so go out and
48
00:02:23,787 --> 00:02:24,979
fucking steal some.
49
00:02:26,602 --> 00:02:27,435
What's that?
Eh?
50
00:02:27,435 --> 00:02:29,867
Looks like this is our
cue to get out of here.
51
00:02:29,867 --> 00:02:31,706
Enjoy the music.
52
00:02:32,951 --> 00:02:34,843
Let's go now.
53
00:02:34,843 --> 00:02:36,926
Fuck, I hate this town.
54
00:04:17,097 --> 00:04:17,930
Shero!
55
00:04:18,772 --> 00:04:19,605
Yo, Shero!
56
00:04:20,570 --> 00:04:21,403
Buddy!
57
00:04:25,716 --> 00:04:26,549
Shero!
58
00:04:27,544 --> 00:04:28,377
Shero!
59
00:04:29,435 --> 00:04:31,102
Shero, where are you!
60
00:04:33,882 --> 00:04:35,215
What the hell?
61
00:04:36,860 --> 00:04:38,476
You call that shit music?
62
00:04:38,476 --> 00:04:40,703
A deaf and dumb choir would sound better!
63
00:04:40,703 --> 00:04:41,536
Fuck you.
64
00:04:41,536 --> 00:04:43,655
It sounds like your
mama gave up the cello,
65
00:04:43,655 --> 00:04:45,219
took up the chain saw, and used it to
66
00:04:45,219 --> 00:04:46,638
saw through her fat ass!
67
00:04:46,638 --> 00:04:48,382
Shut your cat flap!
68
00:04:49,903 --> 00:04:52,074
Hey Shero, it's me, boss!
69
00:04:52,074 --> 00:04:53,262
Who is it?
70
00:04:53,262 --> 00:04:54,551
Shero!
71
00:04:54,551 --> 00:04:55,973
Boss!
72
00:04:55,973 --> 00:05:00,951
It's Blackie, you gotta come, right away!
73
00:05:00,951 --> 00:05:04,174
It's the most beautiful
thing I've ever seen!
74
00:05:04,174 --> 00:05:06,731
She's the cat's meow to your howl,
75
00:05:06,731 --> 00:05:09,388
she's the, that's only
if you're interested,
76
00:05:09,388 --> 00:05:10,896
I mean, of course.
77
00:05:10,896 --> 00:05:12,085
What do you think?
78
00:05:12,085 --> 00:05:12,918
Pedigree?
79
00:05:12,918 --> 00:05:13,786
Oh, yeah.
80
00:05:13,786 --> 00:05:17,927
Siamese, clean, soft, curvy, real classy.
81
00:05:17,927 --> 00:05:19,574
Like me.
82
00:05:19,574 --> 00:05:21,353
Well, I guess it'll be a while before
83
00:05:21,353 --> 00:05:23,138
they get back with the fun stuff,
84
00:05:23,138 --> 00:05:24,742
so yeah, why not?
85
00:05:24,742 --> 00:05:26,149
Siamese, huh?
86
00:05:26,149 --> 00:05:28,184
Are they the ones with the flat nose
87
00:05:28,184 --> 00:05:29,463
and the bushy tail?
88
00:05:29,463 --> 00:05:31,181
No, no, no, they're prudes.
89
00:05:31,181 --> 00:05:33,571
These ones have the velvet boots,
90
00:05:33,571 --> 00:05:34,404
real sexy.
91
00:05:35,483 --> 00:05:38,353
Oh, do you think she'll like my fine ass?
92
00:05:38,353 --> 00:05:40,825
You betcha, how could she possibly say no?
93
00:05:40,825 --> 00:05:43,513
No cram jam here bro,
she's prime cat tenderloin,
94
00:05:43,513 --> 00:05:44,466
ready for roasting.
95
00:05:45,736 --> 00:05:47,172
But you gotta come now, or she'll be gone.
96
00:05:57,696 --> 00:06:00,145
Hey, can't you learn
some respect, fat kitty?
97
00:06:00,145 --> 00:06:02,483
You cut off my credit,
and you want respect?
98
00:06:02,483 --> 00:06:03,702
Stupid Old Spice.
99
00:06:05,926 --> 00:06:08,930
No credit for you ever again.
100
00:06:11,480 --> 00:06:14,746
One day karma will catch up with you.
101
00:06:14,746 --> 00:06:16,315
Excuse me, sir.
102
00:06:16,315 --> 00:06:18,017
I'm looking for someone?
103
00:06:18,017 --> 00:06:20,494
What am I, the information centre?
104
00:06:20,494 --> 00:06:24,086
Use your phone like the other kids, okay?
105
00:06:24,086 --> 00:06:24,919
Hey, ah.
106
00:06:27,861 --> 00:06:29,434
Tell me what she likes,
107
00:06:29,434 --> 00:06:31,379
I've got a party to plan, so I wanna skip
108
00:06:31,379 --> 00:06:34,085
the small talk, and get
straight to the point.
109
00:06:34,085 --> 00:06:36,732
Oh, a party, can I come?
110
00:06:36,732 --> 00:06:38,555
Just tell me.
111
00:06:38,555 --> 00:06:40,469
Oh man, you'll love her.
112
00:06:40,469 --> 00:06:43,850
They call her Princess, she's all curves.
113
00:06:43,850 --> 00:06:46,743
A tight little fur ball built for comfort,
114
00:06:46,743 --> 00:06:48,116
not for speed.
115
00:06:50,516 --> 00:06:52,789
Just lay back and enjoy the ride,
116
00:06:52,789 --> 00:06:56,122
all she will say is, "Ride, Shero, ride."
117
00:06:57,520 --> 00:06:58,967
Ah, you did that so good,
118
00:06:58,967 --> 00:07:00,674
I almost came in my fur.
119
00:07:01,730 --> 00:07:03,199
All part of the service.
120
00:07:03,199 --> 00:07:05,012
Did you know I'm starting Furbook,
121
00:07:05,012 --> 00:07:06,781
the cat on cat hookup app?
122
00:07:06,781 --> 00:07:09,157
Blackie, you went back to pimping?
123
00:07:10,213 --> 00:07:12,213
No, no, this is legit.
124
00:07:13,454 --> 00:07:15,444
Do you know how hard it is to get laid
125
00:07:15,444 --> 00:07:16,350
in this city?
126
00:07:16,350 --> 00:07:18,923
Even in season, the
pedigrees find husbands,
127
00:07:18,923 --> 00:07:20,601
and we get a piece of the action.
128
00:07:21,434 --> 00:07:22,632
Are you gonna have booze at the party?
129
00:07:22,632 --> 00:07:25,965
Of course, I got it all under control.
130
00:07:27,639 --> 00:07:31,056
Ah, one hundred percent
proof, at five o'clock.
131
00:08:17,263 --> 00:08:18,600
Shit, I lost it!
132
00:08:19,601 --> 00:08:20,628
Nice cologne.
133
00:08:20,628 --> 00:08:22,674
What is it, Eau de Rodente?
134
00:08:22,674 --> 00:08:23,529
Shut up!
135
00:08:23,529 --> 00:08:25,415
Chill, dude.
136
00:08:25,415 --> 00:08:27,854
I gotta say, it's an improvement.
137
00:08:27,854 --> 00:08:30,667
Yeah, right, shut the fuck up and fly!
138
00:08:30,667 --> 00:08:32,196
Anybody ever tell you,
139
00:08:32,196 --> 00:08:33,794
you've got a negative attitude?
140
00:08:33,794 --> 00:08:37,214
Yes, and I'm positive you're an idiot!
141
00:08:38,210 --> 00:08:40,364
Purr, kitty, purr.
142
00:08:40,364 --> 00:08:44,018
They say this breed dates
back 2000 years to China.
143
00:08:44,018 --> 00:08:46,016
Only an emperor could have her.
144
00:08:46,016 --> 00:08:48,577
So, of course, I thought
of you, my friend.
145
00:08:48,577 --> 00:08:52,352
I also thought maybe you
should have a new name.
146
00:08:52,352 --> 00:08:53,685
Chairman Meow.
147
00:09:09,371 --> 00:09:12,062
Hello, my little Princess.
148
00:09:14,729 --> 00:09:18,074
You are so cute, I want to eat you up,
149
00:09:18,074 --> 00:09:19,901
and kiss your kissy face.
150
00:09:22,259 --> 00:09:25,426
Aww, look what you did, you signed it.
151
00:09:27,729 --> 00:09:30,487
Oh shit, I'm late again.
152
00:09:33,214 --> 00:09:34,047
Not now.
153
00:09:39,866 --> 00:09:43,366
I have to go.
154
00:09:46,308 --> 00:09:48,729
Okay, Princess, I'll be back soon.
155
00:09:48,729 --> 00:09:51,562
You be a good girl while I'm gone.
156
00:09:53,073 --> 00:09:53,906
Come on.
157
00:09:58,672 --> 00:10:00,005
Hey, hey, hey.
158
00:10:29,544 --> 00:10:31,237
Hey baby, I'm Shero.
159
00:10:31,237 --> 00:10:32,452
Let's get busy.
160
00:10:32,452 --> 00:10:33,472
Let's move.
161
00:10:35,199 --> 00:10:36,216
What the?
162
00:10:36,216 --> 00:10:39,724
Flying fur, ay, ay, ay.
163
00:10:39,724 --> 00:10:42,221
I think she likes me.
164
00:10:52,583 --> 00:10:54,166
Ah, what just happened!
165
00:10:54,166 --> 00:10:54,999
Ugh!
166
00:10:58,800 --> 00:11:00,766
She could have just said no.
167
00:11:01,658 --> 00:11:02,911
Shit, what have we done?
168
00:11:03,882 --> 00:11:05,715
Is she dead?
169
00:11:05,715 --> 00:11:07,144
Oh man!
170
00:11:13,063 --> 00:11:15,794
Shero, Shero, Shero, quickly, let's go!
171
00:11:16,815 --> 00:11:18,562
Don't panic, it's not our fault!
172
00:11:18,562 --> 00:11:21,395
She obviously had intimacy issues.
173
00:11:25,347 --> 00:11:26,441
He's back!
174
00:11:26,441 --> 00:11:27,274
Shit.
175
00:11:38,109 --> 00:11:39,296
Okay, okay.
176
00:11:39,296 --> 00:11:40,129
Hang on.
177
00:11:42,993 --> 00:11:43,826
Princess?
178
00:11:44,714 --> 00:11:45,824
Hello?
179
00:11:45,824 --> 00:11:46,657
Princess?
180
00:11:48,877 --> 00:11:49,794
Sweetheart?
181
00:11:52,915 --> 00:11:54,093
Princess!
182
00:11:54,093 --> 00:11:56,785
No!
183
00:11:56,785 --> 00:11:59,952
Princess, Princess, Princess, my baby.
184
00:12:03,692 --> 00:12:06,359
No!
185
00:12:14,494 --> 00:12:15,975
Eh, he's losing it,
186
00:12:15,975 --> 00:12:18,475
we gotta get out of here, now!
187
00:12:21,581 --> 00:12:22,870
Wake up.
188
00:12:32,979 --> 00:12:35,001
Oh, it was an accident!
189
00:12:35,001 --> 00:12:36,501
We just, she just!
190
00:12:37,620 --> 00:12:38,941
Tell him, Shero!
191
00:12:38,941 --> 00:12:41,355
I swear, it's the truth!
192
00:12:41,355 --> 00:12:42,436
That's enough!
193
00:12:45,766 --> 00:12:47,266
Oh, I'm hit, Shero.
194
00:12:50,255 --> 00:12:51,105
Blackie?
195
00:12:51,105 --> 00:12:53,355
Buddy, tell the boys that
196
00:12:55,535 --> 00:12:58,618
I died as I lived, three inches deep.
197
00:13:01,460 --> 00:13:04,358
♪ Oh say can you see, la la ♪
198
00:13:50,456 --> 00:13:51,873
I need a drink.
199
00:14:00,438 --> 00:14:02,598
Shero.
200
00:14:02,598 --> 00:14:03,753
Shero!
201
00:14:03,753 --> 00:14:04,798
Shero?
202
00:14:04,798 --> 00:14:06,316
Where are you?
203
00:14:06,316 --> 00:14:08,066
Where is he?
204
00:14:09,233 --> 00:14:10,774
Where the fuck is he?
205
00:14:10,774 --> 00:14:11,607
Whoo!
206
00:14:13,067 --> 00:14:14,584
Hey, you tell him, okay?
207
00:14:14,584 --> 00:14:16,155
I sure don't want to.
208
00:14:16,155 --> 00:14:17,441
I won't have to tell him,
209
00:14:17,441 --> 00:14:19,358
he'll know, he always does.
210
00:14:19,358 --> 00:14:21,752
Yeah.
211
00:14:21,752 --> 00:14:22,902
That's true.
212
00:14:25,398 --> 00:14:27,053
Hey, Shero.
213
00:14:27,053 --> 00:14:29,385
I've got a surprise for you.
214
00:14:29,385 --> 00:14:30,956
Get out of my face, old man.
215
00:14:30,956 --> 00:14:33,906
I'm in no mood for surprises today.
216
00:14:33,906 --> 00:14:35,657
No, no, trust me.
217
00:14:35,657 --> 00:14:37,508
You'll love this one.
218
00:14:37,508 --> 00:14:39,950
So, you've finally come to your senses.
219
00:14:39,950 --> 00:14:42,297
Great, gimme a beer.
220
00:14:42,297 --> 00:14:43,197
Hey, what?
221
00:14:43,197 --> 00:14:44,030
No.
222
00:14:44,933 --> 00:14:46,261
No, not that, paws off.
223
00:14:46,261 --> 00:14:48,737
Ah, look who's here.
224
00:14:50,078 --> 00:14:51,377
What's that?
225
00:14:51,377 --> 00:14:53,460
Hello, my name is Taco.
226
00:14:56,351 --> 00:14:57,508
Papa.
227
00:14:57,508 --> 00:14:58,960
It's talking to me.
228
00:14:58,960 --> 00:15:00,676
What are you talking about?
229
00:15:00,676 --> 00:15:04,009
He looks just like you, it's incredible.
230
00:15:04,980 --> 00:15:07,563
Since when do cats have sons?
231
00:15:17,387 --> 00:15:18,614
Trust me, kid.
232
00:15:18,614 --> 00:15:21,274
You're better off without him.
233
00:15:21,274 --> 00:15:22,774
He's a lost cause.
234
00:15:28,181 --> 00:15:29,831
Ah, there he is.
235
00:15:29,831 --> 00:15:31,451
He's empty-handed, too.
236
00:15:32,484 --> 00:15:33,585
Ugh, that's great.
237
00:15:33,585 --> 00:15:36,142
But it means we're gonna starve tonight,
238
00:15:36,142 --> 00:15:38,059
and you call me an idiot.
239
00:15:43,370 --> 00:15:44,395
Please come, Son.
240
00:15:44,395 --> 00:15:46,586
You can't cancel at the last minute.
241
00:15:47,867 --> 00:15:49,486
But it's only once a year.
242
00:15:50,608 --> 00:15:52,684
I have your favourite ready.
243
00:15:52,684 --> 00:15:56,231
Please reconsider, we're having fish.
244
00:15:57,292 --> 00:15:59,542
It's already in the fridge.
245
00:16:03,520 --> 00:16:06,624
It's been so long since
we've sit in, come.
246
00:16:09,885 --> 00:16:11,885
Wait, who, who is there?
247
00:16:27,058 --> 00:16:27,891
Stop it!
248
00:16:28,744 --> 00:16:31,568
Where did that come from?
249
00:16:31,568 --> 00:16:34,437
I got the fish, start pouring the booze.
250
00:16:34,437 --> 00:16:36,604
It's time for us to drink.
251
00:16:40,990 --> 00:16:42,657
What's wrong, bro?
252
00:16:43,590 --> 00:16:45,223
He didn't make it.
253
00:16:46,739 --> 00:16:47,656
Who's he?
254
00:16:49,417 --> 00:16:51,834
You know, Blackie the pimp.
255
00:16:55,604 --> 00:16:57,239
Slain like a dog.
256
00:16:57,239 --> 00:16:58,955
May he rest in peace.
257
00:16:58,955 --> 00:17:01,945
Let's put a glass out for my friend.
258
00:17:01,945 --> 00:17:04,259
Hey, where's the booze?
259
00:17:04,259 --> 00:17:06,964
Uh, we couldn't find any.
260
00:17:06,964 --> 00:17:08,995
It's so dry, birds are building nests
261
00:17:08,995 --> 00:17:10,614
with razor wire.
262
00:17:12,015 --> 00:17:14,929
There's nothing, nada, zip.
263
00:17:14,929 --> 00:17:16,205
You're a moron!
264
00:17:16,205 --> 00:17:17,850
But what's your excuse?
265
00:17:17,850 --> 00:17:19,105
We don't work for you!
266
00:17:19,105 --> 00:17:20,626
We are supposed to be friends,
267
00:17:20,626 --> 00:17:23,574
but Mr. My Jaw is Twice
the Size of My Head
268
00:17:23,574 --> 00:17:26,347
couldn't give a shit what
we went through today.
269
00:17:26,347 --> 00:17:27,939
Too right, I don't care.
270
00:17:27,939 --> 00:17:29,686
Screw it, I'm out of here.
271
00:17:29,686 --> 00:17:32,493
You ungrateful son of a she-cat hag!
272
00:17:32,493 --> 00:17:34,619
We bust our asses for you,
273
00:17:34,619 --> 00:17:36,387
and all you can do is insult us!
274
00:17:36,387 --> 00:17:38,247
What the fuck is wrong with you?
275
00:17:38,247 --> 00:17:41,354
Excuse me.
276
00:17:42,316 --> 00:17:43,833
Heh?
277
00:17:43,833 --> 00:17:45,404
Who are you?
278
00:17:45,404 --> 00:17:47,776
Ah, he looks like a mini-Shero.
279
00:17:48,975 --> 00:17:50,568
The poor kid.
280
00:17:56,781 --> 00:17:57,614
Yes!
281
00:18:02,747 --> 00:18:03,823
Water?
282
00:18:12,910 --> 00:18:13,797
Motherfucker!
283
00:18:13,797 --> 00:18:14,870
You drank it all.
284
00:18:14,870 --> 00:18:16,868
You know other people live here, right?
285
00:18:16,868 --> 00:18:17,878
Selfish prick.
286
00:18:17,878 --> 00:18:19,216
You ingrate.
287
00:18:19,216 --> 00:18:22,762
Cows produce more milk when
played classical music.
288
00:18:22,762 --> 00:18:27,138
Plants grow taller, but
you grow fat and ugly!
289
00:18:27,138 --> 00:18:28,874
You call that shit, "music"?
290
00:18:28,874 --> 00:18:29,960
You suck.
291
00:18:29,960 --> 00:18:31,881
You wouldn't know good music if
292
00:18:31,881 --> 00:18:33,735
it fucked you in the ass!
293
00:18:33,735 --> 00:18:35,147
Screw you, Tank!
294
00:18:35,147 --> 00:18:36,158
Shero!
295
00:18:36,158 --> 00:18:37,214
And what use are you?
296
00:18:37,214 --> 00:18:38,811
You don't bother to feed me,
297
00:18:38,811 --> 00:18:40,430
or give me any booze!
298
00:18:40,430 --> 00:18:42,296
But you still stretch your fat ass around,
299
00:18:42,296 --> 00:18:44,425
claiming to be a goddamn cat lover!
300
00:18:44,425 --> 00:18:46,732
Can't I get a moment of peace?
301
00:18:46,732 --> 00:18:47,745
Just one!
302
00:18:47,745 --> 00:18:49,094
Get out of here, you loser!
303
00:18:49,094 --> 00:18:49,927
I'm a loser?
304
00:18:49,927 --> 00:18:51,633
Eh, when did you last get laid?
305
00:18:51,633 --> 00:18:53,881
You're too busy stroking your noise-maker!
306
00:18:53,881 --> 00:18:54,714
What?
307
00:18:54,714 --> 00:18:56,142
She's all you care about!
308
00:18:56,142 --> 00:18:57,515
Leave her out of this!
309
00:18:57,515 --> 00:18:59,932
Shero!
310
00:19:03,900 --> 00:19:05,467
Miserable hater.
311
00:19:05,467 --> 00:19:07,498
Damn it, Shero!
312
00:19:08,897 --> 00:19:10,645
Look what you did to my Lulu!
313
00:19:10,645 --> 00:19:12,312
You violated her!
314
00:19:14,794 --> 00:19:15,677
Who is it!
315
00:19:15,677 --> 00:19:16,911
Fuck!
316
00:19:16,911 --> 00:19:18,553
It's your landlord.
317
00:19:18,553 --> 00:19:22,720
That monster, hideous, man-faced
318
00:19:23,861 --> 00:19:25,587
freak show piece of...
319
00:19:26,889 --> 00:19:28,047
Huh?
320
00:19:28,047 --> 00:19:30,305
Okay, lady, let me just put this down.
321
00:19:31,138 --> 00:19:32,374
What did that butt hole do now?
322
00:19:32,374 --> 00:19:33,207
Can't breathe.
323
00:19:33,207 --> 00:19:34,065
Are you okay?
324
00:19:34,065 --> 00:19:35,265
Silence.
325
00:19:35,265 --> 00:19:37,264
Don't call me lady, besides,
326
00:19:37,264 --> 00:19:40,850
you're as bad as him, haven't
paid a cent in months.
327
00:19:40,850 --> 00:19:42,135
Really, you sure?
328
00:19:42,135 --> 00:19:43,424
For years and years and years and years
329
00:19:43,424 --> 00:19:45,540
and years, you have taken advantage of me.
330
00:19:45,540 --> 00:19:47,635
I've had enough, you're both evicted.
331
00:19:47,635 --> 00:19:49,782
I want you out of my apartment now!
332
00:19:49,782 --> 00:19:52,070
I hope a big fat bone gets stuck in
333
00:19:52,070 --> 00:19:53,628
his throat, and he chokes.
334
00:19:53,628 --> 00:19:55,889
The little bastard stole your fish, huh?
335
00:19:55,889 --> 00:19:59,716
How about I tear him in half and stuff him
336
00:19:59,716 --> 00:20:02,258
like a muppet, as a
present to your grandson?
337
00:20:02,258 --> 00:20:05,057
338
00:20:05,057 --> 00:20:05,890
Please?
339
00:20:05,890 --> 00:20:07,048
Shut up.
340
00:20:07,048 --> 00:20:08,663
I can't believe I'm going to
341
00:20:08,663 --> 00:20:11,279
say this,
342
00:20:11,279 --> 00:20:13,684
but I'll give you one more day to pay up.
343
00:20:13,684 --> 00:20:14,560
One day?
344
00:20:14,560 --> 00:20:15,393
Not my problem.
345
00:20:15,393 --> 00:20:16,226
How?
346
00:20:16,226 --> 00:20:18,438
Have it tomorrow, or I'll have the police
347
00:20:18,438 --> 00:20:19,890
throw you out on the street.
348
00:20:19,890 --> 00:20:22,065
You hear me, lowlife bum?
349
00:20:22,065 --> 00:20:24,649
Be reasonable, please?
350
00:20:24,649 --> 00:20:27,098
One day, that's it, got it?
351
00:20:27,098 --> 00:20:29,505
Okay, then, let me get the door for you.
352
00:20:29,505 --> 00:20:30,529
Goddamn it.
353
00:20:35,819 --> 00:20:37,352
Why is he here?
354
00:20:37,352 --> 00:20:39,749
He's really funny, Shero.
355
00:20:39,749 --> 00:20:41,399
Where have you been hiding him?
356
00:20:41,399 --> 00:20:44,901
His sense of humour must
come from his mother.
357
00:20:44,901 --> 00:20:47,392
I don't know who the
fuck you think you are,
358
00:20:47,392 --> 00:20:48,610
but you're not wanted here.
359
00:20:48,610 --> 00:20:50,456
But, Dad, I'm your son.
360
00:20:50,456 --> 00:20:53,011
Do you have any idea
how much seed I've sown?
361
00:20:53,011 --> 00:20:54,212
It's nothing to be proud of.
362
00:20:54,212 --> 00:20:55,822
Think they all call me Dad?
363
00:20:55,822 --> 00:20:56,808
Get lost.
364
00:20:56,808 --> 00:20:58,195
Chill out, Shero.
365
00:20:58,195 --> 00:20:59,456
Stay out of it.
366
00:20:59,456 --> 00:21:00,707
But, Dad.
367
00:21:00,707 --> 00:21:01,961
Get the fuck out of here.
368
00:21:01,961 --> 00:21:02,794
But--
369
00:21:02,794 --> 00:21:03,627
Get moving.
370
00:21:03,627 --> 00:21:04,702
It was so hard to find you,
371
00:21:04,702 --> 00:21:07,001
and I only just got here.
372
00:21:07,001 --> 00:21:07,834
Goodbye.
373
00:21:09,630 --> 00:21:11,249
Dude, that was harsh, even for you.
374
00:21:12,240 --> 00:21:13,323
What is it?
375
00:21:14,338 --> 00:21:15,921
It's time to die.
376
00:21:17,320 --> 00:21:18,219
Now!
377
00:21:18,219 --> 00:21:20,650
Your ninth life is over.
378
00:21:20,650 --> 00:21:21,483
Finito.
379
00:21:22,891 --> 00:21:24,871
You understand?
380
00:21:25,996 --> 00:21:27,726
What on earth is it now, Tank?
381
00:21:35,704 --> 00:21:38,029
Come on, they have some
things to work out.
382
00:21:38,029 --> 00:21:39,362
Yeah, no shit.
383
00:21:41,234 --> 00:21:45,401
Take and take and take!
384
00:21:47,535 --> 00:21:49,362
Well, no more, cat.
385
00:21:49,362 --> 00:21:51,099
You and I are through.
386
00:21:51,099 --> 00:21:52,817
Get out of here!
387
00:21:52,817 --> 00:21:53,650
Go!
388
00:21:54,798 --> 00:21:55,756
Now!
389
00:21:55,756 --> 00:21:57,183
What are you talking about!
390
00:21:57,183 --> 00:21:59,507
You're the one that's
supposed to pay the rent!
391
00:21:59,507 --> 00:22:02,257
From now on, you're on your own!
392
00:22:03,205 --> 00:22:06,722
A stray, vagrant, bastard!
393
00:22:07,809 --> 00:22:08,642
Bastard!
394
00:22:27,117 --> 00:22:28,573
To hell with him.
395
00:22:28,573 --> 00:22:33,162
What kind of father turns
away a nice boy like you?
396
00:22:33,162 --> 00:22:35,587
Come, live with me, you can be my kitty.
397
00:22:35,587 --> 00:22:38,029
You know I have plenty of food, yes?
398
00:22:38,029 --> 00:22:41,045
And all the milk you could ever want, huh?
399
00:22:41,045 --> 00:22:43,375
There's nothing for me here, nothing.
400
00:22:43,375 --> 00:22:46,445
I know when I'm not wanted,
401
00:22:46,445 --> 00:22:48,349
I'm getting used that.
402
00:22:48,349 --> 00:22:50,107
Thanks anyway, Semi.
403
00:22:50,107 --> 00:22:51,563
Okay, okay.
404
00:22:51,563 --> 00:22:55,176
But at least let me give you some food.
405
00:22:55,176 --> 00:22:56,815
I've lost my appetite.
406
00:22:56,815 --> 00:22:58,386
I gotta go.
407
00:22:58,386 --> 00:23:00,389
Goodbye, then.
408
00:23:00,389 --> 00:23:02,722
Take care, my little friend.
409
00:23:07,340 --> 00:23:09,192
So much for friendship.
410
00:23:11,516 --> 00:23:13,892
I don't need that jerkoff.
411
00:23:13,892 --> 00:23:15,142
I'm my own man.
412
00:23:18,249 --> 00:23:20,332
He's the bastard, not me.
413
00:23:25,187 --> 00:23:28,609
I really need to get
some pussy, right now.
414
00:23:56,545 --> 00:23:59,044
It's the end of the road, Snow White.
415
00:24:00,692 --> 00:24:02,690
You've got two choices.
416
00:24:02,690 --> 00:24:04,953
We can do this the easy way,
417
00:24:04,953 --> 00:24:06,117
or the fun way.
418
00:24:06,950 --> 00:24:08,962
Or, the hard way.
419
00:24:08,962 --> 00:24:12,554
Very hard, pun intended.
420
00:24:14,068 --> 00:24:15,068
Hey, baby.
421
00:24:17,215 --> 00:24:19,465
Looks like fun, can I join?
422
00:24:27,004 --> 00:24:28,850
What's your name?
423
00:24:28,850 --> 00:24:29,683
My name?
424
00:24:30,817 --> 00:24:32,144
Misscat.
425
00:24:32,144 --> 00:24:33,484
Misscat?
426
00:24:33,484 --> 00:24:35,901
So you're not a misses, then?
427
00:24:36,774 --> 00:24:39,245
Scram, alley cat, she's ours.
428
00:24:40,368 --> 00:24:42,539
Now where were we, beautiful?
429
00:24:42,539 --> 00:24:46,622
Before we were interrupted
by these pound hounds?
430
00:24:47,779 --> 00:24:51,946
Should we get out of here
and ditch the flea bags?
431
00:24:53,721 --> 00:24:54,888
You bastard.
432
00:24:56,823 --> 00:24:58,526
What did you say?
433
00:24:58,526 --> 00:24:59,780
Bastard.
434
00:24:59,780 --> 00:25:00,680
Bastard?
435
00:25:00,680 --> 00:25:02,174
Bastard!
436
00:25:02,174 --> 00:25:03,344
I'm a bastard?
437
00:25:03,344 --> 00:25:04,233
Damn right.
438
00:25:04,233 --> 00:25:05,646
So let's get this straight:
439
00:25:05,646 --> 00:25:07,053
He didn't mean it.
440
00:25:07,053 --> 00:25:08,175
Yeah, I did.
441
00:25:08,175 --> 00:25:10,297
Maybe you should take it back?
442
00:25:10,297 --> 00:25:11,274
No chance.
443
00:25:11,274 --> 00:25:12,448
I'm a bastard?
444
00:25:12,448 --> 00:25:13,517
You deaf?
445
00:25:13,517 --> 00:25:16,834
Say it one more time, you
neutered son of a mutt!
446
00:25:16,834 --> 00:25:18,138
Bastard bastard!
447
00:25:18,138 --> 00:25:21,063
Bastard, bastard, bastard, bastard.
448
00:25:29,140 --> 00:25:30,196
He moved.
449
00:25:30,196 --> 00:25:32,691
You're crazy, you need to sleep.
450
00:25:32,691 --> 00:25:34,848
But his heart's still beating.
451
00:25:34,848 --> 00:25:36,387
But that's impossible.
452
00:25:36,387 --> 00:25:37,983
His brain's in a jar.
453
00:26:13,796 --> 00:26:14,713
Princess?
454
00:26:16,977 --> 00:26:17,994
Princess.
455
00:26:20,008 --> 00:26:20,841
Princess.
456
00:26:28,409 --> 00:26:32,949
Hyaaah!
457
00:26:34,091 --> 00:26:35,524
Sherooo!
458
00:26:42,400 --> 00:26:43,404
Shero!
459
00:26:59,317 --> 00:27:00,298
My hero.
460
00:27:00,298 --> 00:27:01,965
You saved my life.
461
00:27:01,965 --> 00:27:03,945
This is a dangerous neighbourhood for
462
00:27:03,945 --> 00:27:05,147
a girl like you.
463
00:27:05,980 --> 00:27:07,343
So I see.
464
00:27:07,343 --> 00:27:08,715
We just moved here.
465
00:27:08,715 --> 00:27:10,877
I wanted to check out the neighbourhood,
466
00:27:10,877 --> 00:27:13,273
but then those thugs started chasing me,
467
00:27:13,273 --> 00:27:15,055
and if you didn't come along?
468
00:27:15,055 --> 00:27:16,969
No problem, at your service.
469
00:27:16,969 --> 00:27:18,637
You're so sweet.
470
00:27:18,637 --> 00:27:19,711
Really?
471
00:27:23,055 --> 00:27:25,055
Let's cut out the chase.
472
00:27:26,412 --> 00:27:27,886
Isn't that a little direct?
473
00:27:27,886 --> 00:27:28,810
Of course.
474
00:27:28,810 --> 00:27:30,772
We don't even know each other.
475
00:27:30,772 --> 00:27:32,537
Fine, we do it your way.
476
00:27:32,537 --> 00:27:33,971
Misscat, Shero.
477
00:27:33,971 --> 00:27:36,176
Shero, Misscat.
478
00:27:36,176 --> 00:27:38,551
And they say romance is dead.
479
00:27:38,551 --> 00:27:41,037
Try asking me to out on a date.
480
00:27:41,037 --> 00:27:43,135
Are you serious?
481
00:27:43,135 --> 00:27:44,806
We're cats, not people.
482
00:27:44,806 --> 00:27:47,029
We meet, we shag.
483
00:27:47,029 --> 00:27:50,352
Okay, Shero.
484
00:27:50,352 --> 00:27:51,443
Bye bye.
485
00:27:52,769 --> 00:27:55,508
Okay, okay, okay, fine, you win.
486
00:27:55,508 --> 00:27:56,432
Misscat.
487
00:27:56,432 --> 00:27:58,065
Oh, my owner's calling me,
488
00:27:58,065 --> 00:27:59,486
it's dinner time.
489
00:27:59,486 --> 00:28:02,634
Stay, I'll give you a
little bit of Shero time.
490
00:28:02,634 --> 00:28:06,999
Honey, I'm pure angora,
you can't afford my time.
491
00:28:06,999 --> 00:28:09,249
So, you're pedigree, huh?
492
00:28:10,232 --> 00:28:12,004
Of course, what are you?
493
00:28:12,004 --> 00:28:13,438
Tabby, what's wrong with that?
494
00:28:14,613 --> 00:28:17,618
A tabby, is that even a breed?
495
00:28:20,443 --> 00:28:22,276
Not today, it seems.
496
00:28:23,416 --> 00:28:25,886
Perhaps we could meet here later,
497
00:28:25,886 --> 00:28:26,779
if you like?
498
00:28:26,779 --> 00:28:27,752
Oh, I like.
499
00:28:27,752 --> 00:28:29,102
You're eager.
500
00:28:29,102 --> 00:28:31,729
Oh, I'm not really known for my patience.
501
00:28:35,532 --> 00:28:38,365
Thank you Miss, can I have another?
502
00:28:44,623 --> 00:28:47,790
When the moon is high, I'll be here.
503
00:28:57,209 --> 00:28:58,650
Could this be love?
504
00:29:12,623 --> 00:29:13,456
Fuck off!
505
00:29:18,270 --> 00:29:21,505
She kissed me.
506
00:29:22,861 --> 00:29:26,536
I'm in love.
507
00:29:27,812 --> 00:29:28,812
I'm in love.
508
00:29:29,871 --> 00:29:32,288
Fuck you all, Shero's in love.
509
00:29:33,596 --> 00:29:36,144
Furball, loving love.
510
00:29:36,144 --> 00:29:40,625
Love, I'm in love!
511
00:29:44,225 --> 00:29:47,142
Shero!
512
00:29:49,759 --> 00:29:50,592
Die!
513
00:29:53,321 --> 00:29:54,904
This head is, damn.
514
00:29:58,821 --> 00:29:59,654
Revenge!
515
00:30:12,823 --> 00:30:16,029
My good man Semi, isn't life wonderful?
516
00:30:16,029 --> 00:30:19,420
No, it isn't, and you're still cut off.
517
00:30:19,420 --> 00:30:20,934
Let me ask you something.
518
00:30:20,934 --> 00:30:22,369
What now?
519
00:30:22,369 --> 00:30:24,895
I need some advice, a recommendation.
520
00:30:24,895 --> 00:30:26,309
Not for free.
521
00:30:26,309 --> 00:30:28,309
I met a girl, Semi, I'm in love.
522
00:30:30,025 --> 00:30:33,642
You think I'll help you get
another girl in trouble?
523
00:30:33,642 --> 00:30:35,469
I don't think so.
524
00:30:35,469 --> 00:30:37,517
After all I've done for you?
525
00:30:37,517 --> 00:30:40,585
I just wanted to give her
a gift, something special,
526
00:30:40,585 --> 00:30:42,403
and I wanted your opinion.
527
00:30:42,403 --> 00:30:43,357
So?
528
00:30:43,357 --> 00:30:45,355
Is a bottle of wine a good gift?
529
00:30:45,355 --> 00:30:48,241
And you'd pay for this bottle of wine how?
530
00:30:48,241 --> 00:30:50,815
Come on, Semi, don't be like that.
531
00:30:50,815 --> 00:30:52,347
How about a beer?
532
00:30:52,347 --> 00:30:54,247
You really are quite thick.
533
00:30:54,247 --> 00:30:55,585
What's wrong with you?
534
00:30:55,585 --> 00:30:58,999
To win a woman's heart,
you don't give her liquor.
535
00:30:58,999 --> 00:31:01,550
You give her flowers.
536
00:31:01,550 --> 00:31:03,091
So give me flowers.
537
00:31:03,091 --> 00:31:05,498
I've got bread in the shape of a flour,
538
00:31:05,498 --> 00:31:08,625
but only for something called "money".
539
00:31:08,625 --> 00:31:09,859
Ah, screw you.
540
00:31:09,859 --> 00:31:11,587
Go on, go on, leave.
541
00:31:11,587 --> 00:31:12,420
Casanova.
542
00:31:23,067 --> 00:31:24,900
He's adorable, mwah.
543
00:31:42,436 --> 00:31:43,944
Here you go, little guy.
544
00:31:43,944 --> 00:31:47,400
I'm gonna play tethercat with that Shero.
545
00:31:47,400 --> 00:31:49,425
Let's get the others, fuck him up.
546
00:31:49,425 --> 00:31:51,197
Take it.
547
00:31:51,197 --> 00:31:52,840
This is our turf.
548
00:31:52,840 --> 00:31:54,309
Here you go.
549
00:31:54,309 --> 00:31:56,939
I've had some beatings before,
550
00:31:56,939 --> 00:32:00,100
but nothing quite like that pounding.
551
00:32:00,100 --> 00:32:01,892
Hmm, hmm, here?
552
00:32:01,892 --> 00:32:02,892
'Scuse me.
553
00:32:08,103 --> 00:32:11,770
I feel like my insides are on the outside.
554
00:32:13,178 --> 00:32:15,261
Ugh, a fucking alley cat.
555
00:32:16,314 --> 00:32:20,094
Why is his head so big, it's unnatural.
556
00:32:20,094 --> 00:32:24,060
He must be on growth
hormones or something.
557
00:32:24,060 --> 00:32:26,950
He'll get his.
558
00:32:33,333 --> 00:32:34,166
Shero!
559
00:32:35,620 --> 00:32:36,453
You die!
560
00:32:46,495 --> 00:32:50,179
Shero... Shero.
561
00:32:51,542 --> 00:32:52,375
Shero!
562
00:32:55,468 --> 00:32:57,747
Hey, he's looking for him too.
563
00:32:57,747 --> 00:32:58,664
Ay, Shero?
564
00:33:02,941 --> 00:33:05,640
Where Shero?
565
00:33:05,640 --> 00:33:07,505
Eh, I know where he is, Mister.
566
00:33:07,505 --> 00:33:09,505
- What the hell?
- Shero!
567
00:34:05,515 --> 00:34:07,485
I got you some flowers.
568
00:34:07,485 --> 00:34:08,490
You like them?
569
00:34:08,490 --> 00:34:09,795
Ugh.
570
00:34:09,795 --> 00:34:10,895
You like flowers?
571
00:34:10,895 --> 00:34:11,728
Take it.
572
00:34:11,728 --> 00:34:12,561
Goddammit.
573
00:34:12,561 --> 00:34:13,394
For you?
574
00:34:13,394 --> 00:34:14,227
For you.
575
00:34:14,227 --> 00:34:15,251
For you.
576
00:34:15,251 --> 00:34:16,584
Fucking flowers.
577
00:34:17,459 --> 00:34:19,978
578
00:34:19,978 --> 00:34:22,243
Pull it together, man.
579
00:34:22,243 --> 00:34:24,528
You are as sweet as this.
580
00:34:24,528 --> 00:34:27,120
God, could I be more of a pussy?
581
00:34:27,120 --> 00:34:28,520
I can't do this.
582
00:34:28,520 --> 00:34:29,729
I'm out of here.
583
00:34:31,788 --> 00:34:33,320
Hi, handsome.
584
00:34:33,320 --> 00:34:35,174
Eh, how long have you been there?
585
00:34:39,008 --> 00:34:41,173
Ew, they smell like shit.
586
00:34:41,173 --> 00:34:44,592
Grown with colonic filtration,
it's the latest technique.
587
00:34:47,738 --> 00:34:50,012
You're cute, you know that?
588
00:34:50,012 --> 00:34:53,688
And you're wonderful.
589
00:35:07,829 --> 00:35:09,902
Open your eyes.
590
00:35:12,089 --> 00:35:14,678
How do you like that, huh?
591
00:35:14,678 --> 00:35:15,775
Bastard!
592
00:35:16,646 --> 00:35:17,479
Bastard.
593
00:35:17,479 --> 00:35:18,312
Bastard!
594
00:35:18,312 --> 00:35:19,145
Bastard!
595
00:35:19,978 --> 00:35:21,491
How'd that feel, dirt bag?
596
00:35:23,339 --> 00:35:25,451
You literal sons of bitches!
597
00:35:25,451 --> 00:35:27,431
He's mine, all mine.
598
00:35:30,583 --> 00:35:32,207
Mine, mine!
599
00:35:32,207 --> 00:35:33,848
I thought you died, already!
600
00:35:36,805 --> 00:35:37,638
Shero?
601
00:35:40,013 --> 00:35:41,180
You're dead.
602
00:35:43,877 --> 00:35:45,354
Dead now.
603
00:36:01,021 --> 00:36:02,188
Princess dead.
604
00:36:05,160 --> 00:36:06,493
Miss kitty dead!
605
00:36:10,479 --> 00:36:11,884
Leave her alone!
606
00:36:11,884 --> 00:36:14,218
She had nothing to do with it!
607
00:36:14,218 --> 00:36:17,396
Come after me, you zombie prick!
608
00:36:17,396 --> 00:36:21,012
Revenge, revenge!
609
00:36:22,311 --> 00:36:26,493
Hyaaaah!
610
00:36:26,493 --> 00:36:27,410
Go get him.
611
00:36:31,516 --> 00:36:32,349
Mini-Shero.
612
00:36:32,349 --> 00:36:35,599
You're mine!
613
00:36:38,182 --> 00:36:39,863
Hyaaaah!
614
00:36:47,978 --> 00:36:48,887
Princess!
615
00:36:48,887 --> 00:36:50,194
Life goes on, skull cap.
616
00:37:02,637 --> 00:37:03,470
Papa!
617
00:37:12,410 --> 00:37:15,493
Leave me be, I just wanna get laid!
618
00:37:34,923 --> 00:37:37,003
This little one is so sweet,
619
00:37:37,003 --> 00:37:38,389
is he your son?
620
00:37:38,389 --> 00:37:39,810
He wishes he was.
621
00:37:39,810 --> 00:37:41,277
Yeah, I'm his son.
622
00:37:41,277 --> 00:37:42,826
My mother's name is Mimosa.
623
00:37:42,826 --> 00:37:43,659
Mimosa?
624
00:37:44,615 --> 00:37:46,236
From Old Chinatown?
625
00:37:46,236 --> 00:37:48,008
That's her.
626
00:37:48,008 --> 00:37:49,276
A brunette, right?
627
00:37:49,276 --> 00:37:50,859
Yeah, that's her.
628
00:37:51,726 --> 00:37:52,559
Hmm.
629
00:37:55,290 --> 00:37:57,290
I don't know her, get out of here.
630
00:38:03,070 --> 00:38:06,238
Hang on a second, you only just met him?
631
00:38:06,238 --> 00:38:10,017
Twice, but he keeps
giving me the brush-off.
632
00:38:10,017 --> 00:38:11,518
I should go.
633
00:38:11,518 --> 00:38:14,536
You two have a lot of catching up to do.
634
00:38:14,536 --> 00:38:16,631
No, you will stay, he'll go.
635
00:38:16,631 --> 00:38:18,902
Been nice knowing you, kid.
636
00:38:18,902 --> 00:38:22,029
Why don't you go back to your mama, okay?
637
00:38:22,029 --> 00:38:25,396
Tell her, Shero called,
and he wants his cum back.
638
00:38:27,202 --> 00:38:30,348
So, why don't we get out of here?
639
00:38:30,348 --> 00:38:32,259
My mom's dead.
640
00:38:32,259 --> 00:38:33,829
Huh, Mimi's dead?
641
00:38:33,829 --> 00:38:34,662
How?
642
00:38:36,962 --> 00:38:39,365
As if you care!
643
00:38:39,365 --> 00:38:40,344
Wait, kid.
644
00:38:40,344 --> 00:38:41,908
Wow, that sucks.
645
00:38:41,908 --> 00:38:43,914
You're just gonna let him leave?
646
00:38:43,914 --> 00:38:46,097
He's fine, you saw him before.
647
00:38:46,097 --> 00:38:48,430
He can take care of himself.
648
00:38:50,143 --> 00:38:51,143
Fine, huh?
649
00:38:52,798 --> 00:38:54,320
Yup, yup, yup.
650
00:38:56,077 --> 00:38:56,910
Stop.
651
00:39:26,143 --> 00:39:26,976
Tank!
652
00:39:27,956 --> 00:39:29,273
Tank!
653
00:39:29,273 --> 00:39:31,106
Open the fucking door.
654
00:39:37,251 --> 00:39:38,386
You're making me look bad
655
00:39:38,386 --> 00:39:39,995
in front of my girl!
656
00:39:45,548 --> 00:39:48,298
Jon wouldn't do this to Garfield!
657
00:39:51,286 --> 00:39:53,203
Goddamn mouth-breather!
658
00:39:56,569 --> 00:39:58,400
He came to see his father.
659
00:39:58,400 --> 00:39:59,678
His father?
660
00:39:59,678 --> 00:40:01,832
Since when do cats have fathers?
661
00:40:01,832 --> 00:40:03,276
We're not people.
662
00:40:03,276 --> 00:40:04,800
You are my dad.
663
00:40:06,810 --> 00:40:08,263
Oh.
664
00:40:09,180 --> 00:40:12,013
Right!
665
00:40:21,511 --> 00:40:22,344
Huh?
666
00:40:22,344 --> 00:40:23,273
Not bad, Kid.
667
00:40:23,273 --> 00:40:24,168
Not bad.
668
00:40:24,168 --> 00:40:25,982
Next time, don't use your wrist.
669
00:40:25,982 --> 00:40:27,865
Next time, do it from your shoulder.
670
00:40:27,865 --> 00:40:29,081
Watch, like this.
671
00:40:31,344 --> 00:40:34,177
Thanks, I'll try that next time.
672
00:40:37,804 --> 00:40:41,137
All right, let's get something to eat.
673
00:40:43,024 --> 00:40:45,869
Ah, thank god, I'm so hungry.
674
00:40:45,869 --> 00:40:48,880
I could eat my own food twice.
675
00:40:48,880 --> 00:40:52,236
Kid, did you meet the guy
from the grocery store?
676
00:40:52,236 --> 00:40:53,313
Yes.
677
00:40:54,783 --> 00:40:56,807
I have an idea.
678
00:41:00,444 --> 00:41:02,055
Hey, Semi.
679
00:41:02,055 --> 00:41:04,014
Got any empty boxes?
680
00:41:04,014 --> 00:41:05,560
I might have a couple.
681
00:41:05,560 --> 00:41:07,884
Out the back, with the rats.
682
00:41:07,884 --> 00:41:11,245
What about the money you owe me?
683
00:41:11,245 --> 00:41:13,015
You have the money, right?
684
00:41:13,015 --> 00:41:14,411
Do I look like a bum?
685
00:41:14,411 --> 00:41:16,614
Incredible.
686
00:41:19,590 --> 00:41:20,765
Yes, you do.
687
00:41:20,765 --> 00:41:21,598
Semi!
688
00:41:21,598 --> 00:41:22,431
What?
689
00:41:22,431 --> 00:41:23,358
Semi!
690
00:41:24,558 --> 00:41:26,158
Not you again!
691
00:41:31,163 --> 00:41:32,869
The cat's in the cradle.
692
00:41:32,869 --> 00:41:34,773
Shero's given me a chance to stay,
693
00:41:34,773 --> 00:41:35,874
isn't it great?
694
00:41:35,874 --> 00:41:38,858
Oh, you sure?
695
00:41:38,858 --> 00:41:40,279
What's in it for him?
696
00:41:40,279 --> 00:41:42,241
There's nothing, he's a changed cat,
697
00:41:42,241 --> 00:41:43,074
I swear.
698
00:41:43,074 --> 00:41:45,559
Unlikely.
699
00:41:45,559 --> 00:41:48,118
And what is this chance to stay,
700
00:41:48,118 --> 00:41:49,497
he talks about?
701
00:41:49,497 --> 00:41:52,933
If you must know, I'm
on a mission from God.
702
00:41:52,933 --> 00:41:55,073
Who the hell does he think he is,
703
00:41:55,073 --> 00:41:56,876
a damned Blues Brother?
704
00:41:56,876 --> 00:42:00,336
Uh, the thing is, I can only stay
705
00:42:00,336 --> 00:42:04,545
if I get some booze, or
I'm out, permanently.
706
00:42:04,545 --> 00:42:06,424
No way, not a drop,
707
00:42:06,424 --> 00:42:07,757
he's on his own.
708
00:42:08,615 --> 00:42:11,422
I can't help you, no more credit
709
00:42:11,422 --> 00:42:13,989
for that moocher, oh.
710
00:42:15,220 --> 00:42:19,011
Okay, thanks, I understand.
711
00:42:19,011 --> 00:42:21,071
You were my last hope of staying.
712
00:42:22,224 --> 00:42:24,228
Farewell, Papa.
713
00:42:24,228 --> 00:42:28,032
All right, okay, you got me.
714
00:42:28,032 --> 00:42:29,890
What else do you want?
715
00:42:29,890 --> 00:42:32,640
Four fried chickens and a Coke!
716
00:42:35,266 --> 00:42:37,074
Mini-Shero!
717
00:42:46,016 --> 00:42:47,534
Dad help!
718
00:42:47,534 --> 00:42:48,443
Let me go!
719
00:42:48,443 --> 00:42:49,276
What now?
720
00:42:53,515 --> 00:42:56,448
Can't I have just one moment of peace!
721
00:43:01,577 --> 00:43:02,693
Revenge!
722
00:43:02,693 --> 00:43:04,499
Revenge!
723
00:43:11,053 --> 00:43:11,886
Dad!
724
00:43:15,433 --> 00:43:16,266
Taco!
725
00:43:17,821 --> 00:43:18,904
Hang on, kid!
726
00:43:20,491 --> 00:43:21,408
I'm coming!
727
00:43:24,774 --> 00:43:27,774
This guy's really fucking up my day!
728
00:43:32,931 --> 00:43:34,764
Two cats, one stone.
729
00:43:35,635 --> 00:43:37,693
Your breath stinks.
730
00:43:37,693 --> 00:43:40,398
Kill me if you want,
but don't breathe on me.
731
00:44:01,652 --> 00:44:04,146
Yo, whatever you do, don't slow down.
732
00:44:04,146 --> 00:44:06,313
Follow my lead, Pizza Boy.
733
00:44:30,066 --> 00:44:32,608
Go, go, faster, get him!
734
00:44:40,189 --> 00:44:41,106
I'm gone.
735
00:44:55,032 --> 00:44:58,201
Come on, get closer, Pizza Boy!
736
00:44:58,201 --> 00:44:59,784
Yes, angry kitty!
737
00:45:28,455 --> 00:45:30,063
Come on, grab my hand!
738
00:45:30,063 --> 00:45:31,480
Can't reach it!
739
00:45:36,183 --> 00:45:38,691
Papa!
740
00:45:43,963 --> 00:45:44,796
Dad!
741
00:45:57,195 --> 00:45:59,915
I wanted a drink, but.
742
00:45:59,915 --> 00:46:02,171
I thought you were a goner.
743
00:46:02,171 --> 00:46:03,293
Look out!
744
00:46:49,821 --> 00:46:51,447
Dad, grab my hand.
745
00:46:58,844 --> 00:47:00,677
Thank God you're okay.
746
00:47:07,185 --> 00:47:08,723
I want these boarded up,
747
00:47:08,723 --> 00:47:10,523
tighter than a cat's behind.
748
00:47:11,356 --> 00:47:12,934
You, get lost!
749
00:47:12,934 --> 00:47:16,093
You're not welcome here
750
00:47:16,093 --> 00:47:20,738
If I catch you, I'll turn
you into minx sweater!
751
00:47:23,615 --> 00:47:24,963
Eh.
752
00:47:25,940 --> 00:47:28,021
Haven't you got the hint yet, heh?
753
00:47:32,113 --> 00:47:32,946
And don't
754
00:47:34,649 --> 00:47:35,482
come back!
755
00:47:47,283 --> 00:47:49,659
Hey Easy Rider, thanks for the lift.
756
00:47:49,659 --> 00:47:50,576
This is us.
757
00:47:58,278 --> 00:48:00,070
Your girlfriend is gone,
758
00:48:00,070 --> 00:48:02,570
and don't even try to come in!
759
00:48:03,803 --> 00:48:05,634
You are locked out for good.
760
00:48:06,799 --> 00:48:07,632
Misscat!
761
00:48:14,774 --> 00:48:16,441
Taco, what's going on?
762
00:48:16,441 --> 00:48:17,740
Misscat!
763
00:48:17,740 --> 00:48:18,894
Misscat!
764
00:48:20,283 --> 00:48:21,546
Misscat!
765
00:48:29,673 --> 00:48:31,066
Where are you, Misscat?
766
00:48:31,066 --> 00:48:31,899
Damn it.
767
00:48:38,979 --> 00:48:40,062
Fuck my life.
768
00:48:48,972 --> 00:48:50,741
Step back, everybody.
769
00:48:50,741 --> 00:48:51,814
We need more room.
770
00:48:51,814 --> 00:48:52,967
Move it.
771
00:48:52,967 --> 00:48:55,180
Come on, back up people, come on.
772
00:48:55,180 --> 00:48:56,680
You heard the man.
773
00:49:01,532 --> 00:49:02,365
Okay?
774
00:49:03,609 --> 00:49:04,442
Pull!
775
00:49:14,502 --> 00:49:16,371
Holy shit, who is that?
776
00:49:16,371 --> 00:49:17,288
Is he dead?
777
00:49:23,877 --> 00:49:28,875
Whoa, whoa, whoa, hey, watch out!
778
00:49:33,928 --> 00:49:37,869
Sheroooo!
779
00:49:52,852 --> 00:49:54,935
Ah, about fucking time.
780
00:49:57,610 --> 00:49:58,831
Hey, Rifki?
781
00:49:58,831 --> 00:50:02,169
You got the wrong bird, fatty.
782
00:50:02,169 --> 00:50:05,252
I'll give you the right bird, jerk.
783
00:50:11,771 --> 00:50:14,186
Dude, my wings are gonna fall off.
784
00:50:14,186 --> 00:50:15,657
Harden up, bird man.
785
00:50:15,657 --> 00:50:17,259
Just a little bit further.
786
00:50:17,259 --> 00:50:19,482
Come on, let's go check
out downtown, okay?
787
00:50:19,482 --> 00:50:20,955
Wait, wait, wait.
788
00:50:20,955 --> 00:50:23,247
Wait, a minute, wait.
789
00:50:23,247 --> 00:50:26,247
Ugh, I can smell it, the nose knows.
790
00:50:27,551 --> 00:50:29,746
That way, it's coming from the tower.
791
00:50:30,903 --> 00:50:32,192
Can we trade places?
792
00:50:32,192 --> 00:50:33,512
If I was going to trade places,
793
00:50:33,512 --> 00:50:34,895
it would be with a squirrel,
794
00:50:34,895 --> 00:50:37,309
no traps, no rat poison, they get respect.
795
00:50:38,599 --> 00:50:39,804
Are you kidding?
796
00:50:39,804 --> 00:50:42,101
You'd make one ugly-ass squirrel.
797
00:50:43,703 --> 00:50:44,745
That's enough.
798
00:50:44,745 --> 00:50:47,318
Come on, come on, get closer.
799
00:50:47,318 --> 00:50:48,689
Are you insane?
800
00:50:48,689 --> 00:50:50,206
I can't jump from here.
801
00:50:50,206 --> 00:50:53,873
When you hear me whistle,
come get me, okay?
802
00:51:18,917 --> 00:51:20,175
You pull over, now.
803
00:51:20,175 --> 00:51:23,079
804
00:51:23,079 --> 00:51:24,079
What up?
805
00:51:24,079 --> 00:51:26,391
I can't believe it's you.
806
00:51:26,391 --> 00:51:27,976
Been a long time.
807
00:51:27,976 --> 00:51:30,123
Got some of the good stuff on you?
808
00:51:30,123 --> 00:51:30,956
Yeah.
809
00:51:44,834 --> 00:51:47,105
Air quality's getting worse, dude.
810
00:51:47,105 --> 00:51:50,322
Talking chimps are screwing
it up for everyone.
811
00:51:51,743 --> 00:51:52,910
Hey, watch it!
812
00:51:54,535 --> 00:51:57,712
What's wrong with kids today?
813
00:52:04,629 --> 00:52:05,462
Fuck.
814
00:52:10,418 --> 00:52:11,911
You still working the docks?
815
00:52:11,911 --> 00:52:13,777
No, no, no, enjoying retirement.
816
00:52:13,777 --> 00:52:14,610
And you?
817
00:52:15,803 --> 00:52:17,421
You still spotting for robberies?
818
00:52:17,421 --> 00:52:21,137
Yeah, kind of, but it
just keeps getting harder.
819
00:52:21,137 --> 00:52:23,304
No time in the small-time.
820
00:53:11,858 --> 00:53:13,125
Where the fuck were you!
821
00:53:13,125 --> 00:53:15,045
Flying around with a feather up your ass?
822
00:53:15,045 --> 00:53:15,878
Ow, stop hitting me, ow!
823
00:53:15,878 --> 00:53:16,916
You're an idiot!
824
00:53:16,916 --> 00:53:18,134
I'm sorry, I ran into Merthan,
825
00:53:18,134 --> 00:53:19,342
and we were talking, and
826
00:53:19,342 --> 00:53:20,175
Ow!
827
00:53:20,175 --> 00:53:21,008
I almost died!
828
00:53:21,008 --> 00:53:22,918
I could have died, motherfucker!
829
00:53:22,918 --> 00:53:23,768
Ow, ow, ow, dude.
830
00:53:23,768 --> 00:53:24,809
What were you doing?
831
00:53:24,809 --> 00:53:26,246
Telling more Steven Seagull jokes?
832
00:53:26,246 --> 00:53:27,079
Well?
833
00:53:27,079 --> 00:53:29,301
Birds of a feather can go
fuck themselves together!
834
00:53:30,382 --> 00:53:31,618
We're done we're over!
835
00:53:32,451 --> 00:53:33,567
Stick a fork in it!
836
00:53:33,567 --> 00:53:34,689
Ow, I told you, I'm sorry.
837
00:53:34,689 --> 00:53:36,606
Too little, too late!
838
00:53:38,549 --> 00:53:42,268
I'm sure she'll be back soon.
839
00:53:42,268 --> 00:53:44,606
I don't think so.
840
00:53:44,606 --> 00:53:47,689
What do you know about women, anyway?
841
00:53:49,517 --> 00:53:53,051
Hmm, well Miss Misscat,
she seems really nice.
842
00:53:53,051 --> 00:53:54,797
Nice is boring, you're boring.
843
00:53:54,797 --> 00:53:56,051
You don't drink or smoke,
844
00:53:56,051 --> 00:53:58,518
and your conversation sucks.
845
00:53:58,518 --> 00:54:01,349
And all you talk about is booze and women.
846
00:54:01,349 --> 00:54:02,922
You're not interested in having
847
00:54:02,922 --> 00:54:05,167
a real conversation, I'm out.
848
00:54:05,167 --> 00:54:06,068
Wait up.
849
00:54:06,068 --> 00:54:07,537
What's got four legs, a tail,
850
00:54:07,537 --> 00:54:09,476
and always lands on its feet?
851
00:54:10,358 --> 00:54:11,810
We're about to find out.
852
00:54:14,344 --> 00:54:16,177
And get me some cigarettes!
853
00:54:19,656 --> 00:54:21,132
Rifki, watch out, barbed wire!
854
00:54:26,672 --> 00:54:28,558
Where the hell have you two been?
855
00:54:28,558 --> 00:54:30,521
Everything got fucked up, dude.
856
00:54:31,685 --> 00:54:34,366
I don't give a rat's ass, no more excuses.
857
00:54:34,366 --> 00:54:36,034
Where's the fucking drink?
858
00:54:36,034 --> 00:54:38,313
I'll give you a rat's ass, fat bastard!
859
00:54:38,313 --> 00:54:39,910
How about asking if I'm okay?
860
00:54:39,910 --> 00:54:41,276
I could have fucking died--
861
00:54:41,276 --> 00:54:42,599
Whoa, whoa, whoa, whoa,
862
00:54:42,599 --> 00:54:43,784
hey, guys, guys.
863
00:54:44,906 --> 00:54:47,813
We're grown animals,
stop acting like humans.
864
00:54:47,813 --> 00:54:49,084
Stay out of this!
865
00:54:49,084 --> 00:54:50,932
And he's no animal, he's a man.
866
00:54:50,932 --> 00:54:52,072
A man!
867
00:54:52,072 --> 00:54:54,369
Look at the size of his head!
868
00:54:54,369 --> 00:54:56,019
I'm warning you, vermin.
869
00:54:56,019 --> 00:54:57,224
I'm not in the mood!
870
00:54:57,224 --> 00:54:58,940
I've enough bullshit today,
871
00:54:58,940 --> 00:55:01,403
I don't need it from you!
872
00:55:01,403 --> 00:55:02,963
Like you have problems!
873
00:55:02,963 --> 00:55:04,647
You've been on your ass all day!
874
00:55:04,647 --> 00:55:05,888
Oh yeah?
875
00:55:05,888 --> 00:55:08,937
I tried to get laid,
she gets electrocuted.
876
00:55:08,937 --> 00:55:12,614
A freak kills my friend, so I kill him.
877
00:55:12,614 --> 00:55:14,265
He comes back to life,
878
00:55:14,265 --> 00:55:15,634
so I kill him again.
879
00:55:15,634 --> 00:55:18,815
I'm called a bastard, then
one actually shows up.
880
00:55:18,815 --> 00:55:22,272
Then I fall in love, but she disappears.
881
00:55:22,272 --> 00:55:25,714
No sex, no food, no booze,
882
00:55:25,714 --> 00:55:29,255
and you think you got it baaad!
883
00:55:31,061 --> 00:55:32,978
I think he's in pain.
884
00:55:34,594 --> 00:55:36,094
Fuck all of you.
885
00:55:38,904 --> 00:55:41,143
Leave me alone until you can fix this.
886
00:56:00,675 --> 00:56:03,843
Okay, I guess it's up to me.
887
00:56:03,843 --> 00:56:05,497
Don't worry, it's fine.
888
00:56:05,497 --> 00:56:06,914
Riza will fix it.
889
00:56:08,286 --> 00:56:09,286
Okay, think.
890
00:56:10,562 --> 00:56:12,395
Look at those fuckers.
891
00:56:13,531 --> 00:56:15,366
Safe and warm in their houses,
892
00:56:15,366 --> 00:56:17,427
maybe I need to think like a human,
893
00:56:17,427 --> 00:56:19,194
not a rodent.
894
00:56:19,194 --> 00:56:20,879
So, what do I need?
895
00:56:20,879 --> 00:56:21,712
Meh, um.
896
00:56:25,958 --> 00:56:28,236
897
00:56:28,236 --> 00:56:32,402
With money, we can buy anything we need.
898
00:56:33,333 --> 00:56:34,833
How are we going to get money?
899
00:56:34,833 --> 00:56:36,035
I ain't getting a job.
900
00:56:36,035 --> 00:56:37,104
Think about it!
901
00:56:37,104 --> 00:56:39,299
The mouth-breathers
don't play by the rules,
902
00:56:39,299 --> 00:56:40,787
so why should we?
903
00:56:40,787 --> 00:56:43,840
They take what they want, when they want.
904
00:56:43,840 --> 00:56:45,342
And then store it away
905
00:56:45,342 --> 00:56:47,426
like fucking squirrels for winter.
906
00:56:47,426 --> 00:56:49,705
It's time we take back this city,
907
00:56:49,705 --> 00:56:51,457
from the ones who have forced us to live
908
00:56:51,457 --> 00:56:53,725
on the street like vagrants!
909
00:56:53,725 --> 00:56:55,421
All right.
910
00:56:55,421 --> 00:56:56,838
Let's go take it.
911
00:57:06,884 --> 00:57:07,967
We're here.
912
00:57:10,760 --> 00:57:12,359
What, rob a bank?
913
00:57:12,359 --> 00:57:13,192
Why not?
914
00:57:13,192 --> 00:57:14,629
It'll be easy.
915
00:57:14,629 --> 00:57:16,499
So, what's the plan?
916
00:57:16,499 --> 00:57:19,740
It wasn't my idea, or was it?
917
00:57:19,740 --> 00:57:21,269
Okay, this is it:
918
00:57:21,269 --> 00:57:22,711
I'll sneak in,
919
00:57:22,711 --> 00:57:24,772
eh, and open the door,
920
00:57:24,772 --> 00:57:26,489
mission accomplished.
921
00:57:26,489 --> 00:57:28,284
Hey, good plan, Riza.
922
00:57:28,284 --> 00:57:29,951
I'll be the lookout.
923
00:57:48,334 --> 00:57:50,501
Shero, revenge, Princess.
924
00:57:52,353 --> 00:57:54,592
Shut up, you loony-toon.
925
00:57:56,391 --> 00:57:59,358
Captain, no matter how hard
we beat the shit out of him,
926
00:57:59,358 --> 00:58:00,506
he won't shut up.
927
00:58:00,506 --> 00:58:02,415
I don't know what to do.
928
00:58:02,415 --> 00:58:03,585
What's a Shero?
929
00:58:03,585 --> 00:58:05,086
Dead!
930
00:58:06,010 --> 00:58:08,309
Ugh, he's a maniac, look him up!
931
00:58:08,309 --> 00:58:09,159
Shero.
932
00:58:09,159 --> 00:58:10,826
Shut it!
933
00:58:13,414 --> 00:58:15,165
Shero, Shero.
934
00:58:15,165 --> 00:58:16,738
Shut up.
935
00:58:57,087 --> 00:59:00,971
He could use more fibre in his diet.
936
00:59:08,535 --> 00:59:10,319
So, kid, any sign of them?
937
00:59:10,319 --> 00:59:11,486
Nothing yet.
938
00:59:15,496 --> 00:59:16,329
Oh yeah.
939
00:59:35,179 --> 00:59:36,169
A mouse!
940
01:00:04,606 --> 01:00:06,142
What took so long?
941
01:00:06,142 --> 01:00:09,225
Eh, I had to take care of business.
942
01:00:23,878 --> 01:00:25,795
Entre, si vous plait.
943
01:00:30,264 --> 01:00:31,097
The vault.
944
01:00:35,312 --> 01:00:36,563
How you gonna open it?
945
01:00:36,563 --> 01:00:37,741
Stink it it open?
946
01:00:37,741 --> 01:00:40,051
Eh, hardly, I am an expert at locks.
947
01:00:40,051 --> 01:00:41,934
Gimme a boost.
948
01:00:44,525 --> 01:00:47,294
Eh, so, guess a number
between one and nine.
949
01:00:47,294 --> 01:00:49,076
I'm surrounded by idiots.
950
01:00:49,076 --> 01:00:50,792
Let me do it.
951
01:00:56,190 --> 01:00:57,820
It's about to give.
952
01:00:57,820 --> 01:00:58,875
I heard it crack.
953
01:00:58,875 --> 01:01:00,823
Oh, that was my back.
954
01:01:01,879 --> 01:01:03,234
Well, that didn't work.
955
01:01:03,234 --> 01:01:04,585
What should we try next?
956
01:01:22,742 --> 01:01:24,024
How'd you do that?
957
01:01:24,024 --> 01:01:25,410
Pure skill.
958
01:01:25,410 --> 01:01:26,827
It's beautiful.
959
01:01:28,897 --> 01:01:29,914
What?
960
01:01:29,914 --> 01:01:31,957
Damn, that's a lot of cabbage.
961
01:01:37,209 --> 01:01:38,921
Calling the attention
962
01:01:38,921 --> 01:01:40,815
of all units; robbery in progress
963
01:01:40,815 --> 01:01:43,458
at First National Bank, the perps appear
964
01:01:43,458 --> 01:01:44,892
to be a pair of cats.
965
01:01:45,725 --> 01:01:46,558
Repeat, cats.
966
01:01:46,558 --> 01:01:47,391
Kitties?
967
01:01:48,224 --> 01:01:49,157
All units
968
01:01:49,157 --> 01:01:50,040
respond immediately.
969
01:01:50,040 --> 01:01:52,050
This has got to be a joke, right?
970
01:01:52,050 --> 01:01:54,366
Shero!
971
01:02:22,232 --> 01:02:24,716
Stop fooling around!
972
01:02:34,816 --> 01:02:36,889
Riza, let's go.
973
01:02:36,889 --> 01:02:39,011
We only need enough for tonight.
974
01:02:39,011 --> 01:02:40,574
What's wrong with you, Shero?
975
01:02:40,574 --> 01:02:41,876
And what about tomorrow?
976
01:02:41,876 --> 01:02:43,116
We should take it all.
977
01:02:43,116 --> 01:02:44,242
Taco, help me carry it.
978
01:02:46,816 --> 01:02:47,956
He's only just a kitten.
979
01:02:47,956 --> 01:02:51,109
That's too heavy for him, rat boy.
980
01:02:51,109 --> 01:02:53,035
Greed is good, the one percent
981
01:02:53,035 --> 01:02:54,028
won't miss it.
982
01:02:54,028 --> 01:02:55,396
Besides, it's insured.
983
01:02:55,396 --> 01:02:56,831
We gotta grab as much as we can,
984
01:02:56,831 --> 01:02:58,259
come on, take it.
985
01:02:58,259 --> 01:02:59,573
Yah!
986
01:02:59,573 --> 01:03:00,406
Come on.
987
01:03:00,406 --> 01:03:01,445
Come on, come on, come on.
988
01:03:01,445 --> 01:03:02,881
Come on, come on.
989
01:03:02,881 --> 01:03:05,252
You're being too greedy, let's go.
990
01:03:05,252 --> 01:03:06,770
All right, fine.
991
01:03:06,770 --> 01:03:08,985
It feels so wrong to leave it behind.
992
01:03:08,985 --> 01:03:10,951
All right, let's just get out of here.
993
01:03:10,951 --> 01:03:12,444
You can't buy happiness,
994
01:03:12,444 --> 01:03:13,764
but you can steal it.
995
01:03:13,764 --> 01:03:14,931
Aw, shut it.
996
01:03:33,742 --> 01:03:35,292
Is that the cops?
997
01:03:36,125 --> 01:03:37,071
Oh shit.
998
01:03:46,660 --> 01:03:48,035
Dudes, the fuzz is here!
999
01:03:48,035 --> 01:03:49,303
You gotta get out of there!
1000
01:03:49,303 --> 01:03:50,137
Now!
1001
01:03:55,326 --> 01:03:56,167
Hurry up!
1002
01:03:56,167 --> 01:03:59,005
We've been busted, get
the fuck out of there!
1003
01:03:59,005 --> 01:03:59,963
Go, now!
1004
01:03:59,963 --> 01:04:01,315
Run!
1005
01:04:15,146 --> 01:04:16,896
This is the police!
1006
01:04:20,425 --> 01:04:21,671
We're screwed now.
1007
01:04:21,671 --> 01:04:23,228
I'm out through the shitter.
1008
01:04:23,228 --> 01:04:24,386
What the hell?
1009
01:04:24,386 --> 01:04:25,219
What about us?
1010
01:04:25,219 --> 01:04:28,448
Your head won't make it past the bowl!
1011
01:04:28,448 --> 01:04:29,538
Surrender!
1012
01:04:29,538 --> 01:04:31,290
Come out with your paws up!
1013
01:04:34,582 --> 01:04:36,820
I'm really flush with cash now.
1014
01:04:43,273 --> 01:04:44,490
Ah, shit.
1015
01:04:44,490 --> 01:04:45,594
Surrender!
1016
01:04:45,594 --> 01:04:46,866
The windows!
1017
01:04:46,866 --> 01:04:48,379
It's the only way out.
1018
01:04:48,379 --> 01:04:50,320
The glass is double-plated.
1019
01:04:50,320 --> 01:04:52,134
I know we can do this.
1020
01:04:52,134 --> 01:04:55,041
All we have to do is put
our heads together, Dad.
1021
01:05:21,568 --> 01:05:22,904
Huh?
1022
01:05:22,904 --> 01:05:24,545
Shero?
1023
01:05:28,322 --> 01:05:29,603
Stop!
1024
01:05:29,603 --> 01:05:30,436
Freeze!
1025
01:05:30,436 --> 01:05:31,280
Fire!
1026
01:05:31,280 --> 01:05:32,670
Mine.
1027
01:05:49,576 --> 01:05:52,673
Shero, Shero, Taco, over here.
1028
01:05:52,673 --> 01:05:53,686
Riza!
1029
01:05:53,686 --> 01:05:55,331
There's an open door!
1030
01:05:56,964 --> 01:06:00,499
Make a break for it, when they cease fire!
1031
01:06:00,499 --> 01:06:01,666
You can do it.
1032
01:06:02,511 --> 01:06:05,148
You better be right, 'cause if I die,
1033
01:06:05,148 --> 01:06:06,947
I'm gonna kick your ass!
1034
01:06:19,354 --> 01:06:20,187
Mine.
1035
01:06:21,250 --> 01:06:22,323
Stop!
1036
01:06:24,082 --> 01:06:25,354
Kitty mine!
1037
01:07:10,800 --> 01:07:11,717
Riza, no!
1038
01:07:41,617 --> 01:07:43,964
Well, that was a dog day afternoon.
1039
01:07:43,964 --> 01:07:45,020
Hurry up, kiddo.
1040
01:07:45,020 --> 01:07:46,460
Riza, is he okay?
1041
01:07:46,460 --> 01:07:48,686
Yeah, yeah, I'm sure he's fine,
1042
01:07:48,686 --> 01:07:52,443
probably just hiding in
the sewers, somewhere.
1043
01:08:29,249 --> 01:08:30,332
What is he?
1044
01:08:32,109 --> 01:08:33,573
Zombie mouth-breather.
1045
01:09:01,268 --> 01:09:02,101
Ow!
1046
01:09:17,278 --> 01:09:18,361
Taco!
1047
01:09:18,361 --> 01:09:19,724
No!
1048
01:09:19,724 --> 01:09:22,037
Attention men on the roof!
1049
01:09:22,037 --> 01:09:24,395
Ah, it's a pair of cats up there, sir.
1050
01:09:24,395 --> 01:09:26,395
Uh, you cats up there!
1051
01:09:27,403 --> 01:09:29,121
We know you have the money!
1052
01:09:29,121 --> 01:09:31,103
We've got you surround!
1053
01:09:31,103 --> 01:09:33,182
There's no escape!
1054
01:09:33,182 --> 01:09:34,701
Taco?
1055
01:09:34,701 --> 01:09:36,399
Taco, wake up.
1056
01:09:36,399 --> 01:09:37,982
Taco, please, Taco.
1057
01:09:39,203 --> 01:09:40,370
Wake up, Taco.
1058
01:09:41,863 --> 01:09:42,696
Please.
1059
01:09:43,610 --> 01:09:44,777
Say something.
1060
01:09:46,053 --> 01:09:47,241
My son.
1061
01:09:47,241 --> 01:09:49,040
You cats, surrender,
1062
01:09:49,040 --> 01:09:50,721
and you can go back to playing piano
1063
01:09:50,721 --> 01:09:51,794
on the internet!
1064
01:09:51,794 --> 01:09:52,965
Surrender or else!
1065
01:09:52,965 --> 01:09:54,548
We want that money!
1066
01:09:55,727 --> 01:09:57,336
Couple of cats robbed a bank?
1067
01:09:57,336 --> 01:09:58,874
I don't believe it, how did they do it?
1068
01:09:58,874 --> 01:09:59,961
Okay people, move back.
1069
01:09:59,961 --> 01:10:00,794
Make room!
1070
01:10:08,197 --> 01:10:09,482
You want the damn money?
1071
01:10:09,482 --> 01:10:10,518
Then take it!
1072
01:10:10,518 --> 01:10:12,268
Take it, take it all!
1073
01:10:18,810 --> 01:10:21,853
Leave us the fuck alone!
1074
01:10:21,853 --> 01:10:24,868
Holy shit, look, free money!
1075
01:10:24,868 --> 01:10:26,451
It's raining money!
1076
01:10:35,161 --> 01:10:37,689
Move away, now!
1077
01:10:37,689 --> 01:10:38,856
Go, move away!
1078
01:10:40,878 --> 01:10:42,528
But officer, please, I'm broke!
1079
01:10:43,734 --> 01:10:44,592
Don't touch it!
1080
01:10:44,592 --> 01:10:45,714
Leave it alone!
1081
01:10:45,714 --> 01:10:46,621
Money!
1082
01:10:46,621 --> 01:10:48,788
Stay out of there!
1083
01:11:30,497 --> 01:11:31,731
What the!
1084
01:11:35,364 --> 01:11:36,614
Hey, hey you!
1085
01:11:37,565 --> 01:11:38,398
Move!
1086
01:11:39,231 --> 01:11:40,489
Come on, you!
1087
01:11:40,489 --> 01:11:41,322
Shero?
1088
01:11:42,172 --> 01:11:43,339
What happened?
1089
01:11:45,074 --> 01:11:45,907
Hey, Shero!
1090
01:11:48,279 --> 01:11:50,384
What happened to the kitty?
1091
01:11:50,384 --> 01:11:51,954
Was he hit by a car?
1092
01:11:51,954 --> 01:11:54,246
Or did you do something to him?
1093
01:11:54,246 --> 01:11:56,556
I'm the worst father ever.
1094
01:11:56,556 --> 01:11:58,140
What do you mean?
1095
01:11:58,140 --> 01:11:59,557
He's been shot.
1096
01:12:01,666 --> 01:12:03,236
He's dead.
1097
01:12:03,236 --> 01:12:05,069
Give him to me, now.
1098
01:12:06,039 --> 01:12:07,372
Wait, you moron.
1099
01:12:41,254 --> 01:12:42,587
Shero?
1100
01:13:02,788 --> 01:13:05,230
Ugh, disinfectant, no wait, cognac,
1101
01:13:05,230 --> 01:13:06,283
no, whiskey!
1102
01:13:06,283 --> 01:13:07,155
I've got whiskey!
1103
01:13:10,389 --> 01:13:14,101
Gauze, cotton, fucking shit.
1104
01:13:14,101 --> 01:13:16,688
Fuck me, where the fuck did I put them?
1105
01:13:17,592 --> 01:13:18,533
Goddamn boxes.
1106
01:13:18,533 --> 01:13:20,774
Make yourself useful, man up!
1107
01:13:25,775 --> 01:13:26,608
This it?
1108
01:14:11,050 --> 01:14:12,185
Let me see.
1109
01:14:12,185 --> 01:14:14,352
Shit, he's still bleeding!
1110
01:14:20,551 --> 01:14:24,034
Come on, Taco, you can't die. Taco?
1111
01:14:24,034 --> 01:14:25,718
You're a fucking cat!
1112
01:14:25,718 --> 01:14:27,728
You got nine lives, goddamn it!
1113
01:14:35,548 --> 01:14:38,358
It's taken you an hour
to climb ten stairs.
1114
01:14:38,358 --> 01:14:40,441
Cut me some slack, man.
1115
01:14:41,801 --> 01:14:43,605
I was born to fly,
1116
01:14:43,605 --> 01:14:46,721
1117
01:14:46,721 --> 01:14:49,121
Okay... hold on.
1118
01:14:52,310 --> 01:14:54,290
Shero, you made it.
1119
01:14:54,290 --> 01:14:56,615
Man, that was some crazy-ass shit.
1120
01:15:00,779 --> 01:15:03,353
What happened to the kid?
1121
01:15:03,353 --> 01:15:05,603
He saved my life, stupid.
1122
01:15:06,790 --> 01:15:08,573
How can we help?
1123
01:15:08,573 --> 01:15:09,442
Stop.
1124
01:15:09,442 --> 01:15:10,658
He needs to rest.
1125
01:15:10,658 --> 01:15:13,532
Eh, pup's gonna wake up
a wealthy boy, right?
1126
01:15:13,532 --> 01:15:16,282
What's the total score, how much?
1127
01:15:20,044 --> 01:15:22,127
You got the money, right?
1128
01:15:22,962 --> 01:15:24,463
There is no money!
1129
01:15:24,463 --> 01:15:26,708
I threw it away, all of it!
1130
01:15:26,708 --> 01:15:28,089
No!
1131
01:15:28,089 --> 01:15:29,383
What the fuck!
1132
01:15:29,383 --> 01:15:31,365
After all we went through!
1133
01:15:31,365 --> 01:15:32,456
Be quiet!
1134
01:15:32,456 --> 01:15:33,481
All of you, out.
1135
01:15:33,481 --> 01:15:34,322
Me too?
1136
01:15:34,322 --> 01:15:35,228
Especially you.
1137
01:15:35,228 --> 01:15:36,728
The boy stays here, go on!
1138
01:15:36,728 --> 01:15:37,784
Get out, now!
1139
01:15:37,784 --> 01:15:39,567
He's my son, I'll look after him.
1140
01:15:39,567 --> 01:15:40,400
Uh, guys?
1141
01:15:40,400 --> 01:15:41,978
And how's that working out?
1142
01:15:41,978 --> 01:15:43,465
You almost got him killed!
1143
01:15:43,465 --> 01:15:44,298
But I didn't huh?
1144
01:15:44,298 --> 01:15:45,132
Bros?
1145
01:15:45,132 --> 01:15:46,039
He's okay.
1146
01:15:46,039 --> 01:15:47,029
Hey.
1147
01:15:47,029 --> 01:15:48,366
Don't you get it, Shero?
1148
01:15:48,366 --> 01:15:50,082
It's over, we're over.
1149
01:15:50,082 --> 01:15:51,097
Uh, dudes?
1150
01:15:51,097 --> 01:15:54,978
Thanks to you, we don't have
a home anymore, damn it!
1151
01:15:54,978 --> 01:15:56,395
Enough already!
1152
01:15:58,270 --> 01:15:59,740
I have some money.
1153
01:16:05,361 --> 01:16:06,306
Gimme that.
1154
01:16:10,850 --> 01:16:13,474
Okay, this is for the back rent,
1155
01:16:13,474 --> 01:16:15,947
this is next year's rent,
1156
01:16:15,947 --> 01:16:18,468
this is for the damage you did,
1157
01:16:18,468 --> 01:16:20,894
this is for the fish you stole.
1158
01:16:20,894 --> 01:16:23,721
This is for the stress you've caused me.
1159
01:16:23,721 --> 01:16:24,554
And this?
1160
01:16:26,510 --> 01:16:30,260
What you owe Semi.
1161
01:16:31,799 --> 01:16:35,733
And, there's this left, eh?
1162
01:16:36,757 --> 01:16:38,840
What shall we do with it?
1163
01:17:00,139 --> 01:17:01,737
Give me a hit.
1164
01:17:01,737 --> 01:17:04,070
You love it, right?
1165
01:17:04,956 --> 01:17:06,047
God bless you.
1166
01:17:06,047 --> 01:17:07,614
It was a little tricky at first,
1167
01:17:07,614 --> 01:17:09,429
every time I tried to get her from behind,
1168
01:17:09,429 --> 01:17:11,063
I get whacked by her tail.
1169
01:17:11,063 --> 01:17:13,174
Anyway, as we were getting hot and heavy,
1170
01:17:13,174 --> 01:17:14,544
her father shows up.
1171
01:17:14,544 --> 01:17:16,704
Here you are, it's Turkey's finest.
1172
01:17:16,704 --> 01:17:18,100
Awesome.
1173
01:17:18,100 --> 01:17:21,731
Ah, look at you, got the munchies.
1174
01:17:21,731 --> 01:17:23,896
And then the old man says,
1175
01:17:23,896 --> 01:17:26,010
he doesn't want his daughter dating a rat,
1176
01:17:26,010 --> 01:17:27,862
then he said, I don't have enough cashew
1177
01:17:27,862 --> 01:17:30,600
to support her, can you believe that shit.
1178
01:17:30,600 --> 01:17:32,456
You're making this shit up, huh?
1179
01:17:32,456 --> 01:17:34,520
Later that night, I went to her tree,
1180
01:17:34,520 --> 01:17:36,448
and he pelted me with acorns.
1181
01:17:36,448 --> 01:17:39,342
That's when I decided no more squirrels.
1182
01:17:39,342 --> 01:17:42,691
But they're just like
you, they're fucking nuts.
1183
01:17:44,796 --> 01:17:46,573
Up yours, bird-brain.
1184
01:17:46,573 --> 01:17:48,606
In honour of this scrumptious feast,
1185
01:17:48,606 --> 01:17:49,926
I'd like to play something.
1186
01:17:49,926 --> 01:17:50,759
Eh.
1187
01:17:50,759 --> 01:17:51,607
What?
And spoil the fun?
1188
01:17:51,607 --> 01:17:52,440
No way.
1189
01:17:52,440 --> 01:17:53,273
Shit.
1190
01:17:53,273 --> 01:17:54,644
That's the problem these days,
1191
01:17:54,644 --> 01:17:56,495
no appreciation for the classics.
1192
01:17:56,495 --> 01:17:57,567
No class.
1193
01:17:57,567 --> 01:18:01,400
Now he's gone, let's
get this party started.
1194
01:18:03,214 --> 01:18:06,833
This sucks, she's gone for good.
1195
01:18:06,833 --> 01:18:08,621
Can you please pass the water?
1196
01:18:08,621 --> 01:18:12,287
What are you doing, you
don't drink it with water.
1197
01:18:16,341 --> 01:18:18,861
You're gonna get too drunk to fly!
1198
01:18:18,861 --> 01:18:19,924
No shit.
1199
01:18:19,924 --> 01:18:22,099
Ah, are those my gas tanks?
1200
01:18:22,099 --> 01:18:23,100
What's this?
1201
01:18:24,552 --> 01:18:25,624
Shero!
1202
01:18:25,624 --> 01:18:27,154
Misscat!
1203
01:18:30,093 --> 01:18:31,259
Everyone dies!
1204
01:18:31,259 --> 01:18:33,357
The only one to die will be you!
1205
01:18:48,923 --> 01:18:52,747
Hey, that's my cat!
1206
01:18:52,747 --> 01:18:53,580
Tank!
1207
01:18:56,825 --> 01:18:58,239
You mess with my family,
1208
01:18:58,239 --> 01:18:59,475
you mess with the Tank!
1209
01:19:03,091 --> 01:19:06,502
Bravo, brava, well done!
1210
01:19:25,871 --> 01:19:27,122
You finish him.
1211
01:19:27,122 --> 01:19:28,567
Oh, no, no, I couldn't.
1212
01:19:28,567 --> 01:19:29,557
Really, it's fine.
1213
01:19:29,557 --> 01:19:30,758
Well, okay, if you insist.
1214
01:19:46,154 --> 01:19:47,595
Psycho.
1215
01:20:05,489 --> 01:20:09,404
Looks like the circus is in town.
1216
01:20:09,404 --> 01:20:11,616
Happy New Year!
1217
01:20:19,020 --> 01:20:22,437
I thought I wasn't good enough for you.
1218
01:20:23,659 --> 01:20:25,288
You had me at meow.
1219
01:20:27,542 --> 01:20:29,304
Misscat!
1220
01:20:30,512 --> 01:20:33,038
No, great, I'm never getting laid.
1221
01:20:33,038 --> 01:20:37,213
Well, I've never liked the word "never",
1222
01:20:37,213 --> 01:20:39,691
and there is no time like the present,
1223
01:20:39,691 --> 01:20:40,823
what do you say?
1224
01:20:41,656 --> 01:20:43,893
Let's make tabbies together.
76391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.