All language subtitles for Bad.Cat.2016.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,366 --> 00:00:14,041 Somebody's in here, motherfucker! 2 00:00:14,041 --> 00:00:15,520 Then hurry the fuck up! 3 00:00:29,717 --> 00:00:32,158 Hey Shero, what's taking so long? 4 00:00:32,158 --> 00:00:33,158 You fall in? 5 00:00:34,208 --> 00:00:35,748 I'm almost done. 6 00:00:38,992 --> 00:00:39,871 What the? 7 00:00:39,871 --> 00:00:42,424 Where's the fuckin' toilet paper? 8 00:00:42,424 --> 00:00:43,518 I'm gonna have to piss off 9 00:00:43,518 --> 00:00:47,572 the fucking balcony, get the fuck out of there! 10 00:00:49,696 --> 00:00:51,151 Get out of there! 11 00:00:51,151 --> 00:00:52,283 Come on, damn it! 12 00:00:58,677 --> 00:00:59,954 You selfish jerk. 13 00:01:04,422 --> 00:01:06,755 Learn to flush, goddammit. 14 00:01:17,229 --> 00:01:19,461 You think life's like a cartoon? 15 00:01:19,461 --> 00:01:21,261 It's hard for us birds, too. 16 00:01:21,261 --> 00:01:23,799 Rubbish, people give you bread, 17 00:01:23,799 --> 00:01:25,510 they give me poison. 18 00:01:25,510 --> 00:01:27,183 I'm sick of this shit. 19 00:01:27,183 --> 00:01:28,699 You're still here? 20 00:01:28,699 --> 00:01:30,861 Tell me, what's he bitching about now? 21 00:01:30,861 --> 00:01:33,451 Feelin' sorry for himself, Shero. 22 00:01:33,451 --> 00:01:35,118 Says life is unfair. 23 00:01:36,104 --> 00:01:39,162 That being a rat's really fucked up. 24 00:01:39,162 --> 00:01:41,831 Oh, I told you to stop using that word! 25 00:01:41,831 --> 00:01:43,083 What word? 26 00:01:43,083 --> 00:01:44,703 "Rat", or "fucked up"? 27 00:01:44,703 --> 00:01:46,165 It's rat, you asshat. 28 00:01:47,120 --> 00:01:48,355 Hey, cut the crap. 29 00:01:48,355 --> 00:01:50,336 Decisions have to be made for tonight's party, 30 00:01:50,336 --> 00:01:51,887 is it gonna be fish or beef? 31 00:01:51,887 --> 00:01:55,378 Ooh, I know, what was that second thing, again? 32 00:01:55,378 --> 00:01:56,378 Was it fish? 33 00:01:57,344 --> 00:01:58,584 Was it fish? 34 00:01:58,584 --> 00:02:00,493 Yes, it was fish, but you don't know 35 00:02:00,493 --> 00:02:01,860 how to fish, do you? 36 00:02:01,860 --> 00:02:03,187 You know I can't swim, 37 00:02:03,187 --> 00:02:05,024 I'm a land gull. 38 00:02:05,024 --> 00:02:06,301 You wanna go drown? 39 00:02:06,301 --> 00:02:07,957 Be my guest. 40 00:02:07,957 --> 00:02:09,776 Shut the fuck up, I'll get the fish, 41 00:02:09,776 --> 00:02:11,322 you get the booze. 42 00:02:11,322 --> 00:02:14,759 Get off your lazy asses, and get on it, hopeless. 43 00:02:14,759 --> 00:02:17,583 Okay, okay, but I gotta warn you, 44 00:02:17,583 --> 00:02:19,600 it's gonna be hard without cash. 45 00:02:19,600 --> 00:02:21,191 Stop making excuses, 46 00:02:21,191 --> 00:02:22,426 do I look like I care? 47 00:02:22,426 --> 00:02:23,787 You're a thief, so go out and 48 00:02:23,787 --> 00:02:24,979 fucking steal some. 49 00:02:26,602 --> 00:02:27,435 What's that? Eh? 50 00:02:27,435 --> 00:02:29,867 Looks like this is our cue to get out of here. 51 00:02:29,867 --> 00:02:31,706 Enjoy the music. 52 00:02:32,951 --> 00:02:34,843 Let's go now. 53 00:02:34,843 --> 00:02:36,926 Fuck, I hate this town. 54 00:04:17,097 --> 00:04:17,930 Shero! 55 00:04:18,772 --> 00:04:19,605 Yo, Shero! 56 00:04:20,570 --> 00:04:21,403 Buddy! 57 00:04:25,716 --> 00:04:26,549 Shero! 58 00:04:27,544 --> 00:04:28,377 Shero! 59 00:04:29,435 --> 00:04:31,102 Shero, where are you! 60 00:04:33,882 --> 00:04:35,215 What the hell? 61 00:04:36,860 --> 00:04:38,476 You call that shit music? 62 00:04:38,476 --> 00:04:40,703 A deaf and dumb choir would sound better! 63 00:04:40,703 --> 00:04:41,536 Fuck you. 64 00:04:41,536 --> 00:04:43,655 It sounds like your mama gave up the cello, 65 00:04:43,655 --> 00:04:45,219 took up the chain saw, and used it to 66 00:04:45,219 --> 00:04:46,638 saw through her fat ass! 67 00:04:46,638 --> 00:04:48,382 Shut your cat flap! 68 00:04:49,903 --> 00:04:52,074 Hey Shero, it's me, boss! 69 00:04:52,074 --> 00:04:53,262 Who is it? 70 00:04:53,262 --> 00:04:54,551 Shero! 71 00:04:54,551 --> 00:04:55,973 Boss! 72 00:04:55,973 --> 00:05:00,951 It's Blackie, you gotta come, right away! 73 00:05:00,951 --> 00:05:04,174 It's the most beautiful thing I've ever seen! 74 00:05:04,174 --> 00:05:06,731 She's the cat's meow to your howl, 75 00:05:06,731 --> 00:05:09,388 she's the, that's only if you're interested, 76 00:05:09,388 --> 00:05:10,896 I mean, of course. 77 00:05:10,896 --> 00:05:12,085 What do you think? 78 00:05:12,085 --> 00:05:12,918 Pedigree? 79 00:05:12,918 --> 00:05:13,786 Oh, yeah. 80 00:05:13,786 --> 00:05:17,927 Siamese, clean, soft, curvy, real classy. 81 00:05:17,927 --> 00:05:19,574 Like me. 82 00:05:19,574 --> 00:05:21,353 Well, I guess it'll be a while before 83 00:05:21,353 --> 00:05:23,138 they get back with the fun stuff, 84 00:05:23,138 --> 00:05:24,742 so yeah, why not? 85 00:05:24,742 --> 00:05:26,149 Siamese, huh? 86 00:05:26,149 --> 00:05:28,184 Are they the ones with the flat nose 87 00:05:28,184 --> 00:05:29,463 and the bushy tail? 88 00:05:29,463 --> 00:05:31,181 No, no, no, they're prudes. 89 00:05:31,181 --> 00:05:33,571 These ones have the velvet boots, 90 00:05:33,571 --> 00:05:34,404 real sexy. 91 00:05:35,483 --> 00:05:38,353 Oh, do you think she'll like my fine ass? 92 00:05:38,353 --> 00:05:40,825 You betcha, how could she possibly say no? 93 00:05:40,825 --> 00:05:43,513 No cram jam here bro, she's prime cat tenderloin, 94 00:05:43,513 --> 00:05:44,466 ready for roasting. 95 00:05:45,736 --> 00:05:47,172 But you gotta come now, or she'll be gone. 96 00:05:57,696 --> 00:06:00,145 Hey, can't you learn some respect, fat kitty? 97 00:06:00,145 --> 00:06:02,483 You cut off my credit, and you want respect? 98 00:06:02,483 --> 00:06:03,702 Stupid Old Spice. 99 00:06:05,926 --> 00:06:08,930 No credit for you ever again. 100 00:06:11,480 --> 00:06:14,746 One day karma will catch up with you. 101 00:06:14,746 --> 00:06:16,315 Excuse me, sir. 102 00:06:16,315 --> 00:06:18,017 I'm looking for someone? 103 00:06:18,017 --> 00:06:20,494 What am I, the information centre? 104 00:06:20,494 --> 00:06:24,086 Use your phone like the other kids, okay? 105 00:06:24,086 --> 00:06:24,919 Hey, ah. 106 00:06:27,861 --> 00:06:29,434 Tell me what she likes, 107 00:06:29,434 --> 00:06:31,379 I've got a party to plan, so I wanna skip 108 00:06:31,379 --> 00:06:34,085 the small talk, and get straight to the point. 109 00:06:34,085 --> 00:06:36,732 Oh, a party, can I come? 110 00:06:36,732 --> 00:06:38,555 Just tell me. 111 00:06:38,555 --> 00:06:40,469 Oh man, you'll love her. 112 00:06:40,469 --> 00:06:43,850 They call her Princess, she's all curves. 113 00:06:43,850 --> 00:06:46,743 A tight little fur ball built for comfort, 114 00:06:46,743 --> 00:06:48,116 not for speed. 115 00:06:50,516 --> 00:06:52,789 Just lay back and enjoy the ride, 116 00:06:52,789 --> 00:06:56,122 all she will say is, "Ride, Shero, ride." 117 00:06:57,520 --> 00:06:58,967 Ah, you did that so good, 118 00:06:58,967 --> 00:07:00,674 I almost came in my fur. 119 00:07:01,730 --> 00:07:03,199 All part of the service. 120 00:07:03,199 --> 00:07:05,012 Did you know I'm starting Furbook, 121 00:07:05,012 --> 00:07:06,781 the cat on cat hookup app? 122 00:07:06,781 --> 00:07:09,157 Blackie, you went back to pimping? 123 00:07:10,213 --> 00:07:12,213 No, no, this is legit. 124 00:07:13,454 --> 00:07:15,444 Do you know how hard it is to get laid 125 00:07:15,444 --> 00:07:16,350 in this city? 126 00:07:16,350 --> 00:07:18,923 Even in season, the pedigrees find husbands, 127 00:07:18,923 --> 00:07:20,601 and we get a piece of the action. 128 00:07:21,434 --> 00:07:22,632 Are you gonna have booze at the party? 129 00:07:22,632 --> 00:07:25,965 Of course, I got it all under control. 130 00:07:27,639 --> 00:07:31,056 Ah, one hundred percent proof, at five o'clock. 131 00:08:17,263 --> 00:08:18,600 Shit, I lost it! 132 00:08:19,601 --> 00:08:20,628 Nice cologne. 133 00:08:20,628 --> 00:08:22,674 What is it, Eau de Rodente? 134 00:08:22,674 --> 00:08:23,529 Shut up! 135 00:08:23,529 --> 00:08:25,415 Chill, dude. 136 00:08:25,415 --> 00:08:27,854 I gotta say, it's an improvement. 137 00:08:27,854 --> 00:08:30,667 Yeah, right, shut the fuck up and fly! 138 00:08:30,667 --> 00:08:32,196 Anybody ever tell you, 139 00:08:32,196 --> 00:08:33,794 you've got a negative attitude? 140 00:08:33,794 --> 00:08:37,214 Yes, and I'm positive you're an idiot! 141 00:08:38,210 --> 00:08:40,364 Purr, kitty, purr. 142 00:08:40,364 --> 00:08:44,018 They say this breed dates back 2000 years to China. 143 00:08:44,018 --> 00:08:46,016 Only an emperor could have her. 144 00:08:46,016 --> 00:08:48,577 So, of course, I thought of you, my friend. 145 00:08:48,577 --> 00:08:52,352 I also thought maybe you should have a new name. 146 00:08:52,352 --> 00:08:53,685 Chairman Meow. 147 00:09:09,371 --> 00:09:12,062 Hello, my little Princess. 148 00:09:14,729 --> 00:09:18,074 You are so cute, I want to eat you up, 149 00:09:18,074 --> 00:09:19,901 and kiss your kissy face. 150 00:09:22,259 --> 00:09:25,426 Aww, look what you did, you signed it. 151 00:09:27,729 --> 00:09:30,487 Oh shit, I'm late again. 152 00:09:33,214 --> 00:09:34,047 Not now. 153 00:09:39,866 --> 00:09:43,366 I have to go. 154 00:09:46,308 --> 00:09:48,729 Okay, Princess, I'll be back soon. 155 00:09:48,729 --> 00:09:51,562 You be a good girl while I'm gone. 156 00:09:53,073 --> 00:09:53,906 Come on. 157 00:09:58,672 --> 00:10:00,005 Hey, hey, hey. 158 00:10:29,544 --> 00:10:31,237 Hey baby, I'm Shero. 159 00:10:31,237 --> 00:10:32,452 Let's get busy. 160 00:10:32,452 --> 00:10:33,472 Let's move. 161 00:10:35,199 --> 00:10:36,216 What the? 162 00:10:36,216 --> 00:10:39,724 Flying fur, ay, ay, ay. 163 00:10:39,724 --> 00:10:42,221 I think she likes me. 164 00:10:52,583 --> 00:10:54,166 Ah, what just happened! 165 00:10:54,166 --> 00:10:54,999 Ugh! 166 00:10:58,800 --> 00:11:00,766 She could have just said no. 167 00:11:01,658 --> 00:11:02,911 Shit, what have we done? 168 00:11:03,882 --> 00:11:05,715 Is she dead? 169 00:11:05,715 --> 00:11:07,144 Oh man! 170 00:11:13,063 --> 00:11:15,794 Shero, Shero, Shero, quickly, let's go! 171 00:11:16,815 --> 00:11:18,562 Don't panic, it's not our fault! 172 00:11:18,562 --> 00:11:21,395 She obviously had intimacy issues. 173 00:11:25,347 --> 00:11:26,441 He's back! 174 00:11:26,441 --> 00:11:27,274 Shit. 175 00:11:38,109 --> 00:11:39,296 Okay, okay. 176 00:11:39,296 --> 00:11:40,129 Hang on. 177 00:11:42,993 --> 00:11:43,826 Princess? 178 00:11:44,714 --> 00:11:45,824 Hello? 179 00:11:45,824 --> 00:11:46,657 Princess? 180 00:11:48,877 --> 00:11:49,794 Sweetheart? 181 00:11:52,915 --> 00:11:54,093 Princess! 182 00:11:54,093 --> 00:11:56,785 No! 183 00:11:56,785 --> 00:11:59,952 Princess, Princess, Princess, my baby. 184 00:12:03,692 --> 00:12:06,359 No! 185 00:12:14,494 --> 00:12:15,975 Eh, he's losing it, 186 00:12:15,975 --> 00:12:18,475 we gotta get out of here, now! 187 00:12:21,581 --> 00:12:22,870 Wake up. 188 00:12:32,979 --> 00:12:35,001 Oh, it was an accident! 189 00:12:35,001 --> 00:12:36,501 We just, she just! 190 00:12:37,620 --> 00:12:38,941 Tell him, Shero! 191 00:12:38,941 --> 00:12:41,355 I swear, it's the truth! 192 00:12:41,355 --> 00:12:42,436 That's enough! 193 00:12:45,766 --> 00:12:47,266 Oh, I'm hit, Shero. 194 00:12:50,255 --> 00:12:51,105 Blackie? 195 00:12:51,105 --> 00:12:53,355 Buddy, tell the boys that 196 00:12:55,535 --> 00:12:58,618 I died as I lived, three inches deep. 197 00:13:01,460 --> 00:13:04,358 ♪ Oh say can you see, la la ♪ 198 00:13:50,456 --> 00:13:51,873 I need a drink. 199 00:14:00,438 --> 00:14:02,598 Shero. 200 00:14:02,598 --> 00:14:03,753 Shero! 201 00:14:03,753 --> 00:14:04,798 Shero? 202 00:14:04,798 --> 00:14:06,316 Where are you? 203 00:14:06,316 --> 00:14:08,066 Where is he? 204 00:14:09,233 --> 00:14:10,774 Where the fuck is he? 205 00:14:10,774 --> 00:14:11,607 Whoo! 206 00:14:13,067 --> 00:14:14,584 Hey, you tell him, okay? 207 00:14:14,584 --> 00:14:16,155 I sure don't want to. 208 00:14:16,155 --> 00:14:17,441 I won't have to tell him, 209 00:14:17,441 --> 00:14:19,358 he'll know, he always does. 210 00:14:19,358 --> 00:14:21,752 Yeah. 211 00:14:21,752 --> 00:14:22,902 That's true. 212 00:14:25,398 --> 00:14:27,053 Hey, Shero. 213 00:14:27,053 --> 00:14:29,385 I've got a surprise for you. 214 00:14:29,385 --> 00:14:30,956 Get out of my face, old man. 215 00:14:30,956 --> 00:14:33,906 I'm in no mood for surprises today. 216 00:14:33,906 --> 00:14:35,657 No, no, trust me. 217 00:14:35,657 --> 00:14:37,508 You'll love this one. 218 00:14:37,508 --> 00:14:39,950 So, you've finally come to your senses. 219 00:14:39,950 --> 00:14:42,297 Great, gimme a beer. 220 00:14:42,297 --> 00:14:43,197 Hey, what? 221 00:14:43,197 --> 00:14:44,030 No. 222 00:14:44,933 --> 00:14:46,261 No, not that, paws off. 223 00:14:46,261 --> 00:14:48,737 Ah, look who's here. 224 00:14:50,078 --> 00:14:51,377 What's that? 225 00:14:51,377 --> 00:14:53,460 Hello, my name is Taco. 226 00:14:56,351 --> 00:14:57,508 Papa. 227 00:14:57,508 --> 00:14:58,960 It's talking to me. 228 00:14:58,960 --> 00:15:00,676 What are you talking about? 229 00:15:00,676 --> 00:15:04,009 He looks just like you, it's incredible. 230 00:15:04,980 --> 00:15:07,563 Since when do cats have sons? 231 00:15:17,387 --> 00:15:18,614 Trust me, kid. 232 00:15:18,614 --> 00:15:21,274 You're better off without him. 233 00:15:21,274 --> 00:15:22,774 He's a lost cause. 234 00:15:28,181 --> 00:15:29,831 Ah, there he is. 235 00:15:29,831 --> 00:15:31,451 He's empty-handed, too. 236 00:15:32,484 --> 00:15:33,585 Ugh, that's great. 237 00:15:33,585 --> 00:15:36,142 But it means we're gonna starve tonight, 238 00:15:36,142 --> 00:15:38,059 and you call me an idiot. 239 00:15:43,370 --> 00:15:44,395 Please come, Son. 240 00:15:44,395 --> 00:15:46,586 You can't cancel at the last minute. 241 00:15:47,867 --> 00:15:49,486 But it's only once a year. 242 00:15:50,608 --> 00:15:52,684 I have your favourite ready. 243 00:15:52,684 --> 00:15:56,231 Please reconsider, we're having fish. 244 00:15:57,292 --> 00:15:59,542 It's already in the fridge. 245 00:16:03,520 --> 00:16:06,624 It's been so long since we've sit in, come. 246 00:16:09,885 --> 00:16:11,885 Wait, who, who is there? 247 00:16:27,058 --> 00:16:27,891 Stop it! 248 00:16:28,744 --> 00:16:31,568 Where did that come from? 249 00:16:31,568 --> 00:16:34,437 I got the fish, start pouring the booze. 250 00:16:34,437 --> 00:16:36,604 It's time for us to drink. 251 00:16:40,990 --> 00:16:42,657 What's wrong, bro? 252 00:16:43,590 --> 00:16:45,223 He didn't make it. 253 00:16:46,739 --> 00:16:47,656 Who's he? 254 00:16:49,417 --> 00:16:51,834 You know, Blackie the pimp. 255 00:16:55,604 --> 00:16:57,239 Slain like a dog. 256 00:16:57,239 --> 00:16:58,955 May he rest in peace. 257 00:16:58,955 --> 00:17:01,945 Let's put a glass out for my friend. 258 00:17:01,945 --> 00:17:04,259 Hey, where's the booze? 259 00:17:04,259 --> 00:17:06,964 Uh, we couldn't find any. 260 00:17:06,964 --> 00:17:08,995 It's so dry, birds are building nests 261 00:17:08,995 --> 00:17:10,614 with razor wire. 262 00:17:12,015 --> 00:17:14,929 There's nothing, nada, zip. 263 00:17:14,929 --> 00:17:16,205 You're a moron! 264 00:17:16,205 --> 00:17:17,850 But what's your excuse? 265 00:17:17,850 --> 00:17:19,105 We don't work for you! 266 00:17:19,105 --> 00:17:20,626 We are supposed to be friends, 267 00:17:20,626 --> 00:17:23,574 but Mr. My Jaw is Twice the Size of My Head 268 00:17:23,574 --> 00:17:26,347 couldn't give a shit what we went through today. 269 00:17:26,347 --> 00:17:27,939 Too right, I don't care. 270 00:17:27,939 --> 00:17:29,686 Screw it, I'm out of here. 271 00:17:29,686 --> 00:17:32,493 You ungrateful son of a she-cat hag! 272 00:17:32,493 --> 00:17:34,619 We bust our asses for you, 273 00:17:34,619 --> 00:17:36,387 and all you can do is insult us! 274 00:17:36,387 --> 00:17:38,247 What the fuck is wrong with you? 275 00:17:38,247 --> 00:17:41,354 Excuse me. 276 00:17:42,316 --> 00:17:43,833 Heh? 277 00:17:43,833 --> 00:17:45,404 Who are you? 278 00:17:45,404 --> 00:17:47,776 Ah, he looks like a mini-Shero. 279 00:17:48,975 --> 00:17:50,568 The poor kid. 280 00:17:56,781 --> 00:17:57,614 Yes! 281 00:18:02,747 --> 00:18:03,823 Water? 282 00:18:12,910 --> 00:18:13,797 Motherfucker! 283 00:18:13,797 --> 00:18:14,870 You drank it all. 284 00:18:14,870 --> 00:18:16,868 You know other people live here, right? 285 00:18:16,868 --> 00:18:17,878 Selfish prick. 286 00:18:17,878 --> 00:18:19,216 You ingrate. 287 00:18:19,216 --> 00:18:22,762 Cows produce more milk when played classical music. 288 00:18:22,762 --> 00:18:27,138 Plants grow taller, but you grow fat and ugly! 289 00:18:27,138 --> 00:18:28,874 You call that shit, "music"? 290 00:18:28,874 --> 00:18:29,960 You suck. 291 00:18:29,960 --> 00:18:31,881 You wouldn't know good music if 292 00:18:31,881 --> 00:18:33,735 it fucked you in the ass! 293 00:18:33,735 --> 00:18:35,147 Screw you, Tank! 294 00:18:35,147 --> 00:18:36,158 Shero! 295 00:18:36,158 --> 00:18:37,214 And what use are you? 296 00:18:37,214 --> 00:18:38,811 You don't bother to feed me, 297 00:18:38,811 --> 00:18:40,430 or give me any booze! 298 00:18:40,430 --> 00:18:42,296 But you still stretch your fat ass around, 299 00:18:42,296 --> 00:18:44,425 claiming to be a goddamn cat lover! 300 00:18:44,425 --> 00:18:46,732 Can't I get a moment of peace? 301 00:18:46,732 --> 00:18:47,745 Just one! 302 00:18:47,745 --> 00:18:49,094 Get out of here, you loser! 303 00:18:49,094 --> 00:18:49,927 I'm a loser? 304 00:18:49,927 --> 00:18:51,633 Eh, when did you last get laid? 305 00:18:51,633 --> 00:18:53,881 You're too busy stroking your noise-maker! 306 00:18:53,881 --> 00:18:54,714 What? 307 00:18:54,714 --> 00:18:56,142 She's all you care about! 308 00:18:56,142 --> 00:18:57,515 Leave her out of this! 309 00:18:57,515 --> 00:18:59,932 Shero! 310 00:19:03,900 --> 00:19:05,467 Miserable hater. 311 00:19:05,467 --> 00:19:07,498 Damn it, Shero! 312 00:19:08,897 --> 00:19:10,645 Look what you did to my Lulu! 313 00:19:10,645 --> 00:19:12,312 You violated her! 314 00:19:14,794 --> 00:19:15,677 Who is it! 315 00:19:15,677 --> 00:19:16,911 Fuck! 316 00:19:16,911 --> 00:19:18,553 It's your landlord. 317 00:19:18,553 --> 00:19:22,720 That monster, hideous, man-faced 318 00:19:23,861 --> 00:19:25,587 freak show piece of... 319 00:19:26,889 --> 00:19:28,047 Huh? 320 00:19:28,047 --> 00:19:30,305 Okay, lady, let me just put this down. 321 00:19:31,138 --> 00:19:32,374 What did that butt hole do now? 322 00:19:32,374 --> 00:19:33,207 Can't breathe. 323 00:19:33,207 --> 00:19:34,065 Are you okay? 324 00:19:34,065 --> 00:19:35,265 Silence. 325 00:19:35,265 --> 00:19:37,264 Don't call me lady, besides, 326 00:19:37,264 --> 00:19:40,850 you're as bad as him, haven't paid a cent in months. 327 00:19:40,850 --> 00:19:42,135 Really, you sure? 328 00:19:42,135 --> 00:19:43,424 For years and years and years and years 329 00:19:43,424 --> 00:19:45,540 and years, you have taken advantage of me. 330 00:19:45,540 --> 00:19:47,635 I've had enough, you're both evicted. 331 00:19:47,635 --> 00:19:49,782 I want you out of my apartment now! 332 00:19:49,782 --> 00:19:52,070 I hope a big fat bone gets stuck in 333 00:19:52,070 --> 00:19:53,628 his throat, and he chokes. 334 00:19:53,628 --> 00:19:55,889 The little bastard stole your fish, huh? 335 00:19:55,889 --> 00:19:59,716 How about I tear him in half and stuff him 336 00:19:59,716 --> 00:20:02,258 like a muppet, as a present to your grandson? 337 00:20:02,258 --> 00:20:05,057 338 00:20:05,057 --> 00:20:05,890 Please? 339 00:20:05,890 --> 00:20:07,048 Shut up. 340 00:20:07,048 --> 00:20:08,663 I can't believe I'm going to 341 00:20:08,663 --> 00:20:11,279 say this, 342 00:20:11,279 --> 00:20:13,684 but I'll give you one more day to pay up. 343 00:20:13,684 --> 00:20:14,560 One day? 344 00:20:14,560 --> 00:20:15,393 Not my problem. 345 00:20:15,393 --> 00:20:16,226 How? 346 00:20:16,226 --> 00:20:18,438 Have it tomorrow, or I'll have the police 347 00:20:18,438 --> 00:20:19,890 throw you out on the street. 348 00:20:19,890 --> 00:20:22,065 You hear me, lowlife bum? 349 00:20:22,065 --> 00:20:24,649 Be reasonable, please? 350 00:20:24,649 --> 00:20:27,098 One day, that's it, got it? 351 00:20:27,098 --> 00:20:29,505 Okay, then, let me get the door for you. 352 00:20:29,505 --> 00:20:30,529 Goddamn it. 353 00:20:35,819 --> 00:20:37,352 Why is he here? 354 00:20:37,352 --> 00:20:39,749 He's really funny, Shero. 355 00:20:39,749 --> 00:20:41,399 Where have you been hiding him? 356 00:20:41,399 --> 00:20:44,901 His sense of humour must come from his mother. 357 00:20:44,901 --> 00:20:47,392 I don't know who the fuck you think you are, 358 00:20:47,392 --> 00:20:48,610 but you're not wanted here. 359 00:20:48,610 --> 00:20:50,456 But, Dad, I'm your son. 360 00:20:50,456 --> 00:20:53,011 Do you have any idea how much seed I've sown? 361 00:20:53,011 --> 00:20:54,212 It's nothing to be proud of. 362 00:20:54,212 --> 00:20:55,822 Think they all call me Dad? 363 00:20:55,822 --> 00:20:56,808 Get lost. 364 00:20:56,808 --> 00:20:58,195 Chill out, Shero. 365 00:20:58,195 --> 00:20:59,456 Stay out of it. 366 00:20:59,456 --> 00:21:00,707 But, Dad. 367 00:21:00,707 --> 00:21:01,961 Get the fuck out of here. 368 00:21:01,961 --> 00:21:02,794 But-- 369 00:21:02,794 --> 00:21:03,627 Get moving. 370 00:21:03,627 --> 00:21:04,702 It was so hard to find you, 371 00:21:04,702 --> 00:21:07,001 and I only just got here. 372 00:21:07,001 --> 00:21:07,834 Goodbye. 373 00:21:09,630 --> 00:21:11,249 Dude, that was harsh, even for you. 374 00:21:12,240 --> 00:21:13,323 What is it? 375 00:21:14,338 --> 00:21:15,921 It's time to die. 376 00:21:17,320 --> 00:21:18,219 Now! 377 00:21:18,219 --> 00:21:20,650 Your ninth life is over. 378 00:21:20,650 --> 00:21:21,483 Finito. 379 00:21:22,891 --> 00:21:24,871 You understand? 380 00:21:25,996 --> 00:21:27,726 What on earth is it now, Tank? 381 00:21:35,704 --> 00:21:38,029 Come on, they have some things to work out. 382 00:21:38,029 --> 00:21:39,362 Yeah, no shit. 383 00:21:41,234 --> 00:21:45,401 Take and take and take! 384 00:21:47,535 --> 00:21:49,362 Well, no more, cat. 385 00:21:49,362 --> 00:21:51,099 You and I are through. 386 00:21:51,099 --> 00:21:52,817 Get out of here! 387 00:21:52,817 --> 00:21:53,650 Go! 388 00:21:54,798 --> 00:21:55,756 Now! 389 00:21:55,756 --> 00:21:57,183 What are you talking about! 390 00:21:57,183 --> 00:21:59,507 You're the one that's supposed to pay the rent! 391 00:21:59,507 --> 00:22:02,257 From now on, you're on your own! 392 00:22:03,205 --> 00:22:06,722 A stray, vagrant, bastard! 393 00:22:07,809 --> 00:22:08,642 Bastard! 394 00:22:27,117 --> 00:22:28,573 To hell with him. 395 00:22:28,573 --> 00:22:33,162 What kind of father turns away a nice boy like you? 396 00:22:33,162 --> 00:22:35,587 Come, live with me, you can be my kitty. 397 00:22:35,587 --> 00:22:38,029 You know I have plenty of food, yes? 398 00:22:38,029 --> 00:22:41,045 And all the milk you could ever want, huh? 399 00:22:41,045 --> 00:22:43,375 There's nothing for me here, nothing. 400 00:22:43,375 --> 00:22:46,445 I know when I'm not wanted, 401 00:22:46,445 --> 00:22:48,349 I'm getting used that. 402 00:22:48,349 --> 00:22:50,107 Thanks anyway, Semi. 403 00:22:50,107 --> 00:22:51,563 Okay, okay. 404 00:22:51,563 --> 00:22:55,176 But at least let me give you some food. 405 00:22:55,176 --> 00:22:56,815 I've lost my appetite. 406 00:22:56,815 --> 00:22:58,386 I gotta go. 407 00:22:58,386 --> 00:23:00,389 Goodbye, then. 408 00:23:00,389 --> 00:23:02,722 Take care, my little friend. 409 00:23:07,340 --> 00:23:09,192 So much for friendship. 410 00:23:11,516 --> 00:23:13,892 I don't need that jerkoff. 411 00:23:13,892 --> 00:23:15,142 I'm my own man. 412 00:23:18,249 --> 00:23:20,332 He's the bastard, not me. 413 00:23:25,187 --> 00:23:28,609 I really need to get some pussy, right now. 414 00:23:56,545 --> 00:23:59,044 It's the end of the road, Snow White. 415 00:24:00,692 --> 00:24:02,690 You've got two choices. 416 00:24:02,690 --> 00:24:04,953 We can do this the easy way, 417 00:24:04,953 --> 00:24:06,117 or the fun way. 418 00:24:06,950 --> 00:24:08,962 Or, the hard way. 419 00:24:08,962 --> 00:24:12,554 Very hard, pun intended. 420 00:24:14,068 --> 00:24:15,068 Hey, baby. 421 00:24:17,215 --> 00:24:19,465 Looks like fun, can I join? 422 00:24:27,004 --> 00:24:28,850 What's your name? 423 00:24:28,850 --> 00:24:29,683 My name? 424 00:24:30,817 --> 00:24:32,144 Misscat. 425 00:24:32,144 --> 00:24:33,484 Misscat? 426 00:24:33,484 --> 00:24:35,901 So you're not a misses, then? 427 00:24:36,774 --> 00:24:39,245 Scram, alley cat, she's ours. 428 00:24:40,368 --> 00:24:42,539 Now where were we, beautiful? 429 00:24:42,539 --> 00:24:46,622 Before we were interrupted by these pound hounds? 430 00:24:47,779 --> 00:24:51,946 Should we get out of here and ditch the flea bags? 431 00:24:53,721 --> 00:24:54,888 You bastard. 432 00:24:56,823 --> 00:24:58,526 What did you say? 433 00:24:58,526 --> 00:24:59,780 Bastard. 434 00:24:59,780 --> 00:25:00,680 Bastard? 435 00:25:00,680 --> 00:25:02,174 Bastard! 436 00:25:02,174 --> 00:25:03,344 I'm a bastard? 437 00:25:03,344 --> 00:25:04,233 Damn right. 438 00:25:04,233 --> 00:25:05,646 So let's get this straight: 439 00:25:05,646 --> 00:25:07,053 He didn't mean it. 440 00:25:07,053 --> 00:25:08,175 Yeah, I did. 441 00:25:08,175 --> 00:25:10,297 Maybe you should take it back? 442 00:25:10,297 --> 00:25:11,274 No chance. 443 00:25:11,274 --> 00:25:12,448 I'm a bastard? 444 00:25:12,448 --> 00:25:13,517 You deaf? 445 00:25:13,517 --> 00:25:16,834 Say it one more time, you neutered son of a mutt! 446 00:25:16,834 --> 00:25:18,138 Bastard bastard! 447 00:25:18,138 --> 00:25:21,063 Bastard, bastard, bastard, bastard. 448 00:25:29,140 --> 00:25:30,196 He moved. 449 00:25:30,196 --> 00:25:32,691 You're crazy, you need to sleep. 450 00:25:32,691 --> 00:25:34,848 But his heart's still beating. 451 00:25:34,848 --> 00:25:36,387 But that's impossible. 452 00:25:36,387 --> 00:25:37,983 His brain's in a jar. 453 00:26:13,796 --> 00:26:14,713 Princess? 454 00:26:16,977 --> 00:26:17,994 Princess. 455 00:26:20,008 --> 00:26:20,841 Princess. 456 00:26:28,409 --> 00:26:32,949 Hyaaah! 457 00:26:34,091 --> 00:26:35,524 Sherooo! 458 00:26:42,400 --> 00:26:43,404 Shero! 459 00:26:59,317 --> 00:27:00,298 My hero. 460 00:27:00,298 --> 00:27:01,965 You saved my life. 461 00:27:01,965 --> 00:27:03,945 This is a dangerous neighbourhood for 462 00:27:03,945 --> 00:27:05,147 a girl like you. 463 00:27:05,980 --> 00:27:07,343 So I see. 464 00:27:07,343 --> 00:27:08,715 We just moved here. 465 00:27:08,715 --> 00:27:10,877 I wanted to check out the neighbourhood, 466 00:27:10,877 --> 00:27:13,273 but then those thugs started chasing me, 467 00:27:13,273 --> 00:27:15,055 and if you didn't come along? 468 00:27:15,055 --> 00:27:16,969 No problem, at your service. 469 00:27:16,969 --> 00:27:18,637 You're so sweet. 470 00:27:18,637 --> 00:27:19,711 Really? 471 00:27:23,055 --> 00:27:25,055 Let's cut out the chase. 472 00:27:26,412 --> 00:27:27,886 Isn't that a little direct? 473 00:27:27,886 --> 00:27:28,810 Of course. 474 00:27:28,810 --> 00:27:30,772 We don't even know each other. 475 00:27:30,772 --> 00:27:32,537 Fine, we do it your way. 476 00:27:32,537 --> 00:27:33,971 Misscat, Shero. 477 00:27:33,971 --> 00:27:36,176 Shero, Misscat. 478 00:27:36,176 --> 00:27:38,551 And they say romance is dead. 479 00:27:38,551 --> 00:27:41,037 Try asking me to out on a date. 480 00:27:41,037 --> 00:27:43,135 Are you serious? 481 00:27:43,135 --> 00:27:44,806 We're cats, not people. 482 00:27:44,806 --> 00:27:47,029 We meet, we shag. 483 00:27:47,029 --> 00:27:50,352 Okay, Shero. 484 00:27:50,352 --> 00:27:51,443 Bye bye. 485 00:27:52,769 --> 00:27:55,508 Okay, okay, okay, fine, you win. 486 00:27:55,508 --> 00:27:56,432 Misscat. 487 00:27:56,432 --> 00:27:58,065 Oh, my owner's calling me, 488 00:27:58,065 --> 00:27:59,486 it's dinner time. 489 00:27:59,486 --> 00:28:02,634 Stay, I'll give you a little bit of Shero time. 490 00:28:02,634 --> 00:28:06,999 Honey, I'm pure angora, you can't afford my time. 491 00:28:06,999 --> 00:28:09,249 So, you're pedigree, huh? 492 00:28:10,232 --> 00:28:12,004 Of course, what are you? 493 00:28:12,004 --> 00:28:13,438 Tabby, what's wrong with that? 494 00:28:14,613 --> 00:28:17,618 A tabby, is that even a breed? 495 00:28:20,443 --> 00:28:22,276 Not today, it seems. 496 00:28:23,416 --> 00:28:25,886 Perhaps we could meet here later, 497 00:28:25,886 --> 00:28:26,779 if you like? 498 00:28:26,779 --> 00:28:27,752 Oh, I like. 499 00:28:27,752 --> 00:28:29,102 You're eager. 500 00:28:29,102 --> 00:28:31,729 Oh, I'm not really known for my patience. 501 00:28:35,532 --> 00:28:38,365 Thank you Miss, can I have another? 502 00:28:44,623 --> 00:28:47,790 When the moon is high, I'll be here. 503 00:28:57,209 --> 00:28:58,650 Could this be love? 504 00:29:12,623 --> 00:29:13,456 Fuck off! 505 00:29:18,270 --> 00:29:21,505 She kissed me. 506 00:29:22,861 --> 00:29:26,536 I'm in love. 507 00:29:27,812 --> 00:29:28,812 I'm in love. 508 00:29:29,871 --> 00:29:32,288 Fuck you all, Shero's in love. 509 00:29:33,596 --> 00:29:36,144 Furball, loving love. 510 00:29:36,144 --> 00:29:40,625 Love, I'm in love! 511 00:29:44,225 --> 00:29:47,142 Shero! 512 00:29:49,759 --> 00:29:50,592 Die! 513 00:29:53,321 --> 00:29:54,904 This head is, damn. 514 00:29:58,821 --> 00:29:59,654 Revenge! 515 00:30:12,823 --> 00:30:16,029 My good man Semi, isn't life wonderful? 516 00:30:16,029 --> 00:30:19,420 No, it isn't, and you're still cut off. 517 00:30:19,420 --> 00:30:20,934 Let me ask you something. 518 00:30:20,934 --> 00:30:22,369 What now? 519 00:30:22,369 --> 00:30:24,895 I need some advice, a recommendation. 520 00:30:24,895 --> 00:30:26,309 Not for free. 521 00:30:26,309 --> 00:30:28,309 I met a girl, Semi, I'm in love. 522 00:30:30,025 --> 00:30:33,642 You think I'll help you get another girl in trouble? 523 00:30:33,642 --> 00:30:35,469 I don't think so. 524 00:30:35,469 --> 00:30:37,517 After all I've done for you? 525 00:30:37,517 --> 00:30:40,585 I just wanted to give her a gift, something special, 526 00:30:40,585 --> 00:30:42,403 and I wanted your opinion. 527 00:30:42,403 --> 00:30:43,357 So? 528 00:30:43,357 --> 00:30:45,355 Is a bottle of wine a good gift? 529 00:30:45,355 --> 00:30:48,241 And you'd pay for this bottle of wine how? 530 00:30:48,241 --> 00:30:50,815 Come on, Semi, don't be like that. 531 00:30:50,815 --> 00:30:52,347 How about a beer? 532 00:30:52,347 --> 00:30:54,247 You really are quite thick. 533 00:30:54,247 --> 00:30:55,585 What's wrong with you? 534 00:30:55,585 --> 00:30:58,999 To win a woman's heart, you don't give her liquor. 535 00:30:58,999 --> 00:31:01,550 You give her flowers. 536 00:31:01,550 --> 00:31:03,091 So give me flowers. 537 00:31:03,091 --> 00:31:05,498 I've got bread in the shape of a flour, 538 00:31:05,498 --> 00:31:08,625 but only for something called "money". 539 00:31:08,625 --> 00:31:09,859 Ah, screw you. 540 00:31:09,859 --> 00:31:11,587 Go on, go on, leave. 541 00:31:11,587 --> 00:31:12,420 Casanova. 542 00:31:23,067 --> 00:31:24,900 He's adorable, mwah. 543 00:31:42,436 --> 00:31:43,944 Here you go, little guy. 544 00:31:43,944 --> 00:31:47,400 I'm gonna play tethercat with that Shero. 545 00:31:47,400 --> 00:31:49,425 Let's get the others, fuck him up. 546 00:31:49,425 --> 00:31:51,197 Take it. 547 00:31:51,197 --> 00:31:52,840 This is our turf. 548 00:31:52,840 --> 00:31:54,309 Here you go. 549 00:31:54,309 --> 00:31:56,939 I've had some beatings before, 550 00:31:56,939 --> 00:32:00,100 but nothing quite like that pounding. 551 00:32:00,100 --> 00:32:01,892 Hmm, hmm, here? 552 00:32:01,892 --> 00:32:02,892 'Scuse me. 553 00:32:08,103 --> 00:32:11,770 I feel like my insides are on the outside. 554 00:32:13,178 --> 00:32:15,261 Ugh, a fucking alley cat. 555 00:32:16,314 --> 00:32:20,094 Why is his head so big, it's unnatural. 556 00:32:20,094 --> 00:32:24,060 He must be on growth hormones or something. 557 00:32:24,060 --> 00:32:26,950 He'll get his. 558 00:32:33,333 --> 00:32:34,166 Shero! 559 00:32:35,620 --> 00:32:36,453 You die! 560 00:32:46,495 --> 00:32:50,179 Shero... Shero. 561 00:32:51,542 --> 00:32:52,375 Shero! 562 00:32:55,468 --> 00:32:57,747 Hey, he's looking for him too. 563 00:32:57,747 --> 00:32:58,664 Ay, Shero? 564 00:33:02,941 --> 00:33:05,640 Where Shero? 565 00:33:05,640 --> 00:33:07,505 Eh, I know where he is, Mister. 566 00:33:07,505 --> 00:33:09,505 - What the hell? - Shero! 567 00:34:05,515 --> 00:34:07,485 I got you some flowers. 568 00:34:07,485 --> 00:34:08,490 You like them? 569 00:34:08,490 --> 00:34:09,795 Ugh. 570 00:34:09,795 --> 00:34:10,895 You like flowers? 571 00:34:10,895 --> 00:34:11,728 Take it. 572 00:34:11,728 --> 00:34:12,561 Goddammit. 573 00:34:12,561 --> 00:34:13,394 For you? 574 00:34:13,394 --> 00:34:14,227 For you. 575 00:34:14,227 --> 00:34:15,251 For you. 576 00:34:15,251 --> 00:34:16,584 Fucking flowers. 577 00:34:17,459 --> 00:34:19,978 578 00:34:19,978 --> 00:34:22,243 Pull it together, man. 579 00:34:22,243 --> 00:34:24,528 You are as sweet as this. 580 00:34:24,528 --> 00:34:27,120 God, could I be more of a pussy? 581 00:34:27,120 --> 00:34:28,520 I can't do this. 582 00:34:28,520 --> 00:34:29,729 I'm out of here. 583 00:34:31,788 --> 00:34:33,320 Hi, handsome. 584 00:34:33,320 --> 00:34:35,174 Eh, how long have you been there? 585 00:34:39,008 --> 00:34:41,173 Ew, they smell like shit. 586 00:34:41,173 --> 00:34:44,592 Grown with colonic filtration, it's the latest technique. 587 00:34:47,738 --> 00:34:50,012 You're cute, you know that? 588 00:34:50,012 --> 00:34:53,688 And you're wonderful. 589 00:35:07,829 --> 00:35:09,902 Open your eyes. 590 00:35:12,089 --> 00:35:14,678 How do you like that, huh? 591 00:35:14,678 --> 00:35:15,775 Bastard! 592 00:35:16,646 --> 00:35:17,479 Bastard. 593 00:35:17,479 --> 00:35:18,312 Bastard! 594 00:35:18,312 --> 00:35:19,145 Bastard! 595 00:35:19,978 --> 00:35:21,491 How'd that feel, dirt bag? 596 00:35:23,339 --> 00:35:25,451 You literal sons of bitches! 597 00:35:25,451 --> 00:35:27,431 He's mine, all mine. 598 00:35:30,583 --> 00:35:32,207 Mine, mine! 599 00:35:32,207 --> 00:35:33,848 I thought you died, already! 600 00:35:36,805 --> 00:35:37,638 Shero? 601 00:35:40,013 --> 00:35:41,180 You're dead. 602 00:35:43,877 --> 00:35:45,354 Dead now. 603 00:36:01,021 --> 00:36:02,188 Princess dead. 604 00:36:05,160 --> 00:36:06,493 Miss kitty dead! 605 00:36:10,479 --> 00:36:11,884 Leave her alone! 606 00:36:11,884 --> 00:36:14,218 She had nothing to do with it! 607 00:36:14,218 --> 00:36:17,396 Come after me, you zombie prick! 608 00:36:17,396 --> 00:36:21,012 Revenge, revenge! 609 00:36:22,311 --> 00:36:26,493 Hyaaaah! 610 00:36:26,493 --> 00:36:27,410 Go get him. 611 00:36:31,516 --> 00:36:32,349 Mini-Shero. 612 00:36:32,349 --> 00:36:35,599 You're mine! 613 00:36:38,182 --> 00:36:39,863 Hyaaaah! 614 00:36:47,978 --> 00:36:48,887 Princess! 615 00:36:48,887 --> 00:36:50,194 Life goes on, skull cap. 616 00:37:02,637 --> 00:37:03,470 Papa! 617 00:37:12,410 --> 00:37:15,493 Leave me be, I just wanna get laid! 618 00:37:34,923 --> 00:37:37,003 This little one is so sweet, 619 00:37:37,003 --> 00:37:38,389 is he your son? 620 00:37:38,389 --> 00:37:39,810 He wishes he was. 621 00:37:39,810 --> 00:37:41,277 Yeah, I'm his son. 622 00:37:41,277 --> 00:37:42,826 My mother's name is Mimosa. 623 00:37:42,826 --> 00:37:43,659 Mimosa? 624 00:37:44,615 --> 00:37:46,236 From Old Chinatown? 625 00:37:46,236 --> 00:37:48,008 That's her. 626 00:37:48,008 --> 00:37:49,276 A brunette, right? 627 00:37:49,276 --> 00:37:50,859 Yeah, that's her. 628 00:37:51,726 --> 00:37:52,559 Hmm. 629 00:37:55,290 --> 00:37:57,290 I don't know her, get out of here. 630 00:38:03,070 --> 00:38:06,238 Hang on a second, you only just met him? 631 00:38:06,238 --> 00:38:10,017 Twice, but he keeps giving me the brush-off. 632 00:38:10,017 --> 00:38:11,518 I should go. 633 00:38:11,518 --> 00:38:14,536 You two have a lot of catching up to do. 634 00:38:14,536 --> 00:38:16,631 No, you will stay, he'll go. 635 00:38:16,631 --> 00:38:18,902 Been nice knowing you, kid. 636 00:38:18,902 --> 00:38:22,029 Why don't you go back to your mama, okay? 637 00:38:22,029 --> 00:38:25,396 Tell her, Shero called, and he wants his cum back. 638 00:38:27,202 --> 00:38:30,348 So, why don't we get out of here? 639 00:38:30,348 --> 00:38:32,259 My mom's dead. 640 00:38:32,259 --> 00:38:33,829 Huh, Mimi's dead? 641 00:38:33,829 --> 00:38:34,662 How? 642 00:38:36,962 --> 00:38:39,365 As if you care! 643 00:38:39,365 --> 00:38:40,344 Wait, kid. 644 00:38:40,344 --> 00:38:41,908 Wow, that sucks. 645 00:38:41,908 --> 00:38:43,914 You're just gonna let him leave? 646 00:38:43,914 --> 00:38:46,097 He's fine, you saw him before. 647 00:38:46,097 --> 00:38:48,430 He can take care of himself. 648 00:38:50,143 --> 00:38:51,143 Fine, huh? 649 00:38:52,798 --> 00:38:54,320 Yup, yup, yup. 650 00:38:56,077 --> 00:38:56,910 Stop. 651 00:39:26,143 --> 00:39:26,976 Tank! 652 00:39:27,956 --> 00:39:29,273 Tank! 653 00:39:29,273 --> 00:39:31,106 Open the fucking door. 654 00:39:37,251 --> 00:39:38,386 You're making me look bad 655 00:39:38,386 --> 00:39:39,995 in front of my girl! 656 00:39:45,548 --> 00:39:48,298 Jon wouldn't do this to Garfield! 657 00:39:51,286 --> 00:39:53,203 Goddamn mouth-breather! 658 00:39:56,569 --> 00:39:58,400 He came to see his father. 659 00:39:58,400 --> 00:39:59,678 His father? 660 00:39:59,678 --> 00:40:01,832 Since when do cats have fathers? 661 00:40:01,832 --> 00:40:03,276 We're not people. 662 00:40:03,276 --> 00:40:04,800 You are my dad. 663 00:40:06,810 --> 00:40:08,263 Oh. 664 00:40:09,180 --> 00:40:12,013 Right! 665 00:40:21,511 --> 00:40:22,344 Huh? 666 00:40:22,344 --> 00:40:23,273 Not bad, Kid. 667 00:40:23,273 --> 00:40:24,168 Not bad. 668 00:40:24,168 --> 00:40:25,982 Next time, don't use your wrist. 669 00:40:25,982 --> 00:40:27,865 Next time, do it from your shoulder. 670 00:40:27,865 --> 00:40:29,081 Watch, like this. 671 00:40:31,344 --> 00:40:34,177 Thanks, I'll try that next time. 672 00:40:37,804 --> 00:40:41,137 All right, let's get something to eat. 673 00:40:43,024 --> 00:40:45,869 Ah, thank god, I'm so hungry. 674 00:40:45,869 --> 00:40:48,880 I could eat my own food twice. 675 00:40:48,880 --> 00:40:52,236 Kid, did you meet the guy from the grocery store? 676 00:40:52,236 --> 00:40:53,313 Yes. 677 00:40:54,783 --> 00:40:56,807 I have an idea. 678 00:41:00,444 --> 00:41:02,055 Hey, Semi. 679 00:41:02,055 --> 00:41:04,014 Got any empty boxes? 680 00:41:04,014 --> 00:41:05,560 I might have a couple. 681 00:41:05,560 --> 00:41:07,884 Out the back, with the rats. 682 00:41:07,884 --> 00:41:11,245 What about the money you owe me? 683 00:41:11,245 --> 00:41:13,015 You have the money, right? 684 00:41:13,015 --> 00:41:14,411 Do I look like a bum? 685 00:41:14,411 --> 00:41:16,614 Incredible. 686 00:41:19,590 --> 00:41:20,765 Yes, you do. 687 00:41:20,765 --> 00:41:21,598 Semi! 688 00:41:21,598 --> 00:41:22,431 What? 689 00:41:22,431 --> 00:41:23,358 Semi! 690 00:41:24,558 --> 00:41:26,158 Not you again! 691 00:41:31,163 --> 00:41:32,869 The cat's in the cradle. 692 00:41:32,869 --> 00:41:34,773 Shero's given me a chance to stay, 693 00:41:34,773 --> 00:41:35,874 isn't it great? 694 00:41:35,874 --> 00:41:38,858 Oh, you sure? 695 00:41:38,858 --> 00:41:40,279 What's in it for him? 696 00:41:40,279 --> 00:41:42,241 There's nothing, he's a changed cat, 697 00:41:42,241 --> 00:41:43,074 I swear. 698 00:41:43,074 --> 00:41:45,559 Unlikely. 699 00:41:45,559 --> 00:41:48,118 And what is this chance to stay, 700 00:41:48,118 --> 00:41:49,497 he talks about? 701 00:41:49,497 --> 00:41:52,933 If you must know, I'm on a mission from God. 702 00:41:52,933 --> 00:41:55,073 Who the hell does he think he is, 703 00:41:55,073 --> 00:41:56,876 a damned Blues Brother? 704 00:41:56,876 --> 00:42:00,336 Uh, the thing is, I can only stay 705 00:42:00,336 --> 00:42:04,545 if I get some booze, or I'm out, permanently. 706 00:42:04,545 --> 00:42:06,424 No way, not a drop, 707 00:42:06,424 --> 00:42:07,757 he's on his own. 708 00:42:08,615 --> 00:42:11,422 I can't help you, no more credit 709 00:42:11,422 --> 00:42:13,989 for that moocher, oh. 710 00:42:15,220 --> 00:42:19,011 Okay, thanks, I understand. 711 00:42:19,011 --> 00:42:21,071 You were my last hope of staying. 712 00:42:22,224 --> 00:42:24,228 Farewell, Papa. 713 00:42:24,228 --> 00:42:28,032 All right, okay, you got me. 714 00:42:28,032 --> 00:42:29,890 What else do you want? 715 00:42:29,890 --> 00:42:32,640 Four fried chickens and a Coke! 716 00:42:35,266 --> 00:42:37,074 Mini-Shero! 717 00:42:46,016 --> 00:42:47,534 Dad help! 718 00:42:47,534 --> 00:42:48,443 Let me go! 719 00:42:48,443 --> 00:42:49,276 What now? 720 00:42:53,515 --> 00:42:56,448 Can't I have just one moment of peace! 721 00:43:01,577 --> 00:43:02,693 Revenge! 722 00:43:02,693 --> 00:43:04,499 Revenge! 723 00:43:11,053 --> 00:43:11,886 Dad! 724 00:43:15,433 --> 00:43:16,266 Taco! 725 00:43:17,821 --> 00:43:18,904 Hang on, kid! 726 00:43:20,491 --> 00:43:21,408 I'm coming! 727 00:43:24,774 --> 00:43:27,774 This guy's really fucking up my day! 728 00:43:32,931 --> 00:43:34,764 Two cats, one stone. 729 00:43:35,635 --> 00:43:37,693 Your breath stinks. 730 00:43:37,693 --> 00:43:40,398 Kill me if you want, but don't breathe on me. 731 00:44:01,652 --> 00:44:04,146 Yo, whatever you do, don't slow down. 732 00:44:04,146 --> 00:44:06,313 Follow my lead, Pizza Boy. 733 00:44:30,066 --> 00:44:32,608 Go, go, faster, get him! 734 00:44:40,189 --> 00:44:41,106 I'm gone. 735 00:44:55,032 --> 00:44:58,201 Come on, get closer, Pizza Boy! 736 00:44:58,201 --> 00:44:59,784 Yes, angry kitty! 737 00:45:28,455 --> 00:45:30,063 Come on, grab my hand! 738 00:45:30,063 --> 00:45:31,480 Can't reach it! 739 00:45:36,183 --> 00:45:38,691 Papa! 740 00:45:43,963 --> 00:45:44,796 Dad! 741 00:45:57,195 --> 00:45:59,915 I wanted a drink, but. 742 00:45:59,915 --> 00:46:02,171 I thought you were a goner. 743 00:46:02,171 --> 00:46:03,293 Look out! 744 00:46:49,821 --> 00:46:51,447 Dad, grab my hand. 745 00:46:58,844 --> 00:47:00,677 Thank God you're okay. 746 00:47:07,185 --> 00:47:08,723 I want these boarded up, 747 00:47:08,723 --> 00:47:10,523 tighter than a cat's behind. 748 00:47:11,356 --> 00:47:12,934 You, get lost! 749 00:47:12,934 --> 00:47:16,093 You're not welcome here 750 00:47:16,093 --> 00:47:20,738 If I catch you, I'll turn you into minx sweater! 751 00:47:23,615 --> 00:47:24,963 Eh. 752 00:47:25,940 --> 00:47:28,021 Haven't you got the hint yet, heh? 753 00:47:32,113 --> 00:47:32,946 And don't 754 00:47:34,649 --> 00:47:35,482 come back! 755 00:47:47,283 --> 00:47:49,659 Hey Easy Rider, thanks for the lift. 756 00:47:49,659 --> 00:47:50,576 This is us. 757 00:47:58,278 --> 00:48:00,070 Your girlfriend is gone, 758 00:48:00,070 --> 00:48:02,570 and don't even try to come in! 759 00:48:03,803 --> 00:48:05,634 You are locked out for good. 760 00:48:06,799 --> 00:48:07,632 Misscat! 761 00:48:14,774 --> 00:48:16,441 Taco, what's going on? 762 00:48:16,441 --> 00:48:17,740 Misscat! 763 00:48:17,740 --> 00:48:18,894 Misscat! 764 00:48:20,283 --> 00:48:21,546 Misscat! 765 00:48:29,673 --> 00:48:31,066 Where are you, Misscat? 766 00:48:31,066 --> 00:48:31,899 Damn it. 767 00:48:38,979 --> 00:48:40,062 Fuck my life. 768 00:48:48,972 --> 00:48:50,741 Step back, everybody. 769 00:48:50,741 --> 00:48:51,814 We need more room. 770 00:48:51,814 --> 00:48:52,967 Move it. 771 00:48:52,967 --> 00:48:55,180 Come on, back up people, come on. 772 00:48:55,180 --> 00:48:56,680 You heard the man. 773 00:49:01,532 --> 00:49:02,365 Okay? 774 00:49:03,609 --> 00:49:04,442 Pull! 775 00:49:14,502 --> 00:49:16,371 Holy shit, who is that? 776 00:49:16,371 --> 00:49:17,288 Is he dead? 777 00:49:23,877 --> 00:49:28,875 Whoa, whoa, whoa, hey, watch out! 778 00:49:33,928 --> 00:49:37,869 Sheroooo! 779 00:49:52,852 --> 00:49:54,935 Ah, about fucking time. 780 00:49:57,610 --> 00:49:58,831 Hey, Rifki? 781 00:49:58,831 --> 00:50:02,169 You got the wrong bird, fatty. 782 00:50:02,169 --> 00:50:05,252 I'll give you the right bird, jerk. 783 00:50:11,771 --> 00:50:14,186 Dude, my wings are gonna fall off. 784 00:50:14,186 --> 00:50:15,657 Harden up, bird man. 785 00:50:15,657 --> 00:50:17,259 Just a little bit further. 786 00:50:17,259 --> 00:50:19,482 Come on, let's go check out downtown, okay? 787 00:50:19,482 --> 00:50:20,955 Wait, wait, wait. 788 00:50:20,955 --> 00:50:23,247 Wait, a minute, wait. 789 00:50:23,247 --> 00:50:26,247 Ugh, I can smell it, the nose knows. 790 00:50:27,551 --> 00:50:29,746 That way, it's coming from the tower. 791 00:50:30,903 --> 00:50:32,192 Can we trade places? 792 00:50:32,192 --> 00:50:33,512 If I was going to trade places, 793 00:50:33,512 --> 00:50:34,895 it would be with a squirrel, 794 00:50:34,895 --> 00:50:37,309 no traps, no rat poison, they get respect. 795 00:50:38,599 --> 00:50:39,804 Are you kidding? 796 00:50:39,804 --> 00:50:42,101 You'd make one ugly-ass squirrel. 797 00:50:43,703 --> 00:50:44,745 That's enough. 798 00:50:44,745 --> 00:50:47,318 Come on, come on, get closer. 799 00:50:47,318 --> 00:50:48,689 Are you insane? 800 00:50:48,689 --> 00:50:50,206 I can't jump from here. 801 00:50:50,206 --> 00:50:53,873 When you hear me whistle, come get me, okay? 802 00:51:18,917 --> 00:51:20,175 You pull over, now. 803 00:51:20,175 --> 00:51:23,079 804 00:51:23,079 --> 00:51:24,079 What up? 805 00:51:24,079 --> 00:51:26,391 I can't believe it's you. 806 00:51:26,391 --> 00:51:27,976 Been a long time. 807 00:51:27,976 --> 00:51:30,123 Got some of the good stuff on you? 808 00:51:30,123 --> 00:51:30,956 Yeah. 809 00:51:44,834 --> 00:51:47,105 Air quality's getting worse, dude. 810 00:51:47,105 --> 00:51:50,322 Talking chimps are screwing it up for everyone. 811 00:51:51,743 --> 00:51:52,910 Hey, watch it! 812 00:51:54,535 --> 00:51:57,712 What's wrong with kids today? 813 00:52:04,629 --> 00:52:05,462 Fuck. 814 00:52:10,418 --> 00:52:11,911 You still working the docks? 815 00:52:11,911 --> 00:52:13,777 No, no, no, enjoying retirement. 816 00:52:13,777 --> 00:52:14,610 And you? 817 00:52:15,803 --> 00:52:17,421 You still spotting for robberies? 818 00:52:17,421 --> 00:52:21,137 Yeah, kind of, but it just keeps getting harder. 819 00:52:21,137 --> 00:52:23,304 No time in the small-time. 820 00:53:11,858 --> 00:53:13,125 Where the fuck were you! 821 00:53:13,125 --> 00:53:15,045 Flying around with a feather up your ass? 822 00:53:15,045 --> 00:53:15,878 Ow, stop hitting me, ow! 823 00:53:15,878 --> 00:53:16,916 You're an idiot! 824 00:53:16,916 --> 00:53:18,134 I'm sorry, I ran into Merthan, 825 00:53:18,134 --> 00:53:19,342 and we were talking, and 826 00:53:19,342 --> 00:53:20,175 Ow! 827 00:53:20,175 --> 00:53:21,008 I almost died! 828 00:53:21,008 --> 00:53:22,918 I could have died, motherfucker! 829 00:53:22,918 --> 00:53:23,768 Ow, ow, ow, dude. 830 00:53:23,768 --> 00:53:24,809 What were you doing? 831 00:53:24,809 --> 00:53:26,246 Telling more Steven Seagull jokes? 832 00:53:26,246 --> 00:53:27,079 Well? 833 00:53:27,079 --> 00:53:29,301 Birds of a feather can go fuck themselves together! 834 00:53:30,382 --> 00:53:31,618 We're done we're over! 835 00:53:32,451 --> 00:53:33,567 Stick a fork in it! 836 00:53:33,567 --> 00:53:34,689 Ow, I told you, I'm sorry. 837 00:53:34,689 --> 00:53:36,606 Too little, too late! 838 00:53:38,549 --> 00:53:42,268 I'm sure she'll be back soon. 839 00:53:42,268 --> 00:53:44,606 I don't think so. 840 00:53:44,606 --> 00:53:47,689 What do you know about women, anyway? 841 00:53:49,517 --> 00:53:53,051 Hmm, well Miss Misscat, she seems really nice. 842 00:53:53,051 --> 00:53:54,797 Nice is boring, you're boring. 843 00:53:54,797 --> 00:53:56,051 You don't drink or smoke, 844 00:53:56,051 --> 00:53:58,518 and your conversation sucks. 845 00:53:58,518 --> 00:54:01,349 And all you talk about is booze and women. 846 00:54:01,349 --> 00:54:02,922 You're not interested in having 847 00:54:02,922 --> 00:54:05,167 a real conversation, I'm out. 848 00:54:05,167 --> 00:54:06,068 Wait up. 849 00:54:06,068 --> 00:54:07,537 What's got four legs, a tail, 850 00:54:07,537 --> 00:54:09,476 and always lands on its feet? 851 00:54:10,358 --> 00:54:11,810 We're about to find out. 852 00:54:14,344 --> 00:54:16,177 And get me some cigarettes! 853 00:54:19,656 --> 00:54:21,132 Rifki, watch out, barbed wire! 854 00:54:26,672 --> 00:54:28,558 Where the hell have you two been? 855 00:54:28,558 --> 00:54:30,521 Everything got fucked up, dude. 856 00:54:31,685 --> 00:54:34,366 I don't give a rat's ass, no more excuses. 857 00:54:34,366 --> 00:54:36,034 Where's the fucking drink? 858 00:54:36,034 --> 00:54:38,313 I'll give you a rat's ass, fat bastard! 859 00:54:38,313 --> 00:54:39,910 How about asking if I'm okay? 860 00:54:39,910 --> 00:54:41,276 I could have fucking died-- 861 00:54:41,276 --> 00:54:42,599 Whoa, whoa, whoa, whoa, 862 00:54:42,599 --> 00:54:43,784 hey, guys, guys. 863 00:54:44,906 --> 00:54:47,813 We're grown animals, stop acting like humans. 864 00:54:47,813 --> 00:54:49,084 Stay out of this! 865 00:54:49,084 --> 00:54:50,932 And he's no animal, he's a man. 866 00:54:50,932 --> 00:54:52,072 A man! 867 00:54:52,072 --> 00:54:54,369 Look at the size of his head! 868 00:54:54,369 --> 00:54:56,019 I'm warning you, vermin. 869 00:54:56,019 --> 00:54:57,224 I'm not in the mood! 870 00:54:57,224 --> 00:54:58,940 I've enough bullshit today, 871 00:54:58,940 --> 00:55:01,403 I don't need it from you! 872 00:55:01,403 --> 00:55:02,963 Like you have problems! 873 00:55:02,963 --> 00:55:04,647 You've been on your ass all day! 874 00:55:04,647 --> 00:55:05,888 Oh yeah? 875 00:55:05,888 --> 00:55:08,937 I tried to get laid, she gets electrocuted. 876 00:55:08,937 --> 00:55:12,614 A freak kills my friend, so I kill him. 877 00:55:12,614 --> 00:55:14,265 He comes back to life, 878 00:55:14,265 --> 00:55:15,634 so I kill him again. 879 00:55:15,634 --> 00:55:18,815 I'm called a bastard, then one actually shows up. 880 00:55:18,815 --> 00:55:22,272 Then I fall in love, but she disappears. 881 00:55:22,272 --> 00:55:25,714 No sex, no food, no booze, 882 00:55:25,714 --> 00:55:29,255 and you think you got it baaad! 883 00:55:31,061 --> 00:55:32,978 I think he's in pain. 884 00:55:34,594 --> 00:55:36,094 Fuck all of you. 885 00:55:38,904 --> 00:55:41,143 Leave me alone until you can fix this. 886 00:56:00,675 --> 00:56:03,843 Okay, I guess it's up to me. 887 00:56:03,843 --> 00:56:05,497 Don't worry, it's fine. 888 00:56:05,497 --> 00:56:06,914 Riza will fix it. 889 00:56:08,286 --> 00:56:09,286 Okay, think. 890 00:56:10,562 --> 00:56:12,395 Look at those fuckers. 891 00:56:13,531 --> 00:56:15,366 Safe and warm in their houses, 892 00:56:15,366 --> 00:56:17,427 maybe I need to think like a human, 893 00:56:17,427 --> 00:56:19,194 not a rodent. 894 00:56:19,194 --> 00:56:20,879 So, what do I need? 895 00:56:20,879 --> 00:56:21,712 Meh, um. 896 00:56:25,958 --> 00:56:28,236 897 00:56:28,236 --> 00:56:32,402 With money, we can buy anything we need. 898 00:56:33,333 --> 00:56:34,833 How are we going to get money? 899 00:56:34,833 --> 00:56:36,035 I ain't getting a job. 900 00:56:36,035 --> 00:56:37,104 Think about it! 901 00:56:37,104 --> 00:56:39,299 The mouth-breathers don't play by the rules, 902 00:56:39,299 --> 00:56:40,787 so why should we? 903 00:56:40,787 --> 00:56:43,840 They take what they want, when they want. 904 00:56:43,840 --> 00:56:45,342 And then store it away 905 00:56:45,342 --> 00:56:47,426 like fucking squirrels for winter. 906 00:56:47,426 --> 00:56:49,705 It's time we take back this city, 907 00:56:49,705 --> 00:56:51,457 from the ones who have forced us to live 908 00:56:51,457 --> 00:56:53,725 on the street like vagrants! 909 00:56:53,725 --> 00:56:55,421 All right. 910 00:56:55,421 --> 00:56:56,838 Let's go take it. 911 00:57:06,884 --> 00:57:07,967 We're here. 912 00:57:10,760 --> 00:57:12,359 What, rob a bank? 913 00:57:12,359 --> 00:57:13,192 Why not? 914 00:57:13,192 --> 00:57:14,629 It'll be easy. 915 00:57:14,629 --> 00:57:16,499 So, what's the plan? 916 00:57:16,499 --> 00:57:19,740 It wasn't my idea, or was it? 917 00:57:19,740 --> 00:57:21,269 Okay, this is it: 918 00:57:21,269 --> 00:57:22,711 I'll sneak in, 919 00:57:22,711 --> 00:57:24,772 eh, and open the door, 920 00:57:24,772 --> 00:57:26,489 mission accomplished. 921 00:57:26,489 --> 00:57:28,284 Hey, good plan, Riza. 922 00:57:28,284 --> 00:57:29,951 I'll be the lookout. 923 00:57:48,334 --> 00:57:50,501 Shero, revenge, Princess. 924 00:57:52,353 --> 00:57:54,592 Shut up, you loony-toon. 925 00:57:56,391 --> 00:57:59,358 Captain, no matter how hard we beat the shit out of him, 926 00:57:59,358 --> 00:58:00,506 he won't shut up. 927 00:58:00,506 --> 00:58:02,415 I don't know what to do. 928 00:58:02,415 --> 00:58:03,585 What's a Shero? 929 00:58:03,585 --> 00:58:05,086 Dead! 930 00:58:06,010 --> 00:58:08,309 Ugh, he's a maniac, look him up! 931 00:58:08,309 --> 00:58:09,159 Shero. 932 00:58:09,159 --> 00:58:10,826 Shut it! 933 00:58:13,414 --> 00:58:15,165 Shero, Shero. 934 00:58:15,165 --> 00:58:16,738 Shut up. 935 00:58:57,087 --> 00:59:00,971 He could use more fibre in his diet. 936 00:59:08,535 --> 00:59:10,319 So, kid, any sign of them? 937 00:59:10,319 --> 00:59:11,486 Nothing yet. 938 00:59:15,496 --> 00:59:16,329 Oh yeah. 939 00:59:35,179 --> 00:59:36,169 A mouse! 940 01:00:04,606 --> 01:00:06,142 What took so long? 941 01:00:06,142 --> 01:00:09,225 Eh, I had to take care of business. 942 01:00:23,878 --> 01:00:25,795 Entre, si vous plait. 943 01:00:30,264 --> 01:00:31,097 The vault. 944 01:00:35,312 --> 01:00:36,563 How you gonna open it? 945 01:00:36,563 --> 01:00:37,741 Stink it it open? 946 01:00:37,741 --> 01:00:40,051 Eh, hardly, I am an expert at locks. 947 01:00:40,051 --> 01:00:41,934 Gimme a boost. 948 01:00:44,525 --> 01:00:47,294 Eh, so, guess a number between one and nine. 949 01:00:47,294 --> 01:00:49,076 I'm surrounded by idiots. 950 01:00:49,076 --> 01:00:50,792 Let me do it. 951 01:00:56,190 --> 01:00:57,820 It's about to give. 952 01:00:57,820 --> 01:00:58,875 I heard it crack. 953 01:00:58,875 --> 01:01:00,823 Oh, that was my back. 954 01:01:01,879 --> 01:01:03,234 Well, that didn't work. 955 01:01:03,234 --> 01:01:04,585 What should we try next? 956 01:01:22,742 --> 01:01:24,024 How'd you do that? 957 01:01:24,024 --> 01:01:25,410 Pure skill. 958 01:01:25,410 --> 01:01:26,827 It's beautiful. 959 01:01:28,897 --> 01:01:29,914 What? 960 01:01:29,914 --> 01:01:31,957 Damn, that's a lot of cabbage. 961 01:01:37,209 --> 01:01:38,921 Calling the attention 962 01:01:38,921 --> 01:01:40,815 of all units; robbery in progress 963 01:01:40,815 --> 01:01:43,458 at First National Bank, the perps appear 964 01:01:43,458 --> 01:01:44,892 to be a pair of cats. 965 01:01:45,725 --> 01:01:46,558 Repeat, cats. 966 01:01:46,558 --> 01:01:47,391 Kitties? 967 01:01:48,224 --> 01:01:49,157 All units 968 01:01:49,157 --> 01:01:50,040 respond immediately. 969 01:01:50,040 --> 01:01:52,050 This has got to be a joke, right? 970 01:01:52,050 --> 01:01:54,366 Shero! 971 01:02:22,232 --> 01:02:24,716 Stop fooling around! 972 01:02:34,816 --> 01:02:36,889 Riza, let's go. 973 01:02:36,889 --> 01:02:39,011 We only need enough for tonight. 974 01:02:39,011 --> 01:02:40,574 What's wrong with you, Shero? 975 01:02:40,574 --> 01:02:41,876 And what about tomorrow? 976 01:02:41,876 --> 01:02:43,116 We should take it all. 977 01:02:43,116 --> 01:02:44,242 Taco, help me carry it. 978 01:02:46,816 --> 01:02:47,956 He's only just a kitten. 979 01:02:47,956 --> 01:02:51,109 That's too heavy for him, rat boy. 980 01:02:51,109 --> 01:02:53,035 Greed is good, the one percent 981 01:02:53,035 --> 01:02:54,028 won't miss it. 982 01:02:54,028 --> 01:02:55,396 Besides, it's insured. 983 01:02:55,396 --> 01:02:56,831 We gotta grab as much as we can, 984 01:02:56,831 --> 01:02:58,259 come on, take it. 985 01:02:58,259 --> 01:02:59,573 Yah! 986 01:02:59,573 --> 01:03:00,406 Come on. 987 01:03:00,406 --> 01:03:01,445 Come on, come on, come on. 988 01:03:01,445 --> 01:03:02,881 Come on, come on. 989 01:03:02,881 --> 01:03:05,252 You're being too greedy, let's go. 990 01:03:05,252 --> 01:03:06,770 All right, fine. 991 01:03:06,770 --> 01:03:08,985 It feels so wrong to leave it behind. 992 01:03:08,985 --> 01:03:10,951 All right, let's just get out of here. 993 01:03:10,951 --> 01:03:12,444 You can't buy happiness, 994 01:03:12,444 --> 01:03:13,764 but you can steal it. 995 01:03:13,764 --> 01:03:14,931 Aw, shut it. 996 01:03:33,742 --> 01:03:35,292 Is that the cops? 997 01:03:36,125 --> 01:03:37,071 Oh shit. 998 01:03:46,660 --> 01:03:48,035 Dudes, the fuzz is here! 999 01:03:48,035 --> 01:03:49,303 You gotta get out of there! 1000 01:03:49,303 --> 01:03:50,137 Now! 1001 01:03:55,326 --> 01:03:56,167 Hurry up! 1002 01:03:56,167 --> 01:03:59,005 We've been busted, get the fuck out of there! 1003 01:03:59,005 --> 01:03:59,963 Go, now! 1004 01:03:59,963 --> 01:04:01,315 Run! 1005 01:04:15,146 --> 01:04:16,896 This is the police! 1006 01:04:20,425 --> 01:04:21,671 We're screwed now. 1007 01:04:21,671 --> 01:04:23,228 I'm out through the shitter. 1008 01:04:23,228 --> 01:04:24,386 What the hell? 1009 01:04:24,386 --> 01:04:25,219 What about us? 1010 01:04:25,219 --> 01:04:28,448 Your head won't make it past the bowl! 1011 01:04:28,448 --> 01:04:29,538 Surrender! 1012 01:04:29,538 --> 01:04:31,290 Come out with your paws up! 1013 01:04:34,582 --> 01:04:36,820 I'm really flush with cash now. 1014 01:04:43,273 --> 01:04:44,490 Ah, shit. 1015 01:04:44,490 --> 01:04:45,594 Surrender! 1016 01:04:45,594 --> 01:04:46,866 The windows! 1017 01:04:46,866 --> 01:04:48,379 It's the only way out. 1018 01:04:48,379 --> 01:04:50,320 The glass is double-plated. 1019 01:04:50,320 --> 01:04:52,134 I know we can do this. 1020 01:04:52,134 --> 01:04:55,041 All we have to do is put our heads together, Dad. 1021 01:05:21,568 --> 01:05:22,904 Huh? 1022 01:05:22,904 --> 01:05:24,545 Shero? 1023 01:05:28,322 --> 01:05:29,603 Stop! 1024 01:05:29,603 --> 01:05:30,436 Freeze! 1025 01:05:30,436 --> 01:05:31,280 Fire! 1026 01:05:31,280 --> 01:05:32,670 Mine. 1027 01:05:49,576 --> 01:05:52,673 Shero, Shero, Taco, over here. 1028 01:05:52,673 --> 01:05:53,686 Riza! 1029 01:05:53,686 --> 01:05:55,331 There's an open door! 1030 01:05:56,964 --> 01:06:00,499 Make a break for it, when they cease fire! 1031 01:06:00,499 --> 01:06:01,666 You can do it. 1032 01:06:02,511 --> 01:06:05,148 You better be right, 'cause if I die, 1033 01:06:05,148 --> 01:06:06,947 I'm gonna kick your ass! 1034 01:06:19,354 --> 01:06:20,187 Mine. 1035 01:06:21,250 --> 01:06:22,323 Stop! 1036 01:06:24,082 --> 01:06:25,354 Kitty mine! 1037 01:07:10,800 --> 01:07:11,717 Riza, no! 1038 01:07:41,617 --> 01:07:43,964 Well, that was a dog day afternoon. 1039 01:07:43,964 --> 01:07:45,020 Hurry up, kiddo. 1040 01:07:45,020 --> 01:07:46,460 Riza, is he okay? 1041 01:07:46,460 --> 01:07:48,686 Yeah, yeah, I'm sure he's fine, 1042 01:07:48,686 --> 01:07:52,443 probably just hiding in the sewers, somewhere. 1043 01:08:29,249 --> 01:08:30,332 What is he? 1044 01:08:32,109 --> 01:08:33,573 Zombie mouth-breather. 1045 01:09:01,268 --> 01:09:02,101 Ow! 1046 01:09:17,278 --> 01:09:18,361 Taco! 1047 01:09:18,361 --> 01:09:19,724 No! 1048 01:09:19,724 --> 01:09:22,037 Attention men on the roof! 1049 01:09:22,037 --> 01:09:24,395 Ah, it's a pair of cats up there, sir. 1050 01:09:24,395 --> 01:09:26,395 Uh, you cats up there! 1051 01:09:27,403 --> 01:09:29,121 We know you have the money! 1052 01:09:29,121 --> 01:09:31,103 We've got you surround! 1053 01:09:31,103 --> 01:09:33,182 There's no escape! 1054 01:09:33,182 --> 01:09:34,701 Taco? 1055 01:09:34,701 --> 01:09:36,399 Taco, wake up. 1056 01:09:36,399 --> 01:09:37,982 Taco, please, Taco. 1057 01:09:39,203 --> 01:09:40,370 Wake up, Taco. 1058 01:09:41,863 --> 01:09:42,696 Please. 1059 01:09:43,610 --> 01:09:44,777 Say something. 1060 01:09:46,053 --> 01:09:47,241 My son. 1061 01:09:47,241 --> 01:09:49,040 You cats, surrender, 1062 01:09:49,040 --> 01:09:50,721 and you can go back to playing piano 1063 01:09:50,721 --> 01:09:51,794 on the internet! 1064 01:09:51,794 --> 01:09:52,965 Surrender or else! 1065 01:09:52,965 --> 01:09:54,548 We want that money! 1066 01:09:55,727 --> 01:09:57,336 Couple of cats robbed a bank? 1067 01:09:57,336 --> 01:09:58,874 I don't believe it, how did they do it? 1068 01:09:58,874 --> 01:09:59,961 Okay people, move back. 1069 01:09:59,961 --> 01:10:00,794 Make room! 1070 01:10:08,197 --> 01:10:09,482 You want the damn money? 1071 01:10:09,482 --> 01:10:10,518 Then take it! 1072 01:10:10,518 --> 01:10:12,268 Take it, take it all! 1073 01:10:18,810 --> 01:10:21,853 Leave us the fuck alone! 1074 01:10:21,853 --> 01:10:24,868 Holy shit, look, free money! 1075 01:10:24,868 --> 01:10:26,451 It's raining money! 1076 01:10:35,161 --> 01:10:37,689 Move away, now! 1077 01:10:37,689 --> 01:10:38,856 Go, move away! 1078 01:10:40,878 --> 01:10:42,528 But officer, please, I'm broke! 1079 01:10:43,734 --> 01:10:44,592 Don't touch it! 1080 01:10:44,592 --> 01:10:45,714 Leave it alone! 1081 01:10:45,714 --> 01:10:46,621 Money! 1082 01:10:46,621 --> 01:10:48,788 Stay out of there! 1083 01:11:30,497 --> 01:11:31,731 What the! 1084 01:11:35,364 --> 01:11:36,614 Hey, hey you! 1085 01:11:37,565 --> 01:11:38,398 Move! 1086 01:11:39,231 --> 01:11:40,489 Come on, you! 1087 01:11:40,489 --> 01:11:41,322 Shero? 1088 01:11:42,172 --> 01:11:43,339 What happened? 1089 01:11:45,074 --> 01:11:45,907 Hey, Shero! 1090 01:11:48,279 --> 01:11:50,384 What happened to the kitty? 1091 01:11:50,384 --> 01:11:51,954 Was he hit by a car? 1092 01:11:51,954 --> 01:11:54,246 Or did you do something to him? 1093 01:11:54,246 --> 01:11:56,556 I'm the worst father ever. 1094 01:11:56,556 --> 01:11:58,140 What do you mean? 1095 01:11:58,140 --> 01:11:59,557 He's been shot. 1096 01:12:01,666 --> 01:12:03,236 He's dead. 1097 01:12:03,236 --> 01:12:05,069 Give him to me, now. 1098 01:12:06,039 --> 01:12:07,372 Wait, you moron. 1099 01:12:41,254 --> 01:12:42,587 Shero? 1100 01:13:02,788 --> 01:13:05,230 Ugh, disinfectant, no wait, cognac, 1101 01:13:05,230 --> 01:13:06,283 no, whiskey! 1102 01:13:06,283 --> 01:13:07,155 I've got whiskey! 1103 01:13:10,389 --> 01:13:14,101 Gauze, cotton, fucking shit. 1104 01:13:14,101 --> 01:13:16,688 Fuck me, where the fuck did I put them? 1105 01:13:17,592 --> 01:13:18,533 Goddamn boxes. 1106 01:13:18,533 --> 01:13:20,774 Make yourself useful, man up! 1107 01:13:25,775 --> 01:13:26,608 This it? 1108 01:14:11,050 --> 01:14:12,185 Let me see. 1109 01:14:12,185 --> 01:14:14,352 Shit, he's still bleeding! 1110 01:14:20,551 --> 01:14:24,034 Come on, Taco, you can't die. Taco? 1111 01:14:24,034 --> 01:14:25,718 You're a fucking cat! 1112 01:14:25,718 --> 01:14:27,728 You got nine lives, goddamn it! 1113 01:14:35,548 --> 01:14:38,358 It's taken you an hour to climb ten stairs. 1114 01:14:38,358 --> 01:14:40,441 Cut me some slack, man. 1115 01:14:41,801 --> 01:14:43,605 I was born to fly, 1116 01:14:43,605 --> 01:14:46,721 1117 01:14:46,721 --> 01:14:49,121 Okay... hold on. 1118 01:14:52,310 --> 01:14:54,290 Shero, you made it. 1119 01:14:54,290 --> 01:14:56,615 Man, that was some crazy-ass shit. 1120 01:15:00,779 --> 01:15:03,353 What happened to the kid? 1121 01:15:03,353 --> 01:15:05,603 He saved my life, stupid. 1122 01:15:06,790 --> 01:15:08,573 How can we help? 1123 01:15:08,573 --> 01:15:09,442 Stop. 1124 01:15:09,442 --> 01:15:10,658 He needs to rest. 1125 01:15:10,658 --> 01:15:13,532 Eh, pup's gonna wake up a wealthy boy, right? 1126 01:15:13,532 --> 01:15:16,282 What's the total score, how much? 1127 01:15:20,044 --> 01:15:22,127 You got the money, right? 1128 01:15:22,962 --> 01:15:24,463 There is no money! 1129 01:15:24,463 --> 01:15:26,708 I threw it away, all of it! 1130 01:15:26,708 --> 01:15:28,089 No! 1131 01:15:28,089 --> 01:15:29,383 What the fuck! 1132 01:15:29,383 --> 01:15:31,365 After all we went through! 1133 01:15:31,365 --> 01:15:32,456 Be quiet! 1134 01:15:32,456 --> 01:15:33,481 All of you, out. 1135 01:15:33,481 --> 01:15:34,322 Me too? 1136 01:15:34,322 --> 01:15:35,228 Especially you. 1137 01:15:35,228 --> 01:15:36,728 The boy stays here, go on! 1138 01:15:36,728 --> 01:15:37,784 Get out, now! 1139 01:15:37,784 --> 01:15:39,567 He's my son, I'll look after him. 1140 01:15:39,567 --> 01:15:40,400 Uh, guys? 1141 01:15:40,400 --> 01:15:41,978 And how's that working out? 1142 01:15:41,978 --> 01:15:43,465 You almost got him killed! 1143 01:15:43,465 --> 01:15:44,298 But I didn't huh? 1144 01:15:44,298 --> 01:15:45,132 Bros? 1145 01:15:45,132 --> 01:15:46,039 He's okay. 1146 01:15:46,039 --> 01:15:47,029 Hey. 1147 01:15:47,029 --> 01:15:48,366 Don't you get it, Shero? 1148 01:15:48,366 --> 01:15:50,082 It's over, we're over. 1149 01:15:50,082 --> 01:15:51,097 Uh, dudes? 1150 01:15:51,097 --> 01:15:54,978 Thanks to you, we don't have a home anymore, damn it! 1151 01:15:54,978 --> 01:15:56,395 Enough already! 1152 01:15:58,270 --> 01:15:59,740 I have some money. 1153 01:16:05,361 --> 01:16:06,306 Gimme that. 1154 01:16:10,850 --> 01:16:13,474 Okay, this is for the back rent, 1155 01:16:13,474 --> 01:16:15,947 this is next year's rent, 1156 01:16:15,947 --> 01:16:18,468 this is for the damage you did, 1157 01:16:18,468 --> 01:16:20,894 this is for the fish you stole. 1158 01:16:20,894 --> 01:16:23,721 This is for the stress you've caused me. 1159 01:16:23,721 --> 01:16:24,554 And this? 1160 01:16:26,510 --> 01:16:30,260 What you owe Semi. 1161 01:16:31,799 --> 01:16:35,733 And, there's this left, eh? 1162 01:16:36,757 --> 01:16:38,840 What shall we do with it? 1163 01:17:00,139 --> 01:17:01,737 Give me a hit. 1164 01:17:01,737 --> 01:17:04,070 You love it, right? 1165 01:17:04,956 --> 01:17:06,047 God bless you. 1166 01:17:06,047 --> 01:17:07,614 It was a little tricky at first, 1167 01:17:07,614 --> 01:17:09,429 every time I tried to get her from behind, 1168 01:17:09,429 --> 01:17:11,063 I get whacked by her tail. 1169 01:17:11,063 --> 01:17:13,174 Anyway, as we were getting hot and heavy, 1170 01:17:13,174 --> 01:17:14,544 her father shows up. 1171 01:17:14,544 --> 01:17:16,704 Here you are, it's Turkey's finest. 1172 01:17:16,704 --> 01:17:18,100 Awesome. 1173 01:17:18,100 --> 01:17:21,731 Ah, look at you, got the munchies. 1174 01:17:21,731 --> 01:17:23,896 And then the old man says, 1175 01:17:23,896 --> 01:17:26,010 he doesn't want his daughter dating a rat, 1176 01:17:26,010 --> 01:17:27,862 then he said, I don't have enough cashew 1177 01:17:27,862 --> 01:17:30,600 to support her, can you believe that shit. 1178 01:17:30,600 --> 01:17:32,456 You're making this shit up, huh? 1179 01:17:32,456 --> 01:17:34,520 Later that night, I went to her tree, 1180 01:17:34,520 --> 01:17:36,448 and he pelted me with acorns. 1181 01:17:36,448 --> 01:17:39,342 That's when I decided no more squirrels. 1182 01:17:39,342 --> 01:17:42,691 But they're just like you, they're fucking nuts. 1183 01:17:44,796 --> 01:17:46,573 Up yours, bird-brain. 1184 01:17:46,573 --> 01:17:48,606 In honour of this scrumptious feast, 1185 01:17:48,606 --> 01:17:49,926 I'd like to play something. 1186 01:17:49,926 --> 01:17:50,759 Eh. 1187 01:17:50,759 --> 01:17:51,607 What? And spoil the fun? 1188 01:17:51,607 --> 01:17:52,440 No way. 1189 01:17:52,440 --> 01:17:53,273 Shit. 1190 01:17:53,273 --> 01:17:54,644 That's the problem these days, 1191 01:17:54,644 --> 01:17:56,495 no appreciation for the classics. 1192 01:17:56,495 --> 01:17:57,567 No class. 1193 01:17:57,567 --> 01:18:01,400 Now he's gone, let's get this party started. 1194 01:18:03,214 --> 01:18:06,833 This sucks, she's gone for good. 1195 01:18:06,833 --> 01:18:08,621 Can you please pass the water? 1196 01:18:08,621 --> 01:18:12,287 What are you doing, you don't drink it with water. 1197 01:18:16,341 --> 01:18:18,861 You're gonna get too drunk to fly! 1198 01:18:18,861 --> 01:18:19,924 No shit. 1199 01:18:19,924 --> 01:18:22,099 Ah, are those my gas tanks? 1200 01:18:22,099 --> 01:18:23,100 What's this? 1201 01:18:24,552 --> 01:18:25,624 Shero! 1202 01:18:25,624 --> 01:18:27,154 Misscat! 1203 01:18:30,093 --> 01:18:31,259 Everyone dies! 1204 01:18:31,259 --> 01:18:33,357 The only one to die will be you! 1205 01:18:48,923 --> 01:18:52,747 Hey, that's my cat! 1206 01:18:52,747 --> 01:18:53,580 Tank! 1207 01:18:56,825 --> 01:18:58,239 You mess with my family, 1208 01:18:58,239 --> 01:18:59,475 you mess with the Tank! 1209 01:19:03,091 --> 01:19:06,502 Bravo, brava, well done! 1210 01:19:25,871 --> 01:19:27,122 You finish him. 1211 01:19:27,122 --> 01:19:28,567 Oh, no, no, I couldn't. 1212 01:19:28,567 --> 01:19:29,557 Really, it's fine. 1213 01:19:29,557 --> 01:19:30,758 Well, okay, if you insist. 1214 01:19:46,154 --> 01:19:47,595 Psycho. 1215 01:20:05,489 --> 01:20:09,404 Looks like the circus is in town. 1216 01:20:09,404 --> 01:20:11,616 Happy New Year! 1217 01:20:19,020 --> 01:20:22,437 I thought I wasn't good enough for you. 1218 01:20:23,659 --> 01:20:25,288 You had me at meow. 1219 01:20:27,542 --> 01:20:29,304 Misscat! 1220 01:20:30,512 --> 01:20:33,038 No, great, I'm never getting laid. 1221 01:20:33,038 --> 01:20:37,213 Well, I've never liked the word "never", 1222 01:20:37,213 --> 01:20:39,691 and there is no time like the present, 1223 01:20:39,691 --> 01:20:40,823 what do you say? 1224 01:20:41,656 --> 01:20:43,893 Let's make tabbies together. 76391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.