Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:15,638
Very nice. It's very nice.
2
00:00:15,760 --> 00:00:20,231
Yeah? Eight years
I've had this place in my head.
3
00:00:20,360 --> 00:00:24,273
I can tell.
What's with the hole, though?
4
00:00:24,400 --> 00:00:27,915
I didn't think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
5
00:00:28,040 --> 00:00:29,519
- It's a fish tank?
- Yeah.
6
00:00:29,640 --> 00:00:33,155
I'm going to drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,748
- When are you thinking of opening?
- Depends.
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,757
Depends on what?
9
00:00:37,880 --> 00:00:41,429
- The money.
- The money. You're waiting, right?
10
00:00:43,280 --> 00:00:46,113
I gotta tell you, Tone,
I've been coming up short...
11
00:00:46,240 --> 00:00:48,959
well, for the last two months now.
12
00:00:49,080 --> 00:00:52,152
I mean, half this place
is paid for on credit and...
13
00:00:52,280 --> 00:00:55,477
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
14
00:00:55,600 --> 00:00:59,639
Then you'll be very happy to know
it's all been arranged.
15
00:01:00,680 --> 00:01:03,148
- No joke?
- Oh, no joke.
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,999
You'll have the money
within 36 hours.
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,237
Oh, m!
You're... you're not kidding with me?
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,193
- Done deal.
- Oh, man, that's insane.
19
00:01:12,320 --> 00:01:16,359
Do business with the best.
That's what my father taught me.
20
00:01:16,480 --> 00:01:20,234
- You are not gonna be disappointed.
- Please don't.
21
00:01:21,520 --> 00:01:26,878
I gotta go. Maybe I'll make that
warehouse gig you're promoting tonight.
22
00:01:27,000 --> 00:01:28,877
OK. Excellent.
23
00:01:29,000 --> 00:01:31,309
Knock it out. Fish.
24
00:01:54,640 --> 00:01:56,596
All right.
25
00:02:09,600 --> 00:02:11,272
Hey, baby.
26
00:02:11,400 --> 00:02:14,358
- You don't look so happy to see me.
- What do you want, Tony?
27
00:02:14,480 --> 00:02:19,634
I was in the neighbourhood. I figured I'd
see how you're spending your alimony.
28
00:02:19,760 --> 00:02:22,228
I bought this place with my money,
thank you.
29
00:02:22,360 --> 00:02:24,874
Without my money,
you wouldn't be able to keep it,
30
00:02:25,000 --> 00:02:28,151
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
31
00:02:28,280 --> 00:02:31,431
After only six episodes.
What a shame.
32
00:02:31,560 --> 00:02:33,630
Tony, I want you to leave.
33
00:02:33,760 --> 00:02:39,790
There's the pool. I figured I'd come by,
you know, catch up on some old times.
34
00:02:40,840 --> 00:02:45,436
Look at you. How long's it been?
Gosh, it's been at least - come here - six months.
35
00:02:45,560 --> 00:02:47,516
Stop it.
36
00:02:47,640 --> 00:02:51,189
Ah, you're so sweet.
Look at you.
37
00:02:51,320 --> 00:02:54,835
So beautiful. Mm-mm-mm!
38
00:03:01,760 --> 00:03:04,069
What the hell is this?
What is this?
39
00:03:04,200 --> 00:03:06,634
Come with the frame, I hope.
40
00:03:09,880 --> 00:03:14,431
- Just... give it back to me.
- Don't tell me you're sleeping with him.
41
00:03:14,560 --> 00:03:18,155
It's none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
42
00:03:18,280 --> 00:03:22,558
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
43
00:03:22,680 --> 00:03:26,229
- Did you meet him through a singles ad?
- Please, Tony, just leave.
44
00:03:26,360 --> 00:03:29,397
You went after him, didn't you?
Just to spite me.
45
00:03:29,520 --> 00:03:33,035
- I didn't.
- Didn't you? Tell me, you little whore.
46
00:03:33,160 --> 00:03:35,230
- Stop it!
- Didn't you, you little whore?
47
00:03:35,360 --> 00:03:38,033
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
48
00:03:46,640 --> 00:03:48,915
Tony, get up.
49
00:03:52,480 --> 00:03:54,118
Tony.
50
00:03:57,480 --> 00:03:59,436
T-Tony?
51
00:04:02,880 --> 00:04:04,677
Tony.
52
00:04:04,920 --> 00:04:06,672
Tony.
53
00:04:23,440 --> 00:04:26,796
It's me. Something's happened.
54
00:04:28,360 --> 00:04:31,591
No, you need to come over here
right now.
55
00:04:31,720 --> 00:04:34,837
No, I'm telling you,
you have to come over here right now.
56
00:04:44,960 --> 00:04:46,712
Ness?
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,956
Where's Tony?
58
00:04:54,400 --> 00:04:56,550
Babe? What's wrong?
59
00:04:58,600 --> 00:05:00,591
He...
60
00:05:00,720 --> 00:05:02,278
Um...
61
00:05:02,400 --> 00:05:06,791
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
62
00:05:07,840 --> 00:05:10,149
And he tripped and fell.
I pushed him away.
63
00:05:10,280 --> 00:05:14,239
He was so angry, I didn't know
what he was gonna do.
64
00:06:34,120 --> 00:06:36,873
- Have you called the police?
- No.
65
00:06:39,120 --> 00:06:44,274
No, I-I can't. You don't understand.
Those people will kill me.
66
00:06:45,360 --> 00:06:47,794
It's all right, babe. It's OK.
67
00:06:47,920 --> 00:06:51,595
We're not gonna call them. Look at me.
We're not gonna call them.
68
00:06:51,720 --> 00:06:55,679
I don't want to call them either,
because in 36 hours,
69
00:06:55,800 --> 00:07:00,157
his investment money hits my bank
account. If this gets out, I am finished.
70
00:07:00,280 --> 00:07:03,113
Do you understand me?
I am finished.
71
00:07:04,160 --> 00:07:08,312
So for the next 36 hours, this is what we're gonna do.
We're just gonna pretend.
72
00:07:08,440 --> 00:07:13,878
We're gonna make it look like he's still
kicking about. And nobody has to know.
73
00:07:16,120 --> 00:07:18,873
But I will need you 100% on this.
74
00:07:24,520 --> 00:07:27,512
What do we have to do?
75
00:07:30,160 --> 00:07:31,912
Hello?
76
00:07:32,040 --> 00:07:34,600
Yeah, this is Justin Price.
77
00:07:36,200 --> 00:07:38,031
Fantastic.
78
00:07:38,160 --> 00:07:40,754
Uh, no, that's excellent.
79
00:07:40,880 --> 00:07:43,952
Yeah. Yeah.
Thank you very much.
80
00:07:44,080 --> 00:07:46,036
Bye-bye.
81
00:07:51,640 --> 00:07:53,676
Hello?
82
00:07:53,800 --> 00:07:55,791
Babe, it's me.
I got the money.
83
00:07:55,920 --> 00:07:57,911
- OK.
- It's time for Tony to check out.
84
00:07:58,040 --> 00:08:00,600
I'll meet you in an hour
outside the car rental lot.
85
00:08:00,720 --> 00:08:03,359
- OK, just don't be late.
- Bye.
86
00:08:54,480 --> 00:08:59,918
This is Tony Galper
in 803. I'd like to check out this morning.
87
00:09:00,040 --> 00:09:05,433
Yeah, I believe everything is in order, so
I'll just leave the key card on the table.
88
00:09:05,560 --> 00:09:07,755
All right.
89
00:09:07,880 --> 00:09:09,836
Thanks very much.
90
00:09:53,720 --> 00:09:55,551
Hello?
91
00:09:55,800 --> 00:09:56,755
Hello?
92
00:09:56,880 --> 00:10:00,475
Did you really think
you were going to get away with it?
93
00:10:00,600 --> 00:10:02,591
I know what you did.
94
00:10:02,720 --> 00:10:05,473
Where did you put the body,
Vanessa?
95
00:10:15,720 --> 00:10:18,314
- Hi.
- God, Justin, somebody just called me.
96
00:10:18,440 --> 00:10:20,396
- W...
- Some guy just called and said...
97
00:10:20,520 --> 00:10:23,751
Babe, slow down. Slow down. Slow down.
Who called you?
98
00:10:23,880 --> 00:10:26,678
Some guy. I don't know.
You didn't tell anybody, did you?
99
00:10:26,800 --> 00:10:30,679
- Course I didn't. What did he say?
- He just said that he knows what we did.
100
00:10:34,440 --> 00:10:36,396
Justin?
101
00:10:36,520 --> 00:10:39,432
- I think he just emailed me.
- What?!
102
00:10:39,560 --> 00:10:41,676
- I'll call you back.
- No... No!
103
00:10:41,800 --> 00:10:44,439
I'll call you back.
104
00:10:56,800 --> 00:10:59,155
He's got pictures.
105
00:10:59,280 --> 00:11:01,669
Pictures?
Oh, my God, how?
106
00:11:01,800 --> 00:11:03,711
I don't know.
107
00:11:03,840 --> 00:11:06,434
What are we gonna do?
108
00:11:06,560 --> 00:11:09,472
- He wants money.
- How much?
109
00:11:09,600 --> 00:11:11,955
I meet him tonight to find out.
110
00:11:13,000 --> 00:11:17,949
OK, so we give him the money
and then we get the pictures, right?
111
00:11:19,400 --> 00:11:24,997
- Sweetie, isn't that the idea?
- Yeah, that's the idea. In fantasy land.
112
00:11:26,040 --> 00:11:29,430
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
113
00:11:29,560 --> 00:11:32,154
Now, whatever it is...
114
00:11:33,280 --> 00:11:37,114
however much he wants...
what then?
115
00:11:37,240 --> 00:11:40,437
What? He's just gonna walk away
and forget about it?
116
00:11:40,560 --> 00:11:41,754
No.
117
00:11:41,880 --> 00:11:44,440
We could give this guy
all the money in the world,
118
00:11:44,560 --> 00:11:47,313
we'd still be on the hook with him.
119
00:11:48,280 --> 00:11:51,078
Now, we've come this far, OK?
120
00:11:51,200 --> 00:11:52,952
Together.
121
00:11:53,080 --> 00:11:55,674
And we obviously can't turn back.
122
00:11:56,640 --> 00:12:01,839
But we can't have this guy walking around
knowing what we've done, can we?
123
00:12:01,960 --> 00:12:03,916
Can we?
124
00:12:05,480 --> 00:12:07,038
No.
125
00:12:36,880 --> 00:12:39,713
Gonna be a big night tonight.
126
00:12:39,840 --> 00:12:41,796
Shut up, Julius.
127
00:12:53,440 --> 00:12:55,874
It's been a few months.
128
00:12:56,000 --> 00:12:59,754
- I can't say I've been counting.
- Ah, you're upset.
129
00:12:59,880 --> 00:13:02,314
Look, I know. I understand.
130
00:13:03,960 --> 00:13:06,713
I didn't mean to get you
mixed up in this mess.
131
00:13:06,840 --> 00:13:11,277
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
132
00:13:13,800 --> 00:13:17,952
- Your girlfriend know that you and I go?
- Let's just cut through this.
133
00:13:18,080 --> 00:13:20,833
Show me what you got,
tell me what you want.
134
00:13:20,960 --> 00:13:23,713
OK. Sure. Yeah.
135
00:13:25,880 --> 00:13:28,553
But it's strictly business.
136
00:13:28,680 --> 00:13:32,912
No hard feelings, right? I bet, tables
were turned, you'd do the same thing.
137
00:13:33,040 --> 00:13:34,792
How much?
138
00:13:35,840 --> 00:13:37,432
250.
139
00:13:37,560 --> 00:13:39,312
That's a lot of money.
140
00:13:39,440 --> 00:13:43,797
Pictures like these,
they're worth a lot more than that.
141
00:13:43,920 --> 00:13:45,353
You'll see.
142
00:13:45,480 --> 00:13:47,835
How bad are you into your bookie?
143
00:13:47,960 --> 00:13:51,475
I'm clearing some off the top
for myself.
144
00:13:51,600 --> 00:13:56,355
I look at it like this is my lottery
ticket, my chance to get square.
145
00:13:56,480 --> 00:13:59,199
I can't get 250.
146
00:14:00,880 --> 00:14:03,110
Business is good... Justin.
147
00:14:05,120 --> 00:14:07,918
Hey, what's the cover tonight? 20?
148
00:14:08,040 --> 00:14:09,996
30 bucks a pop?
149
00:14:18,800 --> 00:14:20,995
That's just a sample.
150
00:14:41,200 --> 00:14:45,557
- I'll see what I can do.
- I know I don't leave you much choice.
151
00:14:47,760 --> 00:14:49,716
No, you don't.
152
00:14:51,120 --> 00:14:54,078
I'll meet you in your office
in two hours.
153
00:14:56,040 --> 00:14:58,076
Hey!
154
00:14:58,200 --> 00:15:02,716
Bring one of your girls like you used to.
I'll show her a good time.
155
00:15:31,680 --> 00:15:34,592
- Hello?
- Yeah, it's me.
156
00:15:34,720 --> 00:15:36,631
Did you see the pictures?
157
00:15:36,760 --> 00:15:38,113
Yeah.
158
00:15:38,240 --> 00:15:39,719
And?
159
00:15:40,760 --> 00:15:43,035
Ness, this is the only way.
160
00:16:20,080 --> 00:16:22,275
Prompt as always.
161
00:16:31,480 --> 00:16:34,233
- Nice shirt.
- Hey, thanks.
162
00:16:38,400 --> 00:16:42,234
- Where's the girl?
- What's the matter? Don't you trust me?
163
00:16:42,360 --> 00:16:45,477
Ah, you know I do. Justin, Justin.
164
00:16:45,600 --> 00:16:51,038
She's downstairs. Told her to wait
in the car till we've sorted this out.
165
00:16:58,480 --> 00:17:01,358
- You want a drink?
- No, I want the negs.
166
00:17:01,920 --> 00:17:04,195
Of course. Of course.
167
00:17:21,080 --> 00:17:25,232
- All there?
- What's the matter? You don't trust me?
168
00:17:25,360 --> 00:17:27,510
Course I do.
169
00:17:28,960 --> 00:17:31,793
- You got a nice place here.
- Hey, thanks.
170
00:17:32,880 --> 00:17:35,235
I do what I can.
171
00:17:38,040 --> 00:17:40,600
Hey. Hey, what the hell is this?
172
00:17:48,600 --> 00:17:50,352
Argh!
173
00:17:56,360 --> 00:17:57,918
Get...
174
00:18:15,080 --> 00:18:16,832
Argh!
175
00:20:03,520 --> 00:20:05,272
Argh!
176
00:20:38,320 --> 00:20:40,276
Let's go.
177
00:21:03,200 --> 00:21:06,476
- Where were you? I was paging you.
- My battery must be dead.
178
00:21:06,600 --> 00:21:09,876
- You the event organiser?
- Yeah. I'm sorry I took so long.
179
00:21:10,000 --> 00:21:13,197
Kid had a seizure.
Probably just dehydrated. He'll be fine.
180
00:21:13,320 --> 00:21:15,754
Oh, good. That's good news.
181
00:21:15,880 --> 00:21:18,474
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
182
00:21:18,600 --> 00:21:21,114
Oh. Oh, yeah.
Sure, sure, sure.
183
00:21:23,040 --> 00:21:26,510
- Busy night?
- Not so bad. Not yet.
184
00:21:26,640 --> 00:21:28,631
Oh, that's... that's good.
185
00:21:28,760 --> 00:21:31,228
- Hope it stays that way.
- Mm-hm. Have a good one.
186
00:21:31,360 --> 00:21:33,555
- Thank you.
- OK.
187
00:21:59,240 --> 00:22:00,992
Where is he going?
188
00:22:13,560 --> 00:22:16,313
- Morning, sir.
- Any more of that coffee around?
189
00:22:16,440 --> 00:22:19,238
- Harris, coffee for the lieutenant.
- Two sugars.
190
00:22:19,360 --> 00:22:21,828
- Two sugars.
- You got it.
191
00:22:21,960 --> 00:22:23,234
Thanks!
192
00:22:23,360 --> 00:22:25,316
We get a call this morning about 2:30.
193
00:22:25,440 --> 00:22:29,115
A lady reported a loud noise, sounded like
a car crash but she wasn't sure.
194
00:22:29,240 --> 00:22:31,549
We sent a unit,
but they didn't find anything.
195
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
196
00:22:35,280 --> 00:22:37,510
There y'are, Lieutenant.
197
00:22:37,640 --> 00:22:39,437
Much appreciated.
198
00:22:40,480 --> 00:22:44,837
This homeless guy,
he's the one who finally called it in.
199
00:22:44,960 --> 00:22:49,511
He wakes up to find the body lying a few
feet away. Says he never heard a thing.
200
00:22:49,640 --> 00:22:53,110
- We got a suicide note?
- Yes, sir. Upstairs in the office.
201
00:22:53,240 --> 00:22:56,755
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
202
00:22:56,880 --> 00:23:02,830
But this guy goes a good 250. The force of
the fall ripped the thing out of the floor.
203
00:23:18,080 --> 00:23:20,514
- We know whose car this is?
- No, sir.
204
00:23:20,640 --> 00:23:23,438
See if you can find out.
Just curious.
205
00:23:23,560 --> 00:23:26,597
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
206
00:23:26,720 --> 00:23:28,756
Yes, sir.
207
00:23:28,880 --> 00:23:33,476
Looks like the fall broke both of his legs,
and the radiator must've fallen on him,
208
00:23:33,600 --> 00:23:37,513
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
209
00:23:39,640 --> 00:23:44,395
Good news for him, though, is that he was
probably dead before he hit the ground.
210
00:23:44,520 --> 00:23:49,719
You look at those marks and bruises
on his neck, they're pretty severe.
211
00:23:52,480 --> 00:23:56,632
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
212
00:23:58,760 --> 00:24:01,911
I'm sure that, uh... his heft...
213
00:24:02,040 --> 00:24:05,077
...you know, his neck just snapped.
214
00:24:09,200 --> 00:24:11,794
You say that office
is up on the fourth floor?
215
00:24:11,920 --> 00:24:14,150
- Yes, sir.
- Is there a john up there?
216
00:24:14,280 --> 00:24:16,157
- Sir?
- A bathroom?
217
00:24:16,280 --> 00:24:20,319
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
218
00:24:39,640 --> 00:24:41,596
- 424?
- Yes, sir.
219
00:25:20,320 --> 00:25:25,314
Lieutenant, the car.
It turns out that it belonged to the victim.
220
00:25:25,440 --> 00:25:27,795
He's one, um...
221
00:25:27,920 --> 00:25:30,593
Linwood Coben.
222
00:25:30,720 --> 00:25:35,555
He's a freelance reporter
for the, um, tabloids.
223
00:25:35,680 --> 00:25:37,636
Uh...
224
00:25:39,240 --> 00:25:43,233
So we're putting together
some contact information...
225
00:25:47,320 --> 00:25:49,834
on his employers...
226
00:25:54,040 --> 00:25:57,715
so we can have a place to start, sir.
227
00:26:56,200 --> 00:26:57,952
- Excuse me.
- Sir?
228
00:26:58,080 --> 00:27:00,674
The suicide note,
can you tell me where it was found?
229
00:27:00,800 --> 00:27:03,598
Over on the computer, sir.
230
00:27:03,720 --> 00:27:05,676
The computer?
231
00:27:09,160 --> 00:27:10,115
Arkins!
232
00:27:10,520 --> 00:27:11,635
Arkins!
233
00:27:11,760 --> 00:27:15,389
The computer with the suicide note -
has that been dusted for prints?
234
00:27:15,520 --> 00:27:18,353
Uh, no, sir.
Didn't seem necessary on a suicide.
235
00:27:18,480 --> 00:27:20,994
- Did you smell his breath?
- Whose breath, sir?
236
00:27:21,120 --> 00:27:23,918
The victim's.
It smells of mouthwash.
237
00:27:24,040 --> 00:27:25,996
Go ahead.
238
00:27:41,640 --> 00:27:44,677
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
239
00:27:44,800 --> 00:27:47,837
- You see this?
- No, sir.
240
00:27:47,960 --> 00:27:53,398
It's a toenail. And there's nine
more of 'em up here in the toilet.
241
00:27:53,520 --> 00:27:55,272
He cut his toenails!
242
00:27:55,400 --> 00:27:58,073
OK. So?
243
00:27:58,200 --> 00:28:01,237
It just doesn't strike me
as the kind of thing you do
244
00:28:01,360 --> 00:28:04,557
before you hang yourself
off the side of a building.
245
00:28:04,680 --> 00:28:07,831
A swig of mouthwash and, uh...
246
00:28:07,960 --> 00:28:11,236
What do you call it?
A pedicure, right?
247
00:28:11,360 --> 00:28:14,670
More like getting ready for a woman
than a suicide.
248
00:28:14,800 --> 00:28:18,679
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
249
00:28:18,800 --> 00:28:21,075
- Is the guy around?
- Yeah. I'll send him up.
250
00:28:40,640 --> 00:28:42,710
- What's today's date?
- 25th.
251
00:28:42,840 --> 00:28:45,035
25th. What did he do?
252
00:28:45,160 --> 00:28:47,958
Change the calendar and then jump?
253
00:28:49,000 --> 00:28:52,072
Oh. Look at this.
254
00:28:53,760 --> 00:28:55,512
OK...
255
00:29:03,520 --> 00:29:05,954
I thought that only worked on TV.
256
00:29:06,080 --> 00:29:08,389
You'd be surprised.
257
00:29:08,520 --> 00:29:11,114
- What do you got there?
- Take a look.
258
00:29:11,240 --> 00:29:13,196
My coffee.
259
00:29:18,320 --> 00:29:22,791
Thing's just about covered in prints,
all the same, most likely the deceased's.
260
00:29:22,920 --> 00:29:25,480
- You said "just about"?
- That's the funny thing.
261
00:29:25,600 --> 00:29:29,434
Every key has the same basic print pattern,
except for the letters e and I.
262
00:29:29,560 --> 00:29:32,757
- What sort of pattern do they have?
- They don't have anything.
263
00:29:32,880 --> 00:29:35,838
- You mean they're blank?
- Yes, sir.
264
00:29:47,040 --> 00:29:49,952
There are 12 e's here, right?
265
00:29:50,080 --> 00:29:54,312
- And 11 i's.
- 12 e's, 11 i's. That's right.
266
00:29:54,440 --> 00:29:57,796
There are more e's and i's
than any other letter.
267
00:29:57,920 --> 00:30:01,799
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
268
00:30:01,920 --> 00:30:04,514
Let me ask you something.
269
00:30:04,640 --> 00:30:09,839
If someone were to wear a pair of gloves
and they hit those keys 11 and 12 times,
270
00:30:09,960 --> 00:30:14,238
is it possible that
this repeated contact
271
00:30:14,360 --> 00:30:17,557
would be enough
to wipe away any prints
272
00:30:17,680 --> 00:30:20,877
otherwise left by the deceased?
273
00:30:21,000 --> 00:30:24,754
- Yeah, I suppose that's a possibility.
- This ain't no suicide.
274
00:30:24,880 --> 00:30:28,714
But there's some guy out there
that wants me to think it is.
275
00:30:28,840 --> 00:30:32,594
And that's the dude
I'm going to be looking for.
276
00:30:35,200 --> 00:30:36,952
Wouldn't you know?
277
00:30:37,080 --> 00:30:38,638
Cold.
278
00:31:29,440 --> 00:31:31,158
Morning.
279
00:31:31,280 --> 00:31:33,271
Don't mean to intrude.
280
00:31:43,840 --> 00:31:45,512
Miss?
281
00:31:45,640 --> 00:31:47,358
Sorry.
282
00:31:47,480 --> 00:31:50,358
- May I take a look at that?
- Sure.
283
00:31:50,480 --> 00:31:52,038
Enjoy.
284
00:31:54,400 --> 00:31:56,868
- May I?
- It's yours.
285
00:31:57,000 --> 00:31:59,150
Thank you.
286
00:32:45,880 --> 00:32:49,919
Take the bass down on the right.
287
00:32:50,040 --> 00:32:51,393
Better.
288
00:32:51,520 --> 00:32:54,478
Actually, the same on the left.
289
00:32:55,600 --> 00:32:57,875
Take it down on the left.
290
00:32:59,040 --> 00:33:01,600
Too much bass.
291
00:33:13,240 --> 00:33:16,232
You must be Lieutenant Columbo.
I'm Justin Price.
292
00:33:16,360 --> 00:33:19,955
- People actually dance to that music?
- Yeah. Not your scene?
293
00:33:20,080 --> 00:33:22,514
It's too loud! Can't think!
294
00:33:22,640 --> 00:33:24,676
Can't interfere with a man's thinking.
295
00:33:24,800 --> 00:33:26,870
You found it all right?
296
00:33:27,000 --> 00:33:31,710
Yeah. I'm here now, and I must tell you,
it's quite a place you got here.
297
00:33:31,840 --> 00:33:33,558
Really very impressive.
298
00:33:33,680 --> 00:33:37,389
Thank you.
It's... it's been a long time in the works.
299
00:33:37,520 --> 00:33:41,229
Must cost a lot of money
for something like this.
300
00:33:41,360 --> 00:33:44,875
Yeah. But, well, you know,
as I said, it's been a long time coming.
301
00:33:45,000 --> 00:33:48,913
So, when you called earlier with -
well, it's awful news about Linwood...
302
00:33:49,040 --> 00:33:51,429
- you said you had some questions for me.
- Yeah.
303
00:33:51,560 --> 00:33:54,916
On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
304
00:33:55,040 --> 00:33:59,875
- You did.
- Good. Obviously this looks like a suicide.
305
00:34:00,000 --> 00:34:03,197
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
306
00:34:03,320 --> 00:34:06,232
Nobody actually saw what happened.
You understand?
307
00:34:06,360 --> 00:34:09,238
- Yeah.
- So to close up this case,
308
00:34:09,360 --> 00:34:13,399
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
309
00:34:13,520 --> 00:34:16,990
my boss, he's going to have to rely
to a certain extent
310
00:34:17,120 --> 00:34:20,715
on what people who knew Mr Coben
have to say about him.
311
00:34:20,840 --> 00:34:22,432
- You understand?
- I do.
312
00:34:22,560 --> 00:34:25,870
- Now, you knew him. Correct?
- That's right.
313
00:34:26,560 --> 00:34:28,437
So tell me about him.
314
00:34:28,560 --> 00:34:32,473
Did he, uh... did he have problems?
315
00:34:32,600 --> 00:34:33,953
Phoo!
316
00:34:34,080 --> 00:34:37,390
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
317
00:34:37,520 --> 00:34:40,318
Like what?
318
00:34:40,440 --> 00:34:42,590
He gambled. A lot.
319
00:34:44,080 --> 00:34:46,514
He drank... The man was desperate.
320
00:34:46,640 --> 00:34:48,790
Desperate?
321
00:34:51,680 --> 00:34:54,478
Lieutenant, this wasn't the first time.
322
00:34:55,520 --> 00:34:58,114
- You mean...
- He tried it before.
323
00:34:58,240 --> 00:35:00,196
- Suicide?
- Last Christmas.
324
00:35:01,080 --> 00:35:03,230
How do you know?
325
00:35:03,360 --> 00:35:06,477
- Because he told me.
- Oh.
326
00:35:06,600 --> 00:35:09,478
This is very valuable.
327
00:35:09,600 --> 00:35:11,318
OK.
328
00:35:11,440 --> 00:35:16,309
So this party that you had last night...
What do you call them?
329
00:35:16,440 --> 00:35:19,034
- A rave.
- Oh. Right.
330
00:35:19,160 --> 00:35:21,913
So this rave you had last night...
331
00:35:22,040 --> 00:35:25,350
any reason in particular
for Mr Coben to be there?
332
00:35:26,200 --> 00:35:29,829
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um, Coben and I had an arran...
333
00:35:29,960 --> 00:35:32,315
Excuse me.
334
00:35:32,440 --> 00:35:33,759
Um...
335
00:35:33,880 --> 00:35:36,155
We had...
336
00:35:36,280 --> 00:35:39,397
an arrangement.
Um, a business arrangement, if you like.
337
00:35:39,520 --> 00:35:44,275
- I'm sorry, sir. I don't quite follow you.
- Sorry. OK, um...
338
00:35:44,400 --> 00:35:49,554
I meet a lot of people in my work, famous
people. They come to my parties, so...
339
00:35:50,600 --> 00:35:54,878
Look, Lieutenant, if I'm telling you this,
I'm telling you in confidence, right?
340
00:35:55,000 --> 00:35:56,956
I'll tell you what I know,
341
00:35:57,080 --> 00:36:02,108
but if what I'm about to tell you were to
get out, it would finish my business.
342
00:36:02,240 --> 00:36:04,913
- Not to worry.
- Thank you. So...
343
00:36:05,040 --> 00:36:09,556
The celebrities occasionally do something
they shouldn't. So I'd call Linwood.
344
00:36:09,680 --> 00:36:13,753
Tell him who's who, what's what. He'd
come down, get a few pictures, then...
345
00:36:13,880 --> 00:36:18,670
well, strike a deal with the person's rep,
you know? Get the negatives for a price.
346
00:36:18,800 --> 00:36:21,394
So then he would
split that money with you?
347
00:36:21,520 --> 00:36:24,956
That's right. I know it's not
the most savoury way to make a buck...
348
00:36:25,080 --> 00:36:28,550
Oh, no. Please.
No, I'm not here to judge.
349
00:36:28,680 --> 00:36:30,875
- Well, I appreciate that.
- All right.
350
00:36:31,000 --> 00:36:35,357
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
351
00:36:35,480 --> 00:36:39,871
That's right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
352
00:36:40,000 --> 00:36:41,433
Uh-huh.
353
00:36:41,560 --> 00:36:44,393
So, uh, what time was that?
354
00:36:46,480 --> 00:36:48,391
Uh...
355
00:36:48,520 --> 00:36:50,272
Around midnight.
356
00:36:50,400 --> 00:36:53,756
Could you tell me who the person was
in these pictures?
357
00:36:53,880 --> 00:36:56,394
Who he made the deal with?
358
00:36:58,160 --> 00:37:04,156
I'm sorry, Lieutenant, it's just that these...
celebrities, they're a little bit sensitive.
359
00:37:04,280 --> 00:37:08,432
That's all right. I probably wouldn't know
who they are anyhow.
360
00:37:08,560 --> 00:37:13,076
But my wife keeps up on these things. You
know, the who's who and the what's what.
361
00:37:13,200 --> 00:37:15,270
They always do. Sorry.
362
00:37:15,400 --> 00:37:19,712
Oh, don't be sorry. You already gave me
plenty of time, so don't worry about it.
363
00:37:19,840 --> 00:37:24,436
I'm sorry, I'm organising another party
this evening, so things are a little busy.
364
00:37:24,560 --> 00:37:27,597
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
365
00:37:27,720 --> 00:37:31,952
Yeah. My last, thank God. It's a sort of
pre-opening bash for this place, really.
366
00:37:32,080 --> 00:37:34,275
Oh, well, I had no idea.
367
00:37:34,400 --> 00:37:39,110
So I take it that a place like this,
that's a step up for you, then?
368
00:37:40,120 --> 00:37:42,953
I'd like to think that it's
more than a step up, yeah.
369
00:37:43,080 --> 00:37:45,992
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
370
00:37:46,120 --> 00:37:49,078
Well, congratulations, I suppose.
371
00:37:49,200 --> 00:37:52,317
Thanks. If there's anything else
I can help with, get in touch.
372
00:37:52,440 --> 00:37:54,954
- I appreciate it.
- No problem.
373
00:38:03,080 --> 00:38:05,992
Hello?
374
00:38:06,120 --> 00:38:09,510
- Babe, it's me.
- I've been calling you. What's going on?
375
00:38:09,640 --> 00:38:13,679
Whoa. Babe, relax. I've just been talking
to a detective about the whole thing.
376
00:38:13,800 --> 00:38:15,472
- What?!
- Ness, Ness, Ness...
377
00:38:15,600 --> 00:38:18,592
- How did he...
- It's fine. They're just wrapping things up.
378
00:38:18,720 --> 00:38:24,909
This guy, Columbo, he just thinks it's
a suicide. We're sweet. Everything's fine.
379
00:38:25,040 --> 00:38:27,793
I don't like this. I'm really scared.
380
00:38:27,920 --> 00:38:29,990
I know you are, babe, but look,
381
00:38:30,120 --> 00:38:33,874
maybe it's best if we don't have
too much conduct, just for a little longer.
382
00:38:34,000 --> 00:38:38,118
As long as they can't put us two together,
there's no way to connect you to this guy.
383
00:38:38,240 --> 00:38:40,674
- Understand me?
- Yeah.
384
00:38:40,800 --> 00:38:42,756
All right, babe, I gotta go.
I love you.
385
00:38:42,880 --> 00:38:45,110
I love you. Bye.
386
00:38:56,120 --> 00:38:58,475
- Thanks for waiting.
- No trouble at all.
387
00:38:58,600 --> 00:39:00,670
I just wanted to do some checking.
388
00:39:00,800 --> 00:39:03,951
Linwood didn't have just one lawsuit
against him, he had two.
389
00:39:04,080 --> 00:39:06,753
- Occupational hazard.
- To an extent.
390
00:39:06,880 --> 00:39:09,792
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
391
00:39:09,920 --> 00:39:11,911
Two other rags stopped hiring him.
392
00:39:12,040 --> 00:39:13,758
Oh, why's that?
393
00:39:13,880 --> 00:39:16,553
He was getting too unreliable.
He drank too much.
394
00:39:16,680 --> 00:39:20,992
That's a shame. Can you think of anything
else? Anybody who had a score to settle?
395
00:39:21,120 --> 00:39:24,112
That's just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
396
00:39:24,240 --> 00:39:29,075
I'm sure there's more than a handful of
people in this town who'd want him dead.
397
00:39:29,200 --> 00:39:33,955
OK. I'll go through these,
and I'll have 'em back in a week.
398
00:39:35,280 --> 00:39:39,592
There's one more thing, and I hesitate
to even bring it up because it's gossip.
399
00:39:39,720 --> 00:39:42,871
Apparently he received threats
about a story he was working on.
400
00:39:43,000 --> 00:39:46,231
I don't know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
401
00:39:46,360 --> 00:39:49,193
- Whether it's true or not...
- Check it out.
402
00:39:49,320 --> 00:39:52,232
- Well, that's my feeling.
- I appreciate your candour.
403
00:39:52,360 --> 00:39:54,590
Good luck, Lieutenant.
404
00:39:54,720 --> 00:39:57,234
The boy was fine.
Just dehydrated.
405
00:39:57,360 --> 00:39:59,749
The kids at these parties
push the envelope.
406
00:39:59,880 --> 00:40:03,190
So you had the doorman
contact Mr Price?
407
00:40:03,320 --> 00:40:07,950
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didn't seem to work very well.
408
00:40:08,080 --> 00:40:13,029
- Took him 15 minutes to get outside.
- Oh, really? What time was that?
409
00:40:13,160 --> 00:40:14,195
Ah...
410
00:40:14,320 --> 00:40:16,151
2:20? 2:30?
411
00:40:17,080 --> 00:40:20,914
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
412
00:40:21,560 --> 00:40:25,314
Didn't wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
413
00:40:25,440 --> 00:40:28,193
Well, thank you.
Thanks for the time.
414
00:40:45,480 --> 00:40:48,199
- Hey! Hey, you!
- Hey.
415
00:40:48,320 --> 00:40:50,311
- Dance with me.
- What are you doing?
416
00:40:50,440 --> 00:40:52,396
- You look good.
- I do?
417
00:40:52,520 --> 00:40:55,398
- Yeah.
- Well, if you say so.
418
00:41:04,800 --> 00:41:06,756
Lieutenant!
419
00:41:08,880 --> 00:41:10,757
What's this? A new look?
420
00:41:10,880 --> 00:41:13,075
I guess it's a start.
421
00:41:13,200 --> 00:41:15,634
- Is this a bad time?
- Couldn't be worse.
422
00:41:15,760 --> 00:41:16,954
Two minutes.
423
00:41:18,720 --> 00:41:23,350
Yeah, I'm sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
424
00:41:23,480 --> 00:41:27,917
- I know what you mean.
- I mean, the slightest thing, I can't sleep.
425
00:41:28,040 --> 00:41:31,953
- I'm the same. Look, take a seat.
- This is not going to take long.
426
00:41:33,400 --> 00:41:36,198
- So, what's bugging you?
- I was wondering...
427
00:41:36,320 --> 00:41:38,276
these parties that you throw,
428
00:41:38,400 --> 00:41:42,552
is it customary for you to remain present
during the entire event?
429
00:41:42,680 --> 00:41:45,513
It's usually a good idea.
Just in case anything happens.
430
00:41:45,640 --> 00:41:49,315
And last night?
You never left for any reason?
431
00:41:50,800 --> 00:41:54,031
No. Sorry, what does this
have to do with Linwood's suicide?
432
00:41:54,160 --> 00:41:57,994
Ah, you know,
I'm not so sure it is a suicide, Mr Price.
433
00:41:58,120 --> 00:42:03,478
- What? Do you think he was murdered?
- We're exploring the possibility.
434
00:42:03,600 --> 00:42:06,034
Wow. That's amazing.
435
00:42:13,640 --> 00:42:15,710
What? I'm now a suspect? Is that it?
436
00:42:15,840 --> 00:42:17,876
Is that amusing to you?
437
00:42:18,000 --> 00:42:22,915
Yeah, ever so slightly. Look, Linwood had
a ton of enemies, but I wasn't one of them.
438
00:42:23,040 --> 00:42:25,395
Ours was a mutually beneficial
relationship.
439
00:42:25,520 --> 00:42:29,559
You know, you got a good point.
It doesn't make sense.
440
00:42:30,240 --> 00:42:32,629
OK. Tell you what.
441
00:42:34,840 --> 00:42:39,391
Just to make the boss happy,
let me get these questions out of the way.
442
00:42:39,520 --> 00:42:42,239
Of course. You're just doing your job.
I understand.
443
00:42:42,360 --> 00:42:45,238
Uh, you were saying about last night.
444
00:42:45,360 --> 00:42:48,033
- You were there the entire night.
- That's correct.
445
00:42:48,160 --> 00:42:53,792
Is there any way for me to confirm that?
Just so we can put the whole issue to bed.
446
00:42:54,480 --> 00:42:56,471
Yeah, sure. Um...
447
00:42:56,600 --> 00:42:59,160
- Yes, you could speak to Julius.
- Julius?
448
00:42:59,280 --> 00:43:02,477
My doorman. He'll tell you my car
was out front the entire night.
449
00:43:02,600 --> 00:43:06,559
Julius. OK, fine. Julius.
450
00:43:06,680 --> 00:43:07,874
Julius?
451
00:43:10,040 --> 00:43:14,591
That raises a question.
And now I remember why I couldn't sleep.
452
00:43:14,720 --> 00:43:18,269
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
453
00:43:18,400 --> 00:43:20,914
What I don't understand is this...
454
00:43:21,040 --> 00:43:24,510
if you were there the whole night,
455
00:43:24,640 --> 00:43:27,677
why did you take so long
to meet 'em out front?
456
00:43:30,400 --> 00:43:33,073
I should've realised
that's what's bothering you.
457
00:43:33,200 --> 00:43:36,078
- You can see the reason for my concern?
- Absolutely.
458
00:43:36,200 --> 00:43:39,556
Look, Lieutenant, usually,
anything like this happens,
459
00:43:39,680 --> 00:43:41,671
the best way to get me
is my beeper.
460
00:43:41,800 --> 00:43:46,476
I get a page, I head to the front door.
Last night, my batteries were dead.
461
00:43:46,600 --> 00:43:48,238
- I never got the alert.
- Oh!
462
00:43:48,360 --> 00:43:51,318
What was it that
alerted you to the problem?
463
00:43:51,440 --> 00:43:56,230
Word of mouth, I think. Yes. Someone
on the floor said they were looking for me.
464
00:43:56,360 --> 00:43:58,954
I see. Well, that explains it.
465
00:43:59,080 --> 00:44:01,355
It was your batteries.
They didn't work.
466
00:44:01,480 --> 00:44:04,119
And to think I could've saved you
a trip down here.
467
00:44:04,240 --> 00:44:07,198
All right.
So you get back to your party, sir.
468
00:44:07,320 --> 00:44:09,595
- Sorry again for bothering you.
- Not at all.
469
00:44:09,720 --> 00:44:11,711
Oh, actually, uh...
470
00:44:11,840 --> 00:44:15,276
if you don't mind, sir,
just one more thing.
471
00:44:15,400 --> 00:44:17,152
I'm curious.
472
00:44:17,280 --> 00:44:20,431
- What was your morning like?
- What kind of morning?
473
00:44:20,560 --> 00:44:25,429
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
474
00:44:27,160 --> 00:44:31,199
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
475
00:44:31,320 --> 00:44:32,878
Oh. Directly?
476
00:44:33,000 --> 00:44:36,754
- You didn't stop for coffee? Nothing?
- Not that I can remember. Why?
477
00:44:36,880 --> 00:44:41,954
Well, it was just that when I saw you this
morning, your beeper was working fine.
478
00:44:42,080 --> 00:44:44,116
So I figured that, uh,
479
00:44:44,240 --> 00:44:50,031
maybe you replaced the batteries
at some point before arriving at the club.
480
00:44:51,880 --> 00:44:54,030
That's very clever, Lieutenant.
481
00:44:54,160 --> 00:44:57,914
I like that. I replaced them last night,
immediately after the incident.
482
00:44:58,040 --> 00:45:00,110
I keep a spare pack in the car.
483
00:45:00,240 --> 00:45:03,596
Oh, well, that certainly clears it up.
484
00:45:03,720 --> 00:45:08,510
And I must say, that is smart thinking.
485
00:45:08,640 --> 00:45:13,350
- You can never be too prepared, right?
- No, sir, you can't. You have a good night.
486
00:45:13,480 --> 00:45:16,233
Thank you, Lieutenant. And you.
487
00:46:04,240 --> 00:46:07,038
This is Linwood.
Leave your message.
488
00:46:07,160 --> 00:46:12,075
Hey, you there? Hey, pick up the
phone, dammit! All right, OK, OK, pal.
489
00:46:12,200 --> 00:46:16,671
This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't
appreciate these games you're playing.
490
00:46:16,800 --> 00:46:18,916
I'm still here waiting for my money.
491
00:46:19,040 --> 00:46:23,238
OK, the number's 310-555-0152.
492
00:46:23,360 --> 00:46:25,749
Sean Jarvis. Call me, you hear?
493
00:46:34,720 --> 00:46:36,870
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
494
00:46:37,000 --> 00:46:39,230
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
495
00:46:39,360 --> 00:46:41,794
I was wondering if
I could ask you a few questions.
496
00:46:41,920 --> 00:46:43,319
What's this about?
497
00:46:43,440 --> 00:46:47,797
You're familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
498
00:46:47,920 --> 00:46:49,194
Yeah. That's right.
499
00:46:49,320 --> 00:46:53,996
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr Coben?
500
00:46:54,120 --> 00:46:56,554
Hey. I barely know the guy. Why?
501
00:46:56,680 --> 00:47:00,468
Well, he was found dead
yesterday morning.
502
00:47:00,600 --> 00:47:04,673
- What's this got to do with me?
- Uh, well, Mr Jarvis, earlier today,
503
00:47:04,800 --> 00:47:08,713
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
504
00:47:08,840 --> 00:47:11,638
You mentioned some money
that he owed you.
505
00:47:11,760 --> 00:47:14,797
- Yeah, he owed me 300 bucks.
- What was the money for?
506
00:47:14,920 --> 00:47:18,230
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
507
00:47:18,360 --> 00:47:21,079
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
508
00:47:21,200 --> 00:47:23,839
- He wanted to see your back yard?
- That's right.
509
00:47:23,960 --> 00:47:26,713
So I took him back there.
He looks around for a minute,
510
00:47:26,840 --> 00:47:30,833
then says he'd give me another 200 if he
can hang out there for a couple of hours.
511
00:47:30,960 --> 00:47:34,270
- For what purpose?
- He liked my trees.
512
00:47:34,400 --> 00:47:36,516
He liked your trees?
513
00:47:36,640 --> 00:47:42,556
So do you remember, was there, uh, one
particular tree that he was interested in?
514
00:47:42,680 --> 00:47:45,319
Yeah, that one over there.
That one.
515
00:47:45,440 --> 00:47:48,876
- That one?
- Yes. He climbed up about eight, ten feet.
516
00:47:49,000 --> 00:47:52,037
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
517
00:47:52,160 --> 00:47:54,879
- He liked the view?
- That's what he said.
518
00:47:55,000 --> 00:47:58,356
OK. You happen to have a ladder?
519
00:47:58,480 --> 00:48:02,029
I never been afraid of heights, but...
520
00:48:03,160 --> 00:48:05,435
He said he liked the view.
521
00:48:05,560 --> 00:48:09,155
Oh, uh, by the way, Mr Jarvis,
522
00:48:09,280 --> 00:48:13,239
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr Coben?
523
00:48:13,360 --> 00:48:15,316
Saturday. I think it was Saturday.
524
00:48:15,440 --> 00:48:16,953
- This last Saturday?
- Right.
525
00:48:17,080 --> 00:48:19,469
That's four days ago.
What date was that?
526
00:48:19,600 --> 00:48:22,956
Today's the 26th,
so that must've been the 22nd.
527
00:48:23,080 --> 00:48:24,832
22nd...
528
00:48:26,000 --> 00:48:27,752
OK.
529
00:48:46,000 --> 00:48:47,911
Uh, good afternoon, miss.
530
00:48:48,040 --> 00:48:50,315
Oh, I'm not interested.
531
00:48:58,080 --> 00:48:59,752
- I'm sorry...
- I'm really not...
532
00:48:59,880 --> 00:49:04,112
Lieutenant Columbo.
Sometimes I'm a little slow with this thing.
533
00:49:04,240 --> 00:49:06,993
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
534
00:49:07,120 --> 00:49:09,953
- About what?
- Do you mind if I come in?
535
00:49:10,840 --> 00:49:12,193
No.
536
00:49:12,320 --> 00:49:14,356
Sure.
537
00:49:21,720 --> 00:49:24,188
Is there something
you're looking for?
538
00:49:24,320 --> 00:49:27,835
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
539
00:49:27,960 --> 00:49:32,590
- I'm an actress.
- Oh. Really? Anything I might've seen?
540
00:49:32,720 --> 00:49:35,553
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
541
00:49:35,680 --> 00:49:37,557
Oh. Sorry to hear that.
542
00:49:37,680 --> 00:49:42,879
In your line of work, miss, have you ever
heard of a man named Linwood Coben?
543
00:49:44,080 --> 00:49:46,799
Uh, yeah, I've heard of him. Why?
544
00:49:46,920 --> 00:49:53,519
So you know he's a tabloid guy, goes
around taking pictures, spying on people.
545
00:49:53,640 --> 00:49:56,438
Celebrities like yourself, mostly.
546
00:49:56,560 --> 00:49:57,993
I guess. Yeah, sure.
547
00:49:58,120 --> 00:50:03,513
And if he were in fact writing a story
about you, would you be aware of it?
548
00:50:04,800 --> 00:50:09,271
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
549
00:50:09,400 --> 00:50:12,756
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
550
00:50:12,880 --> 00:50:17,590
No, I don't think so, but I'd be surprised
if he's ever written anything about me.
551
00:50:17,720 --> 00:50:20,280
Really? Why do you say that?
552
00:50:20,400 --> 00:50:25,235
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
553
00:50:25,360 --> 00:50:27,316
I'm just following up on a case.
554
00:50:27,440 --> 00:50:31,353
Mr Coben recently passed away
a couple of nights ago.
555
00:50:31,480 --> 00:50:34,119
I'm just nosing around.
556
00:50:34,240 --> 00:50:37,835
- L-I'm sorry I can't help you any further.
- No, that's all right.
557
00:50:37,960 --> 00:50:40,394
Thank you for your time.
558
00:50:44,040 --> 00:50:46,395
You know,
I'm afraid I never got your name.
559
00:50:46,520 --> 00:50:49,717
Oh, it's, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
560
00:50:49,840 --> 00:50:52,798
Well, Miss Farrow,
very comfortable house you have here.
561
00:50:52,920 --> 00:50:56,151
- It's nice taste, the d�cor.
- Thank you.
562
00:50:56,280 --> 00:51:00,876
- Done some redecorating recently.
- Um, no. Not recently.
563
00:51:01,000 --> 00:51:03,468
Oh, no? Oh.
564
00:51:03,600 --> 00:51:06,114
- That's strange.
- What's that?
565
00:51:06,240 --> 00:51:10,438
It's silly, I know,
but I notice the strangest things.
566
00:51:10,560 --> 00:51:14,473
I just assumed,
from these indentations in the carpet here,
567
00:51:14,600 --> 00:51:18,912
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
568
00:51:19,040 --> 00:51:21,713
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
569
00:51:21,840 --> 00:51:24,479
It's very nice.
It really is very nice.
570
00:51:24,600 --> 00:51:27,160
Me, I have no sense
for this kind of thing.
571
00:51:27,280 --> 00:51:30,795
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
572
00:51:30,920 --> 00:51:32,876
My pleasure.
573
00:52:12,160 --> 00:52:14,276
Oh, here we go.
574
00:52:14,400 --> 00:52:16,356
6/3.
575
00:52:18,000 --> 00:52:19,877
Uh-huh.
576
00:52:20,000 --> 00:52:22,389
6/10. Jogging.
577
00:52:26,120 --> 00:52:28,076
6/14.
578
00:52:30,120 --> 00:52:32,076
6/22.
579
00:52:33,080 --> 00:52:35,469
6/22. It's empty.
580
00:52:36,520 --> 00:52:39,239
But all the other ones...
581
00:52:39,360 --> 00:52:42,318
Why are there no pictures here?
582
00:52:42,440 --> 00:52:48,037
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
583
00:52:49,440 --> 00:52:51,590
I don't get it.
584
00:53:09,920 --> 00:53:13,708
Lieutenant Columbo! I was wondering
when you'd show up again.
585
00:53:13,840 --> 00:53:16,035
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
586
00:53:16,160 --> 00:53:17,957
I appreciate that.
587
00:53:18,080 --> 00:53:23,234
Gee, I had no idea - fish! Last time
I was here, I didn't even see the tanks.
588
00:53:23,360 --> 00:53:25,954
- They're gonna look great.
- Fabulous.
589
00:53:26,080 --> 00:53:29,390
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
590
00:53:29,520 --> 00:53:34,275
- So, what's up?
- Oh, uh, just one quick question, actually.
591
00:53:35,440 --> 00:53:37,396
Yesterday...
592
00:53:37,520 --> 00:53:41,957
you mentioned that Mr Coben met with
you on business the night of his death.
593
00:53:42,080 --> 00:53:45,117
- That's right.
- He'd taken a picture of somebody.
594
00:53:45,240 --> 00:53:50,553
He then sold back to this person
the negative for a price. Is that correct?
595
00:53:50,680 --> 00:53:53,956
- Basically, yeah.
- Uh, now, this person,
596
00:53:54,080 --> 00:53:58,278
I understand you're uncomfortable
telling me point-blank who it is,
597
00:53:58,400 --> 00:54:00,834
but how about we say this?
598
00:54:00,960 --> 00:54:04,669
Say I give you a name,
one name,
599
00:54:04,800 --> 00:54:09,157
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
600
00:54:09,280 --> 00:54:13,478
- Why not?
- Vanessa Farrow.
601
00:54:16,480 --> 00:54:18,994
- She's not the one.
- No, huh?
602
00:54:19,120 --> 00:54:22,749
Oh. Well, I just thought
I'd throw it out, you know.
603
00:54:22,880 --> 00:54:25,633
All kinds of names come up
in this sort of investigation
604
00:54:25,760 --> 00:54:29,639
- and you never know where one will lead.
- No. Course. No harm in trying.
605
00:54:29,760 --> 00:54:33,036
- Maybe next time.
- Maybe next time. When do you open?
606
00:54:33,160 --> 00:54:35,469
- Tomorrow night.
- I want to wish you luck.
607
00:54:35,600 --> 00:54:37,431
- Thank you very much.
- Good day.
608
00:54:37,560 --> 00:54:39,232
Bye-bye, now.
609
00:54:56,440 --> 00:54:58,590
I've been trying to call you.
610
00:54:58,720 --> 00:55:02,838
Look, that guy Columbo, the cop,
he found me.
611
00:55:02,960 --> 00:55:04,757
- How?
- I don't know.
612
00:55:04,880 --> 00:55:07,917
But that guy the other night -
was his name Linwood Coben?
613
00:55:08,040 --> 00:55:10,474
- Yeah.
- Oh, my God.
614
00:55:10,600 --> 00:55:12,750
- What did you tell him?
- Nothing.
615
00:55:12,880 --> 00:55:16,475
He doesn't know anything,
but I really don't like this, Justin.
616
00:55:16,600 --> 00:55:19,990
He's way too close and I am out in
the cold if I can't get hold of you.
617
00:55:20,120 --> 00:55:24,238
That's all we've got to do, just for
a little bit longer, is keep our distance.
618
00:55:24,360 --> 00:55:28,558
So long as he can't put the two of us
together, we are sweet. We're laughing.
619
00:55:28,680 --> 00:55:30,511
What if I have to call you?
620
00:55:30,640 --> 00:55:33,677
Go to a payphone, page me,
and I'll call you back.
621
00:55:33,800 --> 00:55:38,430
If we have to meet up, we'll arrange it
then, but we have covered our tracks.
622
00:55:38,560 --> 00:55:43,634
We're safe. We've just got to keep
swimming a little bit longer.
623
00:55:46,280 --> 00:55:48,191
Gotta go.
624
00:55:54,480 --> 00:55:56,232
Got something for me?
625
00:55:56,360 --> 00:55:59,511
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
626
00:55:59,640 --> 00:56:01,995
Pretty interesting stuff.
627
00:56:02,120 --> 00:56:05,078
Excuse me just a second.
Excuse me!
628
00:56:05,840 --> 00:56:10,470
The name you just mentioned -
the missing person. What was that again?
629
00:56:10,600 --> 00:56:12,192
Guy named Tony Galper.
630
00:56:12,320 --> 00:56:14,629
- Tony Galper?
- Yes, sir.
631
00:56:14,760 --> 00:56:18,469
- Uh, sir.
- I'm sorry. I need to check something out.
632
00:56:18,600 --> 00:56:21,478
We will meet on this later.
633
00:56:21,600 --> 00:56:23,556
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
634
00:56:23,680 --> 00:56:26,433
A package I need you to sign for.
635
00:56:51,800 --> 00:56:54,439
"Lieutenant - give this a try.
Best, Justin."
636
00:57:18,600 --> 00:57:20,795
Vanessa Galper.
637
00:57:22,080 --> 00:57:23,832
Hm.
638
00:57:26,520 --> 00:57:28,272
Galper!
639
00:57:39,240 --> 00:57:41,595
Uh... her ex.
640
00:57:44,360 --> 00:57:46,749
Joey G?!
641
00:57:46,880 --> 00:57:49,155
Hm.
642
00:57:52,880 --> 00:57:54,836
6/13.
643
00:58:01,680 --> 00:58:03,238
And 6/20.
644
00:58:04,960 --> 00:58:05,915
Ah.
645
00:58:06,040 --> 00:58:08,395
6/22.
646
00:58:08,520 --> 00:58:09,999
Empty.
647
00:58:23,240 --> 00:58:26,835
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
648
00:58:26,960 --> 00:58:29,269
Those rumours you heard about
are legitimate.
649
00:58:29,400 --> 00:58:34,428
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
650
00:58:34,560 --> 00:58:38,917
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
651
00:58:39,040 --> 00:58:43,113
- Did they say who made the threats?
- No, sir. They were pretty tight-lipped.
652
00:58:43,240 --> 00:58:47,756
But that's not all. Recently Linwood
reported that his car had been vandalised.
653
00:58:47,880 --> 00:58:50,758
Somebody threw a brick
through the driver's side window.
654
00:58:50,880 --> 00:58:54,270
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
655
00:58:54,400 --> 00:58:58,552
"Lose the story if you know
what's good." Signed G.
656
00:59:00,120 --> 00:59:03,430
Oh, boy.
You mind if I borrow this?
657
00:59:03,560 --> 00:59:07,314
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didn't he?
658
00:59:07,440 --> 00:59:10,716
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
659
00:59:10,840 --> 00:59:13,877
- Angry enough to kill him?
- I don't know.
660
00:59:44,120 --> 00:59:45,473
Miss Farrow!
661
00:59:46,880 --> 00:59:49,235
Hi, um, Mr?
662
00:59:49,360 --> 00:59:51,715
Columbo. Lieutenant Columbo.
663
00:59:51,840 --> 00:59:55,799
- Right. I'm sorry.
- Don't be sorry. It's not a problem.
664
00:59:59,520 --> 01:00:02,193
- Are you following me?
- Oh, no.
665
01:00:02,320 --> 01:00:07,792
No, I was hoping I could find a different size.
These are all extra large.
666
01:00:07,920 --> 01:00:10,639
Can you believe that?
Like this one.
667
01:00:10,760 --> 01:00:14,070
Now, I'm not what you would call
up with the fashion these days,
668
01:00:14,200 --> 01:00:17,112
but let me ask you something.
669
01:00:17,240 --> 01:00:19,754
This is too big, isn't it?
670
01:00:19,880 --> 01:00:23,395
Uh... it's a look,
but for you, maybe a little smaller.
671
01:00:23,520 --> 01:00:27,672
I agree, but they don't have any. My wife's
always telling me to brighten things up,
672
01:00:27,800 --> 01:00:32,237
and I'm sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
673
01:00:32,360 --> 01:00:33,918
That is a shame.
674
01:00:34,040 --> 01:00:38,272
But, come to think about it, it's actually
a good thing, my running into you.
675
01:00:38,400 --> 01:00:40,516
Saved me a trip
up to that house of yours.
676
01:00:40,640 --> 01:00:43,473
Those canyon roads,
they make me nervous.
677
01:00:43,600 --> 01:00:46,751
- You have more questions for me?
- Yes.
678
01:00:46,880 --> 01:00:49,314
About your ex-husband.
679
01:00:51,120 --> 01:00:54,999
- About Tony?
- When's the last time that you saw him?
680
01:00:55,120 --> 01:00:57,839
Uh, a while back.
Is he OK?
681
01:00:57,960 --> 01:01:00,520
As a matter of fact,
and I'm sorry to tell you this,
682
01:01:00,640 --> 01:01:04,349
recently a member of his family
reported him missing.
683
01:01:04,480 --> 01:01:05,435
Oh, no.
684
01:01:05,560 --> 01:01:09,951
Did you know that Tony's father
was a member of the New York Mob?
685
01:01:10,080 --> 01:01:13,117
Actually, a boss - Joe Gienelli?
686
01:01:14,720 --> 01:01:16,756
I'm the only one that knows that.
687
01:01:16,880 --> 01:01:19,235
- Not the only one, miss.
- What do you mean?
688
01:01:19,360 --> 01:01:21,635
Well, for starters, I know.
689
01:01:22,680 --> 01:01:27,356
A couple of weeks ago,
the cops found this note in Linwood's car.
690
01:01:27,480 --> 01:01:30,119
See how it's signed there,
with a G?
691
01:01:30,240 --> 01:01:33,994
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
692
01:01:34,120 --> 01:01:39,592
and that G is Joey Gienelli,
Tony's father.
693
01:01:39,720 --> 01:01:41,676
L-I don't understand.
694
01:01:41,800 --> 01:01:44,598
Coben was following
your ex-husband.
695
01:01:44,720 --> 01:01:48,156
He knew the truth
about Tony's father.
696
01:01:48,280 --> 01:01:51,989
And Gienelli didn't want him
to go public with the story.
697
01:01:52,120 --> 01:01:55,271
You think these people are
responsible for Linwood's death?
698
01:01:55,400 --> 01:02:00,872
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesn't add up.
699
01:02:01,000 --> 01:02:03,195
And you say you haven't seen him
in a while?
700
01:02:03,320 --> 01:02:05,151
Um... no. I'm sorry.
701
01:02:05,280 --> 01:02:08,158
Well, if anything turns up,
I'll let you know.
702
01:02:08,280 --> 01:02:10,714
Thank you. I appreciate that.
703
01:02:13,040 --> 01:02:16,112
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
704
01:02:16,240 --> 01:02:19,357
Where were you
the night of Linwood's death?
705
01:02:19,480 --> 01:02:23,473
- I was home.
- Anyone you know who can verify that?
706
01:02:24,920 --> 01:02:28,469
- I was home alone.
- Very good, Miss Farrow.
707
01:02:28,600 --> 01:02:30,795
- Good day.
- Bye.
708
01:02:39,400 --> 01:02:42,392
You learn anything yet
about Tony Galper's disappearance?
709
01:02:42,520 --> 01:02:46,229
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
710
01:02:46,360 --> 01:02:48,828
Then he just vanishes. No trace.
711
01:02:48,960 --> 01:02:51,315
Really? Three days ago, huh?
712
01:02:51,440 --> 01:02:53,795
- What day was that? The 24th?
- Yes, sir.
713
01:02:53,920 --> 01:02:56,639
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
714
01:02:56,760 --> 01:02:58,716
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
715
01:02:58,840 --> 01:03:02,992
Checked out of his hotel at 10:15, then he
dropped off a rental car at a lot nearby.
716
01:03:03,120 --> 01:03:08,399
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
717
01:03:09,640 --> 01:03:12,871
- No signature.
- Sorry, sir?
718
01:03:13,000 --> 01:03:17,437
This car rental receipt.
What's the address on this place?
719
01:03:20,480 --> 01:03:22,869
Excuse me! Miss!
720
01:03:23,000 --> 01:03:27,232
Miss, I'm sorry to interrupt.
I'm curious about something.
721
01:03:27,360 --> 01:03:30,238
As a customer,
say when I drop off a car,
722
01:03:30,360 --> 01:03:32,999
isn't there some paperwork
that I have to sign?
723
01:03:33,120 --> 01:03:36,590
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
724
01:03:36,720 --> 01:03:39,598
There's even a drop box
outside the door for your key.
725
01:03:39,720 --> 01:03:41,995
Amazing.
726
01:03:42,120 --> 01:03:46,352
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
727
01:03:46,480 --> 01:03:50,678
- Right. It happens all the time.
- How do you check out without signing?
728
01:03:50,800 --> 01:03:52,756
You phone and say,
"I'm checking out."
729
01:03:52,880 --> 01:03:55,678
We charge the credit card on file
and send you a receipt.
730
01:03:55,800 --> 01:03:59,429
So then, when you leave,
nobody sees you go.
731
01:03:59,560 --> 01:04:01,630
- No.
- Very convenient.
732
01:04:01,760 --> 01:04:04,593
Here's the maid, Micky.
She'll answer any questions.
733
01:04:04,720 --> 01:04:07,075
Thank you very much.
734
01:04:09,040 --> 01:04:11,508
- Micky?
- Yeah.
735
01:04:11,640 --> 01:04:13,710
- How's it going?
- Good.
736
01:04:13,840 --> 01:04:17,389
- Uh, you cleaned Mr Galper's room?
- Yeah.
737
01:04:17,520 --> 01:04:19,397
Just you. Nobody else?
738
01:04:19,520 --> 01:04:21,511
- Yeah. Just me.
- OK.
739
01:04:21,640 --> 01:04:27,909
And the bedroom, every morning,
the bed... messed?
740
01:04:28,040 --> 01:04:30,270
- Mess, yeah.
- What about the bathroom?
741
01:04:30,400 --> 01:04:32,356
- Mess.
- Uh-huh.
742
01:04:35,360 --> 01:04:38,079
- The shower?
- Shower wet.
743
01:04:38,200 --> 01:04:40,509
- And the sink?
- Yeah, he use the sink.
744
01:04:40,640 --> 01:04:42,995
- Sink wet?
- Yeah, and dirty.
745
01:04:43,120 --> 01:04:45,270
And you clean every day?
746
01:04:45,400 --> 01:04:47,834
Yeah.
747
01:04:47,960 --> 01:04:49,188
Uh...
748
01:04:49,320 --> 01:04:52,471
Mr Galper,
how long did he stay here?
749
01:04:52,600 --> 01:04:57,799
He checked out Monday, so he was week
before, and two days bef... Nine days.
750
01:04:58,560 --> 01:05:01,120
- And you remember that?
- Yeah, I remember.
751
01:05:01,240 --> 01:05:04,596
- You remember him that well?
- I remember real well!
752
01:05:04,720 --> 01:05:07,439
- Why?
- You don't want me to say.
753
01:05:07,560 --> 01:05:11,109
- Come on, he don't care.
- I don't want to say.
754
01:05:11,240 --> 01:05:15,836
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
755
01:05:15,960 --> 01:05:20,511
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
756
01:05:20,640 --> 01:05:23,359
Was he ever here
when you were here?
757
01:05:24,440 --> 01:05:27,955
Yeah. One time.
758
01:05:28,080 --> 01:05:31,675
So what happened?
Come on, tell me.
759
01:05:33,280 --> 01:05:35,510
- I make joke.
- What did you say?
760
01:05:36,960 --> 01:05:41,033
OK. I... I say, "Mr Galper,
will you please do me favour?"
761
01:05:41,160 --> 01:05:44,869
And he like me, I can tell.
So he say, "What? I do it."
762
01:05:45,000 --> 01:05:50,438
So I say, "When you use this, can you
please stand closer to the bowl?"
763
01:05:51,400 --> 01:05:56,952
- And he laugh, he say, "Oh, do I miss?"
- And I say, "Yeah! Every day for six days."
764
01:05:57,760 --> 01:06:00,035
So what happened?
765
01:06:00,160 --> 01:06:04,039
Nothing. He still miss every day.
766
01:06:04,160 --> 01:06:05,798
Oh, except for last day.
767
01:06:05,920 --> 01:06:09,549
Last day the only day
he hit water, not bowl.
768
01:06:09,680 --> 01:06:12,274
- And that was Monday.
- Yeah.
769
01:06:12,400 --> 01:06:14,868
The day he checked out, the 24th.
770
01:06:15,000 --> 01:06:17,798
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
771
01:06:17,920 --> 01:06:20,150
No. He check out early.
772
01:06:20,280 --> 01:06:24,478
So the last day,
that was the only day...
773
01:06:24,600 --> 01:06:26,750
...that he hit the water
and not the bowl.
774
01:06:26,880 --> 01:06:29,474
- You're terrific.
- Thank you.
775
01:06:34,320 --> 01:06:36,470
Excuse me. Excuse me.
776
01:06:37,600 --> 01:06:42,515
Hey, I'm sorry to bother you. I'm a little
lost. Could you point me to Grant Street?
777
01:06:42,640 --> 01:06:45,393
Oh, yeah, sure. Uh...
778
01:06:45,520 --> 01:06:48,239
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
779
01:06:48,360 --> 01:06:51,636
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
780
01:06:51,760 --> 01:06:54,558
Oh, yeah. I see it now.
781
01:06:54,680 --> 01:06:58,593
I'm here from New York on business,
it's already the third time I'm lost.
782
01:06:58,720 --> 01:07:01,234
- Name's Freddy.
- Uh... Lieutenant, uh...
783
01:07:01,360 --> 01:07:03,316
Columbo, right?
784
01:07:03,440 --> 01:07:04,668
Yeah.
785
01:07:04,800 --> 01:07:08,634
See, this business of mine,
I'm sort of a messenger.
786
01:07:08,760 --> 01:07:12,036
These people I work for,
they're very private.
787
01:07:12,160 --> 01:07:14,390
They sent me here
to check up on a few things.
788
01:07:14,520 --> 01:07:16,112
I see.
789
01:07:16,240 --> 01:07:18,674
Well, it sounds like
interesting work.
790
01:07:18,800 --> 01:07:23,157
Matter of fact, your name came up. One of
the people they wanted me to track down.
791
01:07:23,280 --> 01:07:26,511
Seems they're concerned about
Tony Galper's disappearance.
792
01:07:26,640 --> 01:07:29,871
- That's a case you're looking into, isn't it?
- Yes, it is.
793
01:07:30,000 --> 01:07:35,154
These people want me to keep tabs, make
sure things are progressing smoothly.
794
01:07:35,280 --> 01:07:38,511
I understand, but I'm afraid
we don't have much right now.
795
01:07:38,640 --> 01:07:42,110
- What about the basics?
- We suspect there's foul play.
796
01:07:42,240 --> 01:07:46,472
All right. See that? That's good.
Cos these people, they think so also.
797
01:07:46,600 --> 01:07:48,477
Yeah, why's that?
798
01:07:50,840 --> 01:07:55,994
Apparently, Mr Galper's been juggling
some big-money investments recently.
799
01:07:56,120 --> 01:07:58,714
Made the people back home
a little nervous.
800
01:07:58,840 --> 01:08:01,035
But things were going OK
until now.
801
01:08:01,160 --> 01:08:03,355
- Oh, so you think that Mr Gal...
- Whoa.
802
01:08:03,480 --> 01:08:06,631
I'm just a messenger, remember?
I don't think anything.
803
01:08:06,760 --> 01:08:12,278
Oh, pardon me. These people, they think
that one of Mr Galper's investments,
804
01:08:12,400 --> 01:08:14,595
that's what's behind
his disappearance?
805
01:08:14,720 --> 01:08:17,075
- It's a concern.
- Anyone in particular?
806
01:08:17,200 --> 01:08:19,919
You remember a name?
807
01:08:20,040 --> 01:08:24,113
I don't. I'm sorry.
There were fish, though. I remember that.
808
01:08:24,240 --> 01:08:26,071
Something about fish.
809
01:08:26,200 --> 01:08:29,590
- The Bait.
- That's the one.
810
01:08:29,720 --> 01:08:32,109
See, after Mr Galper's disappearance,
811
01:08:32,240 --> 01:08:36,233
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
812
01:08:36,360 --> 01:08:40,592
- And The Bait was one of those?
- No, actually. And that's the thing.
813
01:08:40,720 --> 01:08:46,556
Turns out that investment was finalised on the day...
Hang on, let me get this right.
814
01:08:47,120 --> 01:08:51,079
On the morning of the day
Mr Galper actually disappeared.
815
01:08:51,200 --> 01:08:54,476
- Now, ain't that something?
- You mean the 24th?
816
01:08:54,600 --> 01:08:57,068
Yep. The 24th. Exactly.
817
01:08:57,200 --> 01:09:01,398
I appreciate the information.
And I'll look into it.
818
01:09:01,520 --> 01:09:05,672
Listen, if there's anything
I can help you with... Please.
819
01:09:07,160 --> 01:09:11,551
Well, I don't think I'm going to need this,
but, uh, thanks anyhow.
820
01:09:16,400 --> 01:09:21,030
We should double this order. I don't want
to run short this evening, cos if we do...
821
01:09:21,160 --> 01:09:24,118
Tonight's the big one, right?
822
01:09:24,240 --> 01:09:25,275
Thanks.
823
01:09:25,400 --> 01:09:30,110
Lieutenant, my day wouldn't be complete
without at least one of your little visits.
824
01:09:30,240 --> 01:09:32,993
- Oh, I'm sorry about Tony.
- Tony?
825
01:09:33,120 --> 01:09:37,796
Mr Galper, one of your investors.
You do know he's missing?
826
01:09:37,920 --> 01:09:41,071
Of course I know he's missing.
It's terrible.
827
01:09:41,200 --> 01:09:44,590
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
828
01:09:44,720 --> 01:09:49,271
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
829
01:09:57,880 --> 01:10:00,155
I'm sorry, I'm lost.
It's a picture of Tony.
830
01:10:00,280 --> 01:10:04,319
I found it, and quite a few more like it,
in Linwood's files.
831
01:10:04,440 --> 01:10:06,670
Why would Linwood
have pictures of Tony?
832
01:10:06,800 --> 01:10:11,510
- Linwood was following him for a story.
- A story about what?
833
01:10:11,640 --> 01:10:15,519
Mr Price, Tony's last name
was not Galper.
834
01:10:17,240 --> 01:10:19,800
- What?
- It was Gienelli.
835
01:10:19,920 --> 01:10:24,550
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
836
01:10:24,680 --> 01:10:26,796
And Joe Gienelli's Mafia.
837
01:10:27,320 --> 01:10:31,757
He's the head of
one of the five New York families.
838
01:10:31,880 --> 01:10:36,112
- You're kidding me now, Lieutenant.
- I'm not kidding you.
839
01:10:36,720 --> 01:10:39,678
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation
840
01:10:39,800 --> 01:10:42,075
with a man
representing Tony's father.
841
01:10:42,200 --> 01:10:45,795
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
842
01:10:45,920 --> 01:10:48,275
And I thought you were
investigating Linwood.
843
01:10:48,400 --> 01:10:50,356
Well, I'm working on both now.
844
01:10:50,480 --> 01:10:54,632
Anyway, you can imagine
that Tony's father is real anxious
845
01:10:54,760 --> 01:10:57,911
to find those people
responsible for his son's disappearance,
846
01:10:58,040 --> 01:11:00,190
although my guess is,
given the chance,
847
01:11:00,320 --> 01:11:04,279
he probably would like
to take justice into his own hands.
848
01:11:06,680 --> 01:11:09,194
Really? I didn't know that.
849
01:11:10,920 --> 01:11:13,593
Oh, uh, by the way,
I meant to ask you...
850
01:11:13,720 --> 01:11:19,352
after Mr Galper's investment money was
transferred and everything was complete,
851
01:11:19,480 --> 01:11:25,669
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
852
01:11:25,800 --> 01:11:28,951
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
853
01:11:29,080 --> 01:11:31,958
- And did you?
- Yes. We did. Later on that day.
854
01:11:32,080 --> 01:11:34,469
You really are something else,
Lieutenant.
855
01:11:34,600 --> 01:11:37,034
Why do you say that?
856
01:11:37,160 --> 01:11:41,278
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
857
01:11:41,400 --> 01:11:44,870
Please tell me why
I would want to get rid of him.
858
01:11:47,680 --> 01:11:50,911
- I don't know.
- No.
859
01:12:02,400 --> 01:12:05,437
What are these fish called?
860
01:12:05,560 --> 01:12:08,074
- Koi.
- Fantastic!
861
01:12:09,960 --> 01:12:11,916
Oh, my gosh!
862
01:12:12,920 --> 01:12:14,592
Fantastic!
863
01:12:16,240 --> 01:12:19,710
What a great idea.
Fish in a dance floor.
864
01:12:19,840 --> 01:12:21,751
Fantastic.
865
01:12:21,880 --> 01:12:24,997
Yeah, fantastic.
866
01:12:29,040 --> 01:12:31,235
Good luck tonight.
867
01:12:48,640 --> 01:12:51,279
- Lieutenant.
- Sorry to bother you, miss.
868
01:12:51,400 --> 01:12:55,712
- I'm in a bit of a rush today. I'm sorry.
- I'm afraid these things won't wait.
869
01:12:55,840 --> 01:12:58,434
It'll just take a minute.
870
01:12:58,560 --> 01:13:01,074
- What is that?
- Do you mind?
871
01:13:01,200 --> 01:13:03,156
Um...
872
01:13:04,320 --> 01:13:09,269
- I-I really don't have much time.
- I understand. I'll just get right to it.
873
01:13:09,400 --> 01:13:11,960
- Thank you.
- You're welcome.
874
01:13:12,960 --> 01:13:14,518
Uh...
875
01:13:17,960 --> 01:13:18,995
So?
876
01:13:19,120 --> 01:13:22,795
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
877
01:13:22,920 --> 01:13:26,879
My problem is...
the two cases I'm working on,
878
01:13:27,000 --> 01:13:30,515
the murder of Linwood Coben
and your husband's disappearance.
879
01:13:30,640 --> 01:13:34,076
- Ex-husband.
- Ex-husband. You're right. You're right.
880
01:13:34,200 --> 01:13:38,432
Anyhow, the only way
these two cases make any sense...
881
01:13:38,560 --> 01:13:40,516
they gotta have a common tie.
882
01:13:41,440 --> 01:13:45,638
- Where's this heading, Lieutenant?
- It's... it's just this tie between them.
883
01:13:45,760 --> 01:13:48,149
See, that's the thing
that had me stumped.
884
01:13:48,280 --> 01:13:52,398
I have a suspect in the Coben murder
that I'm reasonably certain about.
885
01:13:52,520 --> 01:13:58,595
But I'm having a devil of a time tying that
suspect to the suspect that I'm circling
886
01:13:58,720 --> 01:14:03,077
in your husband's... excuse me,
your ex-husband's disappearance.
887
01:14:03,200 --> 01:14:06,078
- And who is that?
- Well, that's you, Miss Farrow.
888
01:14:06,200 --> 01:14:08,634
You see, once it occurred to me
889
01:14:08,760 --> 01:14:13,675
that one suspect might know
the other suspect, that opened the door.
890
01:14:13,800 --> 01:14:17,588
I'm sorry. Mr Columbo, this makes...
I don't know anything about this.
891
01:14:17,720 --> 01:14:20,917
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
892
01:14:21,040 --> 01:14:25,079
- What is that?
- Phone records belonging to Justin Price.
893
01:14:25,200 --> 01:14:30,274
All the calls that he receives
on that pager of his.
894
01:14:30,400 --> 01:14:33,915
Now, I've highlighted the calls
on your phone number,
895
01:14:34,040 --> 01:14:38,989
and a number of them were made
the morning after Mr Coben's death.
896
01:14:39,640 --> 01:14:42,552
- This doesn't prove anything.
- No, but it helps.
897
01:14:42,680 --> 01:14:47,800
I'm gonna run along. I know you're in
a rush. You look at these at your leisure.
898
01:14:50,240 --> 01:14:54,119
Uh, one more question, ma'am.
You made a lot of calls to him.
899
01:14:54,240 --> 01:14:58,950
Did you ever ask yourself why he didn't
call you back when you needed him?
900
01:15:00,600 --> 01:15:03,398
You have no idea
what you're talking about.
901
01:15:03,520 --> 01:15:05,795
You're right, ma'am. Sorry.
902
01:15:12,040 --> 01:15:15,510
- It's me. I have to see you right now.
- Where are you?
903
01:15:15,640 --> 01:15:17,915
- At a payphone, like you said.
- What's wrong?
904
01:15:18,040 --> 01:15:19,996
- He knows.
- What are you talking about?
905
01:15:20,120 --> 01:15:22,634
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
906
01:15:22,760 --> 01:15:24,990
No way. I'm opening
the doors in two minutes.
907
01:15:25,120 --> 01:15:28,192
Justin, I have to see you now.
908
01:15:36,640 --> 01:15:39,074
- Vanessa. Go home.
- Let me in, Julius.
909
01:15:39,200 --> 01:15:41,953
Go home. He'll call you tomorrow.
Not tonight.
910
01:16:44,800 --> 01:16:49,112
He got a hold of your call history
on your pager! My number's all over it!
911
01:16:50,640 --> 01:16:53,074
- What did I tell you?!
- What am I supposed to do?
912
01:16:53,200 --> 01:16:56,158
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
913
01:16:56,280 --> 01:16:58,714
All right, calm down!
914
01:17:00,040 --> 01:17:03,749
We're talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
915
01:17:03,880 --> 01:17:08,749
Stop. He doesn't have a thing. He doesn't
even have a case without Tony's body.
916
01:17:08,880 --> 01:17:11,838
Babe, all we have...
917
01:17:15,400 --> 01:17:19,075
- Rusty, what's going on?
- I'm sorry, sir. I apologise.
918
01:17:20,280 --> 01:17:23,352
This is unb... You knew
this was my opening night!
919
01:17:23,480 --> 01:17:27,792
- You're right, sir, it's an intrusion...
- No! Let me tell you what I'm gonna do.
920
01:17:27,920 --> 01:17:30,275
- I'm gonna sue your arse!
- You're not...
921
01:17:30,400 --> 01:17:32,868
- Kevin, get him out of my club.
- No, it's foolish.
922
01:17:33,000 --> 01:17:35,275
- Get out of my club.
- Where is it?
923
01:17:35,400 --> 01:17:38,870
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
924
01:17:39,000 --> 01:17:41,389
- I'm sorry?
- I have a warrant.
925
01:17:41,520 --> 01:17:43,795
Uh, take this up to Mr Price,
would you?
926
01:17:43,920 --> 01:17:46,354
It's an extra copy, sir.
You can keep it.
927
01:17:46,480 --> 01:17:51,634
So you folks understand, we'll be here 10,
15 minutes, working on a missing person.
928
01:17:51,760 --> 01:17:54,513
You're welcome to stay,
but you gotta be quiet.
929
01:17:54,640 --> 01:17:56,198
Uh, Mr Price.
930
01:17:56,320 --> 01:17:59,278
Oh. Almost forgot.
931
01:17:59,400 --> 01:18:02,312
This is a fabulous club.
932
01:18:02,440 --> 01:18:06,194
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
933
01:18:06,320 --> 01:18:08,470
This is his design.
934
01:18:08,600 --> 01:18:11,353
And I think we all owe him
a big hand.
935
01:18:16,840 --> 01:18:18,432
Uh, Mr Price.
936
01:18:18,560 --> 01:18:23,998
I wonder if Miss Farrow will join us.
I think she'll be interested in this too.
937
01:18:25,120 --> 01:18:26,712
Uh, Miss Farrow.
938
01:18:26,840 --> 01:18:31,709
Uh, you recall, sir, I dropped by earlier
today, I had the photo of Tony Galper...
939
01:18:31,840 --> 01:18:33,432
Yes. Yes. I remember.
940
01:18:33,560 --> 01:18:36,711
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
941
01:18:36,840 --> 01:18:39,559
I got over here,
just about with the fish...
942
01:18:39,680 --> 01:18:42,114
What are these fish called again?
943
01:18:42,240 --> 01:18:44,549
- Koi.
- Koi. Right.
944
01:18:44,680 --> 01:18:46,511
Magnificent creatures.
945
01:18:46,640 --> 01:18:49,279
The different shapes
and the different colours.
946
01:18:49,400 --> 01:18:54,520
And look at that guy there.
Look at that orange. Isn't that fantastic?
947
01:18:54,640 --> 01:18:57,598
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
948
01:18:57,720 --> 01:19:02,032
I was going this way, and - I'm sorry -
and another colour caught my eye,
949
01:19:02,160 --> 01:19:04,833
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
950
01:19:04,960 --> 01:19:08,919
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
951
01:19:09,040 --> 01:19:13,716
So when I got over here, I was struck
because there's 14 here, just like the...
952
01:19:13,840 --> 01:19:18,675
Please! Please tell me this nonsense has
something to do with obtaining a warrant.
953
01:19:18,800 --> 01:19:21,792
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
954
01:19:21,920 --> 01:19:26,994
I got a nephew. He works in that zoo down
in San Diego, the one with the big whale.
955
01:19:27,120 --> 01:19:30,669
And he tells me
there's a rule for fish tanks.
956
01:19:30,800 --> 01:19:33,439
I don't know
if you're aware of this or not,
957
01:19:33,560 --> 01:19:37,314
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
958
01:19:37,440 --> 01:19:39,795
you gotta have one gallon of water.
959
01:19:39,920 --> 01:19:45,711
So if you have two goldfish, each of them
one inch - that's a total of two inches...
960
01:19:45,840 --> 01:19:47,990
you gotta have two gallons of water.
961
01:19:48,120 --> 01:19:52,079
Don't ask who comes up with this, that
I don't know, but that's what he told me.
962
01:19:52,200 --> 01:19:55,078
And the judge,
he had it checked out, and it's true.
963
01:19:55,200 --> 01:19:58,988
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
964
01:19:59,120 --> 01:20:03,511
It has to do, sir, with waste and filtrations,
things that I don't understand.
965
01:20:03,640 --> 01:20:06,234
So what this all means is...
966
01:20:07,320 --> 01:20:10,232
the more fish you got,
the more water you need.
967
01:20:12,720 --> 01:20:15,518
Ah. About four feet.
968
01:20:15,640 --> 01:20:19,553
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
969
01:20:19,680 --> 01:20:22,831
This is ridiculous, Columbo,
even for you.
970
01:20:22,960 --> 01:20:25,520
But I'm not finished.
You see, with this formula...
971
01:20:25,640 --> 01:20:28,598
and this is the part
that really got my attention...
972
01:20:28,720 --> 01:20:33,555
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
973
01:20:33,680 --> 01:20:38,629
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
974
01:20:41,640 --> 01:20:44,393
Yeah. About two feet.
975
01:20:44,520 --> 01:20:48,957
This tank is only two feet deep.
That's why it's only got nine fish.
976
01:20:49,080 --> 01:20:51,878
Less space, less fish.
977
01:20:52,000 --> 01:20:55,913
Uh, Mr Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
978
01:20:56,040 --> 01:20:58,315
Work right here
on the nine-fish tank.
979
01:20:58,440 --> 01:21:01,238
This is only gonna take a minute.
980
01:21:06,840 --> 01:21:10,071
I'm not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
981
01:21:10,200 --> 01:21:14,557
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
982
01:21:14,680 --> 01:21:17,956
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
983
01:21:18,080 --> 01:21:20,913
you knew the people
that Tony was associated with,
984
01:21:21,040 --> 01:21:23,838
you had to assume that
if they found out, they'd kill you.
985
01:21:23,960 --> 01:21:26,713
Again, I'm just talking hypothetically.
986
01:21:26,840 --> 01:21:31,595
And you, Mr Price, you had a lot
riding on Tony's investment in this club,
987
01:21:31,720 --> 01:21:34,075
and this place
meant a great deal to you.
988
01:21:34,200 --> 01:21:39,479
So say something did happen to him. In
order to ensure the receipt of his money,
989
01:21:39,600 --> 01:21:42,239
you would've needed
to help Miss Farrow cover it up.
990
01:21:42,360 --> 01:21:44,920
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
991
01:21:49,520 --> 01:21:53,718
- That device is called... What is it again?
- Ground penetrating radar device, sir.
992
01:21:53,840 --> 01:21:55,592
Right.
993
01:21:56,720 --> 01:21:58,915
Amazing instrument.
994
01:22:40,240 --> 01:22:43,038
So you buried him right here.
995
01:22:43,160 --> 01:22:45,833
Right under that tank.
996
01:22:45,960 --> 01:22:48,793
And, appropriately enough...
997
01:22:48,920 --> 01:22:51,673
with the fishes, as they say.
998
01:22:56,160 --> 01:22:59,232
This place really
could've been something.
999
01:22:59,360 --> 01:23:00,713
Too bad.
1000
01:23:02,480 --> 01:23:05,040
Good evening,
Mr Price, Miss Farrow.
1001
01:23:22,680 --> 01:23:24,636
Good work, Lieutenant.
1002
01:23:25,560 --> 01:23:28,757
People back East
are gonna be very pleased.
1003
01:23:28,880 --> 01:23:31,348
Listen, if there's anything
I can ever do, huh?
1004
01:23:31,480 --> 01:23:34,756
Oh! Well, that's very nice.
1005
01:23:34,880 --> 01:23:38,031
I really appreciate that. Yeah.
83599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.