All language subtitles for aaf-columbo.s10e14.columbo.likes.the.nightlife.dvdrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:15,638 Very nice. It's very nice. 2 00:00:15,760 --> 00:00:20,231 Yeah? Eight years I've had this place in my head. 3 00:00:20,360 --> 00:00:24,273 I can tell. What's with the hole, though? 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,915 I didn't think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 5 00:00:28,040 --> 00:00:29,519 - It's a fish tank? - Yeah. 6 00:00:29,640 --> 00:00:33,155 I'm going to drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,748 - When are you thinking of opening? - Depends. 8 00:00:35,880 --> 00:00:37,757 Depends on what? 9 00:00:37,880 --> 00:00:41,429 - The money. - The money. You're waiting, right? 10 00:00:43,280 --> 00:00:46,113 I gotta tell you, Tone, I've been coming up short... 11 00:00:46,240 --> 00:00:48,959 well, for the last two months now. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,152 I mean, half this place is paid for on credit and... 13 00:00:52,280 --> 00:00:55,477 before I open those doors, I really need to pay some bills. 14 00:00:55,600 --> 00:00:59,639 Then you'll be very happy to know it's all been arranged. 15 00:01:00,680 --> 00:01:03,148 - No joke? - Oh, no joke. 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,999 You'll have the money within 36 hours. 17 00:01:06,120 --> 00:01:09,237 Oh, m! You're... you're not kidding with me? 18 00:01:09,360 --> 00:01:12,193 - Done deal. - Oh, man, that's insane. 19 00:01:12,320 --> 00:01:16,359 Do business with the best. That's what my father taught me. 20 00:01:16,480 --> 00:01:20,234 - You are not gonna be disappointed. - Please don't. 21 00:01:21,520 --> 00:01:26,878 I gotta go. Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,877 OK. Excellent. 23 00:01:29,000 --> 00:01:31,309 Knock it out. Fish. 24 00:01:54,640 --> 00:01:56,596 All right. 25 00:02:09,600 --> 00:02:11,272 Hey, baby. 26 00:02:11,400 --> 00:02:14,358 - You don't look so happy to see me. - What do you want, Tony? 27 00:02:14,480 --> 00:02:19,634 I was in the neighbourhood. I figured I'd see how you're spending your alimony. 28 00:02:19,760 --> 00:02:22,228 I bought this place with my money, thank you. 29 00:02:22,360 --> 00:02:24,874 Without my money, you wouldn't be able to keep it, 30 00:02:25,000 --> 00:02:28,151 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 31 00:02:28,280 --> 00:02:31,431 After only six episodes. What a shame. 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,630 Tony, I want you to leave. 33 00:02:33,760 --> 00:02:39,790 There's the pool. I figured I'd come by, you know, catch up on some old times. 34 00:02:40,840 --> 00:02:45,436 Look at you. How long's it been? Gosh, it's been at least - come here - six months. 35 00:02:45,560 --> 00:02:47,516 Stop it. 36 00:02:47,640 --> 00:02:51,189 Ah, you're so sweet. Look at you. 37 00:02:51,320 --> 00:02:54,835 So beautiful. Mm-mm-mm! 38 00:03:01,760 --> 00:03:04,069 What the hell is this? What is this? 39 00:03:04,200 --> 00:03:06,634 Come with the frame, I hope. 40 00:03:09,880 --> 00:03:14,431 - Just... give it back to me. - Don't tell me you're sleeping with him. 41 00:03:14,560 --> 00:03:18,155 It's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 42 00:03:18,280 --> 00:03:22,558 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 43 00:03:22,680 --> 00:03:26,229 - Did you meet him through a singles ad? - Please, Tony, just leave. 44 00:03:26,360 --> 00:03:29,397 You went after him, didn't you? Just to spite me. 45 00:03:29,520 --> 00:03:33,035 - I didn't. - Didn't you? Tell me, you little whore. 46 00:03:33,160 --> 00:03:35,230 - Stop it! - Didn't you, you little whore? 47 00:03:35,360 --> 00:03:38,033 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,915 Tony, get up. 49 00:03:52,480 --> 00:03:54,118 Tony. 50 00:03:57,480 --> 00:03:59,436 T-Tony? 51 00:04:02,880 --> 00:04:04,677 Tony. 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,672 Tony. 53 00:04:23,440 --> 00:04:26,796 It's me. Something's happened. 54 00:04:28,360 --> 00:04:31,591 No, you need to come over here right now. 55 00:04:31,720 --> 00:04:34,837 No, I'm telling you, you have to come over here right now. 56 00:04:44,960 --> 00:04:46,712 Ness? 57 00:04:50,000 --> 00:04:51,956 Where's Tony? 58 00:04:54,400 --> 00:04:56,550 Babe? What's wrong? 59 00:04:58,600 --> 00:05:00,591 He... 60 00:05:00,720 --> 00:05:02,278 Um... 61 00:05:02,400 --> 00:05:06,791 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 62 00:05:07,840 --> 00:05:10,149 And he tripped and fell. I pushed him away. 63 00:05:10,280 --> 00:05:14,239 He was so angry, I didn't know what he was gonna do. 64 00:06:34,120 --> 00:06:36,873 - Have you called the police? - No. 65 00:06:39,120 --> 00:06:44,274 No, I-I can't. You don't understand. Those people will kill me. 66 00:06:45,360 --> 00:06:47,794 It's all right, babe. It's OK. 67 00:06:47,920 --> 00:06:51,595 We're not gonna call them. Look at me. We're not gonna call them. 68 00:06:51,720 --> 00:06:55,679 I don't want to call them either, because in 36 hours, 69 00:06:55,800 --> 00:07:00,157 his investment money hits my bank account. If this gets out, I am finished. 70 00:07:00,280 --> 00:07:03,113 Do you understand me? I am finished. 71 00:07:04,160 --> 00:07:08,312 So for the next 36 hours, this is what we're gonna do. We're just gonna pretend. 72 00:07:08,440 --> 00:07:13,878 We're gonna make it look like he's still kicking about. And nobody has to know. 73 00:07:16,120 --> 00:07:18,873 But I will need you 100% on this. 74 00:07:24,520 --> 00:07:27,512 What do we have to do? 75 00:07:30,160 --> 00:07:31,912 Hello? 76 00:07:32,040 --> 00:07:34,600 Yeah, this is Justin Price. 77 00:07:36,200 --> 00:07:38,031 Fantastic. 78 00:07:38,160 --> 00:07:40,754 Uh, no, that's excellent. 79 00:07:40,880 --> 00:07:43,952 Yeah. Yeah. Thank you very much. 80 00:07:44,080 --> 00:07:46,036 Bye-bye. 81 00:07:51,640 --> 00:07:53,676 Hello? 82 00:07:53,800 --> 00:07:55,791 Babe, it's me. I got the money. 83 00:07:55,920 --> 00:07:57,911 - OK. - It's time for Tony to check out. 84 00:07:58,040 --> 00:08:00,600 I'll meet you in an hour outside the car rental lot. 85 00:08:00,720 --> 00:08:03,359 - OK, just don't be late. - Bye. 86 00:08:54,480 --> 00:08:59,918 This is Tony Galper in 803. I'd like to check out this morning. 87 00:09:00,040 --> 00:09:05,433 Yeah, I believe everything is in order, so I'll just leave the key card on the table. 88 00:09:05,560 --> 00:09:07,755 All right. 89 00:09:07,880 --> 00:09:09,836 Thanks very much. 90 00:09:53,720 --> 00:09:55,551 Hello? 91 00:09:55,800 --> 00:09:56,755 Hello? 92 00:09:56,880 --> 00:10:00,475 Did you really think you were going to get away with it? 93 00:10:00,600 --> 00:10:02,591 I know what you did. 94 00:10:02,720 --> 00:10:05,473 Where did you put the body, Vanessa? 95 00:10:15,720 --> 00:10:18,314 - Hi. - God, Justin, somebody just called me. 96 00:10:18,440 --> 00:10:20,396 - W... - Some guy just called and said... 97 00:10:20,520 --> 00:10:23,751 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 98 00:10:23,880 --> 00:10:26,678 Some guy. I don't know. You didn't tell anybody, did you? 99 00:10:26,800 --> 00:10:30,679 - Course I didn't. What did he say? - He just said that he knows what we did. 100 00:10:34,440 --> 00:10:36,396 Justin? 101 00:10:36,520 --> 00:10:39,432 - I think he just emailed me. - What?! 102 00:10:39,560 --> 00:10:41,676 - I'll call you back. - No... No! 103 00:10:41,800 --> 00:10:44,439 I'll call you back. 104 00:10:56,800 --> 00:10:59,155 He's got pictures. 105 00:10:59,280 --> 00:11:01,669 Pictures? Oh, my God, how? 106 00:11:01,800 --> 00:11:03,711 I don't know. 107 00:11:03,840 --> 00:11:06,434 What are we gonna do? 108 00:11:06,560 --> 00:11:09,472 - He wants money. - How much? 109 00:11:09,600 --> 00:11:11,955 I meet him tonight to find out. 110 00:11:13,000 --> 00:11:17,949 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 111 00:11:19,400 --> 00:11:24,997 - Sweetie, isn't that the idea? - Yeah, that's the idea. In fantasy land. 112 00:11:26,040 --> 00:11:29,430 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 113 00:11:29,560 --> 00:11:32,154 Now, whatever it is... 114 00:11:33,280 --> 00:11:37,114 however much he wants... what then? 115 00:11:37,240 --> 00:11:40,437 What? He's just gonna walk away and forget about it? 116 00:11:40,560 --> 00:11:41,754 No. 117 00:11:41,880 --> 00:11:44,440 We could give this guy all the money in the world, 118 00:11:44,560 --> 00:11:47,313 we'd still be on the hook with him. 119 00:11:48,280 --> 00:11:51,078 Now, we've come this far, OK? 120 00:11:51,200 --> 00:11:52,952 Together. 121 00:11:53,080 --> 00:11:55,674 And we obviously can't turn back. 122 00:11:56,640 --> 00:12:01,839 But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we? 123 00:12:01,960 --> 00:12:03,916 Can we? 124 00:12:05,480 --> 00:12:07,038 No. 125 00:12:36,880 --> 00:12:39,713 Gonna be a big night tonight. 126 00:12:39,840 --> 00:12:41,796 Shut up, Julius. 127 00:12:53,440 --> 00:12:55,874 It's been a few months. 128 00:12:56,000 --> 00:12:59,754 - I can't say I've been counting. - Ah, you're upset. 129 00:12:59,880 --> 00:13:02,314 Look, I know. I understand. 130 00:13:03,960 --> 00:13:06,713 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 131 00:13:06,840 --> 00:13:11,277 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 132 00:13:13,800 --> 00:13:17,952 - Your girlfriend know that you and I go? - Let's just cut through this. 133 00:13:18,080 --> 00:13:20,833 Show me what you got, tell me what you want. 134 00:13:20,960 --> 00:13:23,713 OK. Sure. Yeah. 135 00:13:25,880 --> 00:13:28,553 But it's strictly business. 136 00:13:28,680 --> 00:13:32,912 No hard feelings, right? I bet, tables were turned, you'd do the same thing. 137 00:13:33,040 --> 00:13:34,792 How much? 138 00:13:35,840 --> 00:13:37,432 250. 139 00:13:37,560 --> 00:13:39,312 That's a lot of money. 140 00:13:39,440 --> 00:13:43,797 Pictures like these, they're worth a lot more than that. 141 00:13:43,920 --> 00:13:45,353 You'll see. 142 00:13:45,480 --> 00:13:47,835 How bad are you into your bookie? 143 00:13:47,960 --> 00:13:51,475 I'm clearing some off the top for myself. 144 00:13:51,600 --> 00:13:56,355 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 145 00:13:56,480 --> 00:13:59,199 I can't get 250. 146 00:14:00,880 --> 00:14:03,110 Business is good... Justin. 147 00:14:05,120 --> 00:14:07,918 Hey, what's the cover tonight? 20? 148 00:14:08,040 --> 00:14:09,996 30 bucks a pop? 149 00:14:18,800 --> 00:14:20,995 That's just a sample. 150 00:14:41,200 --> 00:14:45,557 - I'll see what I can do. - I know I don't leave you much choice. 151 00:14:47,760 --> 00:14:49,716 No, you don't. 152 00:14:51,120 --> 00:14:54,078 I'll meet you in your office in two hours. 153 00:14:56,040 --> 00:14:58,076 Hey! 154 00:14:58,200 --> 00:15:02,716 Bring one of your girls like you used to. I'll show her a good time. 155 00:15:31,680 --> 00:15:34,592 - Hello? - Yeah, it's me. 156 00:15:34,720 --> 00:15:36,631 Did you see the pictures? 157 00:15:36,760 --> 00:15:38,113 Yeah. 158 00:15:38,240 --> 00:15:39,719 And? 159 00:15:40,760 --> 00:15:43,035 Ness, this is the only way. 160 00:16:20,080 --> 00:16:22,275 Prompt as always. 161 00:16:31,480 --> 00:16:34,233 - Nice shirt. - Hey, thanks. 162 00:16:38,400 --> 00:16:42,234 - Where's the girl? - What's the matter? Don't you trust me? 163 00:16:42,360 --> 00:16:45,477 Ah, you know I do. Justin, Justin. 164 00:16:45,600 --> 00:16:51,038 She's downstairs. Told her to wait in the car till we've sorted this out. 165 00:16:58,480 --> 00:17:01,358 - You want a drink? - No, I want the negs. 166 00:17:01,920 --> 00:17:04,195 Of course. Of course. 167 00:17:21,080 --> 00:17:25,232 - All there? - What's the matter? You don't trust me? 168 00:17:25,360 --> 00:17:27,510 Course I do. 169 00:17:28,960 --> 00:17:31,793 - You got a nice place here. - Hey, thanks. 170 00:17:32,880 --> 00:17:35,235 I do what I can. 171 00:17:38,040 --> 00:17:40,600 Hey. Hey, what the hell is this? 172 00:17:48,600 --> 00:17:50,352 Argh! 173 00:17:56,360 --> 00:17:57,918 Get... 174 00:18:15,080 --> 00:18:16,832 Argh! 175 00:20:03,520 --> 00:20:05,272 Argh! 176 00:20:38,320 --> 00:20:40,276 Let's go. 177 00:21:03,200 --> 00:21:06,476 - Where were you? I was paging you. - My battery must be dead. 178 00:21:06,600 --> 00:21:09,876 - You the event organiser? - Yeah. I'm sorry I took so long. 179 00:21:10,000 --> 00:21:13,197 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 180 00:21:13,320 --> 00:21:15,754 Oh, good. That's good news. 181 00:21:15,880 --> 00:21:18,474 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 182 00:21:18,600 --> 00:21:21,114 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 183 00:21:23,040 --> 00:21:26,510 - Busy night? - Not so bad. Not yet. 184 00:21:26,640 --> 00:21:28,631 Oh, that's... that's good. 185 00:21:28,760 --> 00:21:31,228 - Hope it stays that way. - Mm-hm. Have a good one. 186 00:21:31,360 --> 00:21:33,555 - Thank you. - OK. 187 00:21:59,240 --> 00:22:00,992 Where is he going? 188 00:22:13,560 --> 00:22:16,313 - Morning, sir. - Any more of that coffee around? 189 00:22:16,440 --> 00:22:19,238 - Harris, coffee for the lieutenant. - Two sugars. 190 00:22:19,360 --> 00:22:21,828 - Two sugars. - You got it. 191 00:22:21,960 --> 00:22:23,234 Thanks! 192 00:22:23,360 --> 00:22:25,316 We get a call this morning about 2:30. 193 00:22:25,440 --> 00:22:29,115 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn't sure. 194 00:22:29,240 --> 00:22:31,549 We sent a unit, but they didn't find anything. 195 00:22:31,680 --> 00:22:35,150 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 196 00:22:35,280 --> 00:22:37,510 There y'are, Lieutenant. 197 00:22:37,640 --> 00:22:39,437 Much appreciated. 198 00:22:40,480 --> 00:22:44,837 This homeless guy, he's the one who finally called it in. 199 00:22:44,960 --> 00:22:49,511 He wakes up to find the body lying a few feet away. Says he never heard a thing. 200 00:22:49,640 --> 00:22:53,110 - We got a suicide note? - Yes, sir. Upstairs in the office. 201 00:22:53,240 --> 00:22:56,755 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 202 00:22:56,880 --> 00:23:02,830 But this guy goes a good 250. The force of the fall ripped the thing out of the floor. 203 00:23:18,080 --> 00:23:20,514 - We know whose car this is? - No, sir. 204 00:23:20,640 --> 00:23:23,438 See if you can find out. Just curious. 205 00:23:23,560 --> 00:23:26,597 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 206 00:23:26,720 --> 00:23:28,756 Yes, sir. 207 00:23:28,880 --> 00:23:33,476 Looks like the fall broke both of his legs, and the radiator must've fallen on him, 208 00:23:33,600 --> 00:23:37,513 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 209 00:23:39,640 --> 00:23:44,395 Good news for him, though, is that he was probably dead before he hit the ground. 210 00:23:44,520 --> 00:23:49,719 You look at those marks and bruises on his neck, they're pretty severe. 211 00:23:52,480 --> 00:23:56,632 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 212 00:23:58,760 --> 00:24:01,911 I'm sure that, uh... his heft... 213 00:24:02,040 --> 00:24:05,077 ...you know, his neck just snapped. 214 00:24:09,200 --> 00:24:11,794 You say that office is up on the fourth floor? 215 00:24:11,920 --> 00:24:14,150 - Yes, sir. - Is there a john up there? 216 00:24:14,280 --> 00:24:16,157 - Sir? - A bathroom? 217 00:24:16,280 --> 00:24:20,319 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 218 00:24:39,640 --> 00:24:41,596 - 424? - Yes, sir. 219 00:25:20,320 --> 00:25:25,314 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 220 00:25:25,440 --> 00:25:27,795 He's one, um... 221 00:25:27,920 --> 00:25:30,593 Linwood Coben. 222 00:25:30,720 --> 00:25:35,555 He's a freelance reporter for the, um, tabloids. 223 00:25:35,680 --> 00:25:37,636 Uh... 224 00:25:39,240 --> 00:25:43,233 So we're putting together some contact information... 225 00:25:47,320 --> 00:25:49,834 on his employers... 226 00:25:54,040 --> 00:25:57,715 so we can have a place to start, sir. 227 00:26:56,200 --> 00:26:57,952 - Excuse me. - Sir? 228 00:26:58,080 --> 00:27:00,674 The suicide note, can you tell me where it was found? 229 00:27:00,800 --> 00:27:03,598 Over on the computer, sir. 230 00:27:03,720 --> 00:27:05,676 The computer? 231 00:27:09,160 --> 00:27:10,115 Arkins! 232 00:27:10,520 --> 00:27:11,635 Arkins! 233 00:27:11,760 --> 00:27:15,389 The computer with the suicide note - has that been dusted for prints? 234 00:27:15,520 --> 00:27:18,353 Uh, no, sir. Didn't seem necessary on a suicide. 235 00:27:18,480 --> 00:27:20,994 - Did you smell his breath? - Whose breath, sir? 236 00:27:21,120 --> 00:27:23,918 The victim's. It smells of mouthwash. 237 00:27:24,040 --> 00:27:25,996 Go ahead. 238 00:27:41,640 --> 00:27:44,677 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 239 00:27:44,800 --> 00:27:47,837 - You see this? - No, sir. 240 00:27:47,960 --> 00:27:53,398 It's a toenail. And there's nine more of 'em up here in the toilet. 241 00:27:53,520 --> 00:27:55,272 He cut his toenails! 242 00:27:55,400 --> 00:27:58,073 OK. So? 243 00:27:58,200 --> 00:28:01,237 It just doesn't strike me as the kind of thing you do 244 00:28:01,360 --> 00:28:04,557 before you hang yourself off the side of a building. 245 00:28:04,680 --> 00:28:07,831 A swig of mouthwash and, uh... 246 00:28:07,960 --> 00:28:11,236 What do you call it? A pedicure, right? 247 00:28:11,360 --> 00:28:14,670 More like getting ready for a woman than a suicide. 248 00:28:14,800 --> 00:28:18,679 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 249 00:28:18,800 --> 00:28:21,075 - Is the guy around? - Yeah. I'll send him up. 250 00:28:40,640 --> 00:28:42,710 - What's today's date? - 25th. 251 00:28:42,840 --> 00:28:45,035 25th. What did he do? 252 00:28:45,160 --> 00:28:47,958 Change the calendar and then jump? 253 00:28:49,000 --> 00:28:52,072 Oh. Look at this. 254 00:28:53,760 --> 00:28:55,512 OK... 255 00:29:03,520 --> 00:29:05,954 I thought that only worked on TV. 256 00:29:06,080 --> 00:29:08,389 You'd be surprised. 257 00:29:08,520 --> 00:29:11,114 - What do you got there? - Take a look. 258 00:29:11,240 --> 00:29:13,196 My coffee. 259 00:29:18,320 --> 00:29:22,791 Thing's just about covered in prints, all the same, most likely the deceased's. 260 00:29:22,920 --> 00:29:25,480 - You said "just about"? - That's the funny thing. 261 00:29:25,600 --> 00:29:29,434 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and I. 262 00:29:29,560 --> 00:29:32,757 - What sort of pattern do they have? - They don't have anything. 263 00:29:32,880 --> 00:29:35,838 - You mean they're blank? - Yes, sir. 264 00:29:47,040 --> 00:29:49,952 There are 12 e's here, right? 265 00:29:50,080 --> 00:29:54,312 - And 11 i's. - 12 e's, 11 i's. That's right. 266 00:29:54,440 --> 00:29:57,796 There are more e's and i's than any other letter. 267 00:29:57,920 --> 00:30:01,799 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 268 00:30:01,920 --> 00:30:04,514 Let me ask you something. 269 00:30:04,640 --> 00:30:09,839 If someone were to wear a pair of gloves and they hit those keys 11 and 12 times, 270 00:30:09,960 --> 00:30:14,238 is it possible that this repeated contact 271 00:30:14,360 --> 00:30:17,557 would be enough to wipe away any prints 272 00:30:17,680 --> 00:30:20,877 otherwise left by the deceased? 273 00:30:21,000 --> 00:30:24,754 - Yeah, I suppose that's a possibility. - This ain't no suicide. 274 00:30:24,880 --> 00:30:28,714 But there's some guy out there that wants me to think it is. 275 00:30:28,840 --> 00:30:32,594 And that's the dude I'm going to be looking for. 276 00:30:35,200 --> 00:30:36,952 Wouldn't you know? 277 00:30:37,080 --> 00:30:38,638 Cold. 278 00:31:29,440 --> 00:31:31,158 Morning. 279 00:31:31,280 --> 00:31:33,271 Don't mean to intrude. 280 00:31:43,840 --> 00:31:45,512 Miss? 281 00:31:45,640 --> 00:31:47,358 Sorry. 282 00:31:47,480 --> 00:31:50,358 - May I take a look at that? - Sure. 283 00:31:50,480 --> 00:31:52,038 Enjoy. 284 00:31:54,400 --> 00:31:56,868 - May I? - It's yours. 285 00:31:57,000 --> 00:31:59,150 Thank you. 286 00:32:45,880 --> 00:32:49,919 Take the bass down on the right. 287 00:32:50,040 --> 00:32:51,393 Better. 288 00:32:51,520 --> 00:32:54,478 Actually, the same on the left. 289 00:32:55,600 --> 00:32:57,875 Take it down on the left. 290 00:32:59,040 --> 00:33:01,600 Too much bass. 291 00:33:13,240 --> 00:33:16,232 You must be Lieutenant Columbo. I'm Justin Price. 292 00:33:16,360 --> 00:33:19,955 - People actually dance to that music? - Yeah. Not your scene? 293 00:33:20,080 --> 00:33:22,514 It's too loud! Can't think! 294 00:33:22,640 --> 00:33:24,676 Can't interfere with a man's thinking. 295 00:33:24,800 --> 00:33:26,870 You found it all right? 296 00:33:27,000 --> 00:33:31,710 Yeah. I'm here now, and I must tell you, it's quite a place you got here. 297 00:33:31,840 --> 00:33:33,558 Really very impressive. 298 00:33:33,680 --> 00:33:37,389 Thank you. It's... it's been a long time in the works. 299 00:33:37,520 --> 00:33:41,229 Must cost a lot of money for something like this. 300 00:33:41,360 --> 00:33:44,875 Yeah. But, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 301 00:33:45,000 --> 00:33:48,913 So, when you called earlier with - well, it's awful news about Linwood... 302 00:33:49,040 --> 00:33:51,429 - you said you had some questions for me. - Yeah. 303 00:33:51,560 --> 00:33:54,916 On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 304 00:33:55,040 --> 00:33:59,875 - You did. - Good. Obviously this looks like a suicide. 305 00:34:00,000 --> 00:34:03,197 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 306 00:34:03,320 --> 00:34:06,232 Nobody actually saw what happened. You understand? 307 00:34:06,360 --> 00:34:09,238 - Yeah. - So to close up this case, 308 00:34:09,360 --> 00:34:13,399 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 309 00:34:13,520 --> 00:34:16,990 my boss, he's going to have to rely to a certain extent 310 00:34:17,120 --> 00:34:20,715 on what people who knew Mr Coben have to say about him. 311 00:34:20,840 --> 00:34:22,432 - You understand? - I do. 312 00:34:22,560 --> 00:34:25,870 - Now, you knew him. Correct? - That's right. 313 00:34:26,560 --> 00:34:28,437 So tell me about him. 314 00:34:28,560 --> 00:34:32,473 Did he, uh... did he have problems? 315 00:34:32,600 --> 00:34:33,953 Phoo! 316 00:34:34,080 --> 00:34:37,390 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 317 00:34:37,520 --> 00:34:40,318 Like what? 318 00:34:40,440 --> 00:34:42,590 He gambled. A lot. 319 00:34:44,080 --> 00:34:46,514 He drank... The man was desperate. 320 00:34:46,640 --> 00:34:48,790 Desperate? 321 00:34:51,680 --> 00:34:54,478 Lieutenant, this wasn't the first time. 322 00:34:55,520 --> 00:34:58,114 - You mean... - He tried it before. 323 00:34:58,240 --> 00:35:00,196 - Suicide? - Last Christmas. 324 00:35:01,080 --> 00:35:03,230 How do you know? 325 00:35:03,360 --> 00:35:06,477 - Because he told me. - Oh. 326 00:35:06,600 --> 00:35:09,478 This is very valuable. 327 00:35:09,600 --> 00:35:11,318 OK. 328 00:35:11,440 --> 00:35:16,309 So this party that you had last night... What do you call them? 329 00:35:16,440 --> 00:35:19,034 - A rave. - Oh. Right. 330 00:35:19,160 --> 00:35:21,913 So this rave you had last night... 331 00:35:22,040 --> 00:35:25,350 any reason in particular for Mr Coben to be there? 332 00:35:26,200 --> 00:35:29,829 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, Coben and I had an arran... 333 00:35:29,960 --> 00:35:32,315 Excuse me. 334 00:35:32,440 --> 00:35:33,759 Um... 335 00:35:33,880 --> 00:35:36,155 We had... 336 00:35:36,280 --> 00:35:39,397 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 337 00:35:39,520 --> 00:35:44,275 - I'm sorry, sir. I don't quite follow you. - Sorry. OK, um... 338 00:35:44,400 --> 00:35:49,554 I meet a lot of people in my work, famous people. They come to my parties, so... 339 00:35:50,600 --> 00:35:54,878 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you in confidence, right? 340 00:35:55,000 --> 00:35:56,956 I'll tell you what I know, 341 00:35:57,080 --> 00:36:02,108 but if what I'm about to tell you were to get out, it would finish my business. 342 00:36:02,240 --> 00:36:04,913 - Not to worry. - Thank you. So... 343 00:36:05,040 --> 00:36:09,556 The celebrities occasionally do something they shouldn't. So I'd call Linwood. 344 00:36:09,680 --> 00:36:13,753 Tell him who's who, what's what. He'd come down, get a few pictures, then... 345 00:36:13,880 --> 00:36:18,670 well, strike a deal with the person's rep, you know? Get the negatives for a price. 346 00:36:18,800 --> 00:36:21,394 So then he would split that money with you? 347 00:36:21,520 --> 00:36:24,956 That's right. I know it's not the most savoury way to make a buck... 348 00:36:25,080 --> 00:36:28,550 Oh, no. Please. No, I'm not here to judge. 349 00:36:28,680 --> 00:36:30,875 - Well, I appreciate that. - All right. 350 00:36:31,000 --> 00:36:35,357 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 351 00:36:35,480 --> 00:36:39,871 That's right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 352 00:36:40,000 --> 00:36:41,433 Uh-huh. 353 00:36:41,560 --> 00:36:44,393 So, uh, what time was that? 354 00:36:46,480 --> 00:36:48,391 Uh... 355 00:36:48,520 --> 00:36:50,272 Around midnight. 356 00:36:50,400 --> 00:36:53,756 Could you tell me who the person was in these pictures? 357 00:36:53,880 --> 00:36:56,394 Who he made the deal with? 358 00:36:58,160 --> 00:37:04,156 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these... celebrities, they're a little bit sensitive. 359 00:37:04,280 --> 00:37:08,432 That's all right. I probably wouldn't know who they are anyhow. 360 00:37:08,560 --> 00:37:13,076 But my wife keeps up on these things. You know, the who's who and the what's what. 361 00:37:13,200 --> 00:37:15,270 They always do. Sorry. 362 00:37:15,400 --> 00:37:19,712 Oh, don't be sorry. You already gave me plenty of time, so don't worry about it. 363 00:37:19,840 --> 00:37:24,436 I'm sorry, I'm organising another party this evening, so things are a little busy. 364 00:37:24,560 --> 00:37:27,597 Oh, is that right? Another warehouse thing? 365 00:37:27,720 --> 00:37:31,952 Yeah. My last, thank God. It's a sort of pre-opening bash for this place, really. 366 00:37:32,080 --> 00:37:34,275 Oh, well, I had no idea. 367 00:37:34,400 --> 00:37:39,110 So I take it that a place like this, that's a step up for you, then? 368 00:37:40,120 --> 00:37:42,953 I'd like to think that it's more than a step up, yeah. 369 00:37:43,080 --> 00:37:45,992 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 370 00:37:46,120 --> 00:37:49,078 Well, congratulations, I suppose. 371 00:37:49,200 --> 00:37:52,317 Thanks. If there's anything else I can help with, get in touch. 372 00:37:52,440 --> 00:37:54,954 - I appreciate it. - No problem. 373 00:38:03,080 --> 00:38:05,992 Hello? 374 00:38:06,120 --> 00:38:09,510 - Babe, it's me. - I've been calling you. What's going on? 375 00:38:09,640 --> 00:38:13,679 Whoa. Babe, relax. I've just been talking to a detective about the whole thing. 376 00:38:13,800 --> 00:38:15,472 - What?! - Ness, Ness, Ness... 377 00:38:15,600 --> 00:38:18,592 - How did he... - It's fine. They're just wrapping things up. 378 00:38:18,720 --> 00:38:24,909 This guy, Columbo, he just thinks it's a suicide. We're sweet. Everything's fine. 379 00:38:25,040 --> 00:38:27,793 I don't like this. I'm really scared. 380 00:38:27,920 --> 00:38:29,990 I know you are, babe, but look, 381 00:38:30,120 --> 00:38:33,874 maybe it's best if we don't have too much conduct, just for a little longer. 382 00:38:34,000 --> 00:38:38,118 As long as they can't put us two together, there's no way to connect you to this guy. 383 00:38:38,240 --> 00:38:40,674 - Understand me? - Yeah. 384 00:38:40,800 --> 00:38:42,756 All right, babe, I gotta go. I love you. 385 00:38:42,880 --> 00:38:45,110 I love you. Bye. 386 00:38:56,120 --> 00:38:58,475 - Thanks for waiting. - No trouble at all. 387 00:38:58,600 --> 00:39:00,670 I just wanted to do some checking. 388 00:39:00,800 --> 00:39:03,951 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 389 00:39:04,080 --> 00:39:06,753 - Occupational hazard. - To an extent. 390 00:39:06,880 --> 00:39:09,792 This kind of thing followed Linwood around more than most. 391 00:39:09,920 --> 00:39:11,911 Two other rags stopped hiring him. 392 00:39:12,040 --> 00:39:13,758 Oh, why's that? 393 00:39:13,880 --> 00:39:16,553 He was getting too unreliable. He drank too much. 394 00:39:16,680 --> 00:39:20,992 That's a shame. Can you think of anything else? Anybody who had a score to settle? 395 00:39:21,120 --> 00:39:24,112 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 396 00:39:24,240 --> 00:39:29,075 I'm sure there's more than a handful of people in this town who'd want him dead. 397 00:39:29,200 --> 00:39:33,955 OK. I'll go through these, and I'll have 'em back in a week. 398 00:39:35,280 --> 00:39:39,592 There's one more thing, and I hesitate to even bring it up because it's gossip. 399 00:39:39,720 --> 00:39:42,871 Apparently he received threats about a story he was working on. 400 00:39:43,000 --> 00:39:46,231 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 401 00:39:46,360 --> 00:39:49,193 - Whether it's true or not... - Check it out. 402 00:39:49,320 --> 00:39:52,232 - Well, that's my feeling. - I appreciate your candour. 403 00:39:52,360 --> 00:39:54,590 Good luck, Lieutenant. 404 00:39:54,720 --> 00:39:57,234 The boy was fine. Just dehydrated. 405 00:39:57,360 --> 00:39:59,749 The kids at these parties push the envelope. 406 00:39:59,880 --> 00:40:03,190 So you had the doorman contact Mr Price? 407 00:40:03,320 --> 00:40:07,950 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn't seem to work very well. 408 00:40:08,080 --> 00:40:13,029 - Took him 15 minutes to get outside. - Oh, really? What time was that? 409 00:40:13,160 --> 00:40:14,195 Ah... 410 00:40:14,320 --> 00:40:16,151 2:20? 2:30? 411 00:40:17,080 --> 00:40:20,914 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 412 00:40:21,560 --> 00:40:25,314 Didn't wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 413 00:40:25,440 --> 00:40:28,193 Well, thank you. Thanks for the time. 414 00:40:45,480 --> 00:40:48,199 - Hey! Hey, you! - Hey. 415 00:40:48,320 --> 00:40:50,311 - Dance with me. - What are you doing? 416 00:40:50,440 --> 00:40:52,396 - You look good. - I do? 417 00:40:52,520 --> 00:40:55,398 - Yeah. - Well, if you say so. 418 00:41:04,800 --> 00:41:06,756 Lieutenant! 419 00:41:08,880 --> 00:41:10,757 What's this? A new look? 420 00:41:10,880 --> 00:41:13,075 I guess it's a start. 421 00:41:13,200 --> 00:41:15,634 - Is this a bad time? - Couldn't be worse. 422 00:41:15,760 --> 00:41:16,954 Two minutes. 423 00:41:18,720 --> 00:41:23,350 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 424 00:41:23,480 --> 00:41:27,917 - I know what you mean. - I mean, the slightest thing, I can't sleep. 425 00:41:28,040 --> 00:41:31,953 - I'm the same. Look, take a seat. - This is not going to take long. 426 00:41:33,400 --> 00:41:36,198 - So, what's bugging you? - I was wondering... 427 00:41:36,320 --> 00:41:38,276 these parties that you throw, 428 00:41:38,400 --> 00:41:42,552 is it customary for you to remain present during the entire event? 429 00:41:42,680 --> 00:41:45,513 It's usually a good idea. Just in case anything happens. 430 00:41:45,640 --> 00:41:49,315 And last night? You never left for any reason? 431 00:41:50,800 --> 00:41:54,031 No. Sorry, what does this have to do with Linwood's suicide? 432 00:41:54,160 --> 00:41:57,994 Ah, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr Price. 433 00:41:58,120 --> 00:42:03,478 - What? Do you think he was murdered? - We're exploring the possibility. 434 00:42:03,600 --> 00:42:06,034 Wow. That's amazing. 435 00:42:13,640 --> 00:42:15,710 What? I'm now a suspect? Is that it? 436 00:42:15,840 --> 00:42:17,876 Is that amusing to you? 437 00:42:18,000 --> 00:42:22,915 Yeah, ever so slightly. Look, Linwood had a ton of enemies, but I wasn't one of them. 438 00:42:23,040 --> 00:42:25,395 Ours was a mutually beneficial relationship. 439 00:42:25,520 --> 00:42:29,559 You know, you got a good point. It doesn't make sense. 440 00:42:30,240 --> 00:42:32,629 OK. Tell you what. 441 00:42:34,840 --> 00:42:39,391 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 442 00:42:39,520 --> 00:42:42,239 Of course. You're just doing your job. I understand. 443 00:42:42,360 --> 00:42:45,238 Uh, you were saying about last night. 444 00:42:45,360 --> 00:42:48,033 - You were there the entire night. - That's correct. 445 00:42:48,160 --> 00:42:53,792 Is there any way for me to confirm that? Just so we can put the whole issue to bed. 446 00:42:54,480 --> 00:42:56,471 Yeah, sure. Um... 447 00:42:56,600 --> 00:42:59,160 - Yes, you could speak to Julius. - Julius? 448 00:42:59,280 --> 00:43:02,477 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 449 00:43:02,600 --> 00:43:06,559 Julius. OK, fine. Julius. 450 00:43:06,680 --> 00:43:07,874 Julius? 451 00:43:10,040 --> 00:43:14,591 That raises a question. And now I remember why I couldn't sleep. 452 00:43:14,720 --> 00:43:18,269 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 453 00:43:18,400 --> 00:43:20,914 What I don't understand is this... 454 00:43:21,040 --> 00:43:24,510 if you were there the whole night, 455 00:43:24,640 --> 00:43:27,677 why did you take so long to meet 'em out front? 456 00:43:30,400 --> 00:43:33,073 I should've realised that's what's bothering you. 457 00:43:33,200 --> 00:43:36,078 - You can see the reason for my concern? - Absolutely. 458 00:43:36,200 --> 00:43:39,556 Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 459 00:43:39,680 --> 00:43:41,671 the best way to get me is my beeper. 460 00:43:41,800 --> 00:43:46,476 I get a page, I head to the front door. Last night, my batteries were dead. 461 00:43:46,600 --> 00:43:48,238 - I never got the alert. - Oh! 462 00:43:48,360 --> 00:43:51,318 What was it that alerted you to the problem? 463 00:43:51,440 --> 00:43:56,230 Word of mouth, I think. Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 464 00:43:56,360 --> 00:43:58,954 I see. Well, that explains it. 465 00:43:59,080 --> 00:44:01,355 It was your batteries. They didn't work. 466 00:44:01,480 --> 00:44:04,119 And to think I could've saved you a trip down here. 467 00:44:04,240 --> 00:44:07,198 All right. So you get back to your party, sir. 468 00:44:07,320 --> 00:44:09,595 - Sorry again for bothering you. - Not at all. 469 00:44:09,720 --> 00:44:11,711 Oh, actually, uh... 470 00:44:11,840 --> 00:44:15,276 if you don't mind, sir, just one more thing. 471 00:44:15,400 --> 00:44:17,152 I'm curious. 472 00:44:17,280 --> 00:44:20,431 - What was your morning like? - What kind of morning? 473 00:44:20,560 --> 00:44:25,429 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 474 00:44:27,160 --> 00:44:31,199 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 475 00:44:31,320 --> 00:44:32,878 Oh. Directly? 476 00:44:33,000 --> 00:44:36,754 - You didn't stop for coffee? Nothing? - Not that I can remember. Why? 477 00:44:36,880 --> 00:44:41,954 Well, it was just that when I saw you this morning, your beeper was working fine. 478 00:44:42,080 --> 00:44:44,116 So I figured that, uh, 479 00:44:44,240 --> 00:44:50,031 maybe you replaced the batteries at some point before arriving at the club. 480 00:44:51,880 --> 00:44:54,030 That's very clever, Lieutenant. 481 00:44:54,160 --> 00:44:57,914 I like that. I replaced them last night, immediately after the incident. 482 00:44:58,040 --> 00:45:00,110 I keep a spare pack in the car. 483 00:45:00,240 --> 00:45:03,596 Oh, well, that certainly clears it up. 484 00:45:03,720 --> 00:45:08,510 And I must say, that is smart thinking. 485 00:45:08,640 --> 00:45:13,350 - You can never be too prepared, right? - No, sir, you can't. You have a good night. 486 00:45:13,480 --> 00:45:16,233 Thank you, Lieutenant. And you. 487 00:46:04,240 --> 00:46:07,038 This is Linwood. Leave your message. 488 00:46:07,160 --> 00:46:12,075 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! All right, OK, OK, pal. 489 00:46:12,200 --> 00:46:16,671 This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't appreciate these games you're playing. 490 00:46:16,800 --> 00:46:18,916 I'm still here waiting for my money. 491 00:46:19,040 --> 00:46:23,238 OK, the number's 310-555-0152. 492 00:46:23,360 --> 00:46:25,749 Sean Jarvis. Call me, you hear? 493 00:46:34,720 --> 00:46:36,870 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 494 00:46:37,000 --> 00:46:39,230 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 495 00:46:39,360 --> 00:46:41,794 I was wondering if I could ask you a few questions. 496 00:46:41,920 --> 00:46:43,319 What's this about? 497 00:46:43,440 --> 00:46:47,797 You're familiar with a man named Linwood Coben, correct? 498 00:46:47,920 --> 00:46:49,194 Yeah. That's right. 499 00:46:49,320 --> 00:46:53,996 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr Coben? 500 00:46:54,120 --> 00:46:56,554 Hey. I barely know the guy. Why? 501 00:46:56,680 --> 00:47:00,468 Well, he was found dead yesterday morning. 502 00:47:00,600 --> 00:47:04,673 - What's this got to do with me? - Uh, well, Mr Jarvis, earlier today, 503 00:47:04,800 --> 00:47:08,713 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 504 00:47:08,840 --> 00:47:11,638 You mentioned some money that he owed you. 505 00:47:11,760 --> 00:47:14,797 - Yeah, he owed me 300 bucks. - What was the money for? 506 00:47:14,920 --> 00:47:18,230 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 507 00:47:18,360 --> 00:47:21,079 says he'd give me 100 bucks if he could see my back yard. 508 00:47:21,200 --> 00:47:23,839 - He wanted to see your back yard? - That's right. 509 00:47:23,960 --> 00:47:26,713 So I took him back there. He looks around for a minute, 510 00:47:26,840 --> 00:47:30,833 then says he'd give me another 200 if he can hang out there for a couple of hours. 511 00:47:30,960 --> 00:47:34,270 - For what purpose? - He liked my trees. 512 00:47:34,400 --> 00:47:36,516 He liked your trees? 513 00:47:36,640 --> 00:47:42,556 So do you remember, was there, uh, one particular tree that he was interested in? 514 00:47:42,680 --> 00:47:45,319 Yeah, that one over there. That one. 515 00:47:45,440 --> 00:47:48,876 - That one? - Yes. He climbed up about eight, ten feet. 516 00:47:49,000 --> 00:47:52,037 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 517 00:47:52,160 --> 00:47:54,879 - He liked the view? - That's what he said. 518 00:47:55,000 --> 00:47:58,356 OK. You happen to have a ladder? 519 00:47:58,480 --> 00:48:02,029 I never been afraid of heights, but... 520 00:48:03,160 --> 00:48:05,435 He said he liked the view. 521 00:48:05,560 --> 00:48:09,155 Oh, uh, by the way, Mr Jarvis, 522 00:48:09,280 --> 00:48:13,239 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr Coben? 523 00:48:13,360 --> 00:48:15,316 Saturday. I think it was Saturday. 524 00:48:15,440 --> 00:48:16,953 - This last Saturday? - Right. 525 00:48:17,080 --> 00:48:19,469 That's four days ago. What date was that? 526 00:48:19,600 --> 00:48:22,956 Today's the 26th, so that must've been the 22nd. 527 00:48:23,080 --> 00:48:24,832 22nd... 528 00:48:26,000 --> 00:48:27,752 OK. 529 00:48:46,000 --> 00:48:47,911 Uh, good afternoon, miss. 530 00:48:48,040 --> 00:48:50,315 Oh, I'm not interested. 531 00:48:58,080 --> 00:48:59,752 - I'm sorry... - I'm really not... 532 00:48:59,880 --> 00:49:04,112 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow with this thing. 533 00:49:04,240 --> 00:49:06,993 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 534 00:49:07,120 --> 00:49:09,953 - About what? - Do you mind if I come in? 535 00:49:10,840 --> 00:49:12,193 No. 536 00:49:12,320 --> 00:49:14,356 Sure. 537 00:49:21,720 --> 00:49:24,188 Is there something you're looking for? 538 00:49:24,320 --> 00:49:27,835 Would you mind my asking what it is you do for a living? 539 00:49:27,960 --> 00:49:32,590 - I'm an actress. - Oh. Really? Anything I might've seen? 540 00:49:32,720 --> 00:49:35,553 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 541 00:49:35,680 --> 00:49:37,557 Oh. Sorry to hear that. 542 00:49:37,680 --> 00:49:42,879 In your line of work, miss, have you ever heard of a man named Linwood Coben? 543 00:49:44,080 --> 00:49:46,799 Uh, yeah, I've heard of him. Why? 544 00:49:46,920 --> 00:49:53,519 So you know he's a tabloid guy, goes around taking pictures, spying on people. 545 00:49:53,640 --> 00:49:56,438 Celebrities like yourself, mostly. 546 00:49:56,560 --> 00:49:57,993 I guess. Yeah, sure. 547 00:49:58,120 --> 00:50:03,513 And if he were in fact writing a story about you, would you be aware of it? 548 00:50:04,800 --> 00:50:09,271 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 549 00:50:09,400 --> 00:50:12,756 And your publicist has not made you aware of anything recently? 550 00:50:12,880 --> 00:50:17,590 No, I don't think so, but I'd be surprised if he's ever written anything about me. 551 00:50:17,720 --> 00:50:20,280 Really? Why do you say that? 552 00:50:20,400 --> 00:50:25,235 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 553 00:50:25,360 --> 00:50:27,316 I'm just following up on a case. 554 00:50:27,440 --> 00:50:31,353 Mr Coben recently passed away a couple of nights ago. 555 00:50:31,480 --> 00:50:34,119 I'm just nosing around. 556 00:50:34,240 --> 00:50:37,835 - L-I'm sorry I can't help you any further. - No, that's all right. 557 00:50:37,960 --> 00:50:40,394 Thank you for your time. 558 00:50:44,040 --> 00:50:46,395 You know, I'm afraid I never got your name. 559 00:50:46,520 --> 00:50:49,717 Oh, it's, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 560 00:50:49,840 --> 00:50:52,798 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 561 00:50:52,920 --> 00:50:56,151 - It's nice taste, the d�cor. - Thank you. 562 00:50:56,280 --> 00:51:00,876 - Done some redecorating recently. - Um, no. Not recently. 563 00:51:01,000 --> 00:51:03,468 Oh, no? Oh. 564 00:51:03,600 --> 00:51:06,114 - That's strange. - What's that? 565 00:51:06,240 --> 00:51:10,438 It's silly, I know, but I notice the strangest things. 566 00:51:10,560 --> 00:51:14,473 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 567 00:51:14,600 --> 00:51:18,912 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 568 00:51:19,040 --> 00:51:21,713 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 569 00:51:21,840 --> 00:51:24,479 It's very nice. It really is very nice. 570 00:51:24,600 --> 00:51:27,160 Me, I have no sense for this kind of thing. 571 00:51:27,280 --> 00:51:30,795 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 572 00:51:30,920 --> 00:51:32,876 My pleasure. 573 00:52:12,160 --> 00:52:14,276 Oh, here we go. 574 00:52:14,400 --> 00:52:16,356 6/3. 575 00:52:18,000 --> 00:52:19,877 Uh-huh. 576 00:52:20,000 --> 00:52:22,389 6/10. Jogging. 577 00:52:26,120 --> 00:52:28,076 6/14. 578 00:52:30,120 --> 00:52:32,076 6/22. 579 00:52:33,080 --> 00:52:35,469 6/22. It's empty. 580 00:52:36,520 --> 00:52:39,239 But all the other ones... 581 00:52:39,360 --> 00:52:42,318 Why are there no pictures here? 582 00:52:42,440 --> 00:52:48,037 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 583 00:52:49,440 --> 00:52:51,590 I don't get it. 584 00:53:09,920 --> 00:53:13,708 Lieutenant Columbo! I was wondering when you'd show up again. 585 00:53:13,840 --> 00:53:16,035 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 586 00:53:16,160 --> 00:53:17,957 I appreciate that. 587 00:53:18,080 --> 00:53:23,234 Gee, I had no idea - fish! Last time I was here, I didn't even see the tanks. 588 00:53:23,360 --> 00:53:25,954 - They're gonna look great. - Fabulous. 589 00:53:26,080 --> 00:53:29,390 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 590 00:53:29,520 --> 00:53:34,275 - So, what's up? - Oh, uh, just one quick question, actually. 591 00:53:35,440 --> 00:53:37,396 Yesterday... 592 00:53:37,520 --> 00:53:41,957 you mentioned that Mr Coben met with you on business the night of his death. 593 00:53:42,080 --> 00:53:45,117 - That's right. - He'd taken a picture of somebody. 594 00:53:45,240 --> 00:53:50,553 He then sold back to this person the negative for a price. Is that correct? 595 00:53:50,680 --> 00:53:53,956 - Basically, yeah. - Uh, now, this person, 596 00:53:54,080 --> 00:53:58,278 I understand you're uncomfortable telling me point-blank who it is, 597 00:53:58,400 --> 00:54:00,834 but how about we say this? 598 00:54:00,960 --> 00:54:04,669 Say I give you a name, one name, 599 00:54:04,800 --> 00:54:09,157 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 600 00:54:09,280 --> 00:54:13,478 - Why not? - Vanessa Farrow. 601 00:54:16,480 --> 00:54:18,994 - She's not the one. - No, huh? 602 00:54:19,120 --> 00:54:22,749 Oh. Well, I just thought I'd throw it out, you know. 603 00:54:22,880 --> 00:54:25,633 All kinds of names come up in this sort of investigation 604 00:54:25,760 --> 00:54:29,639 - and you never know where one will lead. - No. Course. No harm in trying. 605 00:54:29,760 --> 00:54:33,036 - Maybe next time. - Maybe next time. When do you open? 606 00:54:33,160 --> 00:54:35,469 - Tomorrow night. - I want to wish you luck. 607 00:54:35,600 --> 00:54:37,431 - Thank you very much. - Good day. 608 00:54:37,560 --> 00:54:39,232 Bye-bye, now. 609 00:54:56,440 --> 00:54:58,590 I've been trying to call you. 610 00:54:58,720 --> 00:55:02,838 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 611 00:55:02,960 --> 00:55:04,757 - How? - I don't know. 612 00:55:04,880 --> 00:55:07,917 But that guy the other night - was his name Linwood Coben? 613 00:55:08,040 --> 00:55:10,474 - Yeah. - Oh, my God. 614 00:55:10,600 --> 00:55:12,750 - What did you tell him? - Nothing. 615 00:55:12,880 --> 00:55:16,475 He doesn't know anything, but I really don't like this, Justin. 616 00:55:16,600 --> 00:55:19,990 He's way too close and I am out in the cold if I can't get hold of you. 617 00:55:20,120 --> 00:55:24,238 That's all we've got to do, just for a little bit longer, is keep our distance. 618 00:55:24,360 --> 00:55:28,558 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. We're laughing. 619 00:55:28,680 --> 00:55:30,511 What if I have to call you? 620 00:55:30,640 --> 00:55:33,677 Go to a payphone, page me, and I'll call you back. 621 00:55:33,800 --> 00:55:38,430 If we have to meet up, we'll arrange it then, but we have covered our tracks. 622 00:55:38,560 --> 00:55:43,634 We're safe. We've just got to keep swimming a little bit longer. 623 00:55:46,280 --> 00:55:48,191 Gotta go. 624 00:55:54,480 --> 00:55:56,232 Got something for me? 625 00:55:56,360 --> 00:55:59,511 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 626 00:55:59,640 --> 00:56:01,995 Pretty interesting stuff. 627 00:56:02,120 --> 00:56:05,078 Excuse me just a second. Excuse me! 628 00:56:05,840 --> 00:56:10,470 The name you just mentioned - the missing person. What was that again? 629 00:56:10,600 --> 00:56:12,192 Guy named Tony Galper. 630 00:56:12,320 --> 00:56:14,629 - Tony Galper? - Yes, sir. 631 00:56:14,760 --> 00:56:18,469 - Uh, sir. - I'm sorry. I need to check something out. 632 00:56:18,600 --> 00:56:21,478 We will meet on this later. 633 00:56:21,600 --> 00:56:23,556 - Lieutenant Columbo? - What is it? 634 00:56:23,680 --> 00:56:26,433 A package I need you to sign for. 635 00:56:51,800 --> 00:56:54,439 "Lieutenant - give this a try. Best, Justin." 636 00:57:18,600 --> 00:57:20,795 Vanessa Galper. 637 00:57:22,080 --> 00:57:23,832 Hm. 638 00:57:26,520 --> 00:57:28,272 Galper! 639 00:57:39,240 --> 00:57:41,595 Uh... her ex. 640 00:57:44,360 --> 00:57:46,749 Joey G?! 641 00:57:46,880 --> 00:57:49,155 Hm. 642 00:57:52,880 --> 00:57:54,836 6/13. 643 00:58:01,680 --> 00:58:03,238 And 6/20. 644 00:58:04,960 --> 00:58:05,915 Ah. 645 00:58:06,040 --> 00:58:08,395 6/22. 646 00:58:08,520 --> 00:58:09,999 Empty. 647 00:58:23,240 --> 00:58:26,835 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 648 00:58:26,960 --> 00:58:29,269 Those rumours you heard about are legitimate. 649 00:58:29,400 --> 00:58:34,428 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 650 00:58:34,560 --> 00:58:38,917 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 651 00:58:39,040 --> 00:58:43,113 - Did they say who made the threats? - No, sir. They were pretty tight-lipped. 652 00:58:43,240 --> 00:58:47,756 But that's not all. Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 653 00:58:47,880 --> 00:58:50,758 Somebody threw a brick through the driver's side window. 654 00:58:50,880 --> 00:58:54,270 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 655 00:58:54,400 --> 00:58:58,552 "Lose the story if you know what's good." Signed G. 656 00:59:00,120 --> 00:59:03,430 Oh, boy. You mind if I borrow this? 657 00:59:03,560 --> 00:59:07,314 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 658 00:59:07,440 --> 00:59:10,716 It looks that way. Made somebody pretty angry. 659 00:59:10,840 --> 00:59:13,877 - Angry enough to kill him? - I don't know. 660 00:59:44,120 --> 00:59:45,473 Miss Farrow! 661 00:59:46,880 --> 00:59:49,235 Hi, um, Mr? 662 00:59:49,360 --> 00:59:51,715 Columbo. Lieutenant Columbo. 663 00:59:51,840 --> 00:59:55,799 - Right. I'm sorry. - Don't be sorry. It's not a problem. 664 00:59:59,520 --> 01:00:02,193 - Are you following me? - Oh, no. 665 01:00:02,320 --> 01:00:07,792 No, I was hoping I could find a different size. These are all extra large. 666 01:00:07,920 --> 01:00:10,639 Can you believe that? Like this one. 667 01:00:10,760 --> 01:00:14,070 Now, I'm not what you would call up with the fashion these days, 668 01:00:14,200 --> 01:00:17,112 but let me ask you something. 669 01:00:17,240 --> 01:00:19,754 This is too big, isn't it? 670 01:00:19,880 --> 01:00:23,395 Uh... it's a look, but for you, maybe a little smaller. 671 01:00:23,520 --> 01:00:27,672 I agree, but they don't have any. My wife's always telling me to brighten things up, 672 01:00:27,800 --> 01:00:32,237 and I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 673 01:00:32,360 --> 01:00:33,918 That is a shame. 674 01:00:34,040 --> 01:00:38,272 But, come to think about it, it's actually a good thing, my running into you. 675 01:00:38,400 --> 01:00:40,516 Saved me a trip up to that house of yours. 676 01:00:40,640 --> 01:00:43,473 Those canyon roads, they make me nervous. 677 01:00:43,600 --> 01:00:46,751 - You have more questions for me? - Yes. 678 01:00:46,880 --> 01:00:49,314 About your ex-husband. 679 01:00:51,120 --> 01:00:54,999 - About Tony? - When's the last time that you saw him? 680 01:00:55,120 --> 01:00:57,839 Uh, a while back. Is he OK? 681 01:00:57,960 --> 01:01:00,520 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 682 01:01:00,640 --> 01:01:04,349 recently a member of his family reported him missing. 683 01:01:04,480 --> 01:01:05,435 Oh, no. 684 01:01:05,560 --> 01:01:09,951 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 685 01:01:10,080 --> 01:01:13,117 Actually, a boss - Joe Gienelli? 686 01:01:14,720 --> 01:01:16,756 I'm the only one that knows that. 687 01:01:16,880 --> 01:01:19,235 - Not the only one, miss. - What do you mean? 688 01:01:19,360 --> 01:01:21,635 Well, for starters, I know. 689 01:01:22,680 --> 01:01:27,356 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 690 01:01:27,480 --> 01:01:30,119 See how it's signed there, with a G? 691 01:01:30,240 --> 01:01:33,994 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 692 01:01:34,120 --> 01:01:39,592 and that G is Joey Gienelli, Tony's father. 693 01:01:39,720 --> 01:01:41,676 L-I don't understand. 694 01:01:41,800 --> 01:01:44,598 Coben was following your ex-husband. 695 01:01:44,720 --> 01:01:48,156 He knew the truth about Tony's father. 696 01:01:48,280 --> 01:01:51,989 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 697 01:01:52,120 --> 01:01:55,271 You think these people are responsible for Linwood's death? 698 01:01:55,400 --> 01:02:00,872 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn't add up. 699 01:02:01,000 --> 01:02:03,195 And you say you haven't seen him in a while? 700 01:02:03,320 --> 01:02:05,151 Um... no. I'm sorry. 701 01:02:05,280 --> 01:02:08,158 Well, if anything turns up, I'll let you know. 702 01:02:08,280 --> 01:02:10,714 Thank you. I appreciate that. 703 01:02:13,040 --> 01:02:16,112 Oh, just one more question, Miss Farrow. 704 01:02:16,240 --> 01:02:19,357 Where were you the night of Linwood's death? 705 01:02:19,480 --> 01:02:23,473 - I was home. - Anyone you know who can verify that? 706 01:02:24,920 --> 01:02:28,469 - I was home alone. - Very good, Miss Farrow. 707 01:02:28,600 --> 01:02:30,795 - Good day. - Bye. 708 01:02:39,400 --> 01:02:42,392 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 709 01:02:42,520 --> 01:02:46,229 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 710 01:02:46,360 --> 01:02:48,828 Then he just vanishes. No trace. 711 01:02:48,960 --> 01:02:51,315 Really? Three days ago, huh? 712 01:02:51,440 --> 01:02:53,795 - What day was that? The 24th? - Yes, sir. 713 01:02:53,920 --> 01:02:56,639 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 714 01:02:56,760 --> 01:02:58,716 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 715 01:02:58,840 --> 01:03:02,992 Checked out of his hotel at 10:15, then he dropped off a rental car at a lot nearby. 716 01:03:03,120 --> 01:03:08,399 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 717 01:03:09,640 --> 01:03:12,871 - No signature. - Sorry, sir? 718 01:03:13,000 --> 01:03:17,437 This car rental receipt. What's the address on this place? 719 01:03:20,480 --> 01:03:22,869 Excuse me! Miss! 720 01:03:23,000 --> 01:03:27,232 Miss, I'm sorry to interrupt. I'm curious about something. 721 01:03:27,360 --> 01:03:30,238 As a customer, say when I drop off a car, 722 01:03:30,360 --> 01:03:32,999 isn't there some paperwork that I have to sign? 723 01:03:33,120 --> 01:03:36,590 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 724 01:03:36,720 --> 01:03:39,598 There's even a drop box outside the door for your key. 725 01:03:39,720 --> 01:03:41,995 Amazing. 726 01:03:42,120 --> 01:03:46,352 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 727 01:03:46,480 --> 01:03:50,678 - Right. It happens all the time. - How do you check out without signing? 728 01:03:50,800 --> 01:03:52,756 You phone and say, "I'm checking out." 729 01:03:52,880 --> 01:03:55,678 We charge the credit card on file and send you a receipt. 730 01:03:55,800 --> 01:03:59,429 So then, when you leave, nobody sees you go. 731 01:03:59,560 --> 01:04:01,630 - No. - Very convenient. 732 01:04:01,760 --> 01:04:04,593 Here's the maid, Micky. She'll answer any questions. 733 01:04:04,720 --> 01:04:07,075 Thank you very much. 734 01:04:09,040 --> 01:04:11,508 - Micky? - Yeah. 735 01:04:11,640 --> 01:04:13,710 - How's it going? - Good. 736 01:04:13,840 --> 01:04:17,389 - Uh, you cleaned Mr Galper's room? - Yeah. 737 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 Just you. Nobody else? 738 01:04:19,520 --> 01:04:21,511 - Yeah. Just me. - OK. 739 01:04:21,640 --> 01:04:27,909 And the bedroom, every morning, the bed... messed? 740 01:04:28,040 --> 01:04:30,270 - Mess, yeah. - What about the bathroom? 741 01:04:30,400 --> 01:04:32,356 - Mess. - Uh-huh. 742 01:04:35,360 --> 01:04:38,079 - The shower? - Shower wet. 743 01:04:38,200 --> 01:04:40,509 - And the sink? - Yeah, he use the sink. 744 01:04:40,640 --> 01:04:42,995 - Sink wet? - Yeah, and dirty. 745 01:04:43,120 --> 01:04:45,270 And you clean every day? 746 01:04:45,400 --> 01:04:47,834 Yeah. 747 01:04:47,960 --> 01:04:49,188 Uh... 748 01:04:49,320 --> 01:04:52,471 Mr Galper, how long did he stay here? 749 01:04:52,600 --> 01:04:57,799 He checked out Monday, so he was week before, and two days bef... Nine days. 750 01:04:58,560 --> 01:05:01,120 - And you remember that? - Yeah, I remember. 751 01:05:01,240 --> 01:05:04,596 - You remember him that well? - I remember real well! 752 01:05:04,720 --> 01:05:07,439 - Why? - You don't want me to say. 753 01:05:07,560 --> 01:05:11,109 - Come on, he don't care. - I don't want to say. 754 01:05:11,240 --> 01:05:15,836 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 755 01:05:15,960 --> 01:05:20,511 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 756 01:05:20,640 --> 01:05:23,359 Was he ever here when you were here? 757 01:05:24,440 --> 01:05:27,955 Yeah. One time. 758 01:05:28,080 --> 01:05:31,675 So what happened? Come on, tell me. 759 01:05:33,280 --> 01:05:35,510 - I make joke. - What did you say? 760 01:05:36,960 --> 01:05:41,033 OK. I... I say, "Mr Galper, will you please do me favour?" 761 01:05:41,160 --> 01:05:44,869 And he like me, I can tell. So he say, "What? I do it." 762 01:05:45,000 --> 01:05:50,438 So I say, "When you use this, can you please stand closer to the bowl?" 763 01:05:51,400 --> 01:05:56,952 - And he laugh, he say, "Oh, do I miss?" - And I say, "Yeah! Every day for six days." 764 01:05:57,760 --> 01:06:00,035 So what happened? 765 01:06:00,160 --> 01:06:04,039 Nothing. He still miss every day. 766 01:06:04,160 --> 01:06:05,798 Oh, except for last day. 767 01:06:05,920 --> 01:06:09,549 Last day the only day he hit water, not bowl. 768 01:06:09,680 --> 01:06:12,274 - And that was Monday. - Yeah. 769 01:06:12,400 --> 01:06:14,868 The day he checked out, the 24th. 770 01:06:15,000 --> 01:06:17,798 - Yeah. - Did you see him on Monday? 771 01:06:17,920 --> 01:06:20,150 No. He check out early. 772 01:06:20,280 --> 01:06:24,478 So the last day, that was the only day... 773 01:06:24,600 --> 01:06:26,750 ...that he hit the water and not the bowl. 774 01:06:26,880 --> 01:06:29,474 - You're terrific. - Thank you. 775 01:06:34,320 --> 01:06:36,470 Excuse me. Excuse me. 776 01:06:37,600 --> 01:06:42,515 Hey, I'm sorry to bother you. I'm a little lost. Could you point me to Grant Street? 777 01:06:42,640 --> 01:06:45,393 Oh, yeah, sure. Uh... 778 01:06:45,520 --> 01:06:48,239 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 779 01:06:48,360 --> 01:06:51,636 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 780 01:06:51,760 --> 01:06:54,558 Oh, yeah. I see it now. 781 01:06:54,680 --> 01:06:58,593 I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost. 782 01:06:58,720 --> 01:07:01,234 - Name's Freddy. - Uh... Lieutenant, uh... 783 01:07:01,360 --> 01:07:03,316 Columbo, right? 784 01:07:03,440 --> 01:07:04,668 Yeah. 785 01:07:04,800 --> 01:07:08,634 See, this business of mine, I'm sort of a messenger. 786 01:07:08,760 --> 01:07:12,036 These people I work for, they're very private. 787 01:07:12,160 --> 01:07:14,390 They sent me here to check up on a few things. 788 01:07:14,520 --> 01:07:16,112 I see. 789 01:07:16,240 --> 01:07:18,674 Well, it sounds like interesting work. 790 01:07:18,800 --> 01:07:23,157 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 791 01:07:23,280 --> 01:07:26,511 Seems they're concerned about Tony Galper's disappearance. 792 01:07:26,640 --> 01:07:29,871 - That's a case you're looking into, isn't it? - Yes, it is. 793 01:07:30,000 --> 01:07:35,154 These people want me to keep tabs, make sure things are progressing smoothly. 794 01:07:35,280 --> 01:07:38,511 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 795 01:07:38,640 --> 01:07:42,110 - What about the basics? - We suspect there's foul play. 796 01:07:42,240 --> 01:07:46,472 All right. See that? That's good. Cos these people, they think so also. 797 01:07:46,600 --> 01:07:48,477 Yeah, why's that? 798 01:07:50,840 --> 01:07:55,994 Apparently, Mr Galper's been juggling some big-money investments recently. 799 01:07:56,120 --> 01:07:58,714 Made the people back home a little nervous. 800 01:07:58,840 --> 01:08:01,035 But things were going OK until now. 801 01:08:01,160 --> 01:08:03,355 - Oh, so you think that Mr Gal... - Whoa. 802 01:08:03,480 --> 01:08:06,631 I'm just a messenger, remember? I don't think anything. 803 01:08:06,760 --> 01:08:12,278 Oh, pardon me. These people, they think that one of Mr Galper's investments, 804 01:08:12,400 --> 01:08:14,595 that's what's behind his disappearance? 805 01:08:14,720 --> 01:08:17,075 - It's a concern. - Anyone in particular? 806 01:08:17,200 --> 01:08:19,919 You remember a name? 807 01:08:20,040 --> 01:08:24,113 I don't. I'm sorry. There were fish, though. I remember that. 808 01:08:24,240 --> 01:08:26,071 Something about fish. 809 01:08:26,200 --> 01:08:29,590 - The Bait. - That's the one. 810 01:08:29,720 --> 01:08:32,109 See, after Mr Galper's disappearance, 811 01:08:32,240 --> 01:08:36,233 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 812 01:08:36,360 --> 01:08:40,592 - And The Bait was one of those? - No, actually. And that's the thing. 813 01:08:40,720 --> 01:08:46,556 Turns out that investment was finalised on the day... Hang on, let me get this right. 814 01:08:47,120 --> 01:08:51,079 On the morning of the day Mr Galper actually disappeared. 815 01:08:51,200 --> 01:08:54,476 - Now, ain't that something? - You mean the 24th? 816 01:08:54,600 --> 01:08:57,068 Yep. The 24th. Exactly. 817 01:08:57,200 --> 01:09:01,398 I appreciate the information. And I'll look into it. 818 01:09:01,520 --> 01:09:05,672 Listen, if there's anything I can help you with... Please. 819 01:09:07,160 --> 01:09:11,551 Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow. 820 01:09:16,400 --> 01:09:21,030 We should double this order. I don't want to run short this evening, cos if we do... 821 01:09:21,160 --> 01:09:24,118 Tonight's the big one, right? 822 01:09:24,240 --> 01:09:25,275 Thanks. 823 01:09:25,400 --> 01:09:30,110 Lieutenant, my day wouldn't be complete without at least one of your little visits. 824 01:09:30,240 --> 01:09:32,993 - Oh, I'm sorry about Tony. - Tony? 825 01:09:33,120 --> 01:09:37,796 Mr Galper, one of your investors. You do know he's missing? 826 01:09:37,920 --> 01:09:41,071 Of course I know he's missing. It's terrible. 827 01:09:41,200 --> 01:09:44,590 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 828 01:09:44,720 --> 01:09:49,271 You have no idea. This is as much his as it is mine. 829 01:09:57,880 --> 01:10:00,155 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 830 01:10:00,280 --> 01:10:04,319 I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files. 831 01:10:04,440 --> 01:10:06,670 Why would Linwood have pictures of Tony? 832 01:10:06,800 --> 01:10:11,510 - Linwood was following him for a story. - A story about what? 833 01:10:11,640 --> 01:10:15,519 Mr Price, Tony's last name was not Galper. 834 01:10:17,240 --> 01:10:19,800 - What? - It was Gienelli. 835 01:10:19,920 --> 01:10:24,550 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 836 01:10:24,680 --> 01:10:26,796 And Joe Gienelli's Mafia. 837 01:10:27,320 --> 01:10:31,757 He's the head of one of the five New York families. 838 01:10:31,880 --> 01:10:36,112 - You're kidding me now, Lieutenant. - I'm not kidding you. 839 01:10:36,720 --> 01:10:39,678 As a matter of fact, I just had an interesting conversation 840 01:10:39,800 --> 01:10:42,075 with a man representing Tony's father. 841 01:10:42,200 --> 01:10:45,795 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 842 01:10:45,920 --> 01:10:48,275 And I thought you were investigating Linwood. 843 01:10:48,400 --> 01:10:50,356 Well, I'm working on both now. 844 01:10:50,480 --> 01:10:54,632 Anyway, you can imagine that Tony's father is real anxious 845 01:10:54,760 --> 01:10:57,911 to find those people responsible for his son's disappearance, 846 01:10:58,040 --> 01:11:00,190 although my guess is, given the chance, 847 01:11:00,320 --> 01:11:04,279 he probably would like to take justice into his own hands. 848 01:11:06,680 --> 01:11:09,194 Really? I didn't know that. 849 01:11:10,920 --> 01:11:13,593 Oh, uh, by the way, I meant to ask you... 850 01:11:13,720 --> 01:11:19,352 after Mr Galper's investment money was transferred and everything was complete, 851 01:11:19,480 --> 01:11:25,669 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 852 01:11:25,800 --> 01:11:28,951 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 853 01:11:29,080 --> 01:11:31,958 - And did you? - Yes. We did. Later on that day. 854 01:11:32,080 --> 01:11:34,469 You really are something else, Lieutenant. 855 01:11:34,600 --> 01:11:37,034 Why do you say that? 856 01:11:37,160 --> 01:11:41,278 Tony was an enthusiastic partner in this club. 857 01:11:41,400 --> 01:11:44,870 Please tell me why I would want to get rid of him. 858 01:11:47,680 --> 01:11:50,911 - I don't know. - No. 859 01:12:02,400 --> 01:12:05,437 What are these fish called? 860 01:12:05,560 --> 01:12:08,074 - Koi. - Fantastic! 861 01:12:09,960 --> 01:12:11,916 Oh, my gosh! 862 01:12:12,920 --> 01:12:14,592 Fantastic! 863 01:12:16,240 --> 01:12:19,710 What a great idea. Fish in a dance floor. 864 01:12:19,840 --> 01:12:21,751 Fantastic. 865 01:12:21,880 --> 01:12:24,997 Yeah, fantastic. 866 01:12:29,040 --> 01:12:31,235 Good luck tonight. 867 01:12:48,640 --> 01:12:51,279 - Lieutenant. - Sorry to bother you, miss. 868 01:12:51,400 --> 01:12:55,712 - I'm in a bit of a rush today. I'm sorry. - I'm afraid these things won't wait. 869 01:12:55,840 --> 01:12:58,434 It'll just take a minute. 870 01:12:58,560 --> 01:13:01,074 - What is that? - Do you mind? 871 01:13:01,200 --> 01:13:03,156 Um... 872 01:13:04,320 --> 01:13:09,269 - I-I really don't have much time. - I understand. I'll just get right to it. 873 01:13:09,400 --> 01:13:11,960 - Thank you. - You're welcome. 874 01:13:12,960 --> 01:13:14,518 Uh... 875 01:13:17,960 --> 01:13:18,995 So? 876 01:13:19,120 --> 01:13:22,795 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 877 01:13:22,920 --> 01:13:26,879 My problem is... the two cases I'm working on, 878 01:13:27,000 --> 01:13:30,515 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 879 01:13:30,640 --> 01:13:34,076 - Ex-husband. - Ex-husband. You're right. You're right. 880 01:13:34,200 --> 01:13:38,432 Anyhow, the only way these two cases make any sense... 881 01:13:38,560 --> 01:13:40,516 they gotta have a common tie. 882 01:13:41,440 --> 01:13:45,638 - Where's this heading, Lieutenant? - It's... it's just this tie between them. 883 01:13:45,760 --> 01:13:48,149 See, that's the thing that had me stumped. 884 01:13:48,280 --> 01:13:52,398 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 885 01:13:52,520 --> 01:13:58,595 But I'm having a devil of a time tying that suspect to the suspect that I'm circling 886 01:13:58,720 --> 01:14:03,077 in your husband's... excuse me, your ex-husband's disappearance. 887 01:14:03,200 --> 01:14:06,078 - And who is that? - Well, that's you, Miss Farrow. 888 01:14:06,200 --> 01:14:08,634 You see, once it occurred to me 889 01:14:08,760 --> 01:14:13,675 that one suspect might know the other suspect, that opened the door. 890 01:14:13,800 --> 01:14:17,588 I'm sorry. Mr Columbo, this makes... I don't know anything about this. 891 01:14:17,720 --> 01:14:20,917 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 892 01:14:21,040 --> 01:14:25,079 - What is that? - Phone records belonging to Justin Price. 893 01:14:25,200 --> 01:14:30,274 All the calls that he receives on that pager of his. 894 01:14:30,400 --> 01:14:33,915 Now, I've highlighted the calls on your phone number, 895 01:14:34,040 --> 01:14:38,989 and a number of them were made the morning after Mr Coben's death. 896 01:14:39,640 --> 01:14:42,552 - This doesn't prove anything. - No, but it helps. 897 01:14:42,680 --> 01:14:47,800 I'm gonna run along. I know you're in a rush. You look at these at your leisure. 898 01:14:50,240 --> 01:14:54,119 Uh, one more question, ma'am. You made a lot of calls to him. 899 01:14:54,240 --> 01:14:58,950 Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him? 900 01:15:00,600 --> 01:15:03,398 You have no idea what you're talking about. 901 01:15:03,520 --> 01:15:05,795 You're right, ma'am. Sorry. 902 01:15:12,040 --> 01:15:15,510 - It's me. I have to see you right now. - Where are you? 903 01:15:15,640 --> 01:15:17,915 - At a payphone, like you said. - What's wrong? 904 01:15:18,040 --> 01:15:19,996 - He knows. - What are you talking about? 905 01:15:20,120 --> 01:15:22,634 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 906 01:15:22,760 --> 01:15:24,990 No way. I'm opening the doors in two minutes. 907 01:15:25,120 --> 01:15:28,192 Justin, I have to see you now. 908 01:15:36,640 --> 01:15:39,074 - Vanessa. Go home. - Let me in, Julius. 909 01:15:39,200 --> 01:15:41,953 Go home. He'll call you tomorrow. Not tonight. 910 01:16:44,800 --> 01:16:49,112 He got a hold of your call history on your pager! My number's all over it! 911 01:16:50,640 --> 01:16:53,074 - What did I tell you?! - What am I supposed to do? 912 01:16:53,200 --> 01:16:56,158 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 913 01:16:56,280 --> 01:16:58,714 All right, calm down! 914 01:17:00,040 --> 01:17:03,749 We're talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 915 01:17:03,880 --> 01:17:08,749 Stop. He doesn't have a thing. He doesn't even have a case without Tony's body. 916 01:17:08,880 --> 01:17:11,838 Babe, all we have... 917 01:17:15,400 --> 01:17:19,075 - Rusty, what's going on? - I'm sorry, sir. I apologise. 918 01:17:20,280 --> 01:17:23,352 This is unb... You knew this was my opening night! 919 01:17:23,480 --> 01:17:27,792 - You're right, sir, it's an intrusion... - No! Let me tell you what I'm gonna do. 920 01:17:27,920 --> 01:17:30,275 - I'm gonna sue your arse! - You're not... 921 01:17:30,400 --> 01:17:32,868 - Kevin, get him out of my club. - No, it's foolish. 922 01:17:33,000 --> 01:17:35,275 - Get out of my club. - Where is it? 923 01:17:35,400 --> 01:17:38,870 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 924 01:17:39,000 --> 01:17:41,389 - I'm sorry? - I have a warrant. 925 01:17:41,520 --> 01:17:43,795 Uh, take this up to Mr Price, would you? 926 01:17:43,920 --> 01:17:46,354 It's an extra copy, sir. You can keep it. 927 01:17:46,480 --> 01:17:51,634 So you folks understand, we'll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 928 01:17:51,760 --> 01:17:54,513 You're welcome to stay, but you gotta be quiet. 929 01:17:54,640 --> 01:17:56,198 Uh, Mr Price. 930 01:17:56,320 --> 01:17:59,278 Oh. Almost forgot. 931 01:17:59,400 --> 01:18:02,312 This is a fabulous club. 932 01:18:02,440 --> 01:18:06,194 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 933 01:18:06,320 --> 01:18:08,470 This is his design. 934 01:18:08,600 --> 01:18:11,353 And I think we all owe him a big hand. 935 01:18:16,840 --> 01:18:18,432 Uh, Mr Price. 936 01:18:18,560 --> 01:18:23,998 I wonder if Miss Farrow will join us. I think she'll be interested in this too. 937 01:18:25,120 --> 01:18:26,712 Uh, Miss Farrow. 938 01:18:26,840 --> 01:18:31,709 Uh, you recall, sir, I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 939 01:18:31,840 --> 01:18:33,432 Yes. Yes. I remember. 940 01:18:33,560 --> 01:18:36,711 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 941 01:18:36,840 --> 01:18:39,559 I got over here, just about with the fish... 942 01:18:39,680 --> 01:18:42,114 What are these fish called again? 943 01:18:42,240 --> 01:18:44,549 - Koi. - Koi. Right. 944 01:18:44,680 --> 01:18:46,511 Magnificent creatures. 945 01:18:46,640 --> 01:18:49,279 The different shapes and the different colours. 946 01:18:49,400 --> 01:18:54,520 And look at that guy there. Look at that orange. Isn't that fantastic? 947 01:18:54,640 --> 01:18:57,598 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 948 01:18:57,720 --> 01:19:02,032 I was going this way, and - I'm sorry - and another colour caught my eye, 949 01:19:02,160 --> 01:19:04,833 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 950 01:19:04,960 --> 01:19:08,919 Each one more beautiful than the other, but only nine. 951 01:19:09,040 --> 01:19:13,716 So when I got over here, I was struck because there's 14 here, just like the... 952 01:19:13,840 --> 01:19:18,675 Please! Please tell me this nonsense has something to do with obtaining a warrant. 953 01:19:18,800 --> 01:19:21,792 Oh, absolutely. Let me tell you something. 954 01:19:21,920 --> 01:19:26,994 I got a nephew. He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 955 01:19:27,120 --> 01:19:30,669 And he tells me there's a rule for fish tanks. 956 01:19:30,800 --> 01:19:33,439 I don't know if you're aware of this or not, 957 01:19:33,560 --> 01:19:37,314 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 958 01:19:37,440 --> 01:19:39,795 you gotta have one gallon of water. 959 01:19:39,920 --> 01:19:45,711 So if you have two goldfish, each of them one inch - that's a total of two inches... 960 01:19:45,840 --> 01:19:47,990 you gotta have two gallons of water. 961 01:19:48,120 --> 01:19:52,079 Don't ask who comes up with this, that I don't know, but that's what he told me. 962 01:19:52,200 --> 01:19:55,078 And the judge, he had it checked out, and it's true. 963 01:19:55,200 --> 01:19:58,988 So, uh, Junior, can we get these two things here? 964 01:19:59,120 --> 01:20:03,511 It has to do, sir, with waste and filtrations, things that I don't understand. 965 01:20:03,640 --> 01:20:06,234 So what this all means is... 966 01:20:07,320 --> 01:20:10,232 the more fish you got, the more water you need. 967 01:20:12,720 --> 01:20:15,518 Ah. About four feet. 968 01:20:15,640 --> 01:20:19,553 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 969 01:20:19,680 --> 01:20:22,831 This is ridiculous, Columbo, even for you. 970 01:20:22,960 --> 01:20:25,520 But I'm not finished. You see, with this formula... 971 01:20:25,640 --> 01:20:28,598 and this is the part that really got my attention... 972 01:20:28,720 --> 01:20:33,555 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 973 01:20:33,680 --> 01:20:38,629 Now, in this tank here, we only got nine fish. 974 01:20:41,640 --> 01:20:44,393 Yeah. About two feet. 975 01:20:44,520 --> 01:20:48,957 This tank is only two feet deep. That's why it's only got nine fish. 976 01:20:49,080 --> 01:20:51,878 Less space, less fish. 977 01:20:52,000 --> 01:20:55,913 Uh, Mr Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 978 01:20:56,040 --> 01:20:58,315 Work right here on the nine-fish tank. 979 01:20:58,440 --> 01:21:01,238 This is only gonna take a minute. 980 01:21:06,840 --> 01:21:10,071 I'm not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 981 01:21:10,200 --> 01:21:14,557 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 982 01:21:14,680 --> 01:21:17,956 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 983 01:21:18,080 --> 01:21:20,913 you knew the people that Tony was associated with, 984 01:21:21,040 --> 01:21:23,838 you had to assume that if they found out, they'd kill you. 985 01:21:23,960 --> 01:21:26,713 Again, I'm just talking hypothetically. 986 01:21:26,840 --> 01:21:31,595 And you, Mr Price, you had a lot riding on Tony's investment in this club, 987 01:21:31,720 --> 01:21:34,075 and this place meant a great deal to you. 988 01:21:34,200 --> 01:21:39,479 So say something did happen to him. In order to ensure the receipt of his money, 989 01:21:39,600 --> 01:21:42,239 you would've needed to help Miss Farrow cover it up. 990 01:21:42,360 --> 01:21:44,920 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 991 01:21:49,520 --> 01:21:53,718 - That device is called... What is it again? - Ground penetrating radar device, sir. 992 01:21:53,840 --> 01:21:55,592 Right. 993 01:21:56,720 --> 01:21:58,915 Amazing instrument. 994 01:22:40,240 --> 01:22:43,038 So you buried him right here. 995 01:22:43,160 --> 01:22:45,833 Right under that tank. 996 01:22:45,960 --> 01:22:48,793 And, appropriately enough... 997 01:22:48,920 --> 01:22:51,673 with the fishes, as they say. 998 01:22:56,160 --> 01:22:59,232 This place really could've been something. 999 01:22:59,360 --> 01:23:00,713 Too bad. 1000 01:23:02,480 --> 01:23:05,040 Good evening, Mr Price, Miss Farrow. 1001 01:23:22,680 --> 01:23:24,636 Good work, Lieutenant. 1002 01:23:25,560 --> 01:23:28,757 People back East are gonna be very pleased. 1003 01:23:28,880 --> 01:23:31,348 Listen, if there's anything I can ever do, huh? 1004 01:23:31,480 --> 01:23:34,756 Oh! Well, that's very nice. 1005 01:23:34,880 --> 01:23:38,031 I really appreciate that. Yeah. 83599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.