Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,384 --> 00:01:33,261
Look at us.
2
00:01:35,388 --> 00:01:37,599
When we were brothers...
3
00:01:41,394 --> 00:01:43,521
We wanted more.
4
00:01:46,941 --> 00:01:49,027
More volume.
5
00:01:51,905 --> 00:01:55,033
More muscles.
6
00:01:58,036 --> 00:01:59,454
Us three.
7
00:01:59,662 --> 00:02:03,958
Us kings.
8
00:02:04,959 --> 00:02:08,254
Us brothers.
9
00:02:25,396 --> 00:02:28,441
- Us family.
- Body heat.
10
00:02:28,650 --> 00:02:30,193
Body heat, body heat.
11
00:02:30,401 --> 00:02:33,113
Body heat, body heat.
12
00:02:33,321 --> 00:02:36,282
Body heat, body heat.
13
00:02:36,491 --> 00:02:39,953
Body heat, body heat.
Body...
14
00:02:41,412 --> 00:02:42,664
Manny.
15
00:02:44,332 --> 00:02:46,000
Joel.
16
00:02:48,336 --> 00:02:49,587
Ma.
17
00:02:53,883 --> 00:02:55,385
Pops.
18
00:02:59,639 --> 00:03:00,932
Me.
19
00:04:21,554 --> 00:04:24,057
Manny. Joel!
20
00:04:28,019 --> 00:04:29,354
Shh.
21
00:05:01,135 --> 00:05:02,804
Sometimes...
22
00:05:08,518 --> 00:05:10,770
we wanted less.
23
00:05:18,611 --> 00:05:20,321
Less work.
24
00:05:25,034 --> 00:05:26,953
Less noise.
25
00:05:35,003 --> 00:05:37,171
Just this.
26
00:06:13,624 --> 00:06:15,251
Jonah.
27
00:06:15,460 --> 00:06:17,086
Come on.
What are you waiting for?
28
00:06:21,591 --> 00:06:23,634
Wait up!
29
00:06:26,679 --> 00:06:28,556
Toss it up!
30
00:06:39,692 --> 00:06:42,195
I call first to be on the bed.
31
00:07:16,813 --> 00:07:19,315
Shake it, Papito! Come on!
32
00:07:19,524 --> 00:07:22,610
Come on. All right, now.
33
00:07:22,819 --> 00:07:24,612
Shake it like you're rich.
34
00:07:26,781 --> 00:07:29,659
Snobby, snobby, rich, rich.
35
00:07:29,867 --> 00:07:32,912
Get those noses up.
Shake it! Shake it!
36
00:07:34,580 --> 00:07:36,416
You ain't rich.
37
00:07:36,624 --> 00:07:39,293
Shake it like you're white.
38
00:07:39,502 --> 00:07:41,254
Like your ma.
39
00:07:41,462 --> 00:07:43,423
No rhythm.
40
00:07:45,174 --> 00:07:46,801
Nah, you ain't white.
41
00:07:47,009 --> 00:07:49,178
Now shake it like
you're Puerto Rican.
42
00:07:49,387 --> 00:07:51,806
Eh!
43
00:08:04,902 --> 00:08:07,488
Come on!
44
00:08:29,719 --> 00:08:32,513
I met your ma in high school.
45
00:08:32,722 --> 00:08:34,640
I asked her to dance.
46
00:08:36,058 --> 00:08:37,643
And that's how he got me.
47
00:08:37,852 --> 00:08:39,979
I was only 14.
48
00:08:41,731 --> 00:08:43,941
Yeah, you didn't look 14.
49
00:08:52,825 --> 00:08:55,411
I sat in his lap just like this.
50
00:08:55,620 --> 00:08:58,581
And I remember asking,
"Can I get pregnant from this?"
51
00:08:58,789 --> 00:09:00,833
And he said, "What, this?"
52
00:09:01,042 --> 00:09:04,795
And there wasn't no way we could
stay in Brooklyn after that.
53
00:09:06,005 --> 00:09:08,174
Then out popped Manny.
54
00:09:10,510 --> 00:09:12,720
- Boo!
- And then Joel.
55
00:09:16,516 --> 00:09:17,934
And then you.
56
00:09:19,894 --> 00:09:21,938
What time do we got?
57
00:09:35,785 --> 00:09:37,662
Look at me.
58
00:09:47,380 --> 00:09:49,257
Watching them.
59
00:10:00,768 --> 00:10:02,728
Flying.
60
00:10:06,607 --> 00:10:08,317
Fearless.
61
00:10:26,419 --> 00:10:28,963
You went so far.
62
00:10:30,673 --> 00:10:32,758
Was that scary?
63
00:10:35,344 --> 00:10:38,306
I'll never let anything
happen to you.
64
00:10:49,483 --> 00:10:51,736
You grew up with
all these lakes and rivers.
65
00:10:51,944 --> 00:10:56,824
You got two brothers that swim
like a couple of goldfish.
66
00:10:57,742 --> 00:10:59,952
How come you don't swim?
67
00:11:00,161 --> 00:11:02,788
You don't know
how to swim neither.
68
00:11:02,997 --> 00:11:06,584
Yeah, well, no one
ever swam in Brooklyn.
69
00:11:09,503 --> 00:11:12,131
Then where did Paps
learn how to swim?
70
00:11:13,674 --> 00:11:15,551
I don't know.
71
00:11:20,431 --> 00:11:22,433
You ready?
72
00:11:28,648 --> 00:11:30,816
You're coming with me.
73
00:11:31,025 --> 00:11:33,819
Come on.
I got you, bud.
74
00:11:34,028 --> 00:11:35,255
- Come on. You too.
- You crazy?
75
00:11:35,279 --> 00:11:36,656
No, no. You're coming.
Come on.
76
00:11:36,864 --> 00:11:39,325
- I'm okay. I'm good, I'm good.
- Come with me.
77
00:11:39,533 --> 00:11:40,701
Come on. It'll be fine.
78
00:11:40,910 --> 00:11:42,620
- I got you. Come on.
- Okay.
79
00:11:42,828 --> 00:11:45,790
Hold on to me.
Come on.
80
00:11:45,998 --> 00:11:48,918
Hold on tight.
Hold on tight.
81
00:11:49,877 --> 00:11:51,170
All right.
82
00:11:51,379 --> 00:11:53,130
Time to learn.
83
00:11:54,340 --> 00:11:57,718
Does that feel good?
84
00:11:57,927 --> 00:12:00,846
Hold on. You good?
85
00:12:01,055 --> 00:12:02,682
See?
You're safe.
86
00:12:02,890 --> 00:12:04,850
Hold me tight.
87
00:12:27,790 --> 00:12:30,334
We've gone too far.
Take us back.
88
00:12:30,543 --> 00:12:33,045
He's got to learn to swim.
89
00:12:34,547 --> 00:12:36,757
You both got to learn to swim.
90
00:13:34,273 --> 00:13:37,443
How else you gonna learn?
91
00:13:38,986 --> 00:13:40,571
Huh?
92
00:13:58,839 --> 00:14:01,217
I need to talk to your ma.
Take your brothers out
for a sec.
93
00:14:01,425 --> 00:14:05,971
- And do what?
- Get out of the car, coño!
94
00:14:21,111 --> 00:14:22,279
You okay, bro?
95
00:14:22,488 --> 00:14:25,032
You fuckin' baby, him!
Goddamn it.
96
00:14:25,241 --> 00:14:27,117
He will learn to swim
97
00:14:27,326 --> 00:14:29,078
like normal people
learn to swim!
98
00:14:29,286 --> 00:14:32,164
Did he learn to swim?
Did he learn to swim?
99
00:15:30,264 --> 00:15:32,141
Why do you have to do this?
100
00:16:53,097 --> 00:16:54,682
Wake up!
101
00:16:58,143 --> 00:17:00,229
Where's he going?
102
00:17:08,153 --> 00:17:09,989
Listen.
103
00:17:10,197 --> 00:17:12,741
Do me a favor.
104
00:17:14,284 --> 00:17:17,454
I need you to be good
and quiet around your ma.
105
00:17:18,330 --> 00:17:20,249
There was a, uh...
an emergency.
106
00:17:20,457 --> 00:17:24,169
Yeah, I had to take her
to the dentist tonight.
107
00:17:26,630 --> 00:17:28,882
Manny, come here.
108
00:17:31,927 --> 00:17:35,055
- Hold on to this for me.
- Is she hurt?
109
00:17:35,264 --> 00:17:37,307
She just needed some, uh...
110
00:17:37,516 --> 00:17:39,727
her wisdom teeth taken out.
111
00:17:40,978 --> 00:17:43,105
The dentist was, uh...
112
00:17:43,313 --> 00:17:45,649
punching on her a little.
113
00:17:47,151 --> 00:17:50,320
That's how they loosen up
the teeth before they
rip them out.
114
00:17:53,198 --> 00:17:56,118
But the dentist said
she'll be better by tomorrow.
115
00:17:57,327 --> 00:17:59,455
It's my birthday tomorrow.
116
00:18:00,664 --> 00:18:01,999
Well...
117
00:18:02,207 --> 00:18:04,710
happy birthday, old man.
118
00:19:58,073 --> 00:20:00,826
It's his birthday.
119
00:20:04,204 --> 00:20:06,039
Happy birthday.
120
00:20:06,874 --> 00:20:09,001
He's ten.
121
00:20:11,962 --> 00:20:14,173
He'll leave me now.
122
00:20:15,048 --> 00:20:16,300
Ten.
123
00:20:16,508 --> 00:20:18,886
What's that supposed to mean?
124
00:20:19,094 --> 00:20:21,763
When you boys turned ten,
you left me.
125
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
That's what big boys do.
126
00:20:25,058 --> 00:20:26,268
I won't.
127
00:20:28,562 --> 00:20:31,356
Good.
128
00:20:31,565 --> 00:20:33,775
Will you get up today?
129
00:20:42,367 --> 00:20:44,286
How do I look?
130
00:20:47,372 --> 00:20:49,082
- Purple.
- Crazy.
131
00:20:49,291 --> 00:20:50,500
Tore up.
132
00:21:06,433 --> 00:21:09,394
What did he do to me?
133
00:21:09,603 --> 00:21:11,063
He punched you in the face.
134
00:21:14,399 --> 00:21:16,276
To loosen up your teeth.
135
00:21:28,413 --> 00:21:31,750
You think that's funny
when men beat on your mother?
136
00:21:38,966 --> 00:21:41,510
Promise me
you'll stay nine forever?
137
00:21:42,928 --> 00:21:44,763
How?
138
00:21:44,972 --> 00:21:46,682
Simple.
139
00:21:50,519 --> 00:21:52,479
You're not ten.
140
00:21:54,481 --> 00:21:56,650
You're nine plus one.
141
00:21:56,858 --> 00:21:59,861
Next year you'll be
nine plus two.
142
00:22:00,070 --> 00:22:02,781
Like that. Forever.
143
00:22:02,990 --> 00:22:04,241
Why?
144
00:22:04,449 --> 00:22:06,410
Because...
145
00:22:08,495 --> 00:22:10,747
when they ask you
how old you are,
146
00:22:10,956 --> 00:22:14,334
you'll be telling them that
no matter how old you are,
147
00:22:14,543 --> 00:22:17,254
you are your ma's baby boy.
148
00:22:19,423 --> 00:22:23,010
And if you stay my baby boy,
then I'll always have you.
149
00:22:31,059 --> 00:22:34,521
You feel that?
150
00:22:37,691 --> 00:22:40,694
I remember your heart inside me.
151
00:22:42,446 --> 00:22:44,990
Ticking like a bomb.
152
00:23:06,219 --> 00:23:08,013
That hurt!
153
00:23:25,864 --> 00:23:28,492
Now that Paps was gone...
154
00:23:31,411 --> 00:23:33,663
she stopped eating.
155
00:23:39,294 --> 00:23:41,171
Stopped cooking.
156
00:23:45,384 --> 00:23:47,177
Stopped getting out of bed.
157
00:23:49,054 --> 00:23:51,598
Not knowing what's to come,
158
00:23:51,807 --> 00:23:55,352
why, that's...
that's pretty scary.
159
00:23:55,560 --> 00:23:58,522
But I have heard the future.
160
00:23:58,730 --> 00:24:02,734
All of you hear the future
in a dream.
161
00:24:02,943 --> 00:24:06,488
It's God's whispering.
162
00:24:06,696 --> 00:24:08,407
Put your hands on your ears
163
00:24:08,615 --> 00:24:11,743
and block out the noise and feel
164
00:24:11,952 --> 00:24:15,997
the magic of God inside you.
165
00:24:16,206 --> 00:24:18,667
We are the magic of God.
166
00:24:20,502 --> 00:24:21,962
Us three.
167
00:24:23,130 --> 00:24:24,798
Us three.
168
00:24:29,469 --> 00:24:32,347
His name, Papito.
Your mother smell like pizza.
169
00:24:32,556 --> 00:24:35,559
Give it to your teacher
for luck, for luck,
170
00:24:35,767 --> 00:24:37,477
for luck, for luck, for luck.
171
00:24:37,686 --> 00:24:39,563
One, two, three, four,
five, six,
172
00:24:39,771 --> 00:24:42,023
seven, eight, nine.
173
00:25:15,682 --> 00:25:18,101
Soy sauce.
174
00:25:44,961 --> 00:25:48,465
If you stay still and cool,
you won't be hungry.
175
00:25:48,673 --> 00:25:51,885
God, I'm starving.
176
00:25:52,093 --> 00:25:54,763
Don't answer the phone.
177
00:25:55,847 --> 00:25:58,725
But what if it's Paps?
178
00:26:01,686 --> 00:26:04,606
- Ring, ring.
- Hello?
179
00:26:04,814 --> 00:26:09,236
Mami, how come you didn't answer
the phone when I call you?
180
00:26:10,737 --> 00:26:12,739
'Cause you sound so ugly.
181
00:26:14,658 --> 00:26:16,535
Here try it.
182
00:26:16,743 --> 00:26:18,995
- Yo, yo, what's up?
- Woman!
183
00:26:19,204 --> 00:26:21,004
This is your husband
talking to you right now.
184
00:26:21,206 --> 00:26:24,459
- You better act right.
- What do you want from me?
185
00:26:26,419 --> 00:26:28,547
Dígame, Mami, talk to me.
186
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
I've been missing you.
Been missing you real bad.
187
00:26:31,967 --> 00:26:34,844
I know, Mami, I know.
188
00:26:36,555 --> 00:26:38,431
Ring ring.
189
00:26:39,391 --> 00:26:41,393
I'm sorry.
190
00:26:42,811 --> 00:26:45,355
Nah, baby, I'm sorry.
191
00:27:06,835 --> 00:27:08,336
Hello?
192
00:27:10,589 --> 00:27:12,340
Hello?
193
00:27:14,426 --> 00:27:16,511
What are we going to do?
194
00:27:42,162 --> 00:27:43,580
Come on.
195
00:27:43,788 --> 00:27:45,165
Body heat.
196
00:27:47,626 --> 00:27:49,628
Body heat, body heat,
197
00:27:49,836 --> 00:27:52,255
body heat, body heat,
198
00:27:52,464 --> 00:27:54,591
body heat, body heat,
199
00:27:54,799 --> 00:27:56,718
body heat, body heat,
200
00:27:56,926 --> 00:27:58,970
body heat, body heat,
201
00:27:59,179 --> 00:28:02,390
body heat, body heat...
202
00:28:09,397 --> 00:28:11,441
Come on. Let's go.
203
00:28:11,650 --> 00:28:13,401
Tuck in your shirt.
204
00:28:13,610 --> 00:28:15,612
Come on, tuck it in.
205
00:28:21,785 --> 00:28:24,204
Divide and conquer.
206
00:28:27,207 --> 00:28:29,751
- Can I get a pack of Newports?
- Really?
207
00:28:29,959 --> 00:28:32,504
What? It's not for me.
It's for my mom.
208
00:28:32,712 --> 00:28:34,214
You kidding me?
209
00:28:34,422 --> 00:28:36,633
You want me to go home
empty-handed to my mom?
210
00:28:36,841 --> 00:28:40,345
You know what she's gonna do
to me if I don't come home
with her Newports?
211
00:28:41,763 --> 00:28:44,849
- I'm not gonna sell you
anything without an ID.
- Please.
212
00:28:45,058 --> 00:28:48,204
- I'm just gonna walk away
and put it in my back pocket.
- It's not gonna happen.
213
00:28:48,228 --> 00:28:50,438
- Fine, let me have
Marlboros then.
- Fuck!
214
00:28:50,647 --> 00:28:52,482
Jonah!
Come on! Come on!
215
00:28:54,901 --> 00:28:57,320
No!
216
00:29:27,517 --> 00:29:29,310
Jonah, look.
217
00:29:35,692 --> 00:29:37,444
Shh. Quiet.
218
00:29:38,987 --> 00:29:42,615
Yo, take off your shirt
and use it as a basket.
219
00:29:42,824 --> 00:29:44,909
Grab as much as you can.
220
00:29:56,546 --> 00:29:58,798
Stop!
221
00:29:59,007 --> 00:30:00,467
Cut it out!
222
00:30:00,675 --> 00:30:03,386
- It's a grenade.
- No, it's food. Help out!
223
00:30:03,595 --> 00:30:06,389
Damn, why you always
telling me what to do?
224
00:30:07,056 --> 00:30:09,559
All right, come on.
225
00:30:09,768 --> 00:30:12,896
Oh, shit.
Jonah! Jonah!
226
00:30:23,782 --> 00:30:25,450
You guys hungry?
227
00:30:39,339 --> 00:30:41,549
This is my grandson, Dustin.
228
00:30:51,142 --> 00:30:54,604
You two boys want to help me?
Come on inside.
229
00:31:17,043 --> 00:31:20,713
Cut it into a cross.
230
00:31:20,922 --> 00:31:24,175
That way you break up the poison
and kill the itch.
231
00:31:35,603 --> 00:31:37,438
You like Iron Maiden?
232
00:31:37,647 --> 00:31:39,190
Who is she?
233
00:31:58,042 --> 00:32:01,045
I got to show you guys
something.
234
00:32:16,603 --> 00:32:17,979
What is this?
235
00:32:18,187 --> 00:32:21,316
Locusts.
236
00:32:21,524 --> 00:32:23,985
Oh! What the fuck?
237
00:32:25,570 --> 00:32:27,280
Oh, my God!
238
00:32:27,488 --> 00:32:30,158
Where did you get this shit?
239
00:32:30,366 --> 00:32:32,994
Philly.
I can get you one if you want.
240
00:32:33,202 --> 00:32:36,456
Oh, yeah,
I would love to have one.
241
00:32:36,664 --> 00:32:40,126
I'm not kidding you, bro.
242
00:32:40,335 --> 00:32:42,962
She's got big boobs, bro.
243
00:32:45,715 --> 00:32:47,675
Yo, she's getting it.
244
00:32:49,218 --> 00:32:52,055
This shit is crazy!
245
00:32:53,222 --> 00:32:54,849
Ooh, shit!
246
00:32:55,058 --> 00:32:56,935
Whoa, that's nasty, bro.
247
00:32:59,145 --> 00:33:02,982
- What the f...
- Damn.
248
00:33:03,191 --> 00:33:05,443
They keep spinning.
249
00:33:13,076 --> 00:33:15,078
Yo, that was fucked up.
250
00:33:15,286 --> 00:33:16,829
Nah, that was just fucking.
251
00:33:25,672 --> 00:33:29,092
Do you think Paps
will ever come back?
252
00:33:31,177 --> 00:33:33,972
He always comes back.
253
00:33:34,180 --> 00:33:36,849
Shh. Close your eyes.
254
00:35:15,490 --> 00:35:18,159
What the fuck are you doing?
255
00:35:18,367 --> 00:35:20,244
Nothing.
256
00:35:20,453 --> 00:35:23,331
- You touch my bag?
- No.
257
00:35:23,539 --> 00:35:27,168
You're so fucking weird.
258
00:35:42,934 --> 00:35:45,603
After she got up...
259
00:35:49,273 --> 00:35:51,067
he started calling more.
260
00:36:22,348 --> 00:36:24,100
What if he's having
a heart attack?
261
00:36:24,308 --> 00:36:25,685
What heart?
262
00:36:25,893 --> 00:36:29,730
I'll get it.
263
00:36:46,372 --> 00:36:48,916
Ring, ring.
264
00:36:49,125 --> 00:36:50,793
Manny, come on.
265
00:36:52,086 --> 00:36:55,047
Try. Come on.
266
00:36:56,299 --> 00:36:58,259
Come on!
267
00:37:58,027 --> 00:38:00,029
Don't move, don't move.
Stay still.
268
00:38:00,238 --> 00:38:02,090
All right, all right.
269
00:38:02,114 --> 00:38:04,283
This is the best haircut
you're gonna get
270
00:38:04,492 --> 00:38:06,702
in your life.
271
00:38:06,911 --> 00:38:08,746
We'll see.
272
00:38:08,955 --> 00:38:10,748
What did you say?
273
00:38:11,958 --> 00:38:13,292
Nothing.
274
00:38:22,468 --> 00:38:24,971
Why did you leave?
275
00:38:27,098 --> 00:38:29,183
Your Titi Milly called.
I had to...
276
00:38:29,392 --> 00:38:32,311
I had to get back to the city.
277
00:38:33,562 --> 00:38:35,481
Why did you come back?
278
00:38:46,450 --> 00:38:48,369
What do you think?
279
00:39:00,464 --> 00:39:03,426
Come on, get up.
We're both working tonight.
280
00:39:03,634 --> 00:39:06,971
You're coming with me.
281
00:39:07,179 --> 00:39:09,390
Now that Paps was back...
282
00:39:13,227 --> 00:39:15,354
he wanted more of us.
283
00:39:20,192 --> 00:39:21,694
More of her.
284
00:39:21,902 --> 00:39:23,946
Hey, Papito, come here.
285
00:39:24,155 --> 00:39:25,406
Come here.
286
00:39:25,614 --> 00:39:27,158
Get in.
Switch it on.
287
00:39:27,366 --> 00:39:30,036
Duro, duro! There you go.
288
00:39:32,621 --> 00:39:35,458
More family.
289
00:39:35,666 --> 00:39:38,085
All right, all right, all right.
290
00:39:38,294 --> 00:39:41,380
I don't know.
It don't work no more.
291
00:39:44,258 --> 00:39:45,843
And we wanted it too.
292
00:39:46,052 --> 00:39:48,387
It's him. It's him. Wait.
293
00:39:48,596 --> 00:39:51,015
He got it! He got it!
294
00:39:59,940 --> 00:40:01,901
Papi!
295
00:40:10,493 --> 00:40:11,577
Well, boys,
296
00:40:11,786 --> 00:40:14,288
say hi to the newest member
of the family.
297
00:40:14,497 --> 00:40:17,458
Let's go!
298
00:40:19,126 --> 00:40:21,962
- Sounds good, right?
- Yeah!
299
00:40:25,299 --> 00:40:27,218
Well, Mami,
300
00:40:27,426 --> 00:40:29,428
what do you think?
301
00:40:30,888 --> 00:40:33,599
How many seats does it have?
302
00:40:34,558 --> 00:40:37,269
It's a truck.
It don't got seats.
303
00:40:37,478 --> 00:40:39,105
It's got a bench.
304
00:40:40,773 --> 00:40:42,858
How many seatbelts?
305
00:40:44,527 --> 00:40:46,445
Why you got to be like that?
306
00:40:46,654 --> 00:40:49,407
Me?
307
00:40:49,615 --> 00:40:50,991
Me?
308
00:40:51,200 --> 00:40:54,578
How many fuckin' kids
do you have, huh?
309
00:40:54,787 --> 00:40:57,540
How many? How many
fuckin' kids and a wife?
310
00:40:57,748 --> 00:40:59,750
- Uh-huh.
- This truck that
doesn't even have
311
00:40:59,959 --> 00:41:01,877
enough seatbelts
to protect your family.
312
00:41:02,086 --> 00:41:03,921
- This fucking big-dick truck!
- Okay. Okay.
313
00:41:04,130 --> 00:41:06,549
- Big-dick truck!
What's wrong with you?
- Okay. Okay!
314
00:41:06,757 --> 00:41:09,343
- Why you got to get
something like this?
- You win! You win!
315
00:41:09,552 --> 00:41:11,011
You win! You win!
316
00:41:11,220 --> 00:41:14,974
I hear you! I hear you!
You win, okay?
317
00:41:15,182 --> 00:41:17,101
You win!
318
00:41:17,309 --> 00:41:19,103
You win. You win.
319
00:41:22,773 --> 00:41:26,777
I'll take the truck
back tomorrow, and I'll...
320
00:41:26,986 --> 00:41:30,364
I'll trade it in
for a fucking...
321
00:41:30,573 --> 00:41:32,450
minivan.
322
00:41:32,658 --> 00:41:36,495
Get you a fat-old-lady car.
Huh?
323
00:41:36,704 --> 00:41:38,581
Is that what you want?
324
00:41:38,789 --> 00:41:40,666
To be a fat old lady?
325
00:41:45,921 --> 00:41:48,549
But tonight we have a truck.
326
00:41:48,757 --> 00:41:50,634
Okay?
327
00:41:51,844 --> 00:41:54,221
So tonight we'll go for a ride.
328
00:43:59,847 --> 00:44:02,891
Yo, move over.
329
00:44:06,937 --> 00:44:09,106
I gotta pee.
330
00:44:18,324 --> 00:44:21,327
You all going to
be men soon, huh?
331
00:44:23,996 --> 00:44:26,457
We're gonna need to get some
new boys to take your place.
332
00:44:26,665 --> 00:44:29,960
Yeah, that's exactly what
I need in this house:
333
00:44:30,169 --> 00:44:31,920
more men.
334
00:44:44,933 --> 00:44:46,602
Hey.
335
00:44:46,810 --> 00:44:49,188
Where'd the boys go?
336
00:44:50,606 --> 00:44:54,193
I don't know.
I guess they disappeared.
337
00:45:17,257 --> 00:45:18,634
Okay, stop.
338
00:45:18,842 --> 00:45:21,136
Come on.
The boys are watching.
339
00:45:21,345 --> 00:45:25,057
Oh, I thought
you all disappeared.
340
00:45:25,265 --> 00:45:27,643
You were supposed
to look for us.
341
00:45:27,851 --> 00:45:31,021
I guess I found
something better.
342
00:45:31,772 --> 00:45:34,441
Papi.
343
00:45:34,650 --> 00:45:37,653
Could you get my boots
out of the closet?
344
00:45:37,861 --> 00:45:39,697
Oh, baby.
345
00:45:39,905 --> 00:45:42,741
Please?
I'm already late.
346
00:45:52,626 --> 00:45:54,461
Hey.
347
00:45:57,005 --> 00:45:58,841
We'll show him.
348
00:46:00,384 --> 00:46:02,761
- Shh. Are you guys ready?
- Yeah.
349
00:46:02,970 --> 00:46:05,889
Mami,
I can't find the boots.
350
00:46:06,098 --> 00:46:09,518
Hello.
351
00:46:18,944 --> 00:46:22,364
- We got you!
- Tickle him!
352
00:46:26,660 --> 00:46:28,078
Get him!
353
00:46:44,386 --> 00:46:47,347
You were supposed to find us.
354
00:46:47,556 --> 00:46:50,642
Yeah. You were
supposed to find us!
355
00:46:50,851 --> 00:46:52,895
Why didn't you find us?
356
00:46:53,103 --> 00:46:56,273
Because you're bad, bad, bad,
bad, bad, bad!
357
00:46:56,482 --> 00:47:00,486
Bad, bad, bad!
358
00:47:29,890 --> 00:47:31,809
Are you kids crazy?
359
00:47:32,017 --> 00:47:33,769
- Listen, bitch!
- Bitchy bitch.
360
00:47:33,977 --> 00:47:35,521
Bitchy bitchy bitch!
361
00:47:35,729 --> 00:47:36,897
- Bitch!
- Bitch!
362
00:47:37,105 --> 00:47:40,067
Who knows us?
363
00:47:40,275 --> 00:47:42,027
Body heat. Body heat.
364
00:47:42,236 --> 00:47:44,905
- Body heat. Body heat.
- Us three.
365
00:47:45,113 --> 00:47:47,533
Body heat. Body heat.
366
00:47:47,741 --> 00:47:49,910
Body heat.
Body heat.
367
00:47:50,118 --> 00:47:51,870
Us brothers.
368
00:47:52,079 --> 00:47:53,956
O Father, O Lord.
369
00:47:54,164 --> 00:47:55,749
We are lost in the desert.
370
00:47:55,958 --> 00:48:00,045
Please take us to our freedom
and take away all evil.
371
00:48:00,254 --> 00:48:03,006
Dear Lord.
Please take away Manny.
372
00:48:03,215 --> 00:48:05,425
- This is serious!
- This is bullshit!
373
00:48:05,634 --> 00:48:07,594
Ow! Fuck!
374
00:48:10,347 --> 00:48:12,933
Who knows them?
375
00:48:13,141 --> 00:48:14,935
Wait up.
376
00:48:19,565 --> 00:48:21,567
Joel!
377
00:48:23,443 --> 00:48:25,195
Manny?
378
00:49:13,785 --> 00:49:15,704
Come on.
379
00:49:21,376 --> 00:49:23,128
Come on.
380
00:49:45,400 --> 00:49:47,069
Here.
381
00:49:51,740 --> 00:49:53,659
It's like Coke.
382
00:49:54,868 --> 00:49:57,037
My mom loves it.
383
00:49:59,998 --> 00:50:02,125
Where is she?
384
00:50:03,835 --> 00:50:05,629
She's in Philly.
385
00:50:05,837 --> 00:50:09,549
When I get enough money,
I might head back home.
386
00:50:14,096 --> 00:50:15,681
You'd like Philly.
387
00:50:15,889 --> 00:50:19,017
There are Mexican people
like you there.
388
00:50:19,226 --> 00:50:21,061
I'm not Mexican.
389
00:50:24,022 --> 00:50:25,983
More than me.
390
00:51:11,111 --> 00:51:12,112
Yo!
391
00:51:12,320 --> 00:51:14,364
Jonah, I fucking see you.
392
00:51:17,701 --> 00:51:19,286
Wait up.
393
00:51:20,287 --> 00:51:22,414
Paps is waiting for us.
394
00:51:22,622 --> 00:51:24,332
Come on.
395
00:51:29,755 --> 00:51:32,674
Yo, what the fuck
were you doing?
396
00:51:46,146 --> 00:51:49,441
All right, we're here.
Come on, come on, come on.
397
00:51:52,527 --> 00:51:55,113
Move your stuff over there.
Stop kicking it.
398
00:51:55,322 --> 00:51:58,075
- Manny, can you move over here?
- Why?
399
00:51:58,283 --> 00:52:00,577
You know why.
400
00:52:01,703 --> 00:52:03,246
Come on.
401
00:52:30,148 --> 00:52:31,775
Hey, Paps.
402
00:52:31,983 --> 00:52:33,151
Mm?
403
00:52:33,360 --> 00:52:36,905
I like sleeping in a bed.
404
00:52:37,739 --> 00:52:39,199
I know.
405
00:52:39,407 --> 00:52:41,868
I know. Me too.
406
00:52:42,077 --> 00:52:43,120
Me too.
407
00:52:43,328 --> 00:52:45,247
Come on.
408
00:53:05,475 --> 00:53:08,728
Why is that light in a cage?
409
00:53:16,236 --> 00:53:19,114
So it don't fly away.
410
00:53:31,042 --> 00:53:33,170
It's a funny thing.
411
00:53:33,378 --> 00:53:37,299
The other day
when I was cutting your hair,
you know what I was thinking?
412
00:53:39,718 --> 00:53:41,845
Goddamn.
413
00:53:42,053 --> 00:53:44,306
I got me a pretty one.
414
00:53:46,224 --> 00:53:48,435
How'd that happen?
415
00:54:52,082 --> 00:54:53,809
Get up, get up. Come on!
We're late! We're late!
416
00:54:53,833 --> 00:54:55,553
My supervisor's going to
be here any minute.
417
00:54:55,752 --> 00:54:57,730
Take your brothers
out to the truck,
Get under the covers,
418
00:54:57,754 --> 00:55:00,340
and wait there until I come
and get you, okay? Come on!
419
00:55:11,643 --> 00:55:12,978
Morning.
420
00:55:14,437 --> 00:55:16,898
Hurry, hurry, hurry!
421
00:55:20,110 --> 00:55:21,278
These yours?
422
00:55:21,486 --> 00:55:24,072
That's what
my wife keeps telling me.
423
00:55:24,281 --> 00:55:26,658
Well...
424
00:55:28,618 --> 00:55:30,620
At least you're, uh,
425
00:55:30,829 --> 00:55:32,872
only half as ugly
as your daddy is.
426
00:55:33,081 --> 00:55:36,876
Listen, man. Why don't
you and I go have a talk, huh?
427
00:55:41,089 --> 00:55:44,384
Manny, take your brothers
and go to the truck.
Go, go, go, go.
428
00:55:47,554 --> 00:55:49,264
I had nowhere to take 'em.
429
00:55:51,057 --> 00:55:54,144
My wife works at night.
I had no choice.
430
00:55:54,352 --> 00:55:56,330
I'm supposed to say
I didn't see three little kids
431
00:55:56,354 --> 00:55:58,732
just come out the building
at 5:00 in the morning?
432
00:55:58,940 --> 00:56:00,942
What the fuck?
What the fuck?
433
00:56:01,151 --> 00:56:02,652
I need this job.
434
00:56:02,861 --> 00:56:05,405
You've had it in for me
from day one.
435
00:56:05,613 --> 00:56:07,093
Don't give me that stuff.
436
00:56:07,282 --> 00:56:09,552
I only have it in for you
because you don't do
your fucking job.
437
00:56:09,576 --> 00:56:11,494
It's not our fault.
438
00:56:11,703 --> 00:56:14,039
It's always our fault.
439
00:56:14,247 --> 00:56:16,374
This is the one time
I brought my kids, man.
440
00:56:16,583 --> 00:56:19,252
- Oh, shit!
- That's what you gotta do!
441
00:56:19,461 --> 00:56:21,463
Goddamn it!
442
00:56:48,531 --> 00:56:51,117
A-are you fired?
443
00:56:54,496 --> 00:56:56,623
What do you think?
444
00:56:57,624 --> 00:56:59,042
Hmm?
445
00:57:08,301 --> 00:57:10,470
What the fuck?
446
00:57:27,028 --> 00:57:28,822
No!
447
00:57:31,658 --> 00:57:33,410
Fuck!
448
00:58:43,813 --> 00:58:46,524
No more work!
449
00:58:47,692 --> 00:58:49,903
No more floor!
450
00:58:51,779 --> 00:58:54,073
No more coffee cups!
451
00:58:54,282 --> 00:58:56,242
No more coffee cups!
No more coffee cups!
452
00:58:56,451 --> 00:58:58,536
No more coffee cups!
No more coffee cups!
453
00:59:01,456 --> 00:59:04,042
No more crying!
454
00:59:08,713 --> 00:59:11,299
No more crying!
455
00:59:12,217 --> 00:59:14,302
No more crying!
456
00:59:14,511 --> 00:59:17,764
No more crying!
457
01:00:14,487 --> 01:00:16,030
Come on.
458
01:00:21,494 --> 01:00:23,204
What happened?
459
01:00:25,081 --> 01:00:26,416
Uh...
460
01:00:30,169 --> 01:00:32,964
Never gonna escape this.
461
01:00:37,594 --> 01:00:39,554
Never.
462
01:00:39,762 --> 01:00:42,974
Not us, not them.
463
01:00:44,559 --> 01:00:46,644
Never gonna escape this.
464
01:00:50,815 --> 01:00:53,860
He's just tired, baby.
465
01:01:48,247 --> 01:01:50,708
What is he doing?
466
01:01:53,836 --> 01:01:55,672
Maybe he's digging a pool.
467
01:01:55,880 --> 01:01:59,342
Or a tunnel.
468
01:01:59,550 --> 01:02:02,804
Nah, I think
he's digging a trench.
469
01:02:03,012 --> 01:02:05,598
Ain't no trench.
470
01:02:05,807 --> 01:02:07,767
Digging a grave.
471
01:02:09,560 --> 01:02:11,062
Whose grave?
472
01:02:11,270 --> 01:02:13,731
How am I supposed to know?
473
01:02:13,940 --> 01:02:16,067
Probably Ma's.
474
01:02:17,652 --> 01:02:19,737
Or maybe yours.
475
01:03:12,874 --> 01:03:14,333
Where is he?
476
01:03:15,668 --> 01:03:17,336
He dug a trench.
477
01:03:18,671 --> 01:03:21,132
Joel thinks it's a grave.
478
01:03:23,676 --> 01:03:25,678
He dug a grave.
479
01:03:25,887 --> 01:03:28,973
- He dug a what?
- A grave.
480
01:04:08,679 --> 01:04:11,015
It's like she did that.
481
01:04:12,975 --> 01:04:14,727
Did what?
482
01:04:14,936 --> 01:04:16,979
Made it rain.
483
01:04:18,481 --> 01:04:21,442
That hole, it's magic.
484
01:04:38,251 --> 01:04:39,919
Shit.
485
01:05:57,580 --> 01:06:00,041
Paps dug a grave.
486
01:06:05,254 --> 01:06:07,256
It was my grave.
487
01:06:55,638 --> 01:06:58,015
What the hell?
488
01:07:00,226 --> 01:07:03,104
What the fuck
is wrong with you?
489
01:07:04,146 --> 01:07:07,400
Yo, I told you he was fucked up.
490
01:07:11,070 --> 01:07:14,115
Bro, you're disgusting.
491
01:07:19,203 --> 01:07:22,873
You're right,
you're right, you're right.
492
01:07:23,082 --> 01:07:24,917
How many fucking jobs
can you lose?
493
01:07:25,126 --> 01:07:27,628
Paps got the truck fixed.
He brought it back.
494
01:07:27,837 --> 01:07:32,008
- Why do
you have to do this?
495
01:07:35,928 --> 01:07:39,140
Stop fuckin' pushing me!
I swear to God...
496
01:07:39,348 --> 01:07:41,642
You don't push me!
497
01:08:40,159 --> 01:08:43,579
Hey.
Get your things.
498
01:08:45,206 --> 01:08:47,291
- Why?
- Don't question me.
499
01:08:49,126 --> 01:08:51,045
Come on.
500
01:09:13,400 --> 01:09:16,153
We can go anywhere.
501
01:09:18,280 --> 01:09:21,075
Where do you guys want to go?
502
01:09:31,210 --> 01:09:33,420
What about Spain?
503
01:09:37,675 --> 01:09:41,011
You know, in Spain,
all the boys look like you.
504
01:09:41,220 --> 01:09:45,307
- That'd be nice, right?
- Yeah.
505
01:09:47,476 --> 01:09:49,728
Yeah.
506
01:10:17,214 --> 01:10:21,510
We can go home if you want to,
but we don't have to.
507
01:10:27,349 --> 01:10:29,268
We can leave him.
We can do that.
508
01:10:29,476 --> 01:10:32,188
But I need you to tell me
what to do.
509
01:10:39,486 --> 01:10:42,656
Jesus! You think this is easy?
Say something.
510
01:10:44,074 --> 01:10:46,285
Something.
511
01:11:13,646 --> 01:11:17,316
I thought we were finally
going somewhere.
512
01:12:06,615 --> 01:12:09,326
Look at them.
513
01:12:10,536 --> 01:12:12,329
Growing up.
514
01:12:18,961 --> 01:12:21,297
- Yo, check this out.
- Where did you get that?
515
01:12:21,505 --> 01:12:24,383
Sold Pap's cross
to a kid in my class.
516
01:12:24,591 --> 01:12:27,011
Paps is gonna kill you
when he finds out.
517
01:12:27,219 --> 01:12:28,554
Fuck Paps.
518
01:12:38,772 --> 01:12:41,442
Who will they be?
519
01:12:56,707 --> 01:12:59,251
Where are we going?
520
01:12:59,460 --> 01:13:01,503
You'll see.
521
01:13:10,846 --> 01:13:12,473
- You said you like her.
- No, I didn't.
522
01:13:12,681 --> 01:13:14,266
- Yes, you did
- You like her.
523
01:13:14,475 --> 01:13:16,185
Nah, I said she likes me,
524
01:13:16,393 --> 01:13:18,145
and you said,
"I like her."
525
01:13:18,354 --> 01:13:20,064
No, I didn't.
526
01:13:21,190 --> 01:13:23,901
You don't get no girls.
527
01:13:24,109 --> 01:13:26,153
Jonah don't get
no girls neither.
528
01:13:26,362 --> 01:13:28,947
Boy, shut up.
529
01:13:29,156 --> 01:13:31,742
You don't even know
what you're talking about.
530
01:13:33,535 --> 01:13:35,871
Oh, my God!
531
01:13:42,669 --> 01:13:44,671
Oh. Look at
the little bitch.
532
01:13:44,880 --> 01:13:47,800
He's crying now?
He's crying, go to Mommy?
533
01:13:48,008 --> 01:13:49,802
Ah, don't be
such a little bitch.
534
01:13:50,010 --> 01:13:51,845
- Bitchy bitch.
- Bitchy bitch.
535
01:13:52,054 --> 01:13:53,514
Bitchy bitchy, bitchy,
bitchy, bitch.
536
01:13:53,722 --> 01:13:55,033
Bitchy bitchy,
bitchy, bitchy, bitch.
537
01:13:55,057 --> 01:13:56,350
Jonah, you a little bitch.
538
01:13:56,558 --> 01:13:58,936
You are such a little bitch.
539
01:14:26,296 --> 01:14:29,842
- Where did he go?
- Motherfucker took my bag!
540
01:15:20,726 --> 01:15:23,437
Hold on a sec.
541
01:15:27,733 --> 01:15:29,568
- Hello?
- Is Jonah here?
542
01:15:29,776 --> 01:15:31,236
Jonah who?
543
01:15:31,445 --> 01:15:33,280
My younger brother.
is he here?
544
01:15:33,489 --> 01:15:35,991
I haven't seen him.
545
01:15:38,202 --> 01:15:40,082
I'll kill that fucking kid
when I see him.
546
01:15:40,287 --> 01:15:41,788
All right.
547
01:16:17,115 --> 01:16:19,868
You can stay the night
if you want.
548
01:16:33,423 --> 01:16:35,092
How much do you need?
549
01:16:36,009 --> 01:16:38,220
For what?
550
01:16:38,428 --> 01:16:40,180
To go to Philly.
551
01:16:41,390 --> 01:16:43,141
I don't know.
552
01:16:43,350 --> 01:16:45,269
A lot.
553
01:16:49,314 --> 01:16:50,857
Can I come?
554
01:16:55,696 --> 01:16:58,323
Sure.
555
01:21:23,213 --> 01:21:24,589
Jonah.
556
01:21:26,800 --> 01:21:29,010
Where were you?
557
01:21:31,012 --> 01:21:32,305
Jonah?
558
01:21:38,019 --> 01:21:39,354
Stop it! Calm down!
559
01:21:39,563 --> 01:21:43,358
Stop it! Calm down. Calm down.
560
01:21:47,529 --> 01:21:49,739
Stop it! Stop it!
Calm the fuck down!
561
01:21:49,948 --> 01:21:52,033
Calmate. Calmate. Shh.
562
01:21:52,242 --> 01:21:54,119
Breathe, breathe.
Come on, just breathe.
563
01:21:58,039 --> 01:21:59,666
Come on. Calm down.
564
01:21:59,875 --> 01:22:02,627
Tranquilo, tranquilo,
tranquilo, tranquilo, tranquilo.
565
01:22:04,379 --> 01:22:06,882
Tranquilo.
566
01:23:22,916 --> 01:23:23,916
Body...
567
01:23:24,042 --> 01:23:26,127
Heat.
568
01:23:29,130 --> 01:23:32,384
Body heat, body heat, body heat,
569
01:23:32,592 --> 01:23:35,929
body heat, body heat, body heat,
570
01:23:36,137 --> 01:23:39,224
body heat, body heat, body heat,
571
01:23:39,432 --> 01:23:42,894
body heat, body heat, body heat,
572
01:23:43,103 --> 01:23:45,897
body heat, body heat, body heat,
573
01:23:46,106 --> 01:23:49,025
body heat, body heat, body heat,
574
01:23:49,234 --> 01:23:51,903
body heat, body heat...
575
01:26:10,583 --> 01:26:13,253
[boys chanting
More, more, more,
more, more,
576
01:26:13,461 --> 01:26:15,839
more, more, more, more, more,
577
01:26:16,047 --> 01:26:18,508
more, more, more, more, more!
36693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.