All language subtitles for We.The.Animals.2018.720p.BluRay.AC3.x264-NCmt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,384 --> 00:01:33,261 Look at us. 2 00:01:35,388 --> 00:01:37,599 When we were brothers... 3 00:01:41,394 --> 00:01:43,521 We wanted more. 4 00:01:46,941 --> 00:01:49,027 More volume. 5 00:01:51,905 --> 00:01:55,033 More muscles. 6 00:01:58,036 --> 00:01:59,454 Us three. 7 00:01:59,662 --> 00:02:03,958 Us kings. 8 00:02:04,959 --> 00:02:08,254 Us brothers. 9 00:02:25,396 --> 00:02:28,441 - Us family. - Body heat. 10 00:02:28,650 --> 00:02:30,193 Body heat, body heat. 11 00:02:30,401 --> 00:02:33,113 Body heat, body heat. 12 00:02:33,321 --> 00:02:36,282 Body heat, body heat. 13 00:02:36,491 --> 00:02:39,953 Body heat, body heat. Body... 14 00:02:41,412 --> 00:02:42,664 Manny. 15 00:02:44,332 --> 00:02:46,000 Joel. 16 00:02:48,336 --> 00:02:49,587 Ma. 17 00:02:53,883 --> 00:02:55,385 Pops. 18 00:02:59,639 --> 00:03:00,932 Me. 19 00:04:21,554 --> 00:04:24,057 Manny. Joel! 20 00:04:28,019 --> 00:04:29,354 Shh. 21 00:05:01,135 --> 00:05:02,804 Sometimes... 22 00:05:08,518 --> 00:05:10,770 we wanted less. 23 00:05:18,611 --> 00:05:20,321 Less work. 24 00:05:25,034 --> 00:05:26,953 Less noise. 25 00:05:35,003 --> 00:05:37,171 Just this. 26 00:06:13,624 --> 00:06:15,251 Jonah. 27 00:06:15,460 --> 00:06:17,086 Come on. What are you waiting for? 28 00:06:21,591 --> 00:06:23,634 Wait up! 29 00:06:26,679 --> 00:06:28,556 Toss it up! 30 00:06:39,692 --> 00:06:42,195 I call first to be on the bed. 31 00:07:16,813 --> 00:07:19,315 Shake it, Papito! Come on! 32 00:07:19,524 --> 00:07:22,610 Come on. All right, now. 33 00:07:22,819 --> 00:07:24,612 Shake it like you're rich. 34 00:07:26,781 --> 00:07:29,659 Snobby, snobby, rich, rich. 35 00:07:29,867 --> 00:07:32,912 Get those noses up. Shake it! Shake it! 36 00:07:34,580 --> 00:07:36,416 You ain't rich. 37 00:07:36,624 --> 00:07:39,293 Shake it like you're white. 38 00:07:39,502 --> 00:07:41,254 Like your ma. 39 00:07:41,462 --> 00:07:43,423 No rhythm. 40 00:07:45,174 --> 00:07:46,801 Nah, you ain't white. 41 00:07:47,009 --> 00:07:49,178 Now shake it like you're Puerto Rican. 42 00:07:49,387 --> 00:07:51,806 Eh! 43 00:08:04,902 --> 00:08:07,488 Come on! 44 00:08:29,719 --> 00:08:32,513 I met your ma in high school. 45 00:08:32,722 --> 00:08:34,640 I asked her to dance. 46 00:08:36,058 --> 00:08:37,643 And that's how he got me. 47 00:08:37,852 --> 00:08:39,979 I was only 14. 48 00:08:41,731 --> 00:08:43,941 Yeah, you didn't look 14. 49 00:08:52,825 --> 00:08:55,411 I sat in his lap just like this. 50 00:08:55,620 --> 00:08:58,581 And I remember asking, "Can I get pregnant from this?" 51 00:08:58,789 --> 00:09:00,833 And he said, "What, this?" 52 00:09:01,042 --> 00:09:04,795 And there wasn't no way we could stay in Brooklyn after that. 53 00:09:06,005 --> 00:09:08,174 Then out popped Manny. 54 00:09:10,510 --> 00:09:12,720 - Boo! - And then Joel. 55 00:09:16,516 --> 00:09:17,934 And then you. 56 00:09:19,894 --> 00:09:21,938 What time do we got? 57 00:09:35,785 --> 00:09:37,662 Look at me. 58 00:09:47,380 --> 00:09:49,257 Watching them. 59 00:10:00,768 --> 00:10:02,728 Flying. 60 00:10:06,607 --> 00:10:08,317 Fearless. 61 00:10:26,419 --> 00:10:28,963 You went so far. 62 00:10:30,673 --> 00:10:32,758 Was that scary? 63 00:10:35,344 --> 00:10:38,306 I'll never let anything happen to you. 64 00:10:49,483 --> 00:10:51,736 You grew up with all these lakes and rivers. 65 00:10:51,944 --> 00:10:56,824 You got two brothers that swim like a couple of goldfish. 66 00:10:57,742 --> 00:10:59,952 How come you don't swim? 67 00:11:00,161 --> 00:11:02,788 You don't know how to swim neither. 68 00:11:02,997 --> 00:11:06,584 Yeah, well, no one ever swam in Brooklyn. 69 00:11:09,503 --> 00:11:12,131 Then where did Paps learn how to swim? 70 00:11:13,674 --> 00:11:15,551 I don't know. 71 00:11:20,431 --> 00:11:22,433 You ready? 72 00:11:28,648 --> 00:11:30,816 You're coming with me. 73 00:11:31,025 --> 00:11:33,819 Come on. I got you, bud. 74 00:11:34,028 --> 00:11:35,255 - Come on. You too. - You crazy? 75 00:11:35,279 --> 00:11:36,656 No, no. You're coming. Come on. 76 00:11:36,864 --> 00:11:39,325 - I'm okay. I'm good, I'm good. - Come with me. 77 00:11:39,533 --> 00:11:40,701 Come on. It'll be fine. 78 00:11:40,910 --> 00:11:42,620 - I got you. Come on. - Okay. 79 00:11:42,828 --> 00:11:45,790 Hold on to me. Come on. 80 00:11:45,998 --> 00:11:48,918 Hold on tight. Hold on tight. 81 00:11:49,877 --> 00:11:51,170 All right. 82 00:11:51,379 --> 00:11:53,130 Time to learn. 83 00:11:54,340 --> 00:11:57,718 Does that feel good? 84 00:11:57,927 --> 00:12:00,846 Hold on. You good? 85 00:12:01,055 --> 00:12:02,682 See? You're safe. 86 00:12:02,890 --> 00:12:04,850 Hold me tight. 87 00:12:27,790 --> 00:12:30,334 We've gone too far. Take us back. 88 00:12:30,543 --> 00:12:33,045 He's got to learn to swim. 89 00:12:34,547 --> 00:12:36,757 You both got to learn to swim. 90 00:13:34,273 --> 00:13:37,443 How else you gonna learn? 91 00:13:38,986 --> 00:13:40,571 Huh? 92 00:13:58,839 --> 00:14:01,217 I need to talk to your ma. Take your brothers out for a sec. 93 00:14:01,425 --> 00:14:05,971 - And do what? - Get out of the car, coño! 94 00:14:21,111 --> 00:14:22,279 You okay, bro? 95 00:14:22,488 --> 00:14:25,032 You fuckin' baby, him! Goddamn it. 96 00:14:25,241 --> 00:14:27,117 He will learn to swim 97 00:14:27,326 --> 00:14:29,078 like normal people learn to swim! 98 00:14:29,286 --> 00:14:32,164 Did he learn to swim? Did he learn to swim? 99 00:15:30,264 --> 00:15:32,141 Why do you have to do this? 100 00:16:53,097 --> 00:16:54,682 Wake up! 101 00:16:58,143 --> 00:17:00,229 Where's he going? 102 00:17:08,153 --> 00:17:09,989 Listen. 103 00:17:10,197 --> 00:17:12,741 Do me a favor. 104 00:17:14,284 --> 00:17:17,454 I need you to be good and quiet around your ma. 105 00:17:18,330 --> 00:17:20,249 There was a, uh... an emergency. 106 00:17:20,457 --> 00:17:24,169 Yeah, I had to take her to the dentist tonight. 107 00:17:26,630 --> 00:17:28,882 Manny, come here. 108 00:17:31,927 --> 00:17:35,055 - Hold on to this for me. - Is she hurt? 109 00:17:35,264 --> 00:17:37,307 She just needed some, uh... 110 00:17:37,516 --> 00:17:39,727 her wisdom teeth taken out. 111 00:17:40,978 --> 00:17:43,105 The dentist was, uh... 112 00:17:43,313 --> 00:17:45,649 punching on her a little. 113 00:17:47,151 --> 00:17:50,320 That's how they loosen up the teeth before they rip them out. 114 00:17:53,198 --> 00:17:56,118 But the dentist said she'll be better by tomorrow. 115 00:17:57,327 --> 00:17:59,455 It's my birthday tomorrow. 116 00:18:00,664 --> 00:18:01,999 Well... 117 00:18:02,207 --> 00:18:04,710 happy birthday, old man. 118 00:19:58,073 --> 00:20:00,826 It's his birthday. 119 00:20:04,204 --> 00:20:06,039 Happy birthday. 120 00:20:06,874 --> 00:20:09,001 He's ten. 121 00:20:11,962 --> 00:20:14,173 He'll leave me now. 122 00:20:15,048 --> 00:20:16,300 Ten. 123 00:20:16,508 --> 00:20:18,886 What's that supposed to mean? 124 00:20:19,094 --> 00:20:21,763 When you boys turned ten, you left me. 125 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 That's what big boys do. 126 00:20:25,058 --> 00:20:26,268 I won't. 127 00:20:28,562 --> 00:20:31,356 Good. 128 00:20:31,565 --> 00:20:33,775 Will you get up today? 129 00:20:42,367 --> 00:20:44,286 How do I look? 130 00:20:47,372 --> 00:20:49,082 - Purple. - Crazy. 131 00:20:49,291 --> 00:20:50,500 Tore up. 132 00:21:06,433 --> 00:21:09,394 What did he do to me? 133 00:21:09,603 --> 00:21:11,063 He punched you in the face. 134 00:21:14,399 --> 00:21:16,276 To loosen up your teeth. 135 00:21:28,413 --> 00:21:31,750 You think that's funny when men beat on your mother? 136 00:21:38,966 --> 00:21:41,510 Promise me you'll stay nine forever? 137 00:21:42,928 --> 00:21:44,763 How? 138 00:21:44,972 --> 00:21:46,682 Simple. 139 00:21:50,519 --> 00:21:52,479 You're not ten. 140 00:21:54,481 --> 00:21:56,650 You're nine plus one. 141 00:21:56,858 --> 00:21:59,861 Next year you'll be nine plus two. 142 00:22:00,070 --> 00:22:02,781 Like that. Forever. 143 00:22:02,990 --> 00:22:04,241 Why? 144 00:22:04,449 --> 00:22:06,410 Because... 145 00:22:08,495 --> 00:22:10,747 when they ask you how old you are, 146 00:22:10,956 --> 00:22:14,334 you'll be telling them that no matter how old you are, 147 00:22:14,543 --> 00:22:17,254 you are your ma's baby boy. 148 00:22:19,423 --> 00:22:23,010 And if you stay my baby boy, then I'll always have you. 149 00:22:31,059 --> 00:22:34,521 You feel that? 150 00:22:37,691 --> 00:22:40,694 I remember your heart inside me. 151 00:22:42,446 --> 00:22:44,990 Ticking like a bomb. 152 00:23:06,219 --> 00:23:08,013 That hurt! 153 00:23:25,864 --> 00:23:28,492 Now that Paps was gone... 154 00:23:31,411 --> 00:23:33,663 she stopped eating. 155 00:23:39,294 --> 00:23:41,171 Stopped cooking. 156 00:23:45,384 --> 00:23:47,177 Stopped getting out of bed. 157 00:23:49,054 --> 00:23:51,598 Not knowing what's to come, 158 00:23:51,807 --> 00:23:55,352 why, that's... that's pretty scary. 159 00:23:55,560 --> 00:23:58,522 But I have heard the future. 160 00:23:58,730 --> 00:24:02,734 All of you hear the future in a dream. 161 00:24:02,943 --> 00:24:06,488 It's God's whispering. 162 00:24:06,696 --> 00:24:08,407 Put your hands on your ears 163 00:24:08,615 --> 00:24:11,743 and block out the noise and feel 164 00:24:11,952 --> 00:24:15,997 the magic of God inside you. 165 00:24:16,206 --> 00:24:18,667 We are the magic of God. 166 00:24:20,502 --> 00:24:21,962 Us three. 167 00:24:23,130 --> 00:24:24,798 Us three. 168 00:24:29,469 --> 00:24:32,347 His name, Papito. Your mother smell like pizza. 169 00:24:32,556 --> 00:24:35,559 Give it to your teacher for luck, for luck, 170 00:24:35,767 --> 00:24:37,477 for luck, for luck, for luck. 171 00:24:37,686 --> 00:24:39,563 One, two, three, four, five, six, 172 00:24:39,771 --> 00:24:42,023 seven, eight, nine. 173 00:25:15,682 --> 00:25:18,101 Soy sauce. 174 00:25:44,961 --> 00:25:48,465 If you stay still and cool, you won't be hungry. 175 00:25:48,673 --> 00:25:51,885 God, I'm starving. 176 00:25:52,093 --> 00:25:54,763 Don't answer the phone. 177 00:25:55,847 --> 00:25:58,725 But what if it's Paps? 178 00:26:01,686 --> 00:26:04,606 - Ring, ring. - Hello? 179 00:26:04,814 --> 00:26:09,236 Mami, how come you didn't answer the phone when I call you? 180 00:26:10,737 --> 00:26:12,739 'Cause you sound so ugly. 181 00:26:14,658 --> 00:26:16,535 Here try it. 182 00:26:16,743 --> 00:26:18,995 - Yo, yo, what's up? - Woman! 183 00:26:19,204 --> 00:26:21,004 This is your husband talking to you right now. 184 00:26:21,206 --> 00:26:24,459 - You better act right. - What do you want from me? 185 00:26:26,419 --> 00:26:28,547 Dígame, Mami, talk to me. 186 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 I've been missing you. Been missing you real bad. 187 00:26:31,967 --> 00:26:34,844 I know, Mami, I know. 188 00:26:36,555 --> 00:26:38,431 Ring ring. 189 00:26:39,391 --> 00:26:41,393 I'm sorry. 190 00:26:42,811 --> 00:26:45,355 Nah, baby, I'm sorry. 191 00:27:06,835 --> 00:27:08,336 Hello? 192 00:27:10,589 --> 00:27:12,340 Hello? 193 00:27:14,426 --> 00:27:16,511 What are we going to do? 194 00:27:42,162 --> 00:27:43,580 Come on. 195 00:27:43,788 --> 00:27:45,165 Body heat. 196 00:27:47,626 --> 00:27:49,628 Body heat, body heat, 197 00:27:49,836 --> 00:27:52,255 body heat, body heat, 198 00:27:52,464 --> 00:27:54,591 body heat, body heat, 199 00:27:54,799 --> 00:27:56,718 body heat, body heat, 200 00:27:56,926 --> 00:27:58,970 body heat, body heat, 201 00:27:59,179 --> 00:28:02,390 body heat, body heat... 202 00:28:09,397 --> 00:28:11,441 Come on. Let's go. 203 00:28:11,650 --> 00:28:13,401 Tuck in your shirt. 204 00:28:13,610 --> 00:28:15,612 Come on, tuck it in. 205 00:28:21,785 --> 00:28:24,204 Divide and conquer. 206 00:28:27,207 --> 00:28:29,751 - Can I get a pack of Newports? - Really? 207 00:28:29,959 --> 00:28:32,504 What? It's not for me. It's for my mom. 208 00:28:32,712 --> 00:28:34,214 You kidding me? 209 00:28:34,422 --> 00:28:36,633 You want me to go home empty-handed to my mom? 210 00:28:36,841 --> 00:28:40,345 You know what she's gonna do to me if I don't come home with her Newports? 211 00:28:41,763 --> 00:28:44,849 - I'm not gonna sell you anything without an ID. - Please. 212 00:28:45,058 --> 00:28:48,204 - I'm just gonna walk away and put it in my back pocket. - It's not gonna happen. 213 00:28:48,228 --> 00:28:50,438 - Fine, let me have Marlboros then. - Fuck! 214 00:28:50,647 --> 00:28:52,482 Jonah! Come on! Come on! 215 00:28:54,901 --> 00:28:57,320 No! 216 00:29:27,517 --> 00:29:29,310 Jonah, look. 217 00:29:35,692 --> 00:29:37,444 Shh. Quiet. 218 00:29:38,987 --> 00:29:42,615 Yo, take off your shirt and use it as a basket. 219 00:29:42,824 --> 00:29:44,909 Grab as much as you can. 220 00:29:56,546 --> 00:29:58,798 Stop! 221 00:29:59,007 --> 00:30:00,467 Cut it out! 222 00:30:00,675 --> 00:30:03,386 - It's a grenade. - No, it's food. Help out! 223 00:30:03,595 --> 00:30:06,389 Damn, why you always telling me what to do? 224 00:30:07,056 --> 00:30:09,559 All right, come on. 225 00:30:09,768 --> 00:30:12,896 Oh, shit. Jonah! Jonah! 226 00:30:23,782 --> 00:30:25,450 You guys hungry? 227 00:30:39,339 --> 00:30:41,549 This is my grandson, Dustin. 228 00:30:51,142 --> 00:30:54,604 You two boys want to help me? Come on inside. 229 00:31:17,043 --> 00:31:20,713 Cut it into a cross. 230 00:31:20,922 --> 00:31:24,175 That way you break up the poison and kill the itch. 231 00:31:35,603 --> 00:31:37,438 You like Iron Maiden? 232 00:31:37,647 --> 00:31:39,190 Who is she? 233 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 I got to show you guys something. 234 00:32:16,603 --> 00:32:17,979 What is this? 235 00:32:18,187 --> 00:32:21,316 Locusts. 236 00:32:21,524 --> 00:32:23,985 Oh! What the fuck? 237 00:32:25,570 --> 00:32:27,280 Oh, my God! 238 00:32:27,488 --> 00:32:30,158 Where did you get this shit? 239 00:32:30,366 --> 00:32:32,994 Philly. I can get you one if you want. 240 00:32:33,202 --> 00:32:36,456 Oh, yeah, I would love to have one. 241 00:32:36,664 --> 00:32:40,126 I'm not kidding you, bro. 242 00:32:40,335 --> 00:32:42,962 She's got big boobs, bro. 243 00:32:45,715 --> 00:32:47,675 Yo, she's getting it. 244 00:32:49,218 --> 00:32:52,055 This shit is crazy! 245 00:32:53,222 --> 00:32:54,849 Ooh, shit! 246 00:32:55,058 --> 00:32:56,935 Whoa, that's nasty, bro. 247 00:32:59,145 --> 00:33:02,982 - What the f... - Damn. 248 00:33:03,191 --> 00:33:05,443 They keep spinning. 249 00:33:13,076 --> 00:33:15,078 Yo, that was fucked up. 250 00:33:15,286 --> 00:33:16,829 Nah, that was just fucking. 251 00:33:25,672 --> 00:33:29,092 Do you think Paps will ever come back? 252 00:33:31,177 --> 00:33:33,972 He always comes back. 253 00:33:34,180 --> 00:33:36,849 Shh. Close your eyes. 254 00:35:15,490 --> 00:35:18,159 What the fuck are you doing? 255 00:35:18,367 --> 00:35:20,244 Nothing. 256 00:35:20,453 --> 00:35:23,331 - You touch my bag? - No. 257 00:35:23,539 --> 00:35:27,168 You're so fucking weird. 258 00:35:42,934 --> 00:35:45,603 After she got up... 259 00:35:49,273 --> 00:35:51,067 he started calling more. 260 00:36:22,348 --> 00:36:24,100 What if he's having a heart attack? 261 00:36:24,308 --> 00:36:25,685 What heart? 262 00:36:25,893 --> 00:36:29,730 I'll get it. 263 00:36:46,372 --> 00:36:48,916 Ring, ring. 264 00:36:49,125 --> 00:36:50,793 Manny, come on. 265 00:36:52,086 --> 00:36:55,047 Try. Come on. 266 00:36:56,299 --> 00:36:58,259 Come on! 267 00:37:58,027 --> 00:38:00,029 Don't move, don't move. Stay still. 268 00:38:00,238 --> 00:38:02,090 All right, all right. 269 00:38:02,114 --> 00:38:04,283 This is the best haircut you're gonna get 270 00:38:04,492 --> 00:38:06,702 in your life. 271 00:38:06,911 --> 00:38:08,746 We'll see. 272 00:38:08,955 --> 00:38:10,748 What did you say? 273 00:38:11,958 --> 00:38:13,292 Nothing. 274 00:38:22,468 --> 00:38:24,971 Why did you leave? 275 00:38:27,098 --> 00:38:29,183 Your Titi Milly called. I had to... 276 00:38:29,392 --> 00:38:32,311 I had to get back to the city. 277 00:38:33,562 --> 00:38:35,481 Why did you come back? 278 00:38:46,450 --> 00:38:48,369 What do you think? 279 00:39:00,464 --> 00:39:03,426 Come on, get up. We're both working tonight. 280 00:39:03,634 --> 00:39:06,971 You're coming with me. 281 00:39:07,179 --> 00:39:09,390 Now that Paps was back... 282 00:39:13,227 --> 00:39:15,354 he wanted more of us. 283 00:39:20,192 --> 00:39:21,694 More of her. 284 00:39:21,902 --> 00:39:23,946 Hey, Papito, come here. 285 00:39:24,155 --> 00:39:25,406 Come here. 286 00:39:25,614 --> 00:39:27,158 Get in. Switch it on. 287 00:39:27,366 --> 00:39:30,036 Duro, duro! There you go. 288 00:39:32,621 --> 00:39:35,458 More family. 289 00:39:35,666 --> 00:39:38,085 All right, all right, all right. 290 00:39:38,294 --> 00:39:41,380 I don't know. It don't work no more. 291 00:39:44,258 --> 00:39:45,843 And we wanted it too. 292 00:39:46,052 --> 00:39:48,387 It's him. It's him. Wait. 293 00:39:48,596 --> 00:39:51,015 He got it! He got it! 294 00:39:59,940 --> 00:40:01,901 Papi! 295 00:40:10,493 --> 00:40:11,577 Well, boys, 296 00:40:11,786 --> 00:40:14,288 say hi to the newest member of the family. 297 00:40:14,497 --> 00:40:17,458 Let's go! 298 00:40:19,126 --> 00:40:21,962 - Sounds good, right? - Yeah! 299 00:40:25,299 --> 00:40:27,218 Well, Mami, 300 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 what do you think? 301 00:40:30,888 --> 00:40:33,599 How many seats does it have? 302 00:40:34,558 --> 00:40:37,269 It's a truck. It don't got seats. 303 00:40:37,478 --> 00:40:39,105 It's got a bench. 304 00:40:40,773 --> 00:40:42,858 How many seatbelts? 305 00:40:44,527 --> 00:40:46,445 Why you got to be like that? 306 00:40:46,654 --> 00:40:49,407 Me? 307 00:40:49,615 --> 00:40:50,991 Me? 308 00:40:51,200 --> 00:40:54,578 How many fuckin' kids do you have, huh? 309 00:40:54,787 --> 00:40:57,540 How many? How many fuckin' kids and a wife? 310 00:40:57,748 --> 00:40:59,750 - Uh-huh. - This truck that doesn't even have 311 00:40:59,959 --> 00:41:01,877 enough seatbelts to protect your family. 312 00:41:02,086 --> 00:41:03,921 - This fucking big-dick truck! - Okay. Okay. 313 00:41:04,130 --> 00:41:06,549 - Big-dick truck! What's wrong with you? - Okay. Okay! 314 00:41:06,757 --> 00:41:09,343 - Why you got to get something like this? - You win! You win! 315 00:41:09,552 --> 00:41:11,011 You win! You win! 316 00:41:11,220 --> 00:41:14,974 I hear you! I hear you! You win, okay? 317 00:41:15,182 --> 00:41:17,101 You win! 318 00:41:17,309 --> 00:41:19,103 You win. You win. 319 00:41:22,773 --> 00:41:26,777 I'll take the truck back tomorrow, and I'll... 320 00:41:26,986 --> 00:41:30,364 I'll trade it in for a fucking... 321 00:41:30,573 --> 00:41:32,450 minivan. 322 00:41:32,658 --> 00:41:36,495 Get you a fat-old-lady car. Huh? 323 00:41:36,704 --> 00:41:38,581 Is that what you want? 324 00:41:38,789 --> 00:41:40,666 To be a fat old lady? 325 00:41:45,921 --> 00:41:48,549 But tonight we have a truck. 326 00:41:48,757 --> 00:41:50,634 Okay? 327 00:41:51,844 --> 00:41:54,221 So tonight we'll go for a ride. 328 00:43:59,847 --> 00:44:02,891 Yo, move over. 329 00:44:06,937 --> 00:44:09,106 I gotta pee. 330 00:44:18,324 --> 00:44:21,327 You all going to be men soon, huh? 331 00:44:23,996 --> 00:44:26,457 We're gonna need to get some new boys to take your place. 332 00:44:26,665 --> 00:44:29,960 Yeah, that's exactly what I need in this house: 333 00:44:30,169 --> 00:44:31,920 more men. 334 00:44:44,933 --> 00:44:46,602 Hey. 335 00:44:46,810 --> 00:44:49,188 Where'd the boys go? 336 00:44:50,606 --> 00:44:54,193 I don't know. I guess they disappeared. 337 00:45:17,257 --> 00:45:18,634 Okay, stop. 338 00:45:18,842 --> 00:45:21,136 Come on. The boys are watching. 339 00:45:21,345 --> 00:45:25,057 Oh, I thought you all disappeared. 340 00:45:25,265 --> 00:45:27,643 You were supposed to look for us. 341 00:45:27,851 --> 00:45:31,021 I guess I found something better. 342 00:45:31,772 --> 00:45:34,441 Papi. 343 00:45:34,650 --> 00:45:37,653 Could you get my boots out of the closet? 344 00:45:37,861 --> 00:45:39,697 Oh, baby. 345 00:45:39,905 --> 00:45:42,741 Please? I'm already late. 346 00:45:52,626 --> 00:45:54,461 Hey. 347 00:45:57,005 --> 00:45:58,841 We'll show him. 348 00:46:00,384 --> 00:46:02,761 - Shh. Are you guys ready? - Yeah. 349 00:46:02,970 --> 00:46:05,889 Mami, I can't find the boots. 350 00:46:06,098 --> 00:46:09,518 Hello. 351 00:46:18,944 --> 00:46:22,364 - We got you! - Tickle him! 352 00:46:26,660 --> 00:46:28,078 Get him! 353 00:46:44,386 --> 00:46:47,347 You were supposed to find us. 354 00:46:47,556 --> 00:46:50,642 Yeah. You were supposed to find us! 355 00:46:50,851 --> 00:46:52,895 Why didn't you find us? 356 00:46:53,103 --> 00:46:56,273 Because you're bad, bad, bad, bad, bad, bad! 357 00:46:56,482 --> 00:47:00,486 Bad, bad, bad! 358 00:47:29,890 --> 00:47:31,809 Are you kids crazy? 359 00:47:32,017 --> 00:47:33,769 - Listen, bitch! - Bitchy bitch. 360 00:47:33,977 --> 00:47:35,521 Bitchy bitchy bitch! 361 00:47:35,729 --> 00:47:36,897 - Bitch! - Bitch! 362 00:47:37,105 --> 00:47:40,067 Who knows us? 363 00:47:40,275 --> 00:47:42,027 Body heat. Body heat. 364 00:47:42,236 --> 00:47:44,905 - Body heat. Body heat. - Us three. 365 00:47:45,113 --> 00:47:47,533 Body heat. Body heat. 366 00:47:47,741 --> 00:47:49,910 Body heat. Body heat. 367 00:47:50,118 --> 00:47:51,870 Us brothers. 368 00:47:52,079 --> 00:47:53,956 O Father, O Lord. 369 00:47:54,164 --> 00:47:55,749 We are lost in the desert. 370 00:47:55,958 --> 00:48:00,045 Please take us to our freedom and take away all evil. 371 00:48:00,254 --> 00:48:03,006 Dear Lord. Please take away Manny. 372 00:48:03,215 --> 00:48:05,425 - This is serious! - This is bullshit! 373 00:48:05,634 --> 00:48:07,594 Ow! Fuck! 374 00:48:10,347 --> 00:48:12,933 Who knows them? 375 00:48:13,141 --> 00:48:14,935 Wait up. 376 00:48:19,565 --> 00:48:21,567 Joel! 377 00:48:23,443 --> 00:48:25,195 Manny? 378 00:49:13,785 --> 00:49:15,704 Come on. 379 00:49:21,376 --> 00:49:23,128 Come on. 380 00:49:45,400 --> 00:49:47,069 Here. 381 00:49:51,740 --> 00:49:53,659 It's like Coke. 382 00:49:54,868 --> 00:49:57,037 My mom loves it. 383 00:49:59,998 --> 00:50:02,125 Where is she? 384 00:50:03,835 --> 00:50:05,629 She's in Philly. 385 00:50:05,837 --> 00:50:09,549 When I get enough money, I might head back home. 386 00:50:14,096 --> 00:50:15,681 You'd like Philly. 387 00:50:15,889 --> 00:50:19,017 There are Mexican people like you there. 388 00:50:19,226 --> 00:50:21,061 I'm not Mexican. 389 00:50:24,022 --> 00:50:25,983 More than me. 390 00:51:11,111 --> 00:51:12,112 Yo! 391 00:51:12,320 --> 00:51:14,364 Jonah, I fucking see you. 392 00:51:17,701 --> 00:51:19,286 Wait up. 393 00:51:20,287 --> 00:51:22,414 Paps is waiting for us. 394 00:51:22,622 --> 00:51:24,332 Come on. 395 00:51:29,755 --> 00:51:32,674 Yo, what the fuck were you doing? 396 00:51:46,146 --> 00:51:49,441 All right, we're here. Come on, come on, come on. 397 00:51:52,527 --> 00:51:55,113 Move your stuff over there. Stop kicking it. 398 00:51:55,322 --> 00:51:58,075 - Manny, can you move over here? - Why? 399 00:51:58,283 --> 00:52:00,577 You know why. 400 00:52:01,703 --> 00:52:03,246 Come on. 401 00:52:30,148 --> 00:52:31,775 Hey, Paps. 402 00:52:31,983 --> 00:52:33,151 Mm? 403 00:52:33,360 --> 00:52:36,905 I like sleeping in a bed. 404 00:52:37,739 --> 00:52:39,199 I know. 405 00:52:39,407 --> 00:52:41,868 I know. Me too. 406 00:52:42,077 --> 00:52:43,120 Me too. 407 00:52:43,328 --> 00:52:45,247 Come on. 408 00:53:05,475 --> 00:53:08,728 Why is that light in a cage? 409 00:53:16,236 --> 00:53:19,114 So it don't fly away. 410 00:53:31,042 --> 00:53:33,170 It's a funny thing. 411 00:53:33,378 --> 00:53:37,299 The other day when I was cutting your hair, you know what I was thinking? 412 00:53:39,718 --> 00:53:41,845 Goddamn. 413 00:53:42,053 --> 00:53:44,306 I got me a pretty one. 414 00:53:46,224 --> 00:53:48,435 How'd that happen? 415 00:54:52,082 --> 00:54:53,809 Get up, get up. Come on! We're late! We're late! 416 00:54:53,833 --> 00:54:55,553 My supervisor's going to be here any minute. 417 00:54:55,752 --> 00:54:57,730 Take your brothers out to the truck, Get under the covers, 418 00:54:57,754 --> 00:55:00,340 and wait there until I come and get you, okay? Come on! 419 00:55:11,643 --> 00:55:12,978 Morning. 420 00:55:14,437 --> 00:55:16,898 Hurry, hurry, hurry! 421 00:55:20,110 --> 00:55:21,278 These yours? 422 00:55:21,486 --> 00:55:24,072 That's what my wife keeps telling me. 423 00:55:24,281 --> 00:55:26,658 Well... 424 00:55:28,618 --> 00:55:30,620 At least you're, uh, 425 00:55:30,829 --> 00:55:32,872 only half as ugly as your daddy is. 426 00:55:33,081 --> 00:55:36,876 Listen, man. Why don't you and I go have a talk, huh? 427 00:55:41,089 --> 00:55:44,384 Manny, take your brothers and go to the truck. Go, go, go, go. 428 00:55:47,554 --> 00:55:49,264 I had nowhere to take 'em. 429 00:55:51,057 --> 00:55:54,144 My wife works at night. I had no choice. 430 00:55:54,352 --> 00:55:56,330 I'm supposed to say I didn't see three little kids 431 00:55:56,354 --> 00:55:58,732 just come out the building at 5:00 in the morning? 432 00:55:58,940 --> 00:56:00,942 What the fuck? What the fuck? 433 00:56:01,151 --> 00:56:02,652 I need this job. 434 00:56:02,861 --> 00:56:05,405 You've had it in for me from day one. 435 00:56:05,613 --> 00:56:07,093 Don't give me that stuff. 436 00:56:07,282 --> 00:56:09,552 I only have it in for you because you don't do your fucking job. 437 00:56:09,576 --> 00:56:11,494 It's not our fault. 438 00:56:11,703 --> 00:56:14,039 It's always our fault. 439 00:56:14,247 --> 00:56:16,374 This is the one time I brought my kids, man. 440 00:56:16,583 --> 00:56:19,252 - Oh, shit! - That's what you gotta do! 441 00:56:19,461 --> 00:56:21,463 Goddamn it! 442 00:56:48,531 --> 00:56:51,117 A-are you fired? 443 00:56:54,496 --> 00:56:56,623 What do you think? 444 00:56:57,624 --> 00:56:59,042 Hmm? 445 00:57:08,301 --> 00:57:10,470 What the fuck? 446 00:57:27,028 --> 00:57:28,822 No! 447 00:57:31,658 --> 00:57:33,410 Fuck! 448 00:58:43,813 --> 00:58:46,524 No more work! 449 00:58:47,692 --> 00:58:49,903 No more floor! 450 00:58:51,779 --> 00:58:54,073 No more coffee cups! 451 00:58:54,282 --> 00:58:56,242 No more coffee cups! No more coffee cups! 452 00:58:56,451 --> 00:58:58,536 No more coffee cups! No more coffee cups! 453 00:59:01,456 --> 00:59:04,042 No more crying! 454 00:59:08,713 --> 00:59:11,299 No more crying! 455 00:59:12,217 --> 00:59:14,302 No more crying! 456 00:59:14,511 --> 00:59:17,764 No more crying! 457 01:00:14,487 --> 01:00:16,030 Come on. 458 01:00:21,494 --> 01:00:23,204 What happened? 459 01:00:25,081 --> 01:00:26,416 Uh... 460 01:00:30,169 --> 01:00:32,964 Never gonna escape this. 461 01:00:37,594 --> 01:00:39,554 Never. 462 01:00:39,762 --> 01:00:42,974 Not us, not them. 463 01:00:44,559 --> 01:00:46,644 Never gonna escape this. 464 01:00:50,815 --> 01:00:53,860 He's just tired, baby. 465 01:01:48,247 --> 01:01:50,708 What is he doing? 466 01:01:53,836 --> 01:01:55,672 Maybe he's digging a pool. 467 01:01:55,880 --> 01:01:59,342 Or a tunnel. 468 01:01:59,550 --> 01:02:02,804 Nah, I think he's digging a trench. 469 01:02:03,012 --> 01:02:05,598 Ain't no trench. 470 01:02:05,807 --> 01:02:07,767 Digging a grave. 471 01:02:09,560 --> 01:02:11,062 Whose grave? 472 01:02:11,270 --> 01:02:13,731 How am I supposed to know? 473 01:02:13,940 --> 01:02:16,067 Probably Ma's. 474 01:02:17,652 --> 01:02:19,737 Or maybe yours. 475 01:03:12,874 --> 01:03:14,333 Where is he? 476 01:03:15,668 --> 01:03:17,336 He dug a trench. 477 01:03:18,671 --> 01:03:21,132 Joel thinks it's a grave. 478 01:03:23,676 --> 01:03:25,678 He dug a grave. 479 01:03:25,887 --> 01:03:28,973 - He dug a what? - A grave. 480 01:04:08,679 --> 01:04:11,015 It's like she did that. 481 01:04:12,975 --> 01:04:14,727 Did what? 482 01:04:14,936 --> 01:04:16,979 Made it rain. 483 01:04:18,481 --> 01:04:21,442 That hole, it's magic. 484 01:04:38,251 --> 01:04:39,919 Shit. 485 01:05:57,580 --> 01:06:00,041 Paps dug a grave. 486 01:06:05,254 --> 01:06:07,256 It was my grave. 487 01:06:55,638 --> 01:06:58,015 What the hell? 488 01:07:00,226 --> 01:07:03,104 What the fuck is wrong with you? 489 01:07:04,146 --> 01:07:07,400 Yo, I told you he was fucked up. 490 01:07:11,070 --> 01:07:14,115 Bro, you're disgusting. 491 01:07:19,203 --> 01:07:22,873 You're right, you're right, you're right. 492 01:07:23,082 --> 01:07:24,917 How many fucking jobs can you lose? 493 01:07:25,126 --> 01:07:27,628 Paps got the truck fixed. He brought it back. 494 01:07:27,837 --> 01:07:32,008 - Why do you have to do this? 495 01:07:35,928 --> 01:07:39,140 Stop fuckin' pushing me! I swear to God... 496 01:07:39,348 --> 01:07:41,642 You don't push me! 497 01:08:40,159 --> 01:08:43,579 Hey. Get your things. 498 01:08:45,206 --> 01:08:47,291 - Why? - Don't question me. 499 01:08:49,126 --> 01:08:51,045 Come on. 500 01:09:13,400 --> 01:09:16,153 We can go anywhere. 501 01:09:18,280 --> 01:09:21,075 Where do you guys want to go? 502 01:09:31,210 --> 01:09:33,420 What about Spain? 503 01:09:37,675 --> 01:09:41,011 You know, in Spain, all the boys look like you. 504 01:09:41,220 --> 01:09:45,307 - That'd be nice, right? - Yeah. 505 01:09:47,476 --> 01:09:49,728 Yeah. 506 01:10:17,214 --> 01:10:21,510 We can go home if you want to, but we don't have to. 507 01:10:27,349 --> 01:10:29,268 We can leave him. We can do that. 508 01:10:29,476 --> 01:10:32,188 But I need you to tell me what to do. 509 01:10:39,486 --> 01:10:42,656 Jesus! You think this is easy? Say something. 510 01:10:44,074 --> 01:10:46,285 Something. 511 01:11:13,646 --> 01:11:17,316 I thought we were finally going somewhere. 512 01:12:06,615 --> 01:12:09,326 Look at them. 513 01:12:10,536 --> 01:12:12,329 Growing up. 514 01:12:18,961 --> 01:12:21,297 - Yo, check this out. - Where did you get that? 515 01:12:21,505 --> 01:12:24,383 Sold Pap's cross to a kid in my class. 516 01:12:24,591 --> 01:12:27,011 Paps is gonna kill you when he finds out. 517 01:12:27,219 --> 01:12:28,554 Fuck Paps. 518 01:12:38,772 --> 01:12:41,442 Who will they be? 519 01:12:56,707 --> 01:12:59,251 Where are we going? 520 01:12:59,460 --> 01:13:01,503 You'll see. 521 01:13:10,846 --> 01:13:12,473 - You said you like her. - No, I didn't. 522 01:13:12,681 --> 01:13:14,266 - Yes, you did - You like her. 523 01:13:14,475 --> 01:13:16,185 Nah, I said she likes me, 524 01:13:16,393 --> 01:13:18,145 and you said, "I like her." 525 01:13:18,354 --> 01:13:20,064 No, I didn't. 526 01:13:21,190 --> 01:13:23,901 You don't get no girls. 527 01:13:24,109 --> 01:13:26,153 Jonah don't get no girls neither. 528 01:13:26,362 --> 01:13:28,947 Boy, shut up. 529 01:13:29,156 --> 01:13:31,742 You don't even know what you're talking about. 530 01:13:33,535 --> 01:13:35,871 Oh, my God! 531 01:13:42,669 --> 01:13:44,671 Oh. Look at the little bitch. 532 01:13:44,880 --> 01:13:47,800 He's crying now? He's crying, go to Mommy? 533 01:13:48,008 --> 01:13:49,802 Ah, don't be such a little bitch. 534 01:13:50,010 --> 01:13:51,845 - Bitchy bitch. - Bitchy bitch. 535 01:13:52,054 --> 01:13:53,514 Bitchy bitchy, bitchy, bitchy, bitch. 536 01:13:53,722 --> 01:13:55,033 Bitchy bitchy, bitchy, bitchy, bitch. 537 01:13:55,057 --> 01:13:56,350 Jonah, you a little bitch. 538 01:13:56,558 --> 01:13:58,936 You are such a little bitch. 539 01:14:26,296 --> 01:14:29,842 - Where did he go? - Motherfucker took my bag! 540 01:15:20,726 --> 01:15:23,437 Hold on a sec. 541 01:15:27,733 --> 01:15:29,568 - Hello? - Is Jonah here? 542 01:15:29,776 --> 01:15:31,236 Jonah who? 543 01:15:31,445 --> 01:15:33,280 My younger brother. is he here? 544 01:15:33,489 --> 01:15:35,991 I haven't seen him. 545 01:15:38,202 --> 01:15:40,082 I'll kill that fucking kid when I see him. 546 01:15:40,287 --> 01:15:41,788 All right. 547 01:16:17,115 --> 01:16:19,868 You can stay the night if you want. 548 01:16:33,423 --> 01:16:35,092 How much do you need? 549 01:16:36,009 --> 01:16:38,220 For what? 550 01:16:38,428 --> 01:16:40,180 To go to Philly. 551 01:16:41,390 --> 01:16:43,141 I don't know. 552 01:16:43,350 --> 01:16:45,269 A lot. 553 01:16:49,314 --> 01:16:50,857 Can I come? 554 01:16:55,696 --> 01:16:58,323 Sure. 555 01:21:23,213 --> 01:21:24,589 Jonah. 556 01:21:26,800 --> 01:21:29,010 Where were you? 557 01:21:31,012 --> 01:21:32,305 Jonah? 558 01:21:38,019 --> 01:21:39,354 Stop it! Calm down! 559 01:21:39,563 --> 01:21:43,358 Stop it! Calm down. Calm down. 560 01:21:47,529 --> 01:21:49,739 Stop it! Stop it! Calm the fuck down! 561 01:21:49,948 --> 01:21:52,033 Calmate. Calmate. Shh. 562 01:21:52,242 --> 01:21:54,119 Breathe, breathe. Come on, just breathe. 563 01:21:58,039 --> 01:21:59,666 Come on. Calm down. 564 01:21:59,875 --> 01:22:02,627 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo. 565 01:22:04,379 --> 01:22:06,882 Tranquilo. 566 01:23:22,916 --> 01:23:23,916 Body... 567 01:23:24,042 --> 01:23:26,127 Heat. 568 01:23:29,130 --> 01:23:32,384 Body heat, body heat, body heat, 569 01:23:32,592 --> 01:23:35,929 body heat, body heat, body heat, 570 01:23:36,137 --> 01:23:39,224 body heat, body heat, body heat, 571 01:23:39,432 --> 01:23:42,894 body heat, body heat, body heat, 572 01:23:43,103 --> 01:23:45,897 body heat, body heat, body heat, 573 01:23:46,106 --> 01:23:49,025 body heat, body heat, body heat, 574 01:23:49,234 --> 01:23:51,903 body heat, body heat... 575 01:26:10,583 --> 01:26:13,253 [boys chanting More, more, more, more, more, 576 01:26:13,461 --> 01:26:15,839 more, more, more, more, more, 577 01:26:16,047 --> 01:26:18,508 more, more, more, more, more! 36693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.