All language subtitles for Viva CUBA 2005.DVDrip.by_Galmuchet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,492 --> 00:00:45,158 What do you see? 2 00:00:45,158 --> 00:00:46,825 Nothing. 3 00:00:46,825 --> 00:00:49,950 Come on, we have to attack. Run. 4 00:01:33,367 --> 00:01:36,492 Bang. Bang. Bang, bang, bang. 5 00:01:39,867 --> 00:01:42,158 l killed you, Manolito. l killed you. 6 00:01:42,158 --> 00:01:45,283 - You just wounded me. - l killed you. 7 00:01:53,908 --> 00:01:57,033 Jorgito. 8 00:02:42,742 --> 00:02:45,867 Stop, who's there? 9 00:02:47,158 --> 00:02:49,742 Long live Cuba, down with Spain. 10 00:02:49,742 --> 00:02:52,867 Long live Cuba, down with Spain. 11 00:03:03,033 --> 00:03:05,117 Game over. 12 00:03:05,117 --> 00:03:06,908 Hey, what's wrong with you? 13 00:03:06,908 --> 00:03:08,742 You changed games again? 14 00:03:08,742 --> 00:03:11,867 This game is boring. We've beat the Spaniards lots of times. 15 00:03:12,825 --> 00:03:15,950 Besides, l wanna be the Queen of Spain. 16 00:03:16,033 --> 00:03:17,242 Yeah? What about us? 17 00:03:17,242 --> 00:03:20,117 My slaves. Hey, you, make me some coffee. 18 00:03:20,117 --> 00:03:21,200 No no no no no. 19 00:03:21,200 --> 00:03:24,242 We didn't fight the Spaniards for two hours 20 00:03:24,242 --> 00:03:27,325 for you to tell us now you're the Queen of Spain 21 00:03:27,325 --> 00:03:29,283 and we're your slaves. No, Malu. 22 00:03:29,283 --> 00:03:32,408 lt's always the same with you. Every time you wanna play something... 23 00:03:32,783 --> 00:03:35,408 Look, if we play house, you wanna be the mother. 24 00:03:35,408 --> 00:03:37,992 lf we play hospital, you wanna be the doctor. 25 00:03:37,992 --> 00:03:40,325 Why do you always have to be the one giving the orders, Malu? 26 00:03:40,325 --> 00:03:43,450 First of all, because l'm taller than all of you. 27 00:03:44,033 --> 00:03:45,450 But you're the youngest. 28 00:03:45,450 --> 00:03:48,575 And secondly, because l'm the Queen of Spain. 29 00:03:49,200 --> 00:03:52,325 What you are is a tyrant who wants to keep all games for yourself, 30 00:03:54,117 --> 00:03:56,450 What about you? Big-headed midget. 31 00:03:56,450 --> 00:03:59,450 Jorgito. 32 00:03:59,450 --> 00:04:00,867 l'm coming. 33 00:04:00,867 --> 00:04:03,992 Enough ''l'm coming.'' Can't you hear me calling you for hours? 34 00:04:04,742 --> 00:04:07,867 ''Enough 'l'm coming.' Can't you hear me calling you for hours?'' 35 00:04:12,992 --> 00:04:16,117 Malu. Lunch time. 36 00:04:16,367 --> 00:04:19,492 ''Malu. Lunch time.'' 37 00:04:33,283 --> 00:04:35,408 Malu, honey, didn't l tell you a thousand times 38 00:04:35,408 --> 00:04:38,283 that l don't want you to play with that kid? 39 00:04:38,283 --> 00:04:40,200 You quit piano lessons, 40 00:04:40,200 --> 00:04:41,700 you quit ballet, 41 00:04:41,700 --> 00:04:44,825 you quit English... What will l do with you, Malu? Lock you up? 42 00:04:45,283 --> 00:04:47,408 Come here. What did l tell you, Jorgito? 43 00:04:47,408 --> 00:04:50,533 That l don't want you to play with that little girl. 44 00:04:50,992 --> 00:04:53,617 'Cause l don't want to have any troubles with her mother. 45 00:04:53,617 --> 00:04:56,742 That woman thinks she's better than everybody. 46 00:04:57,283 --> 00:05:00,408 Look at that bourgeois face. 47 00:05:01,700 --> 00:05:04,367 Who the hell does she thinks she is? 48 00:05:04,367 --> 00:05:05,700 The Queen of Spain. 49 00:05:05,700 --> 00:05:08,825 l've told you a thousand times, Malu. These are low people, 50 00:05:09,283 --> 00:05:12,408 with no culture. They're trash, honey, you see? Trash. 51 00:05:13,242 --> 00:05:16,367 And l don't wanna see you again near that kid, who's just a tramp. 52 00:05:16,992 --> 00:05:20,117 You belong in another world, love. You're different. 53 00:05:20,783 --> 00:05:23,617 Girls play with girls, Malu... 54 00:05:23,617 --> 00:05:25,575 ...and boys play with boys. 55 00:05:25,575 --> 00:05:28,700 Playing with a girl, what the hell is that? 56 00:05:29,158 --> 00:05:32,283 Girls play with dolls, they play house... 57 00:05:32,408 --> 00:05:35,533 - ...and boys? - They play ball. 58 00:05:38,283 --> 00:05:39,992 Oh, the call. 59 00:05:39,992 --> 00:05:43,117 Whatever you say, boss. 60 00:05:43,908 --> 00:05:46,242 lf we got to go to Santa Clara, well... 61 00:05:46,242 --> 00:05:49,367 Yeah, yeah. All of it. We received all the money. 62 00:05:49,783 --> 00:05:51,867 ls it cold up there? 63 00:05:51,867 --> 00:05:53,533 Because here it's so hot... 64 00:05:53,533 --> 00:05:56,658 You know... Wherever the country needs me. 65 00:05:58,700 --> 00:06:01,825 Aunt Nina, the same. With her pains. 66 00:06:02,408 --> 00:06:04,575 Life here is becoming more unbearable. 67 00:06:04,575 --> 00:06:06,492 When we have one thing, something else we don't. 68 00:06:06,492 --> 00:06:08,325 And almost everything is illegal. 69 00:06:08,325 --> 00:06:10,158 One can't resist it, dear. 70 00:06:10,158 --> 00:06:13,283 l can't wait to leave this fucking country for good. 71 00:06:13,742 --> 00:06:16,242 l just can't stand it anymore. 72 00:06:16,242 --> 00:06:19,367 l'm a human being. And l'm exhausted. 73 00:06:19,992 --> 00:06:22,783 l've had it. l've just had it with your country. 74 00:06:22,825 --> 00:06:25,950 Now it's Santa Clara, huh? 75 00:06:26,158 --> 00:06:27,700 What will it be tomorrow? 76 00:06:27,700 --> 00:06:29,117 The moon? 77 00:06:29,117 --> 00:06:31,533 But you know that can't happen right now. 78 00:06:31,533 --> 00:06:34,408 l can't go away today, leaving Aunt Nina here alone. 79 00:06:34,408 --> 00:06:37,533 Split just like that, to start a new life in another country. 80 00:06:37,617 --> 00:06:40,742 Everything for your country. And what about your family? 81 00:06:41,867 --> 00:06:43,783 And you know what he said? 82 00:06:43,783 --> 00:06:45,867 You just don't care. 83 00:06:45,867 --> 00:06:48,992 You're an abusive man, full of machismo. 84 00:06:49,033 --> 00:06:51,158 But l told him... 85 00:06:51,158 --> 00:06:54,283 l spend hours working here, to keep this house in order. 86 00:06:55,450 --> 00:06:58,200 And l have to do everything by myself, you hear? Everything. 87 00:06:58,200 --> 00:07:01,325 Doing laundry, ironing, cooking, Jorgito's homework. 88 00:07:01,867 --> 00:07:04,992 l'm very tired, now. Very tired. 89 00:07:05,367 --> 00:07:07,158 And listen to this, so you know... 90 00:07:07,158 --> 00:07:10,033 Grandma, l'm gonna tell you a secret. 91 00:07:10,033 --> 00:07:13,158 But you can't tell anyone. 92 00:07:13,700 --> 00:07:16,825 l'm neither your servant nor your damn mother. 93 00:07:17,242 --> 00:07:20,367 Grandma, l love you so so so much. 94 00:07:22,117 --> 00:07:25,242 Hey, are we going out to play again? 95 00:07:25,950 --> 00:07:29,075 This is sinking, dear. lt's just sinking. 96 00:07:29,575 --> 00:07:32,700 Not even a Chinese doctor can fix this. 97 00:07:32,700 --> 00:07:35,825 lt's letting water in from all sides. 98 00:07:36,158 --> 00:07:39,283 What are you doing? 99 00:07:39,742 --> 00:07:42,867 Waiting for Malu, uh? 100 00:07:51,742 --> 00:07:54,658 l think you're in love with her. 101 00:07:54,658 --> 00:07:57,783 lf you ever say that again, l'll smash your head, you hear me? 102 00:08:07,450 --> 00:08:10,575 - Wanna play hide and seek? - lf you do the counting. 103 00:08:13,200 --> 00:08:15,700 Totally in love. 104 00:08:15,700 --> 00:08:18,075 At what age do you become a grown-up? 105 00:08:18,075 --> 00:08:21,200 l don't know. But l think we're far from it yet. 106 00:08:21,450 --> 00:08:24,575 l can't wait to grow up so nobody will tell me what to do. 107 00:08:26,033 --> 00:08:29,158 Me too. 108 00:08:29,867 --> 00:08:32,992 To hear the call of the clarinet 109 00:08:34,658 --> 00:08:37,783 and bravely run to pick up your arms 110 00:08:40,908 --> 00:08:43,492 Remember all you dance group students, 111 00:08:43,492 --> 00:08:46,617 you have to be in the auditorium at 5:00 pm. 112 00:08:48,200 --> 00:08:51,325 And like every day, we'll repeat our motto: 113 00:08:51,992 --> 00:08:54,658 Pioneers for Communism. 114 00:08:54,658 --> 00:08:56,450 We'll be like Che. 115 00:08:56,450 --> 00:08:59,367 ''The green and dense sugar cane field 116 00:08:59,367 --> 00:09:02,283 occupied a large area of the valley. 117 00:09:02,283 --> 00:09:05,408 And the sun sent his abrasive rays 118 00:09:05,617 --> 00:09:07,658 over the sugar canes.'' 119 00:09:07,658 --> 00:09:09,283 Fernanda. 120 00:09:09,283 --> 00:09:12,408 '''Grow, grow, beautiful sugar canes,' said the Sun. 121 00:09:13,575 --> 00:09:16,700 'lt's time to create the sweet juice of sugar.''' 122 00:09:17,700 --> 00:09:18,783 Marcelo. 123 00:09:18,783 --> 00:09:20,575 ''He looked at the plantain and said, 124 00:09:20,575 --> 00:09:23,700 'Plantain, be more fruitful.' 125 00:09:23,908 --> 00:09:27,033 And to the corn, 'Corn, make your cob.' 126 00:09:27,450 --> 00:09:30,158 And the cob said...'' 127 00:09:30,158 --> 00:09:32,492 Malu, dear, 128 00:09:32,492 --> 00:09:35,075 books are not to be written on 129 00:09:35,075 --> 00:09:38,200 or to be soiled or torn. 130 00:09:40,283 --> 00:09:42,950 Brain. Cerebellum. 131 00:09:42,950 --> 00:09:46,075 Brain. Cerebellum. 132 00:09:46,200 --> 00:09:49,325 Marrow bone. Spinal nerves. 133 00:09:50,075 --> 00:09:53,200 Marrow bone. Spinal nerves. 134 00:09:55,200 --> 00:09:58,325 And... horse tail. 135 00:10:40,575 --> 00:10:42,367 Sorry. l didn't do intentionally. 136 00:10:42,367 --> 00:10:44,158 No no no. That didn't hurt. 137 00:10:44,158 --> 00:10:45,575 My shoes are too tight. 138 00:10:45,575 --> 00:10:48,700 Can you tell me what are you here for? 139 00:10:49,408 --> 00:10:52,533 Rehearsal or chatting? 140 00:10:52,742 --> 00:10:55,242 What happens is, you're too short. 141 00:10:55,242 --> 00:10:58,367 Well, my mom, she never steps on me. 142 00:11:00,617 --> 00:11:03,658 She taught me how to dance. She used to go to lots of parties. 143 00:11:03,658 --> 00:11:06,742 - But not anymore. - Well, look, my mom has big feet. 144 00:11:06,742 --> 00:11:08,700 And besides, she thinks she knows how to dance. 145 00:11:08,700 --> 00:11:10,992 Same as you. 146 00:11:10,992 --> 00:11:14,117 Girl, take care of your little brother. 147 00:11:15,158 --> 00:11:18,283 My little brother. 148 00:11:18,325 --> 00:11:21,450 You, my little brother. 149 00:11:25,242 --> 00:11:28,367 You first. 150 00:11:32,617 --> 00:11:35,742 Now you. 151 00:11:50,242 --> 00:11:52,700 lf you tell me what you wrote... 152 00:11:52,700 --> 00:11:55,075 - l'll tell you what l wrote. - No. 153 00:11:55,075 --> 00:11:57,658 Because we made a deal. A deal is a deal. 154 00:11:57,658 --> 00:12:00,783 And l said we're not going to tell Manolito, Hernandito or you. 155 00:12:05,200 --> 00:12:08,325 How long until 2030? 156 00:12:10,325 --> 00:12:12,867 Six times one equals six. 157 00:12:12,867 --> 00:12:15,992 Six times two equals 12. 158 00:12:17,408 --> 00:12:20,450 Six times three equals 18. 159 00:12:20,450 --> 00:12:23,575 Six times four equals 24. 160 00:12:27,492 --> 00:12:30,617 Six times five equals 30. 161 00:12:30,992 --> 00:12:34,117 Six times six equals 36. 162 00:12:35,408 --> 00:12:38,533 Six times seven equals 42. 163 00:12:39,992 --> 00:12:43,117 Six times eight... Six times eight... 164 00:12:52,533 --> 00:12:55,658 Grandma? 165 00:14:43,075 --> 00:14:46,200 There's nothing left for me here. 166 00:14:47,325 --> 00:14:49,533 l don't care about anything. 167 00:14:49,533 --> 00:14:52,658 l take my memories with me. 168 00:14:53,158 --> 00:14:55,575 l don't care about losing the house. 169 00:14:55,575 --> 00:14:58,700 l'll write to the girl's father asking him to sign the authorization 170 00:14:59,450 --> 00:15:01,408 to take her out of the country. 171 00:15:01,408 --> 00:15:03,658 No no. 172 00:15:03,658 --> 00:15:06,783 l don't think it will be a problem. 173 00:15:08,742 --> 00:15:11,867 lt's me who can't stand another minute here. 174 00:15:11,992 --> 00:15:14,908 This country suffocates me, same as this hot weather. 175 00:15:14,908 --> 00:15:18,033 l want to move out, you understand? l want to move out. 176 00:15:18,700 --> 00:15:21,825 l want to move out. 177 00:15:29,617 --> 00:15:32,742 To hear the call of the clarinet 178 00:15:34,242 --> 00:15:37,367 and bravely run to pick up your arms 179 00:15:42,158 --> 00:15:44,825 Pioneers for Communism. 180 00:15:44,825 --> 00:15:47,950 We'll be like Che. 181 00:15:51,783 --> 00:15:54,908 Do you know why the math book killed himself? 182 00:15:56,408 --> 00:15:59,533 Because it had so many problems. 183 00:16:00,033 --> 00:16:02,617 lf you don't laugh l'll step on your shoe. 184 00:16:02,617 --> 00:16:04,700 Leave me alone. 185 00:16:04,700 --> 00:16:06,367 What's going on with you two? 186 00:16:06,367 --> 00:16:08,492 Teacher, he's stepping on my feet. 187 00:16:08,492 --> 00:16:10,992 That's not true, teacher. l know how to dance. 188 00:16:10,992 --> 00:16:12,867 So you know how to dance, huh? 189 00:16:12,867 --> 00:16:15,992 Malu, go to the center. Jorgito, with Yosimil. 190 00:16:18,825 --> 00:16:20,617 You know why l didn't tell the teacher? 191 00:16:20,617 --> 00:16:23,325 'Cause the other day, when Camila asked me for the math book, 192 00:16:23,325 --> 00:16:26,450 you didn't want me to give it to her. Because Camila is jealous, right? 193 00:16:27,075 --> 00:16:28,950 And then she told the principal. 194 00:16:28,950 --> 00:16:31,908 You told her you put the book in your backpack by mistake 195 00:16:31,908 --> 00:16:35,033 and then you left it at home. 196 00:16:35,658 --> 00:16:38,783 Don't ask me to play with you later, you hear me? 197 00:16:40,117 --> 00:16:43,242 Leave me alone. Stop following me. 198 00:16:51,658 --> 00:16:54,783 lf it's hard for me, imagine how it is for the kid. 199 00:16:55,992 --> 00:16:59,117 She doesn't talk, she doesn't laugh, she doesn't want to eat. 200 00:16:59,325 --> 00:17:02,450 And to tell you the truth, l don't know what to say to her. 201 00:17:03,117 --> 00:17:05,700 This is so difficult. 202 00:17:05,700 --> 00:17:08,825 l swear, l don't know what l'm gonna do. 203 00:17:09,867 --> 00:17:12,992 You know, you have to be very careful how you explain things to children. 204 00:17:23,867 --> 00:17:26,992 Let's play hide and seek? 205 00:17:28,867 --> 00:17:31,992 What about running? 206 00:17:34,992 --> 00:17:38,117 Balls? 207 00:17:38,575 --> 00:17:40,533 Hey, what's wrong with him? 208 00:17:40,533 --> 00:17:42,908 l understand, Malu. 209 00:17:42,908 --> 00:17:45,783 l know how hard it is to leave your friends at school. 210 00:17:45,783 --> 00:17:48,867 But you can make friends everywhere. 211 00:17:48,867 --> 00:17:51,992 Life is long. Time helps you to forget. 212 00:17:54,242 --> 00:17:56,158 You'll see how much you'll like living there. 213 00:17:56,158 --> 00:17:57,992 lt will be good for both of us. 214 00:17:58,033 --> 00:18:01,158 One day you'll thank me for this. 215 00:18:01,325 --> 00:18:04,283 Malu, say something, sweetie, 216 00:18:04,325 --> 00:18:07,450 for Christ's sake. Just a word. 217 00:18:07,783 --> 00:18:10,908 l don't wanna go anywhere. 218 00:18:12,783 --> 00:18:15,908 What's got into you? You've been half an hour in the shower. 219 00:18:16,867 --> 00:18:19,992 Mom, at what age can you get married? 220 00:18:20,408 --> 00:18:23,533 Pioneers for Communism. 221 00:18:30,825 --> 00:18:32,283 What happened? 222 00:18:32,283 --> 00:18:35,408 Aw, girl. Manolito got into a fight with Jorgito. 223 00:18:35,700 --> 00:18:38,825 Because he said your mom is a slut 224 00:18:39,158 --> 00:18:40,533 and she has tons of boyfriends. 225 00:18:40,533 --> 00:18:43,658 Oh, geez, then he started throwing punches. And he hit him on the eye. 226 00:18:43,992 --> 00:18:47,117 Oh, God. And then... 227 00:18:48,783 --> 00:18:51,617 Stop it, stop it, both of you. 228 00:18:51,617 --> 00:18:53,742 Get up, Jorgito. Jorgito. 229 00:18:53,742 --> 00:18:55,492 Stop, l said. 230 00:18:55,492 --> 00:18:58,617 Listen, what's this? A school or a boxing club? 231 00:18:59,408 --> 00:19:02,533 You're both grounded and will go to see the principal. Get up. 232 00:19:04,242 --> 00:19:07,075 ''l must 233 00:19:07,075 --> 00:19:10,117 not 234 00:19:10,117 --> 00:19:13,242 box 235 00:19:17,075 --> 00:19:20,200 in 236 00:19:21,200 --> 00:19:24,325 school.'' 237 00:19:26,867 --> 00:19:29,575 ''l must 238 00:19:29,575 --> 00:19:32,700 not 239 00:19:33,158 --> 00:19:36,283 box...'' 240 00:19:59,367 --> 00:20:01,825 ''l must not box in school. 241 00:20:01,825 --> 00:20:04,950 l must not box in school.'' 242 00:20:12,658 --> 00:20:15,367 Manolito was taller than me. But l beat him. 243 00:20:15,367 --> 00:20:18,492 l threw him on the floor. l punched him. l slapped him hard. 244 00:20:19,408 --> 00:20:21,992 My dad taught me that. 245 00:20:21,992 --> 00:20:24,867 My mom married a foreigner, and she's going through the paperwork 246 00:20:24,867 --> 00:20:27,992 so we can go to live outside Cuba. 247 00:20:28,408 --> 00:20:31,533 So then you're not going to dance in the end-of-the-year event. 248 00:20:41,783 --> 00:20:43,992 And we're not going to see each other ever again. 249 00:20:43,992 --> 00:20:46,950 Or play together anymore. 250 00:20:46,950 --> 00:20:50,075 Never again? 251 00:20:54,575 --> 00:20:57,700 My mom says that you can make friends everywhere. 252 00:21:00,992 --> 00:21:03,450 That life is long. 253 00:21:03,450 --> 00:21:06,575 And time helps you to forget. 254 00:21:10,200 --> 00:21:13,158 But l will never forget you, even if l die. 255 00:21:13,158 --> 00:21:16,117 And if we hug very, very hard, 256 00:21:16,117 --> 00:21:19,242 nobody will ever be able to separate us. 257 00:21:24,992 --> 00:21:28,117 l'm gonna talk to your mom. 258 00:21:28,533 --> 00:21:31,658 Are you nuts? Nobody can change her mind. 259 00:21:33,617 --> 00:21:36,742 She really wants to go away. 260 00:21:36,867 --> 00:21:39,992 She says she feels desperate. 261 00:21:42,200 --> 00:21:45,325 That she can't wait another second. 262 00:21:47,742 --> 00:21:50,867 What if you ask your dad not to sign that letter? 263 00:21:54,450 --> 00:21:57,575 l haven't seen my dad since l was six. 264 00:21:58,908 --> 00:22:02,033 My mom divorced him. 265 00:22:03,408 --> 00:22:06,200 Besides, he lives far away. 266 00:22:06,200 --> 00:22:09,325 Far, far away. 267 00:22:12,658 --> 00:22:15,783 So far that we can't go see him? 268 00:22:19,158 --> 00:22:21,367 lmagine. 269 00:22:21,367 --> 00:22:24,492 We would need to get... a car... 270 00:22:25,992 --> 00:22:29,075 take a train... 271 00:22:29,075 --> 00:22:31,950 a ship... 272 00:22:31,950 --> 00:22:35,075 or a plane. 273 00:22:39,242 --> 00:22:42,367 So tomorrow we'll take a train and go see your dad. 274 00:22:42,450 --> 00:22:45,575 l'll go with you. l give you my word as a gentleman. 275 00:22:45,575 --> 00:22:48,700 Your dad won't sign that letter. l promise you that, Malu. 276 00:23:16,117 --> 00:23:19,242 What time do we leave? 277 00:24:59,075 --> 00:25:01,783 Jorgito. 278 00:25:01,783 --> 00:25:04,908 Jorgito, sweetheart, get up. Come on. 279 00:25:05,617 --> 00:25:08,742 You'll be late for school. 280 00:25:09,908 --> 00:25:13,033 Malu. Come on, you got to go to school. 281 00:25:13,825 --> 00:25:15,742 Open your eyes. 282 00:25:15,742 --> 00:25:18,867 Right. Let's go. 283 00:26:10,117 --> 00:26:13,242 Your dolls. And now this, too? 284 00:26:15,783 --> 00:26:18,242 Let me take it with me to school. 285 00:26:18,242 --> 00:26:21,200 You have all your books? 286 00:26:21,200 --> 00:26:24,325 Yes? What about these? 287 00:26:24,408 --> 00:26:27,533 Okay. Give me a kiss. 288 00:26:38,908 --> 00:26:40,742 LORD This is Your house 289 00:26:40,742 --> 00:26:43,867 FlDEL This is your house. 290 00:27:07,575 --> 00:27:10,117 Do you have money for the train? 291 00:27:10,117 --> 00:27:13,242 Lots of it. 292 00:27:17,867 --> 00:27:20,992 $11,89. 293 00:27:24,158 --> 00:27:27,283 That's not enough. 294 00:27:30,408 --> 00:27:33,533 Let's see. Tell me where your dad lives. 295 00:27:34,867 --> 00:27:37,992 Let me see. We go here... 296 00:27:38,783 --> 00:27:41,783 We're not there yet. 297 00:27:41,783 --> 00:27:44,617 We're getting close. 298 00:27:44,617 --> 00:27:47,033 Here. 299 00:27:47,033 --> 00:27:50,158 Point Maisi. 300 00:27:52,783 --> 00:27:55,908 Malu, there's only room for a lighthouse there. 301 00:27:56,075 --> 00:27:59,200 Yes, my father is the lighthouse keeper. 302 00:28:04,117 --> 00:28:07,242 Wow. That's really far. 303 00:28:28,450 --> 00:28:31,575 Tickets? 304 00:28:31,575 --> 00:28:34,700 My mom went to the bathroom. 305 00:28:47,742 --> 00:28:50,867 Let's go. 306 00:29:04,325 --> 00:29:06,908 lt's just around the corner, boy. 307 00:29:06,908 --> 00:29:10,033 Varadero is the most beautiful beach in the world. You have to see it. 308 00:29:10,200 --> 00:29:12,992 - Would you rather miss it? - There's not enough time, Malu. 309 00:29:12,992 --> 00:29:16,117 We have to get to Point Maisi before your dad receives you mother's letter. 310 00:29:17,283 --> 00:29:20,242 The water is clear, so clear. 311 00:29:20,242 --> 00:29:23,075 And the sand is white, so white. 312 00:29:23,075 --> 00:29:26,200 But we have to travel far. 313 00:29:29,950 --> 00:29:32,200 Look, look. He stopped. 314 00:29:32,200 --> 00:29:35,075 Come on, come on. 315 00:29:35,075 --> 00:29:37,867 - Do you go to Maisi? - Maisi? 316 00:29:37,867 --> 00:29:40,992 l don't think so. l'm just going to Varadero. 317 00:29:41,283 --> 00:29:42,867 Can you give us a ride? 318 00:29:42,867 --> 00:29:45,992 Get in. 319 00:29:52,075 --> 00:29:55,200 Look, take the main street. There's a fair there. 320 00:29:56,158 --> 00:29:59,283 Turn right. My mom will be waiting there for us. 321 00:29:59,450 --> 00:30:02,575 Yeah, yeah, don't worry. l'll take you. 322 00:30:04,367 --> 00:30:07,367 So you... are you siblings? 323 00:30:07,367 --> 00:30:09,242 - Yes. - No. 324 00:30:09,242 --> 00:30:11,575 What's that? 325 00:30:11,575 --> 00:30:12,950 You're not runaways, are you? 326 00:30:12,950 --> 00:30:15,492 Because l'll call the police right away. 327 00:30:15,492 --> 00:30:18,325 He's the son 328 00:30:18,325 --> 00:30:20,325 of his mom and my father. 329 00:30:20,325 --> 00:30:23,450 And l'm the daughter of my mom and his father. 330 00:30:24,575 --> 00:30:27,075 Do you understand? 331 00:30:27,075 --> 00:30:30,200 Crystal clear. Don't worry. 332 00:30:30,867 --> 00:30:32,742 l was just messing with you. 333 00:30:32,742 --> 00:30:35,867 l know you're good kids. l can read it in your faces. 334 00:31:08,575 --> 00:31:11,533 lt's a pity we can't go swimming. 335 00:31:11,533 --> 00:31:14,450 Hey, you didn't bring your underwear? 336 00:31:14,450 --> 00:31:16,658 Of course l did, are you crazy? 337 00:31:16,658 --> 00:31:19,783 But l can't swim in my underwear. My dad says it's a sign of disrespect 338 00:31:21,158 --> 00:31:23,283 to be in your underwear at the beach. 339 00:31:23,283 --> 00:31:26,408 That men don't swim in dirty underwear. 340 00:31:26,408 --> 00:31:29,158 Well, look, l'm going to swim in my panties. 341 00:31:29,158 --> 00:31:32,033 And don't even think you're gonna see my tits. 342 00:31:32,033 --> 00:31:35,158 Because, look, l came well prepared. 343 00:31:36,617 --> 00:31:38,658 Suit yourself. Your loss. 344 00:31:38,658 --> 00:31:41,783 Don't you get it? lf my dad sees me, he will be very upset. 345 00:31:43,658 --> 00:31:45,867 Oh, your dad, your dad. 346 00:31:45,867 --> 00:31:48,992 l'm so fed up with you and your dad. 347 00:32:47,283 --> 00:32:50,408 Wow, l'm starving. 348 00:32:50,617 --> 00:32:52,200 - l invite you to lunch. - Where? 349 00:32:52,200 --> 00:32:55,325 Come with me. 350 00:33:05,325 --> 00:33:07,617 Good morning. 351 00:33:07,617 --> 00:33:09,700 Oh, Margarita. 352 00:33:09,700 --> 00:33:12,825 Oh, what am l going to do? What am l going to do? 353 00:33:13,283 --> 00:33:16,117 Calm down, ma'am, calm down. 354 00:33:16,117 --> 00:33:18,700 Where can she be, dear God? 355 00:33:18,700 --> 00:33:21,825 Also, he never did anything like that before. 356 00:33:22,242 --> 00:33:24,408 He never ditched school. 357 00:33:24,408 --> 00:33:26,783 He's the head of his class. First at everything. 358 00:33:26,783 --> 00:33:29,075 We'll find her, l promise you. 359 00:33:29,075 --> 00:33:31,867 But l assure you, officer, she had nothing to do with this. 360 00:33:31,867 --> 00:33:34,992 l'm sure it was that boy's idea. l forbid her to play with him, 361 00:33:35,075 --> 00:33:36,867 with the kind of family he belongs to. 362 00:33:36,867 --> 00:33:39,533 His mother yells all day long. His father drinks, 363 00:33:39,533 --> 00:33:40,950 and l think he even beats them. 364 00:33:40,950 --> 00:33:42,617 You're from here, from Havana? 365 00:33:42,617 --> 00:33:44,533 No no no. 366 00:33:44,533 --> 00:33:47,617 We're from Camaguey. 367 00:33:47,617 --> 00:33:50,117 We moved here some four years ago, 368 00:33:50,117 --> 00:33:53,242 because my husband was named chief of a construction brigade here. 369 00:33:54,617 --> 00:33:57,742 Well, isn't it possible the boy went to Camaguey? 370 00:33:59,200 --> 00:34:02,325 No. ln Camaguey? No no no. 371 00:34:03,700 --> 00:34:06,742 No, what an idea, Lieutenant. No way. l don't think so. 372 00:34:06,742 --> 00:34:09,658 Also, there we only have some... 373 00:34:09,658 --> 00:34:12,783 very distant relatives. 374 00:34:13,200 --> 00:34:16,325 No. 375 00:34:17,742 --> 00:34:20,867 Oh, where the hell could that boy have gone? 376 00:34:24,367 --> 00:34:27,492 My poor little girl. She must be starving. 377 00:34:29,158 --> 00:34:32,283 - Jorgito, we can't go to a restaurant. - Think. lt's the easiest thing, look. 378 00:34:33,367 --> 00:34:35,867 What you have to do is shake his hand. 379 00:34:35,867 --> 00:34:38,575 Then, speak in the weirdest way you can. 380 00:34:38,617 --> 00:34:41,742 ln English, for instance. 381 00:34:42,950 --> 00:34:46,075 No no no no. ln French, in French. 382 00:35:02,283 --> 00:35:05,408 My grandma is up there, right now. See? 383 00:35:06,283 --> 00:35:09,408 ln Heaven. Looking at us. 384 00:35:10,700 --> 00:35:13,825 That happens when you're very good and you die: 385 00:35:14,700 --> 00:35:16,783 God turns you into a star. 386 00:35:16,783 --> 00:35:19,908 Well, see, my dad says there is no God. 387 00:35:20,658 --> 00:35:23,325 Your dad doesn't know where his head is. 388 00:35:23,325 --> 00:35:26,450 My dad does know. And there is no God. 389 00:35:27,242 --> 00:35:30,367 The stars are balls of fire. 390 00:35:33,992 --> 00:35:36,033 That one is my grandma. 391 00:35:36,033 --> 00:35:39,158 Did you see that? A shooting star. 392 00:35:39,158 --> 00:35:40,825 Let's make a wish. 393 00:35:40,867 --> 00:35:43,992 Uh? Will you make a wish on a ball of fire? 394 00:35:49,033 --> 00:35:52,158 Hey, and that other star is the puppy l lost last year. 395 00:35:53,950 --> 00:35:57,075 - How do you do that? - My grandma taught me. 396 00:35:59,075 --> 00:36:01,992 - lf you wish, you can do it, too. - How? 397 00:36:02,033 --> 00:36:05,158 Just do it. 398 00:36:05,408 --> 00:36:07,950 Did you see that? 399 00:36:07,950 --> 00:36:11,075 - Look at this one. - Look at that one. How pretty. 400 00:36:12,033 --> 00:36:14,450 - Look, how beautiful. - What about that one? 401 00:36:14,450 --> 00:36:16,575 Look at that one. 402 00:36:16,575 --> 00:36:19,700 - Look at the other one, over there. - And that one. 403 00:37:11,533 --> 00:37:14,075 - l spy. - What? 404 00:37:14,075 --> 00:37:16,200 - A thing. - What thing? 405 00:37:16,200 --> 00:37:19,325 Shit. l forgot my backpack. 406 00:37:26,075 --> 00:37:29,200 Now how will we know where we are, if you lost the map? 407 00:37:30,867 --> 00:37:33,992 But we still have the compass. 408 00:37:37,992 --> 00:37:41,117 - Now, what do we do in Trinidad? - l don't know. Keep going. 409 00:37:44,117 --> 00:37:45,533 ln Varadero? 410 00:37:45,533 --> 00:37:47,117 ln Varadero? 411 00:37:47,117 --> 00:37:49,867 But my daughter goes every year to Varadero. 412 00:37:49,867 --> 00:37:52,992 What did she have to escape there for? Do you see? lt's that boy. 413 00:37:53,950 --> 00:37:56,783 Look, ma'am. l'm sorry for you but... 414 00:37:56,783 --> 00:37:59,617 l believe if both families collaborate, support each other, 415 00:37:59,617 --> 00:38:01,283 it's going to be easier to find the kids. 416 00:38:01,283 --> 00:38:04,408 Look, l'm sorry. But l've nothing to do with those people. 417 00:38:05,158 --> 00:38:06,700 l'd rather not get involved with them. 418 00:38:06,700 --> 00:38:08,783 But what was he doing in Varadero? 419 00:38:08,783 --> 00:38:11,908 How could he get all the way there if he doesn't know Varadero? 420 00:38:12,658 --> 00:38:14,117 He's never been there. 421 00:38:14,117 --> 00:38:16,575 Don't you understand? 422 00:38:16,575 --> 00:38:19,700 Oh, why did he do this to me? 423 00:38:22,783 --> 00:38:25,908 Hi, cow. 424 00:38:28,617 --> 00:38:31,742 lf we keep going north, we can reach Point Maisi. 425 00:38:33,117 --> 00:38:36,242 - We can reach it going south, too. - But north is closer. 426 00:38:36,867 --> 00:38:38,158 How do you know that? 427 00:38:38,158 --> 00:38:41,117 'Cause l took geography class and you didn't. 428 00:38:41,117 --> 00:38:44,242 Look, my teacher told me that going north or south is the same, 429 00:38:44,742 --> 00:38:47,867 - because the earth is round. - What has that got to do with anything? 430 00:38:47,908 --> 00:38:51,033 A lot. 431 00:38:59,575 --> 00:39:02,700 You see? This is my dad. 432 00:39:03,075 --> 00:39:05,200 And your mom never hits you? 433 00:39:05,200 --> 00:39:07,658 No, but she always reprimands me: 434 00:39:07,658 --> 00:39:10,783 ''You won't leave the house for a month, you can't watch cartoons, 435 00:39:11,575 --> 00:39:13,992 you're grounded.'' 436 00:39:13,992 --> 00:39:17,117 My mom doesn't hit me, only my dad. 437 00:39:17,367 --> 00:39:20,492 lf l don't do what he says, he beats me. 438 00:39:20,658 --> 00:39:23,783 l don't know why, but he hits me. And he hits me hard. 439 00:39:23,992 --> 00:39:26,158 And then, when he drinks his rum, 440 00:39:26,158 --> 00:39:29,283 he starts crying and says that he loves me. 441 00:39:32,617 --> 00:39:35,742 When l grow up, l'll be a singer. 442 00:39:35,867 --> 00:39:38,950 - And l'll be a chief. - Chief of what? 443 00:39:38,950 --> 00:39:42,075 Chief of... l don't know. Chief of something. 444 00:39:42,200 --> 00:39:44,783 So everybody will have to do things the way l say. 445 00:39:44,783 --> 00:39:47,908 And if they don't... Oh my God. 446 00:39:51,867 --> 00:39:54,992 lf l was the chief, l would have everybody doing whatever they wanted. 447 00:39:55,283 --> 00:39:58,408 - 'Specially, girls. - You wouldn't be a good chief. 448 00:40:13,033 --> 00:40:15,658 Why did your mom and dad get a divorce? 449 00:40:15,658 --> 00:40:18,783 l don't know. But they argued a lot. 450 00:40:19,075 --> 00:40:21,700 My mom says she doesn't even want to see even one of his hairs. 451 00:40:21,700 --> 00:40:24,825 And my dad went to live as far as possible from her. 452 00:40:25,075 --> 00:40:26,867 But he loves me a lot. 453 00:40:26,867 --> 00:40:28,117 How do you know that? 454 00:40:28,117 --> 00:40:30,575 Because he told me so in that letter. 455 00:40:30,575 --> 00:40:33,700 And he also sent me his picture so l won't forget him. 456 00:40:34,033 --> 00:40:35,867 lf he loves you so much, 457 00:40:35,867 --> 00:40:38,617 why did he send you just one letter in all these years? 458 00:40:38,617 --> 00:40:41,033 Because he doesn't like to write. 459 00:40:41,033 --> 00:40:43,033 Can't he call you on the phone? 460 00:40:43,033 --> 00:40:44,492 He says that's very difficult. 461 00:40:44,492 --> 00:40:47,617 Then, if your mom married a foreigner and takes you to live out of Cuba, 462 00:40:48,492 --> 00:40:50,617 do you become a foreigner, too? 463 00:40:50,617 --> 00:40:53,742 l hope not. 464 00:41:02,492 --> 00:41:05,158 How pretty. 465 00:41:05,158 --> 00:41:08,200 Eww, what a pest. 466 00:41:08,242 --> 00:41:10,992 You farted, pig. 467 00:41:10,992 --> 00:41:14,117 What a pest. 468 00:41:40,450 --> 00:41:42,950 lf he thinks he can do whatever he wants, 469 00:41:42,950 --> 00:41:45,450 he's wrong. He's very wrong. 470 00:41:45,450 --> 00:41:48,575 He'll know it when l get my hands on him. 471 00:41:48,867 --> 00:41:51,992 Follow the tracks, animals. 472 00:41:52,742 --> 00:41:55,783 Azabache, Caoba. 473 00:41:55,783 --> 00:41:58,200 Animal, Caoba. 474 00:41:58,200 --> 00:42:00,783 My mom is waiting for us in Santo Espiritu. 475 00:42:00,783 --> 00:42:03,617 What happened is, we missed the bus. 476 00:42:03,617 --> 00:42:06,742 - lt broke down. - Right, it broke down. 477 00:42:07,700 --> 00:42:10,825 Well, look, l can't take you all the way to Santo Espiritu. 478 00:42:10,992 --> 00:42:14,117 l'll drop you just a little bit ahead, where the railroad tracks are. 479 00:42:14,658 --> 00:42:17,783 Just follow the tracks and pretty soon you'll get to San Pedro. 480 00:42:19,658 --> 00:42:22,158 Don't worry, we know where that is. 481 00:42:22,158 --> 00:42:25,283 Oh, yeah? Well, walk fast before nightfall catches you on these fields. 482 00:42:26,158 --> 00:42:29,283 So you won't have to meet by any chance one of them ''guijes.'' 483 00:42:30,367 --> 00:42:33,492 You know what guijes are? 484 00:42:35,700 --> 00:42:38,242 - Guijes? - Yes, sir, guijes. 485 00:42:38,242 --> 00:42:39,908 What do you think? 486 00:42:39,908 --> 00:42:43,033 Look, guijes are tiny, black bugs. 487 00:42:43,742 --> 00:42:46,742 More or less your size. 488 00:42:46,742 --> 00:42:49,200 Those animals are bad. 489 00:42:49,200 --> 00:42:51,950 They're so bad, that they go around 490 00:42:51,992 --> 00:42:54,700 with no clothes, naked, through these forests, 491 00:42:54,700 --> 00:42:57,575 all night, morning, dawn, 492 00:42:57,575 --> 00:43:00,700 jumping people and scaring them to death. 493 00:43:01,658 --> 00:43:03,283 What do you think about that? 494 00:43:03,283 --> 00:43:05,950 That's a lie. l know the guijes don't exist. 495 00:43:05,950 --> 00:43:09,075 A lie? You haven't been taught to respect your elders? 496 00:43:10,783 --> 00:43:13,783 Look, l could be your grandfather. 497 00:43:13,783 --> 00:43:16,200 The guijes do exist, so you know. 498 00:43:16,200 --> 00:43:19,325 l have seen them myself with these very eyes that will go into the ground. 499 00:43:26,908 --> 00:43:29,742 How do you know they're not real? 500 00:43:29,742 --> 00:43:31,575 Your daddy told you, too? 501 00:43:31,575 --> 00:43:34,700 No, Malu, everybody knows that. The guijes are not real. 502 00:43:35,033 --> 00:43:38,158 What do you know? 503 00:43:40,075 --> 00:43:43,200 We've walked a lot, and that San Pedro is nowhere near. 504 00:43:46,450 --> 00:43:49,283 l think that man lied to us. 505 00:43:49,283 --> 00:43:52,117 l'm really starving. 506 00:43:52,117 --> 00:43:55,242 We need to find food. 507 00:44:00,742 --> 00:44:02,533 Malu, where are you going? 508 00:44:02,533 --> 00:44:05,658 Hey, come back here, Malu. Came back here, Malu. 509 00:44:07,158 --> 00:44:09,242 Do what l say, l'm the boss here. 510 00:44:09,242 --> 00:44:11,783 - Come back. - What boss? 511 00:44:11,783 --> 00:44:14,908 Yes, but... Now we can't leave here. 512 00:44:16,450 --> 00:44:19,575 l have to wait until my son gets back. 513 00:45:13,033 --> 00:45:16,158 Champion. Champion. 514 00:45:24,075 --> 00:45:27,200 What are you doing here? 515 00:45:28,325 --> 00:45:31,450 Aren't you the ones coming every afternoon to steal my husband's mangos? 516 00:45:33,533 --> 00:45:36,658 We're not mango-robbers, ma'am. 517 00:45:36,742 --> 00:45:39,867 No, huh? So what do you steal? 518 00:45:41,242 --> 00:45:44,367 Milk and bread? 519 00:45:44,825 --> 00:45:47,825 We only did it because we were hungry. 520 00:45:47,825 --> 00:45:50,950 When you're hungry, you ask instead of stealing. 521 00:45:51,242 --> 00:45:53,575 Now, you'll have to pay for everything. 522 00:45:53,575 --> 00:45:56,700 For the bread, for the milk and for the mangos. 523 00:45:57,492 --> 00:46:00,617 And let's see what Remberto says when he gets home. 524 00:46:16,658 --> 00:46:19,575 Yes, l'm blind. But l listen and feel. 525 00:46:19,575 --> 00:46:22,700 And l believe you're deep in trouble. 526 00:46:23,200 --> 00:46:25,450 Champion, watch them. 527 00:46:25,450 --> 00:46:27,742 Keep your eyes on these delinquents. 528 00:46:27,742 --> 00:46:29,867 And if they try to escape, bite them. 529 00:46:29,867 --> 00:46:32,992 Bite them. Teach them to respect what's not theirs. 530 00:46:50,450 --> 00:46:53,575 Go fetch them, Champion. 531 00:46:54,408 --> 00:46:56,783 Fetch them. Fetch them. Fetch them. 532 00:46:56,783 --> 00:46:59,492 Don't let them get away. 533 00:46:59,492 --> 00:47:02,617 Any news? 534 00:47:04,575 --> 00:47:07,033 No no. 535 00:47:07,033 --> 00:47:10,158 Jorge went to Varadero with the officer. 536 00:47:11,033 --> 00:47:12,158 To search for them. 537 00:47:12,158 --> 00:47:15,283 l'm desperate. Where could they be? 538 00:47:19,200 --> 00:47:22,325 Do you want to come in and sit for a while? 539 00:47:26,658 --> 00:47:29,783 Take this Tilo tea. lt will make you feel better. 540 00:47:31,200 --> 00:47:34,325 Thank you. 541 00:47:35,950 --> 00:47:39,075 l don't even know how many l've had already. 542 00:47:40,908 --> 00:47:44,033 No way. This situation is unbearable. 543 00:47:48,242 --> 00:47:51,367 l don't do anything but think, ''Where could these kids be?'' 544 00:47:55,117 --> 00:47:58,242 Don't feel like this. You'll see we're going to find them. 545 00:48:01,950 --> 00:48:05,075 Now we're lost. lt's your fault, because you lost the map. 546 00:48:06,408 --> 00:48:09,033 Because you wanted to go to Varadero and then you wanted to eat. 547 00:48:09,033 --> 00:48:12,158 Oh, yeah. Now it's my fault, huh? We're lost because of you. 548 00:48:13,700 --> 00:48:16,825 Not because of me. lt's your fault. 549 00:48:16,992 --> 00:48:19,117 You said you knew and you don't know anything. 550 00:48:19,158 --> 00:48:22,283 And you even less. 551 00:48:23,950 --> 00:48:27,075 - Give me your hand. - Wait. 552 00:48:36,408 --> 00:48:39,533 You don't understand this country, honey. You don't understand it. 553 00:48:40,283 --> 00:48:43,408 Look, you can't hire a detective, you can't bribe the army. 554 00:48:44,492 --> 00:48:47,617 10.000 dollars, 20.000 dollars. 1 million. Here you can't do that. 555 00:48:50,117 --> 00:48:53,242 What? Yes, l know, l know you have money and you want to help me, 556 00:48:53,908 --> 00:48:57,033 but you can't do any of that here. 557 00:49:29,367 --> 00:49:32,492 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name, 558 00:49:32,700 --> 00:49:35,825 Thy kingdom come... 559 00:49:36,700 --> 00:49:39,617 Hallowed be Thy name, Thy kingdom come. 560 00:49:39,617 --> 00:49:42,742 Thy will be done on Earth as it is in... 561 00:50:06,033 --> 00:50:09,158 No. No. No. 562 00:50:12,325 --> 00:50:15,075 Missing from their homes 563 00:50:15,075 --> 00:50:17,158 since last Tuesday, are two minors, 564 00:50:17,158 --> 00:50:20,283 residents of the Regla district, in the city of Havana. 565 00:50:21,325 --> 00:50:24,450 Maria Lourdes Villalon Lozada, also known as Malu, 566 00:50:25,075 --> 00:50:28,200 and Jorge Luis Rodriguez Perez, also known as Jorgito. 567 00:50:29,575 --> 00:50:32,700 lf you have more information, please call the following numbers: 568 00:50:37,617 --> 00:50:40,742 They were last seen at Varadero Beach. 569 00:50:44,908 --> 00:50:46,658 Relax kids, we're almost there. 570 00:50:46,658 --> 00:50:49,200 You'll feel better after the doctor sees you. 571 00:50:49,200 --> 00:50:52,325 No no no. l'm okay, thanks. l feel better now. 572 00:50:55,700 --> 00:50:58,283 You're not afraid of the shots by any chance? 573 00:50:58,283 --> 00:51:01,408 l'm afraid of nothing. 574 00:51:02,700 --> 00:51:05,825 The fever is subsiding, but we have to take him to the hospital. 575 00:51:06,367 --> 00:51:09,492 Malu, if we go to a hospital, 576 00:51:10,367 --> 00:51:13,325 they'll find us. 577 00:51:13,325 --> 00:51:16,033 l thought you were going to die. 578 00:51:16,033 --> 00:51:19,158 You screamed all night. 579 00:51:19,408 --> 00:51:22,533 Guijes are not real. Guijes are not real. 580 00:51:23,117 --> 00:51:26,242 l know they're not real. 581 00:51:27,450 --> 00:51:30,492 Heal, heal, little frog tail. 582 00:51:30,492 --> 00:51:33,617 lf you don't heal today, you'll heal another day. 583 00:51:34,325 --> 00:51:37,200 Stick out your tongue. 584 00:51:37,200 --> 00:51:39,700 - Say ''Ah''. - Ah. 585 00:51:39,700 --> 00:51:42,825 There's nothing wrong, sweetie. You just caught a cold. 586 00:51:44,117 --> 00:51:47,033 But you're gonna have a sore throat for several days. 587 00:51:47,033 --> 00:51:50,158 So, we're going to need to give you a shot to lower your fever. 588 00:51:50,617 --> 00:51:53,742 Are you the son of Jorge, the one who moved to Havana? 589 00:52:39,033 --> 00:52:40,700 ln Camaguey? 590 00:52:40,700 --> 00:52:42,658 - Jorgito, come on. - You'll have to kill me first. 591 00:52:42,658 --> 00:52:44,700 - They are looking for a boy and girl. - No. 592 00:52:44,700 --> 00:52:47,075 lf they see two girls, they won't suspect anything. 593 00:52:47,075 --> 00:52:50,200 - Over my dead body, Malu. - Come on, Jorgito. 594 00:52:50,283 --> 00:52:53,408 - ln Camaguey? - Ready? Can l open my eyes now? 595 00:52:53,617 --> 00:52:56,742 Yes. But don't laugh. 596 00:53:02,617 --> 00:53:04,158 But are you sure it was them? 597 00:53:04,158 --> 00:53:07,283 Let's go. The children of the chorus. Let's go. Good. 598 00:53:07,492 --> 00:53:10,617 Let's go, quickly. Watch your step. 599 00:53:10,617 --> 00:53:13,325 Careful, you'll have to sing beautifully. Let's go. 600 00:53:13,325 --> 00:53:16,075 Come on, Jorgito. This is our chance. 601 00:53:16,075 --> 00:53:18,783 Jorgito, come one, we're gonna miss it. 602 00:53:18,783 --> 00:53:21,075 But what is that boy doing there? 603 00:53:21,075 --> 00:53:24,200 Let's go, quickly. Watch out your step there. 604 00:53:25,700 --> 00:53:28,700 - Girl. - We're part of the chorus. 605 00:53:28,700 --> 00:53:29,908 Oh yeah, where's your uniform? 606 00:53:29,908 --> 00:53:33,033 My mom told me to carry it in the backpack so it won't get soiled. 607 00:53:33,742 --> 00:53:36,867 Yeah, yeah, well, let's go, there's not much time. Hop in. 608 00:53:38,950 --> 00:53:42,075 A happy sunrise 609 00:53:42,075 --> 00:53:44,408 Smile at your life 610 00:53:44,408 --> 00:53:46,867 Like this: Ha-ha-ha 611 00:53:46,867 --> 00:53:49,992 To be happy, it's not hard 612 00:53:50,783 --> 00:53:53,908 Change that frowned face 613 00:53:54,575 --> 00:53:57,700 Laughter is a very contagious thing 614 00:53:58,617 --> 00:54:01,408 Smile at your life, like this: 615 00:54:01,408 --> 00:54:04,533 A happy sunrise Smile at your life 616 00:54:06,242 --> 00:54:09,367 Like this: Ha-ha-ha 617 00:54:09,908 --> 00:54:11,908 Don't let a bad mood 618 00:54:11,908 --> 00:54:15,033 spoil your illusion, No no no no no. 619 00:54:17,075 --> 00:54:19,825 Get it out of here... 620 00:54:19,825 --> 00:54:22,950 - Today, January 28th, - ''HAVE KNOWLEDGE TO BE FREE'' 621 00:54:24,450 --> 00:54:27,575 in this glorious anniversary of our national hero's birthday, Jose Marti, 622 00:54:29,242 --> 00:54:32,367 we want to pay homage to him, 623 00:54:33,242 --> 00:54:35,617 guide of all Cuban children. 624 00:54:35,617 --> 00:54:38,742 And because we all love Marti so much, we'll shout: ''Viva Marti'' 625 00:54:40,783 --> 00:54:42,992 - Viva. - Viva Cuba. 626 00:54:42,992 --> 00:54:45,033 - Viva. - Pioneer children... 627 00:54:45,033 --> 00:54:48,158 from Sausalillo district's Elementary School... 628 00:54:48,783 --> 00:54:51,908 Let's go, kids, let's go. And you, put on your uniform. 629 00:54:52,033 --> 00:54:55,158 The Guanche. 630 00:55:11,867 --> 00:55:14,992 Hold my backpack, l'll gonna change clothes. 631 00:55:33,908 --> 00:55:37,033 Ladies, please, you have to stay calm. 632 00:55:37,867 --> 00:55:39,700 lt won't be of any use to travel to Camaguey. 633 00:55:39,700 --> 00:55:42,700 We sent the information to all units 634 00:55:42,700 --> 00:55:44,575 and we're one step away from finding them. 635 00:55:44,575 --> 00:55:47,533 This is a very small country. Nobody gets lost here. 636 00:55:47,533 --> 00:55:50,283 - Viva Cuba. - Viva. 637 00:55:50,283 --> 00:55:52,200 - Viva Cuba. - Viva. 638 00:55:52,200 --> 00:55:55,325 Now, in our ceremony, a musical number. 639 00:55:56,658 --> 00:55:59,783 A Pioneer, from the ''Solidarity With Chile'' school, 640 00:56:01,617 --> 00:56:04,742 will sing for us a beautiful song: 641 00:56:05,617 --> 00:56:08,742 ''Essence of Romerillo.'' 642 00:56:14,450 --> 00:56:17,367 When somebody wants to speak of love 643 00:56:17,367 --> 00:56:20,158 look to the rose 644 00:56:20,158 --> 00:56:23,283 To the tulip which was kissed yesterday by the butterfly 645 00:56:25,283 --> 00:56:28,408 To the pretty orchid which is the garden's queen 646 00:56:30,742 --> 00:56:33,867 But there is one who will rather have me 647 00:56:45,283 --> 00:56:48,408 l've been asked if l am... 648 00:56:57,492 --> 00:57:00,617 ...happy to be alive 649 00:57:01,992 --> 00:57:04,700 Because there is one who will rather have me. 650 00:57:04,700 --> 00:57:05,992 - Because l am... - My daughter. 651 00:57:05,992 --> 00:57:09,117 My daughter. My daughter. My daughter. 652 00:57:09,992 --> 00:57:11,617 But, how can that be your daughter, ma'am? 653 00:57:11,617 --> 00:57:13,450 My daughter. My daughter. 654 00:57:13,450 --> 00:57:15,492 My daughter. My daughter. 655 00:57:15,492 --> 00:57:18,617 - My daughter, my daughter. - Calm down. Calm down. 656 00:57:18,617 --> 00:57:21,742 With a drop of me in your voice... 657 00:57:30,367 --> 00:57:32,950 - Malu. - Leave me alone. 658 00:57:32,950 --> 00:57:36,075 Malu, you're crazy. 659 00:57:36,117 --> 00:57:39,242 - Malu, let's go. - Jorgito, leave me alone, please. 660 00:57:43,950 --> 00:57:46,992 - Because l am... - Because l am... 661 00:57:46,992 --> 00:57:49,533 Essence of Romerillo 662 00:57:49,533 --> 00:57:52,658 - And l go - And l go... 663 00:57:52,908 --> 00:57:56,033 quietly inside your pocket and l'll make you happy 664 00:57:57,617 --> 00:58:00,617 She's my daughter, officer, she's my daughter. 665 00:58:00,617 --> 00:58:03,742 - l'm not crazy. - The wolf, the wolf. 666 00:58:04,325 --> 00:58:06,825 - Calm down, ma'am. - The wolf. 667 00:58:06,825 --> 00:58:09,742 - Please, calm down, you too. - The wolf. 668 00:58:09,742 --> 00:58:12,867 ...quietly inside your pocket and l'll make you happy 669 00:58:14,117 --> 00:58:17,242 With a drop of me in your voice. 670 00:58:44,783 --> 00:58:47,908 And now, we'll proceed with the festivities... 671 00:58:50,200 --> 00:58:53,325 ...singing ''Romance of the Bad Girl.'' 672 00:59:00,200 --> 00:59:02,783 We don't have an explanation, to tell you the truth. 673 00:59:02,783 --> 00:59:05,908 We don't know, we don't understand how those kids got that far. 674 00:59:06,117 --> 00:59:09,242 Nor why, or where they're going. 675 00:59:13,742 --> 00:59:16,867 How could you go onstage to sing? Are you crazy? 676 00:59:18,242 --> 00:59:21,033 l always wanted to do it. 677 00:59:21,033 --> 00:59:23,783 lt was my life's dream. 678 00:59:23,783 --> 00:59:26,908 Besides, l was not going to miss that chance. 679 00:59:30,242 --> 00:59:33,367 You might have been seen on TV. 680 00:59:37,200 --> 00:59:40,325 Even better. Now, l'm famous. 681 00:59:40,408 --> 00:59:43,533 Yes, but now we'll have all the police after us. 682 00:59:46,825 --> 00:59:49,950 - Do you think so? - You screwed it all up. 683 01:00:38,325 --> 01:00:41,450 Enough, Jorgito, let's stop here. l can't go on. 684 01:00:48,033 --> 01:00:51,158 l'm a human being and l'm tired. 685 01:00:52,242 --> 01:00:55,367 - She's tired, poor thing. - My arms hurt, 686 01:00:55,700 --> 01:00:58,825 my feet hurt, everything hurts. 687 01:01:04,575 --> 01:01:07,700 Oh, l'm so tired. Are we there yet? 688 01:01:08,325 --> 01:01:11,450 Look at this. 689 01:01:11,908 --> 01:01:15,033 l thought that... 690 01:01:15,158 --> 01:01:18,158 l would never speak with you. 691 01:01:18,158 --> 01:01:21,283 Our children get along so well. 692 01:01:21,325 --> 01:01:24,450 They look like siblings, don't they? 693 01:01:25,700 --> 01:01:28,825 Because you think you know it all, and you're just a big-headed midget. 694 01:01:29,367 --> 01:01:32,450 And that's it, l can't stand you anymore. You don't even believe in God, 695 01:01:32,450 --> 01:01:35,575 but you say guijes are real. Enough, get out of my life, 696 01:01:36,075 --> 01:01:39,158 trash, dog-killer, jerk, pig, 697 01:01:39,158 --> 01:01:42,158 go away, get out of my life. Go away. 698 01:01:42,158 --> 01:01:45,283 -... you and all your family. - Don't mess with my family. 699 01:01:45,450 --> 01:01:48,575 - Who do you think you are? - My grandpa was City Mayor and you, 700 01:01:49,783 --> 01:01:52,325 - you're not even from Havana. lndian! - And what about your dad, 701 01:01:52,325 --> 01:01:55,450 - who never writes or cares about you? - And what about yours, who beats you 702 01:01:56,700 --> 01:01:58,658 - every time he gets drunk? - Your mom is a slut, 703 01:01:58,658 --> 01:02:01,783 - she has tons of boyfriends. - Liar. You know that's not true. 704 01:02:03,492 --> 01:02:06,617 No? Who's fault is it we are here? 705 01:02:09,908 --> 01:02:12,242 Look, don't ever talk to me again. You hear me? 706 01:02:12,242 --> 01:02:15,367 Never again. 707 01:02:23,242 --> 01:02:26,367 What a disgrace. 708 01:02:30,283 --> 01:02:33,408 Cut. 709 01:02:40,075 --> 01:02:43,200 There's no more water. 710 01:02:43,408 --> 01:02:46,533 We've got to find the sea and turn right. 711 01:02:55,033 --> 01:02:58,158 l'm starving. l'm dying of thirst! 712 01:03:31,742 --> 01:03:33,867 - Give me some. - No, they're mine. 713 01:03:33,867 --> 01:03:36,200 What's yours? This belongs to someone else. 714 01:03:36,200 --> 01:03:38,825 But l found them. And besides, where is he? 715 01:03:38,825 --> 01:03:41,950 What? No, these are mine, not yours. l found them. 716 01:03:43,617 --> 01:03:45,742 Take them. Now you're gonna eat them all. 717 01:03:45,742 --> 01:03:48,867 Now you eat them. Eat them. 718 01:03:49,200 --> 01:03:52,325 Stop it. Eat them. Eat them all... 719 01:03:52,992 --> 01:03:54,658 What's all this? 720 01:03:54,658 --> 01:03:57,158 Who are you? 721 01:03:57,158 --> 01:04:00,283 To Maisi, Officer. The children are going to Maisi. 722 01:04:01,450 --> 01:04:04,575 - What? - Malu knows that l wrote her father 723 01:04:05,117 --> 01:04:07,158 asking permission to take her out of the country, 724 01:04:07,158 --> 01:04:09,617 because l'm in the process of leaving. 725 01:04:09,617 --> 01:04:12,242 And she told me she didn't want to go anywhere. And l know that's where 726 01:04:12,242 --> 01:04:14,700 they're going because her father works in the lighthouse, 727 01:04:14,700 --> 01:04:17,075 - up there at Point Maisi. - Well, 728 01:04:17,075 --> 01:04:20,200 don't worry. We just have to increase the vigilance in this area. 729 01:04:21,575 --> 01:04:24,700 Unbelievable, damn. 730 01:04:24,950 --> 01:04:28,075 First, you break inside my tent. 731 01:04:31,367 --> 01:04:34,492 Then, you eat my things. 732 01:04:34,575 --> 01:04:37,700 And now you don't even talk to each other. 733 01:04:38,575 --> 01:04:41,700 Aren't you ashamed? 734 01:04:42,408 --> 01:04:45,533 Well? 735 01:04:48,200 --> 01:04:51,117 What are you doing up here? 736 01:04:51,117 --> 01:04:54,242 Where are you from? 737 01:04:54,867 --> 01:04:56,700 You didn't run away from home, did you? 738 01:04:56,700 --> 01:04:59,825 No no. Look, we're Pioneer Explorers. 739 01:05:02,117 --> 01:05:04,450 And we got separated from our group. 740 01:05:04,450 --> 01:05:07,575 - We have to reach Baracoa. - Baracoa. 741 01:05:08,742 --> 01:05:11,867 What's happening is... our group will camp there. 742 01:05:13,117 --> 01:05:15,408 At Point Maisi. 743 01:05:15,408 --> 01:05:18,158 And Baracoa is next to it, you know. 744 01:05:18,158 --> 01:05:21,283 When we get there, we'll have to look for someone who can take us to Maisi. 745 01:05:24,200 --> 01:05:27,325 Can you give us a ride? 746 01:05:42,533 --> 01:05:45,658 Hum... You live around here? 747 01:05:46,783 --> 01:05:49,908 No. l'm working. 748 01:05:53,908 --> 01:05:55,867 l'm a spelunker. 749 01:05:55,908 --> 01:05:58,825 - Spe-what? - Spelunker. 750 01:05:58,825 --> 01:06:01,033 l study caves. 751 01:06:01,033 --> 01:06:03,450 The animals, the plants. 752 01:06:03,450 --> 01:06:06,575 Everything that's inside a cave. 753 01:06:06,908 --> 01:06:10,033 But... how can you be Pioneer Explorers 754 01:06:11,242 --> 01:06:14,367 and yet you don't know what a spelunker is? 755 01:06:16,200 --> 01:06:19,325 ''We interrupt our program for an emergency report 756 01:06:19,408 --> 01:06:22,533 that just arrived in our offices. 757 01:06:22,867 --> 01:06:24,992 Police are still on the trail of two children, 758 01:06:24,992 --> 01:06:27,658 missing for three days from the neighborhood of La Regla. 759 01:06:27,658 --> 01:06:30,783 We believe the little runaways are heading for the Baracoa zone of Maisi. 760 01:06:32,367 --> 01:06:35,492 lf you have any information about their whereabouts, please call 761 01:06:36,908 --> 01:06:40,033 832-42-53 to 59. 762 01:06:47,867 --> 01:06:50,992 Pioneer Explorers, right? 763 01:06:51,658 --> 01:06:54,783 You want to get me in trouble? 764 01:06:59,158 --> 01:07:01,033 Any news? 765 01:07:01,033 --> 01:07:04,158 The police officer was trying to talk to you, 766 01:07:04,200 --> 01:07:06,825 but since your phone is always busy... 767 01:07:06,825 --> 01:07:09,950 Get ready, we're going to Maisi. 768 01:07:16,158 --> 01:07:19,283 What were you looking for at Point Maisi? 769 01:07:19,658 --> 01:07:22,783 Don't believe me, if you don't want to. 770 01:07:25,158 --> 01:07:28,283 My mom wants to go to live in another country and l don't want to. 771 01:07:30,158 --> 01:07:32,033 We were looking for my father, 772 01:07:32,033 --> 01:07:35,158 who lives and works at the lighthouse of Maisi, 773 01:07:35,950 --> 01:07:39,075 to ask him not to sign the permit. 774 01:07:43,075 --> 01:07:45,700 l don't want to leave Cuba. 775 01:07:45,700 --> 01:07:48,825 Please, buddy, don't turn me in. 776 01:07:49,908 --> 01:07:53,033 Let me get to Point Maisi. Please. 777 01:07:59,408 --> 01:08:02,533 Look. This is my grandma. 778 01:08:04,075 --> 01:08:07,200 She died a week ago. 779 01:08:07,408 --> 01:08:10,533 And l want to stay here, where she is. 780 01:08:12,700 --> 01:08:15,825 Please, buddy, don't turn me in. 781 01:08:15,908 --> 01:08:19,033 l don't want to change schools or friends. 782 01:08:19,867 --> 01:08:22,408 Please, buddy, 783 01:08:22,408 --> 01:08:25,408 don't turn me in. 784 01:08:25,408 --> 01:08:28,533 What about you? Why did you come? 785 01:08:33,867 --> 01:08:36,992 Nothing. We used to be friends. 786 01:08:40,617 --> 01:08:43,742 Since l'm older, and she's a girl and l'm a boy, 787 01:08:44,825 --> 01:08:47,950 l came along to protect her. 788 01:08:51,283 --> 01:08:53,367 But now we're not friends anymore. 789 01:08:53,367 --> 01:08:56,492 l don't want to stay with her anymore. Just take me back to Havana. 790 01:08:56,992 --> 01:09:00,117 l don't want to be his friend anymore, either. 791 01:09:01,367 --> 01:09:04,492 One day, we buried a little box. 792 01:09:08,283 --> 01:09:10,700 l put a piece of paper inside 793 01:09:10,700 --> 01:09:13,825 saying l'd be his friend forever. 794 01:09:13,908 --> 01:09:16,408 But l don't want that anymore. 795 01:09:16,408 --> 01:09:19,533 l don't want to be his friend anymore. 796 01:09:25,075 --> 01:09:28,200 Unbelievable. Coming this far just to fight like this. 797 01:09:29,242 --> 01:09:32,367 And almost at the end. Come on, get up. 798 01:09:51,117 --> 01:09:53,492 Your husband will meet us there. 799 01:09:53,492 --> 01:09:56,617 Our units blocked all roads and they're combing the whole area. 800 01:09:56,992 --> 01:10:00,117 We're just one small step away from finding them. 801 01:10:55,200 --> 01:10:58,325 Look at that. You wanted to get to Maisi 802 01:10:59,575 --> 01:11:02,700 and almost, almost succeeded. 803 01:11:02,950 --> 01:11:05,408 And you know why you didn't? 804 01:11:05,408 --> 01:11:07,450 Because you stopped being friends. 805 01:11:07,450 --> 01:11:10,575 You stopped being friends and lost. 806 01:11:10,908 --> 01:11:13,908 Without friends you won't go anywhere. 807 01:11:13,908 --> 01:11:17,033 Real friends, even if you fight... 808 01:11:17,658 --> 01:11:20,783 are always friends. 809 01:13:52,492 --> 01:13:55,617 Daddy. Daddy, it's me, Malu. 810 01:13:55,992 --> 01:13:58,367 Daddy. 811 01:13:58,367 --> 01:14:01,492 Daddy. Daddy. lt's me, Malu. 812 01:14:02,033 --> 01:14:05,158 Daddy. 813 01:14:25,117 --> 01:14:27,158 Malu. 814 01:14:27,158 --> 01:14:30,283 Jorgito. 815 01:14:30,742 --> 01:14:33,867 Daddy, did you sign the permit? 816 01:14:36,742 --> 01:14:39,867 Would you let me go without asking me if l want it or not? 61852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.