Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,439 --> 00:00:14,840
¿Tú sabes lo que es la cárcel?
2
00:00:15,479 --> 00:00:17,239
Es una sucursal del infierno.
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,720
Las que estamos aquí
es porque todas
4
00:00:21,800 --> 00:00:22,959
hemos tomado
una mala decisión.
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,119
Para que te proteja.
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,200
Y cuando matas a una persona,
7
00:00:31,160 --> 00:00:33,959
empiezas a rodar
por la pendiente de la perdición.
8
00:00:38,720 --> 00:00:40,119
Cada vez más hija de puta.
9
00:00:40,879 --> 00:00:42,760
Cada vez más perdida.
10
00:00:43,920 --> 00:00:44,959
Pero hay que parar.
11
00:00:46,720 --> 00:00:47,879
Y perdonar.
12
00:00:53,920 --> 00:00:57,119
Bienvenida al club de las que
quieren escaparse a toda costa.
13
00:00:57,200 --> 00:01:00,119
Zulema ha dejado tres millones de
euros enterrados en Marruecos, ¿no?
14
00:01:00,200 --> 00:01:02,320
Tienes que conseguir
que tu hermano vaya y los busque
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,720
y te sacaré de Cruz del Sur.
16
00:01:03,800 --> 00:01:05,680
No te voy a ayudar
a fugarte, Macarena.
17
00:01:05,760 --> 00:01:07,320
Lo siento mucho,
¡joder!
18
00:01:07,400 --> 00:01:10,439
La única manera de empezar de cero
es comerte aquí tres años.
19
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
Tres años y medio.
¡Sí!
20
00:01:11,920 --> 00:01:13,560
Lo hago por ti.
Lo hago por los dos.
21
00:01:13,640 --> 00:01:14,720
Te necesito.
22
00:01:16,520 --> 00:01:18,239
Esto no tiene ningún sentido.
23
00:01:18,320 --> 00:01:19,400
Me vi aquí metida
24
00:01:19,479 --> 00:01:21,920
y me agarré a ti como
un flotador a la desesperada.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,040
Y tú haces lo mismo,
tú te aferras a mí
26
00:01:24,119 --> 00:01:25,119
para evitar a Saray.
27
00:01:25,200 --> 00:01:26,280
Has dejado a la Rizos, ¿no?
28
00:01:26,360 --> 00:01:28,600
Pues tú y yo ahora,
somos hermanas.
29
00:01:29,600 --> 00:01:31,400
La gente apostará por ti
si llegas a la final.
30
00:01:31,479 --> 00:01:33,200
Por supuesto,
mojarás la lona.
31
00:01:35,119 --> 00:01:36,600
¿Te crees la puta ama de la cárcel?
32
00:01:37,720 --> 00:01:39,879
Ahora hay otro gallo
en el gallinero:
33
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
yo.
34
00:01:42,080 --> 00:01:43,800
Se ha tatuado mi nombre
en el antebrazo,
35
00:01:43,879 --> 00:01:45,439
cada vez que me cruzo
con ella, me lo enseña.
36
00:01:47,760 --> 00:01:50,040
Anabel sale esta tarde
de aislamiento.
37
00:01:50,119 --> 00:01:51,560
¿Qué vamos a hacer,
coño?
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,000
Conseguir la banda más peligrosa
de la cárcel.
39
00:01:54,080 --> 00:01:55,840
Comprando la banda con su dinero.
40
00:01:55,920 --> 00:01:58,239
Estoy segura de que el dinero
está aquí dentro.
41
00:01:58,320 --> 00:02:00,239
Si te llevas ese dinero
me van a matar.
42
00:02:00,320 --> 00:02:01,520
Yo hago lo mismo que tú,
43
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
sobrevivir.
44
00:02:02,680 --> 00:02:04,680
Veo que en mi ausencia
has hecho nuevas amigas.
45
00:02:05,239 --> 00:02:07,280
Las he comprado con tu dinero.
46
00:02:08,040 --> 00:02:09,080
¡Hija de puta!
47
00:02:09,520 --> 00:02:11,000
¡Hija de puta!
48
00:02:14,439 --> 00:02:15,879
Soledad Núñez,
49
00:02:15,959 --> 00:02:17,360
¿quieres casarte conmigo?
50
00:02:17,439 --> 00:02:18,439
¡Sí!
51
00:02:18,520 --> 00:02:20,600
-Felicidades, Sole.
-Gracias.
52
00:02:20,680 --> 00:02:22,239
El día de la boda es inolvidable.
53
00:02:26,800 --> 00:02:29,560
Estás embarazada de 20 días.
54
00:02:29,640 --> 00:02:31,040
No puede ser,
porque no hace ni 15 días
55
00:02:31,119 --> 00:02:32,760
que vino a verme mi marido
la primera vez.
56
00:02:33,800 --> 00:02:35,000
¡A mí no me chutes nada!
57
00:02:37,439 --> 00:02:39,720
Ay, es que estoy más contenta.
58
00:02:39,800 --> 00:02:41,680
Ahora lo que toca es cuidar
de la salud de Saray.
59
00:02:41,760 --> 00:02:43,560
Y de eso me voy a encargar
yo personalmente.
60
00:02:43,640 --> 00:02:44,959
Van a soltar a Zulema,
61
00:02:45,040 --> 00:02:46,840
nosotros ya no podemos
llegar más lejos.
62
00:02:46,920 --> 00:02:48,400
Pero yo sí puedo llegar más lejos.
63
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
Yo puedo hacer el trabajo sucio.
64
00:02:52,040 --> 00:02:53,320
Quiero que hagas algo por mí.
65
00:02:53,400 --> 00:02:55,040
-Mi libertad.
-Te doy mi palabra.
66
00:02:55,119 --> 00:02:56,959
Una jeringuilla y aire,
67
00:02:57,040 --> 00:02:58,400
camino al corazón.
68
00:02:58,479 --> 00:03:01,280
Reza para que me estalle
el corazón.
69
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
Porque te voy a matar.
70
00:03:03,640 --> 00:03:04,600
¡Calla!
71
00:03:05,400 --> 00:03:07,239
La tenemos,
pero entró en coma.
72
00:03:09,959 --> 00:03:12,400
Igual tu plan no era tan malo.
73
00:03:12,479 --> 00:03:13,800
Vuelvo Fabio.
74
00:04:07,000 --> 00:04:09,200
-¿Se puede parar?
-Es que me meo 50 veces.
75
00:04:09,280 --> 00:04:10,720
Es que me meo.
¡Me meo!
76
00:04:10,800 --> 00:04:13,239
Que no me puedo aguantar, coño.
77
00:04:13,320 --> 00:04:15,800
Que estoy preñada
y si me meo, me meo.
78
00:04:15,879 --> 00:04:17,119
¿No puede parar?
79
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
-Una vaca, tío.
-¿Una vaca?
80
00:04:19,479 --> 00:04:20,720
¡Mírala!
81
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
Pues tráeme una de esas.
82
00:04:22,400 --> 00:04:25,080
Mira, ¿tú sabes que si tu mano
es más grande que tu cara
83
00:04:25,560 --> 00:04:26,959
tienes un retraso?
84
00:04:28,320 --> 00:04:29,400
Jefa,
85
00:04:31,040 --> 00:04:33,439
¿podría poner un poco
de música, por favor?
86
00:04:34,080 --> 00:04:35,200
Vuelve a tu asiento.
87
00:04:37,160 --> 00:04:38,360
Chicas,
88
00:04:38,439 --> 00:04:40,000
que no quiere poner música.
89
00:04:40,080 --> 00:04:42,360
Y queremos música, ¿verdad?
90
00:04:42,439 --> 00:04:45,720
¡Ponte la radio, que la Tere
te va a hacer un dedito!
91
00:04:46,920 --> 00:04:48,000
¡Música!
92
00:04:48,080 --> 00:04:49,920
Mujer, tírate el rollo,
que es darle a un botón.
93
00:04:50,000 --> 00:04:51,560
¡Música!
Me meo.
94
00:04:51,640 --> 00:04:54,280
-¡Música!
-¡Música!
95
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
¡Cómo me meo!
96
00:05:12,760 --> 00:05:14,320
Debido a la falta de espacio
en Cruz del Sur,
97
00:05:14,400 --> 00:05:16,280
nos mandan nuevas presas.
98
00:05:16,959 --> 00:05:18,840
Saray Vargas,
cuatro años,
99
00:05:21,160 --> 00:05:22,680
asalto con violencia.
100
00:05:23,439 --> 00:05:26,200
Cheque, cheque por delante,
cheque, cheque por un lado.
101
00:05:26,280 --> 00:05:28,080
Estefanía Kabila,
102
00:05:28,160 --> 00:05:29,920
cuatro años
por robo y posesión.
103
00:05:31,680 --> 00:05:34,080
Obtuvo el tercer grado,
pero lo perdió en su primera salida
104
00:05:34,160 --> 00:05:35,280
por robo
y posesión de nuevo.
105
00:05:37,560 --> 00:05:38,879
¿Está libre, verdad?
106
00:05:41,520 --> 00:05:44,040
Mira, si eres bollo,
me van los tíos
107
00:05:44,600 --> 00:05:47,520
y si buscas una amiga,
pierdes el tiempo.
108
00:05:49,439 --> 00:05:50,959
Me vas a hacer un favor.
109
00:05:51,040 --> 00:05:53,439
¿Qué tengo cara
de gilipollas o qué?
110
00:05:53,600 --> 00:05:55,000
Venga, déjame en paz.
111
00:05:56,400 --> 00:05:57,760
¡Quieta!
112
00:05:58,400 --> 00:06:00,640
-¡Vamos, mami!
-Quieta.
113
00:06:01,080 --> 00:06:02,879
Antonia Trujillo,
114
00:06:04,360 --> 00:06:06,200
ocho años,
robo con violencia.
115
00:06:07,119 --> 00:06:09,080
Te lo voy a explicar
para que lo entiendas.
116
00:06:09,760 --> 00:06:11,320
Me trasladan de Cruz del Sur.
117
00:06:12,080 --> 00:06:14,520
Cuando llegue a Cruz del Norte,
me van a cachear
118
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
hasta los empastes.
119
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
¿Por qué?
120
00:06:18,920 --> 00:06:20,879
Porque dicen
que no soy de fiar...
121
00:06:23,520 --> 00:06:24,680
¡Apágalo!
122
00:06:24,760 --> 00:06:27,920
Relájate, Millán,
que no hacen mal a nadie.
123
00:06:32,080 --> 00:06:35,280
Soledad Núñez,
condenada a 20 años por asesinato.
124
00:06:36,720 --> 00:06:37,879
Quemó vivo a su marido.
125
00:06:38,879 --> 00:06:42,320
...pero tú, vienes de un módulo
de presas poco conflictivas.
126
00:06:42,400 --> 00:06:43,840
¿Me pillas?
127
00:06:45,080 --> 00:06:46,360
No.
128
00:06:47,160 --> 00:06:48,879
Pues que vas
a pasar algo por mí.
129
00:06:49,360 --> 00:06:50,840
Teresa González Largo,
130
00:06:51,560 --> 00:06:53,439
seis años, drogas.
131
00:06:53,520 --> 00:06:54,959
¿Qué es?
132
00:06:55,800 --> 00:06:56,920
¿Droga?
133
00:06:57,360 --> 00:06:58,520
¿Droga?
134
00:07:03,280 --> 00:07:04,840
Anabel Villaroch,
135
00:07:05,560 --> 00:07:07,000
once años,
136
00:07:07,080 --> 00:07:08,160
robo,
137
00:07:08,239 --> 00:07:09,920
tráfico de personas,
drogas.
138
00:07:10,479 --> 00:07:11,680
El pack completo.
139
00:07:12,080 --> 00:07:13,840
¿Tengo pinta de camello?
140
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
¡Para abajo!
141
00:07:17,400 --> 00:07:19,640
-¡Para abajo!
-¡Para abajo!
142
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
-¡Para abajo!
-¡Para abajo!
143
00:07:21,479 --> 00:07:22,840
-¡Para abajo!
-¡Para abajo!
144
00:07:22,920 --> 00:07:24,479
-¡Para arriba!
-¡Para arriba!
145
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
-¡Para arriba!
-¡Para arriba!
146
00:07:27,160 --> 00:07:28,959
-¡Para arriba!
-¡Para arriba!
147
00:07:29,040 --> 00:07:30,640
¿Dónde quieres que me meta eso?
148
00:07:30,720 --> 00:07:32,560
Ábrete de piernas...
149
00:07:33,520 --> 00:07:34,879
y métetelo en el coño.
150
00:07:39,760 --> 00:07:41,280
Macarena Ferreiro,
151
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Ya.
152
00:07:43,040 --> 00:07:45,680
siete años por estafa,
blanqueo de capitales.
153
00:07:45,760 --> 00:07:47,239
Alzamiento de bienes,
154
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
agravado por asesinato
con ensañamiento,
155
00:07:49,600 --> 00:07:51,520
agresión
y homicidio.
156
00:07:52,959 --> 00:07:54,400
Una joyita.
157
00:07:54,479 --> 00:07:57,400
En total,
13 nuevas presas muy peligrosas.
158
00:07:57,479 --> 00:08:00,360
Obviamente, no estamos hablando
de hermanitas de la caridad.
159
00:08:00,439 --> 00:08:04,280
Han robado, han estafado,
han secuestrado, han matado.
160
00:08:04,360 --> 00:08:06,680
Y por lo que se desprende
de sus informes,
161
00:08:06,760 --> 00:08:08,119
podrían volver a hacerlo.
162
00:08:08,800 --> 00:08:09,920
O sea,
163
00:08:10,000 --> 00:08:13,119
extrememos todas las precauciones,
¿de acuerdo?
164
00:08:14,119 --> 00:08:16,400
Altagracia, prepara el ingreso.
165
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
Vamos a ingresarlas en el módulo 3.
166
00:08:27,000 --> 00:08:28,840
Pero eso es imposible.
167
00:08:29,360 --> 00:08:30,560
¿El 3?
168
00:08:32,320 --> 00:08:35,080
Mira que ese módulo ya tiene
bastante con lo que tiene, ¿no?
169
00:08:35,239 --> 00:08:36,640
Si las metemos allí,
170
00:08:36,720 --> 00:08:39,200
podríamos convertirlo
en un polvorín.
171
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
Si pones a una hija de puta
172
00:08:42,800 --> 00:08:44,640
con otra hija de puta,
173
00:08:45,439 --> 00:08:47,400
una acaba por amansarse.
174
00:08:51,800 --> 00:08:53,720
Vamos a dejar que las presas
nos ayuden
175
00:08:53,800 --> 00:08:56,119
a hacer nuestro trabajo.
176
00:09:12,959 --> 00:09:14,320
¡Hala, hala!
177
00:09:14,479 --> 00:09:15,840
¡Joder!
178
00:09:15,920 --> 00:09:17,720
-¿Es aquí?
-Sí.
179
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Qué feo, coño.
180
00:09:30,800 --> 00:09:32,479
-¿Qué llevan ahí?
-Llevan armas.
181
00:09:32,560 --> 00:09:33,879
Mira, mira...
182
00:09:40,400 --> 00:09:42,160
Mira, mira...
183
00:10:06,640 --> 00:10:08,720
Vamos, seguid al resto.
184
00:11:14,560 --> 00:11:16,640
Bienvenidas a Cruz del Norte.
185
00:11:17,280 --> 00:11:19,000
Yo soy Altagracia.
186
00:11:19,080 --> 00:11:20,520
No soy su amiga,
187
00:11:20,600 --> 00:11:22,479
no soy su confesora,
188
00:11:23,640 --> 00:11:25,040
no soy su mamá.
189
00:11:26,239 --> 00:11:28,360
Están aquí
para cumplir condena
190
00:11:28,840 --> 00:11:30,320
y reinsertarse.
191
00:11:30,400 --> 00:11:32,280
Ese es mi objetivo.
192
00:11:35,920 --> 00:11:37,680
Y si me ayudan,
193
00:11:38,119 --> 00:11:39,920
no las voy a joder.
194
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
¿Pasa algo?
195
00:11:51,040 --> 00:11:53,640
Pasa que el rollo
ese de poli bueno
196
00:11:53,720 --> 00:11:55,439
da mucho miedo,
197
00:11:55,920 --> 00:11:58,760
porque aquí todas sabemos
cómo funcionan las cosas en Admisión.
198
00:11:59,640 --> 00:12:01,640
Yo no las voy a cachear.
199
00:12:02,040 --> 00:12:04,439
¿No nos tenemos que despelotar?
200
00:12:04,640 --> 00:12:06,479
Depende de ustedes.
201
00:12:11,760 --> 00:12:15,400
Van a tener la oportunidad
de cachearse.
202
00:12:15,479 --> 00:12:16,760
¿Por qué?
203
00:12:18,280 --> 00:12:20,879
Pues porque ustedes
son las principales interesadas
204
00:12:20,959 --> 00:12:22,959
en que no entren pinchos,
205
00:12:24,439 --> 00:12:26,000
ni drogas,
206
00:12:28,360 --> 00:12:30,000
ni mierditas de contrabando.
207
00:12:32,400 --> 00:12:33,560
Eso sí,
208
00:12:34,640 --> 00:12:36,760
la que haga la vista gorda,
209
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
va a desear acabar en aislamiento.
210
00:12:41,879 --> 00:12:43,360
La fila de adelante,
211
00:12:43,439 --> 00:12:45,520
gírese y mire
a sus compañeras.
212
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
-Cuando quieran.
-¿Qué hacemos?
213
00:12:55,959 --> 00:12:57,879
Que no, que no,
que a mí no me tocas.
214
00:13:01,760 --> 00:13:03,040
No sé, tía.
215
00:13:03,119 --> 00:13:04,640
Quítate la ropa.
216
00:13:07,560 --> 00:13:08,840
Las bragas también.
217
00:13:08,920 --> 00:13:10,600
¿Qué coño vas a hacer?
218
00:13:11,760 --> 00:13:13,400
Los pies en la línea amarilla,
219
00:13:13,479 --> 00:13:15,879
de cara a la pared
y después te inclinas.
220
00:13:18,280 --> 00:13:20,680
-Pero...
-Me da igual que estés con la regla.
221
00:13:21,920 --> 00:13:22,959
Venga.
222
00:13:37,000 --> 00:13:39,080
Hazlo "suavito",
¿vale, Antonia?
223
00:13:39,160 --> 00:13:40,239
Qué asco, hija.
224
00:13:41,239 --> 00:13:43,160
¿Por qué siempre me tiene
que tocar contigo?
225
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
-Venga, Antonia, de verdad.
-Te habrás "lavao" el higo, ¿no?
226
00:13:45,800 --> 00:13:47,959
Que sí, que me lo he "lavao"
esta mañana. Antonia, por favor.
227
00:13:48,040 --> 00:13:49,360
¿Preparada?
228
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
Vale.
229
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
Esto no te va a doler, Sole.
230
00:14:05,920 --> 00:14:07,640
Vete al culo, venga.
Quítalo ya.
231
00:14:07,720 --> 00:14:09,400
Vas a vivir una situación
232
00:14:09,479 --> 00:14:11,320
un poco desagradable,
233
00:14:12,239 --> 00:14:13,920
pero no vas a hacer nada
234
00:14:14,479 --> 00:14:16,320
ni vas a decir nada,
235
00:14:17,320 --> 00:14:18,879
ni vas a dar mi nombre,
236
00:14:20,600 --> 00:14:22,280
porque si lo haces,
237
00:14:23,000 --> 00:14:24,680
te juro que te crujo.
238
00:14:29,600 --> 00:14:31,040
Jefa.
239
00:14:33,800 --> 00:14:37,640
Joder con las presas
del módulo de no peligrosas.
240
00:14:38,479 --> 00:14:40,000
Tía, lo siento.
241
00:14:40,080 --> 00:14:42,439
Lo siento, pero es
que no me la voy a jugar por ti.
242
00:14:44,720 --> 00:14:45,920
Mercedes, ¿verdad?
243
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
Sí.
244
00:14:47,879 --> 00:14:50,040
Coge tu ropa
y acompáñame.
245
00:15:23,879 --> 00:15:25,840
Esto da mucho canguelo.
246
00:15:39,400 --> 00:15:40,680
Alto.
247
00:16:02,200 --> 00:16:04,439
Sabemos que no es tuyo.
248
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
Te estás jugando la condicional...
249
00:16:08,000 --> 00:16:11,479
por alguien que te clavaría
ese pincho sin pestañear.
250
00:16:13,400 --> 00:16:15,119
Dinos quién te lo ha dado.
251
00:16:21,360 --> 00:16:22,920
Mercedes Carrillo,
252
00:16:24,280 --> 00:16:25,560
concejala de urbanismo.
253
00:16:29,879 --> 00:16:32,400
Condenada a cuatro años y medio
254
00:16:32,600 --> 00:16:34,000
por prevaricación,
255
00:16:34,080 --> 00:16:35,360
malversación,
256
00:16:35,439 --> 00:16:36,600
cohecho...
257
00:16:44,920 --> 00:16:46,560
No seas idiota, Merche.
258
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
No me lo puedo creer.
No lo quiero.
259
00:16:49,280 --> 00:16:52,520
Hay 20 deseando ocupar
tu puesto en el Ayuntamiento.
260
00:16:53,119 --> 00:16:56,439
¿De verdad quieres tirar todo lo que
has conseguido por la borda?
261
00:16:59,080 --> 00:17:01,320
No has cumplido la mitad
de tu condena, pero...
262
00:17:01,600 --> 00:17:04,040
gracias a tu colaboración
con la UCO en la investigación,
263
00:17:04,119 --> 00:17:06,959
el juez considera que
se te puede aplicar el tercer grado.
264
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
¿Mamá?
265
00:17:55,160 --> 00:17:56,640
¿Qué pasa, mamá?
266
00:17:59,119 --> 00:18:00,280
¡Alto!
¡Guardia Civil!
267
00:18:00,879 --> 00:18:02,160
¡Queda detenida!
268
00:18:02,239 --> 00:18:03,280
¿Qué es eso?
269
00:18:06,400 --> 00:18:09,080
Acabas de aterrizar
en Cruz del Norte, Mercedes.
270
00:18:11,000 --> 00:18:12,840
No nos obligues a mandarte
a aislamiento...
271
00:18:14,959 --> 00:18:18,040
y a restringirte las llamadas
durante un mes.
272
00:18:25,959 --> 00:18:27,160
Hazte un favor.
273
00:18:28,560 --> 00:18:30,080
Danos un nombre.
274
00:18:45,800 --> 00:18:48,840
Jefe,
¿puede quitar la radio?
275
00:18:48,920 --> 00:18:50,479
¿Qué pasa?
276
00:18:50,600 --> 00:18:53,080
¿No te gusta la música o qué?
277
00:19:03,800 --> 00:19:06,479
¡Que me la he pedido yo
cuando hemos llegado, Sole!
278
00:19:06,560 --> 00:19:08,600
¿Me he pedido
o no me he pedido yo la de arriba?
279
00:19:08,680 --> 00:19:10,439
Duerman juntas, acurrucaditas.
280
00:19:10,520 --> 00:19:12,920
-Que no, que lo he dicho yo antes.
-Pues también es verdad.
281
00:19:13,959 --> 00:19:15,800
Oye, dormimos juntas.
282
00:19:15,879 --> 00:19:18,160
-Vamos a dormir juntas.
-Sole, por favor, díselo tú.
283
00:19:18,239 --> 00:19:20,320
Aquí, la que ha llegado
la última has sido tú.
284
00:19:23,160 --> 00:19:24,720
-Esta cama me la he pedido yo.
-No es verdad.
285
00:19:24,800 --> 00:19:26,920
No, en realidad,
te fuiste tú.
286
00:19:27,280 --> 00:19:30,439
Hombre, de todas sí, pero de aquí,
de esta cárcel nueva, yo.
287
00:19:41,160 --> 00:19:43,520
¿Ni siquiera
se te ha quedado mal cuerpo?
288
00:19:44,320 --> 00:19:46,360
¿Mal cuerpo por qué?
289
00:19:47,280 --> 00:19:48,800
Por lo que has hecho.
290
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
¿Qué he hecho?
291
00:19:53,840 --> 00:19:55,920
La nueva está pasando su primera
noche en aislamiento
292
00:19:56,000 --> 00:19:57,680
por tu puta culpa.
293
00:20:02,400 --> 00:20:03,959
¿Qué querías que hiciera?
294
00:20:04,479 --> 00:20:05,640
Qué le dijera a la tía esa
295
00:20:05,720 --> 00:20:07,680
que teníamos un mercadillo
metido en el chocho,
296
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
¿o qué?
297
00:20:10,560 --> 00:20:13,080
Me parece bien que no te preocupes
por tu seguridad,
298
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
está bien.
299
00:20:14,400 --> 00:20:16,520
Ni de tu seguridad,
ni de las demás,
300
00:20:16,600 --> 00:20:19,520
pero déjame que yo lo haga, ¿vale?
-¿Qué dices?
301
00:20:19,600 --> 00:20:21,840
Necesitábamos una cabeza de turco
para meter nuestro material.
302
00:20:21,920 --> 00:20:23,680
Y le ha tocado a esta chica.
303
00:20:24,280 --> 00:20:25,520
¿Es justo?
No.
304
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
No es justo.
305
00:20:29,040 --> 00:20:30,879
Pero estamos en la cárcel.
306
00:20:31,479 --> 00:20:34,360
Aquí no necesitas gafas
de realidad virtual para flipar.
307
00:20:53,479 --> 00:20:55,840
¿Tanto daño te ha hecho
lo de Fabio?
308
00:20:59,479 --> 00:21:01,200
¿Qué tiene eso que ver?
309
00:21:01,280 --> 00:21:04,200
Algo tendrá que ver con toda
la frialdad que tienes dentro,
310
00:21:04,520 --> 00:21:06,959
porque tú no eres una hija puta.
311
00:21:07,840 --> 00:21:09,560
La Maca
de la que yo me enamoré...
312
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
No tienes ni idea.
313
00:21:12,800 --> 00:21:14,119
No tienes ni puta idea
314
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
de quién era la Maca
de la que te enamoraste.
315
00:21:21,360 --> 00:21:22,959
No me conocías.
316
00:21:23,920 --> 00:21:27,080
Me pediste salir en pelotas
en las duchas.
317
00:21:28,800 --> 00:21:31,160
No nos conocíamos de nada.
318
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
Sí.
319
00:21:41,360 --> 00:21:42,920
Tienes razón.
320
00:21:45,439 --> 00:21:47,879
Soy una puta loca
que se enamora a primera vista.
321
00:21:47,959 --> 00:21:50,800
Y espero seguir siéndolo
toda mi vida.
322
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
Y tranquila, que no me voy
a meter más en tu vida.
323
00:21:55,119 --> 00:21:56,600
Haz lo que te dé la gana.
324
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
-Yo duermo arriba, ¿eh?
-Vale.
325
00:22:05,479 --> 00:22:08,080
Glorioso apóstol San Judas Tadeo,
326
00:22:08,160 --> 00:22:10,360
ruega por nosotras pecadoras.
327
00:22:10,439 --> 00:22:11,640
Di que sí, Sole.
328
00:22:13,119 --> 00:22:15,479
Pero primero te voy a pedir
por el bebé de Saray,
329
00:22:15,560 --> 00:22:17,920
que estoy segura
que va a ser una niña
330
00:22:18,000 --> 00:22:20,680
y que la pobrecita
no tiene ninguna culpa
331
00:22:21,239 --> 00:22:23,840
y, va a venir al mundo
encerrada como un pajarito.
332
00:22:23,920 --> 00:22:25,280
Una gitanita buena.
333
00:22:25,360 --> 00:22:27,680
Y que no salga
en nada a su madre.
334
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Amén.
335
00:22:32,239 --> 00:22:33,360
Por la Rizos,
336
00:22:33,439 --> 00:22:36,040
para que deje de estar
enamorada del amor
337
00:22:36,119 --> 00:22:38,000
y para que encuentre a alguien
que la quiera de verdad.
338
00:22:38,080 --> 00:22:39,119
Oye, oye.
339
00:22:39,200 --> 00:22:40,520
Que eso ya lo tuvo.
340
00:22:40,600 --> 00:22:43,760
Será más bien "pa" que encuentre
a alguien a quien ella pueda querer
341
00:22:43,840 --> 00:22:45,600
y que luego no le dé
una "patá" en el culo.
342
00:22:46,239 --> 00:22:48,320
Pero bueno, mira,
que nos quiten lo bailado.
343
00:22:48,400 --> 00:22:51,200
Quiero también pedirte,
si me lo permite Saray,
344
00:22:51,280 --> 00:22:53,479
por esa muchachita,
por la nueva,
345
00:22:53,560 --> 00:22:56,520
Mercedes, la pobre,
que ya está en aislamiento.
346
00:22:57,360 --> 00:23:00,200
Pido porque no se le pegue nada
de lo malo de nosotras, por favor,
347
00:23:00,600 --> 00:23:03,080
y que le den su tercer grado
cuanto antes.
348
00:23:03,800 --> 00:23:06,040
Y te pido también por Macarena.
349
00:23:06,400 --> 00:23:07,439
Por mi niña.
350
00:23:08,320 --> 00:23:10,320
Porque recupere su alma.
351
00:23:11,000 --> 00:23:12,080
Ella es buena persona,
352
00:23:12,560 --> 00:23:13,760
ella es buena.
353
00:23:16,200 --> 00:23:19,119
¿Y qué pasa conmigo?
¿No vas a pedir por mí?
354
00:23:24,119 --> 00:23:25,520
Y, por último,
355
00:23:26,400 --> 00:23:27,959
quiero pedirte...
356
00:23:30,320 --> 00:23:33,520
que esa mujer que atraviesa
la galería no sea Zulema,
357
00:23:33,959 --> 00:23:36,160
y sea su espíritu
que descansa junto a ti...
358
00:23:36,239 --> 00:23:37,560
No me lo creo.
359
00:23:37,640 --> 00:23:39,200
¡Zule!
¡Zule!
360
00:23:40,800 --> 00:23:42,200
¡Zulema!
361
00:23:43,040 --> 00:23:44,160
¡Hostia!
362
00:23:44,239 --> 00:23:45,600
¡No me lo creo!
363
00:23:45,680 --> 00:23:46,959
¡Zulema!
364
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
Sí, coño, sí.
365
00:23:49,239 --> 00:23:51,000
Pero ¿esta no estaba zombi
en la UVI?
366
00:23:51,080 --> 00:23:53,080
Bicha mala nunca muere.
367
00:23:53,160 --> 00:23:55,040
Mucho cuidadito
con lo que digáis de ella,
368
00:23:55,119 --> 00:23:57,520
porque esta mujer
sigue siendo mi comadre,
369
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
y eso es de por vida.
370
00:23:58,879 --> 00:24:01,640
Ahora entiendo por qué
necesitaba Maca
371
00:24:01,720 --> 00:24:03,720
tan desesperadamente
un pincho.
372
00:24:03,800 --> 00:24:05,560
¡Puto elfo del infierno!
373
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
La siete.
374
00:24:06,720 --> 00:24:07,959
¡Zulema!
375
00:24:08,280 --> 00:24:10,160
¡Zulema, hija de puta!
376
00:24:10,560 --> 00:24:12,920
Ahora sí que estamos todas aquí.
377
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
¡Ahora sí que estamos todas!
378
00:24:14,920 --> 00:24:17,280
Felices sueños,
queridas mías.
379
00:24:19,360 --> 00:24:21,439
-Que podáis descansar.
-Sí, coño, sí.
380
00:24:24,680 --> 00:24:28,080
¡Ahora sí que estamos todas!
381
00:24:51,400 --> 00:24:53,000
Oye, guapa,
382
00:24:53,479 --> 00:24:55,360
¿no te habrás metido
por ahí algo bueno?
383
00:24:55,439 --> 00:24:57,520
¿Algo bueno para mí?
384
00:24:57,600 --> 00:24:59,280
¿Te has metido o no?
385
00:24:59,360 --> 00:25:02,479
Yo puedo ser muy dulce contigo,
si quieres.
386
00:25:02,560 --> 00:25:04,160
Superdulce, tía.
387
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
Oye...
388
00:25:06,280 --> 00:25:07,400
¡Joder!
389
00:25:10,119 --> 00:25:12,680
Saca el puto culo de mi cama,
novata.
390
00:25:14,680 --> 00:25:16,200
¿Quieres dormir?
391
00:25:16,280 --> 00:25:17,479
Pues al suelo.
392
00:25:58,800 --> 00:26:00,840
Hijas de puta.
393
00:26:02,600 --> 00:26:03,959
A ver,
394
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
traed una sábana o una manta
para cubrir el cuerpo.
395
00:26:07,720 --> 00:26:09,920
Esto no es un espectáculo,
joder.
396
00:26:10,000 --> 00:26:12,959
A ver, necesito una manta
para tapar todo esto.
397
00:26:14,959 --> 00:26:17,160
Ay, la muerte
ni me la mientes, hijo.
398
00:26:17,239 --> 00:26:18,640
Mira,
morirse es una putada,
399
00:26:18,720 --> 00:26:21,280
ahora, morirse en la cárcel,
creo que es lo peor.
400
00:26:21,360 --> 00:26:23,640
Mira, parir aquí
y morir aquí...
401
00:26:24,119 --> 00:26:25,439
es...
402
00:26:25,560 --> 00:26:27,720
Aunque fuera
una muerte de mierda,
403
00:26:27,959 --> 00:26:29,640
preferiría morirme
en mi cama.
404
00:26:29,720 --> 00:26:32,040
Bueno, yo no voy a morir
aquí en la cárcel.
405
00:26:32,119 --> 00:26:33,479
Yo voy a salir.
406
00:26:34,239 --> 00:26:36,080
Yo no me meto en problemas.
407
00:26:36,160 --> 00:26:38,439
Irte "pa" los cielos, solita,
408
00:26:38,520 --> 00:26:40,280
como viniste al mundo,
qué dolor.
409
00:26:42,119 --> 00:26:44,080
Me cago en la puta pelota.
410
00:26:45,800 --> 00:26:48,080
El canguelo lo tienes ahí
desde que naces.
411
00:26:48,160 --> 00:26:49,479
Pero yo no pienso, ¿eh?
412
00:26:49,560 --> 00:26:51,879
Yo me lo tomo para el pitorreo...
413
00:26:51,959 --> 00:26:54,840
En cuanto me viene un pensamiento
de esos negros,
414
00:26:54,920 --> 00:26:56,680
a la mierda,
y digo "oy"
415
00:26:56,760 --> 00:27:12,959
y, que me pillen
bailando o follando.
416
00:27:12,959 --> 00:27:16,200
Se acaba de abrir el comedor
para el primer turno de desayuno.
417
00:27:16,280 --> 00:27:20,000
Las internas que lleguen tarde
serán sancionadas con una falta.
418
00:27:23,119 --> 00:27:26,360
Se recuerda a las internas que no
está permitido abandonar el comedor
419
00:27:26,439 --> 00:27:28,840
sin terminar las raciones
y recoger la bandeja.
420
00:27:30,560 --> 00:27:32,040
Chinos en la cocina,
421
00:27:32,119 --> 00:27:33,920
en admisión,
en lavandería...
422
00:27:34,000 --> 00:27:36,160
Ya sabemos quién corta
el bacalao aquí.
423
00:27:36,239 --> 00:27:38,520
No me extraña, con 1000 millones
de chinos que hay...
424
00:27:38,600 --> 00:27:39,680
Mami, come un poquito.
425
00:27:39,760 --> 00:27:41,080
Ay, no me apetece.
426
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
Mami, tienes que comer.
427
00:27:42,239 --> 00:27:44,640
Vamos a ver, ¿por qué a las chinas
les ponen salmón
428
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
y a nosotras
esta porquería?
429
00:27:46,800 --> 00:27:48,760
No preguntes, Antonia,
y cómete tu mierda.
430
00:27:48,840 --> 00:27:51,760
Mira, las chinas me van a comer
el coño con palillos.
431
00:27:51,840 --> 00:27:54,280
Un chiste. Va un chino
a una entrevista de trabajo
432
00:27:54,360 --> 00:27:56,680
para currar de camarero.
Y le dice el dueño del bar:
433
00:27:56,760 --> 00:27:59,640
"El horario es de 6 de la mañana
a 12 de la noche".
434
00:27:59,720 --> 00:28:01,160
Y dice el chino:
435
00:28:01,239 --> 00:28:03,360
"Justo lo 'quelia',
media 'jolnada'".
436
00:28:04,040 --> 00:28:05,760
Otro. Otro.
437
00:28:05,840 --> 00:28:09,160
Se abre el telón y aparece
un chino tocando el arpa.
438
00:28:09,239 --> 00:28:10,239
¿Cómo se llama el actor?
439
00:28:10,479 --> 00:28:11,879
La película...
440
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
Al Pacino.
441
00:28:14,840 --> 00:28:16,360
¿De qué coño vas,
hija de la gran puta?
442
00:28:18,119 --> 00:28:19,600
¿Te pareció muy divertido?
443
00:28:20,720 --> 00:28:22,439
Vaya mierda de cárcel.
444
00:28:23,320 --> 00:28:26,119
Intentas colar un pincho
metido en el coño,
445
00:28:26,200 --> 00:28:28,520
¿y solo te cae una noche
en aislamiento?
446
00:28:32,720 --> 00:28:34,239
Porque no has dado mi nombre,
¿verdad?
447
00:28:34,320 --> 00:28:35,600
No he dicho nada.
448
00:28:36,520 --> 00:28:37,840
Muy bien,
449
00:28:37,920 --> 00:28:39,280
porque me vas
a hacer otro favor.
450
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
Maca,
451
00:28:42,320 --> 00:28:43,360
ya.
452
00:28:43,439 --> 00:28:44,439
Tú no te metas.
453
00:28:50,040 --> 00:28:51,439
Ve a los baños del módulo 3.
454
00:28:53,439 --> 00:28:56,479
-No lo voy a hacer.
-Sí. Sí lo vas a hacer.
455
00:28:58,840 --> 00:29:00,840
Ve al baño del módulo 3.
456
00:29:01,200 --> 00:29:03,080
En el penúltimo retrete,
457
00:29:03,439 --> 00:29:04,959
busca en el cubo de basura.
458
00:29:07,439 --> 00:29:09,320
No lo voy a hacer.
459
00:29:11,360 --> 00:29:13,160
Vas a buscar
en el cubo de la basura,
460
00:29:14,080 --> 00:29:16,040
dentro hay una bolsa
con un móvil.
461
00:29:17,840 --> 00:29:19,160
Úsalo.
462
00:29:22,800 --> 00:29:24,479
Pasarán días
463
00:29:24,560 --> 00:29:26,239
hasta que puedas usar
las cabinas.
464
00:29:27,479 --> 00:29:28,840
Llámala.
465
00:29:31,600 --> 00:29:33,040
Que llames a tu hija.
466
00:29:41,959 --> 00:29:43,600
¿Quién es?
467
00:29:47,360 --> 00:29:48,840
Hola, amor.
468
00:29:49,560 --> 00:29:51,680
-Soy yo, mamá.
-¿Mamá?
469
00:29:52,239 --> 00:29:53,600
¡Es mamá!
470
00:29:53,680 --> 00:29:55,720
-Tengo un regalo para ti,
-¿Sí?
471
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
...pero...
472
00:29:57,400 --> 00:29:58,760
no te lo puedo decir...
473
00:29:58,840 --> 00:30:01,160
Que no quiere la abuela
que me lo digas, ¿no?
474
00:30:01,239 --> 00:30:03,040
Es una sorpresa.
475
00:30:03,920 --> 00:30:06,160
Tengo muchas ganas de verte,
cariño.
476
00:30:08,760 --> 00:30:11,760
Que te quiero, amor.
Que te quiero muchísimo.
477
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Vale.
478
00:30:16,119 --> 00:30:18,879
Vamos a hacer una timba
de Continental mañana en mi celda.
479
00:30:18,959 --> 00:30:20,000
Muy bien.
480
00:30:20,080 --> 00:30:21,920
Un poquito más de huevo.
481
00:30:22,000 --> 00:30:23,760
-Toma.
-Así está bien.
482
00:31:21,600 --> 00:31:23,360
Estoy bien, gracias.
483
00:32:11,520 --> 00:32:13,360
...tres y cuatro.
484
00:32:13,439 --> 00:32:15,760
Las presas que estuvieran
apuntadas para hoy
485
00:32:15,840 --> 00:32:18,600
tendrán que posponer
sus entrevistas a mañana.
486
00:32:28,160 --> 00:32:29,520
¿Cómo están?
487
00:32:32,239 --> 00:32:34,760
¿Cómo fue el entierro de su padre?
488
00:32:34,840 --> 00:32:37,000
Yo pedí un permiso
penitenciario especial
489
00:32:37,080 --> 00:32:39,000
para que me dejasen ir
aunque sea a la misa funeral,
490
00:32:39,080 --> 00:32:40,200
pero no me lo dieron.
491
00:32:40,280 --> 00:32:42,840
No estamos aquí para hablar
del entierro de papá.
492
00:32:45,000 --> 00:32:47,239
Estamos aquí para hablar
de su testamento.
493
00:32:49,840 --> 00:32:51,520
Lo mejor de su padre...
494
00:32:52,000 --> 00:32:53,479
me lo dio en vida.
495
00:32:54,040 --> 00:32:56,080
Por sorpresa,
papá te nombró única heredera.
496
00:32:57,479 --> 00:32:58,680
Qué casualidad, ¿no?
497
00:33:00,840 --> 00:33:01,879
¿Cómo?
498
00:33:01,959 --> 00:33:03,400
Que lo hiciste tú.
499
00:33:04,640 --> 00:33:06,760
Sabemos que fuiste tú.
500
00:33:07,320 --> 00:33:10,320
Y no vas a ver un céntimo
de nuestro dinero, carroña.
501
00:33:10,400 --> 00:33:12,280
Sudaca hija de puta.
502
00:33:12,360 --> 00:33:14,640
Ni un céntimo, ¿me oyes?
Asesina.
503
00:33:14,720 --> 00:33:16,760
¡Asesina de mierda!
Que es nuestro.
504
00:33:16,840 --> 00:33:18,360
¿Tú qué coño
vas a hacer con ello?
505
00:33:18,439 --> 00:33:21,520
¡Que es nuestro puto dinero
y son nuestras casas!
506
00:33:21,600 --> 00:33:23,879
¡Mierda!
¡Que es nuestro!
507
00:33:23,959 --> 00:33:27,800
¡Que es nuestro!
508
00:33:27,800 --> 00:33:29,840
¿Tú sabes lo que cuesta
una presa al cabo del mes?
509
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
4000 "pavazos".
510
00:33:33,640 --> 00:33:36,280
Alojamiento,
pensión completa,
511
00:33:36,760 --> 00:33:38,239
médico privado...
512
00:33:40,239 --> 00:33:42,000
¿Y sabes
lo que cuesta una bala?
513
00:33:46,400 --> 00:33:47,680
Un euro.
514
00:33:48,840 --> 00:33:51,400
Qué interesante tu política
de reinserción.
515
00:33:51,479 --> 00:33:53,320
La reinserción no existe.
516
00:33:53,400 --> 00:33:55,760
Es una palabra que se han inventado
cuatro políticos
517
00:33:55,840 --> 00:33:58,320
para sentirse mejor
cuando mandan a una desgraciada
518
00:33:58,400 --> 00:34:00,160
20 años al talego.
519
00:34:10,479 --> 00:34:12,239
Anoche no viniste.
520
00:34:14,439 --> 00:34:16,760
Muy prometedor por el WhatsApp,
521
00:34:16,840 --> 00:34:18,600
pero me dejaste tirada.
522
00:34:19,239 --> 00:34:22,080
Pero porque me salió un plan
con la mujer y los niños.
523
00:34:27,600 --> 00:34:28,920
Pero,
524
00:34:29,239 --> 00:34:31,680
para compensarte
por lo de anoche,
525
00:34:32,760 --> 00:34:35,239
te he comprado una cosita.
Mira.
526
00:34:45,640 --> 00:34:47,040
¿De dónde la sacaste?
527
00:34:49,640 --> 00:34:51,040
¿No prefieres decir gracias?
528
00:34:51,879 --> 00:34:53,720
En el barrio donde yo crecí,
529
00:34:54,800 --> 00:34:57,160
con una pulsera como esta
calculaban el dinero
530
00:34:57,239 --> 00:35:00,200
que le iban a pedir a tu familia
si te secuestraban.
531
00:35:01,879 --> 00:35:04,320
Ganas 1800 euros al mes,
532
00:35:05,040 --> 00:35:07,560
tienes dos pagas extras
y algún plus,
533
00:35:08,400 --> 00:35:11,439
hipoteca, niños en la escuela
una mujer.
534
00:35:14,760 --> 00:35:17,520
¿Cómo carajos
compraste esto, Unai?
535
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
Lo compré a plazos.
536
00:35:22,239 --> 00:35:23,720
Y una mierda.
537
00:35:25,239 --> 00:35:27,239
¿De dónde la sacaste?
538
00:35:33,879 --> 00:35:36,720
¿No podías decir gracias
y callarte la puta boca?
539
00:35:40,080 --> 00:35:41,360
Me voy a Control.
540
00:37:04,320 --> 00:37:06,200
Te recordaba más bajita.
541
00:37:08,680 --> 00:37:09,840
He crecido.
542
00:37:10,720 --> 00:37:11,879
Tú, en cambio,
543
00:37:12,320 --> 00:37:13,600
aquí sigues.
544
00:37:16,160 --> 00:37:17,320
Te admiro.
545
00:37:19,640 --> 00:37:21,720
Has pasado de ser una niñata...
546
00:37:22,520 --> 00:37:24,560
a una auténtica hija de puta.
547
00:37:25,280 --> 00:37:26,439
Gracias a ti.
548
00:37:26,520 --> 00:37:27,560
No.
549
00:37:28,080 --> 00:37:29,600
Eso se lleva en los genes.
550
00:37:30,800 --> 00:37:32,080
Te dije que...
551
00:37:33,040 --> 00:37:35,479
rezaras para que
me estallara el corazón.
552
00:37:36,760 --> 00:37:38,840
No debiste rezar
lo suficiente.
553
00:37:41,879 --> 00:37:43,360
Sigo viva.
554
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
Sigo viva.
555
00:38:03,360 --> 00:38:05,760
Y una promesa es una promesa.
556
00:38:35,040 --> 00:38:36,280
No jodas.
557
00:38:56,119 --> 00:38:57,560
Estás guapa.
558
00:38:57,640 --> 00:38:59,200
Estoy "embarazá".
559
00:39:31,239 --> 00:39:32,520
¿Qué?
560
00:39:33,040 --> 00:39:35,280
¿Contemplando el Guernica?
561
00:39:40,040 --> 00:39:42,640
Lo llamamos el muro
de las despedidas.
562
00:39:44,520 --> 00:39:46,600
Soy Pruden,
del Módulo Uno.
563
00:39:46,800 --> 00:39:47,840
Yo Soledad,
564
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
de las recién trasladada.
565
00:39:50,760 --> 00:39:52,040
Mucho gusto.
566
00:39:54,000 --> 00:39:57,040
Es que las presas
que cumplen condena,
567
00:39:57,119 --> 00:39:59,800
cuando salen libres
dejan colgado aquí un...
568
00:40:00,160 --> 00:40:01,479
recuerdo.
569
00:40:02,080 --> 00:40:03,320
Lo que sea.
570
00:40:05,720 --> 00:40:07,640
Pues una dejó las bragas.
571
00:40:08,800 --> 00:40:09,879
Ya, ya.
572
00:40:10,520 --> 00:40:12,160
Abuela, aire.
573
00:40:14,080 --> 00:40:15,520
Vamos, largo.
574
00:40:16,360 --> 00:40:18,200
Ya va, mujer.
Ya va.
575
00:40:22,680 --> 00:40:24,200
¿Qué pasa, Sole?
576
00:40:24,560 --> 00:40:27,280
¿Buscando ideas
para decorar tus nuevas casas?
577
00:40:31,479 --> 00:40:34,000
He accedido al testamento
de tu difunto marido
578
00:40:34,080 --> 00:40:35,680
y sé que te ha dejado todo:
579
00:40:36,239 --> 00:40:38,280
Dos casas en Severo Ochoa,
580
00:40:38,360 --> 00:40:41,119
un piso de Peñíscola...
Viva la Sole.
581
00:40:42,360 --> 00:40:44,400
Esas casas no son mías.
582
00:40:49,160 --> 00:40:51,200
Claro que no son tuyas.
583
00:40:52,320 --> 00:40:54,000
Esas casas son mías.
584
00:40:54,400 --> 00:40:57,400
Me debes mucho dinero,
¿acaso crees que lo he olvidado?
585
00:40:59,560 --> 00:41:01,360
Yo no te debo nada.
586
00:41:06,160 --> 00:41:07,560
Claro que sí.
587
00:41:08,320 --> 00:41:09,920
Tú eras mi banco...
588
00:41:10,400 --> 00:41:12,479
y cuando a los bancos les roban,
589
00:41:12,560 --> 00:41:15,320
los seguros se hacen cargo
de los depósitos de sus clientes.
590
00:41:15,400 --> 00:41:16,720
¿Me sigues?
591
00:41:17,320 --> 00:41:20,080
¿Y quién coño se hace cargo
del asesinato de mi marido?
592
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
¿O tú crees que yo no sé
que fuiste tú?
593
00:41:26,520 --> 00:41:29,119
Pero ¿qué ha sido
de la presunción de inocencia?
594
00:41:29,680 --> 00:41:32,479
¿Todo lo que diga
será utilizado en mi contra?
595
00:41:33,680 --> 00:41:36,040
No puedes acusarme
del asesinato de tu marido
596
00:41:36,119 --> 00:41:38,320
porque no tienes pruebas.
597
00:41:41,200 --> 00:41:43,360
Con lo que yo te he querido,
Sole.
598
00:41:47,360 --> 00:41:48,879
¡Escúchame!
599
00:41:53,239 --> 00:41:55,560
Vas a coger las escrituras
600
00:41:55,640 --> 00:41:57,280
de todas esas casas
601
00:41:57,680 --> 00:42:00,040
y las vas a poner
a mi nombre.
602
00:42:01,400 --> 00:42:03,040
¿Y sabes por qué?
603
00:42:03,439 --> 00:42:05,119
Ten en cuenta...
604
00:42:06,040 --> 00:42:08,320
que cuando cumplas condena
605
00:42:08,400 --> 00:42:10,560
vas a ir en tacataca...
606
00:42:11,360 --> 00:42:13,479
y no las vas a necesitar
para nada.
607
00:42:16,280 --> 00:42:18,640
¿Y qué pasa
si no lo hago?
608
00:42:54,680 --> 00:42:57,080
La incisión fue
de 12 centímetros de largo
609
00:42:57,160 --> 00:42:59,320
y 5 milímetros
de profundidad,
610
00:42:59,879 --> 00:43:03,320
le partió el esternocleidomastoideo
y le cercenó la carótida.
611
00:43:07,680 --> 00:43:10,239
Le rajaron la puta garganta.
612
00:43:10,320 --> 00:43:12,879
-¿Y esto?
-¡Qué guapo, tío!
613
00:43:12,959 --> 00:43:14,920
Que son gallinas, tú.
614
00:43:15,400 --> 00:43:16,520
¡Qué asco!
615
00:43:16,600 --> 00:43:17,920
¡Qué bonitas!
616
00:43:18,239 --> 00:43:19,600
Hay muchas, ¿no?
617
00:43:20,520 --> 00:43:21,959
En Cruz del Norte,
618
00:43:22,400 --> 00:43:25,840
el taller ocupacional
se desarrolla en un corral.
619
00:43:25,920 --> 00:43:29,000
Cada una de ustedes tendrá
a su cuidado una gallina.
620
00:43:29,879 --> 00:43:32,400
Los nombres están en las jaulas,
buscad el vuestro.
621
00:43:34,080 --> 00:43:35,520
¿Tú eres Saray?
622
00:43:35,760 --> 00:43:37,119
¡Saray!
623
00:43:37,720 --> 00:43:39,920
Mírala.
Muy pelirroja para ser Saray.
624
00:43:40,000 --> 00:43:41,479
Ah, ¿qué tú eres mi vecina?
625
00:43:41,560 --> 00:43:43,439
Tú eres mi vecina.
626
00:43:44,360 --> 00:43:46,080
Míralas, viven juntas ellas.
627
00:43:49,280 --> 00:43:51,520
Yo de niña quería ser granjera.
628
00:43:51,600 --> 00:43:54,320
Bueno, te hiciste madame
de puticlub, así que...
629
00:43:54,600 --> 00:43:56,439
¿Granjera?
Putas gallinas...
630
00:43:56,520 --> 00:43:58,040
Gallina putilla.
631
00:43:58,119 --> 00:44:00,680
Pero esto echa mucha peste, ¿no?
632
00:44:00,760 --> 00:44:03,000
Qué peste esto. ¿Qué comen?
¡Qué asco!
633
00:44:06,879 --> 00:44:09,680
Su tarea será limpiar las jaulas,
634
00:44:09,760 --> 00:44:12,400
darles pienso,
recoger los huevos...
635
00:44:12,800 --> 00:44:14,239
Mañana les daremos los turnos.
636
00:44:16,280 --> 00:44:17,320
¡Tere!
637
00:44:17,400 --> 00:44:21,360
Aquí está la tuya. Es igualita
que tú, con pinta de yonqui.
638
00:44:27,439 --> 00:44:29,600
-¡Pon esa gallina en su jaula!
-Bueno...
639
00:44:31,479 --> 00:44:33,280
-De verdad...
-¿Eres gilipollas?
640
00:44:33,360 --> 00:44:35,000
Cierra la puerta,
que se me va.
641
00:44:35,080 --> 00:44:36,959
Anabel, ¡eres más puta
que una gallina!
642
00:44:37,040 --> 00:44:38,879
Qué chistosa la Antonia.
643
00:44:43,959 --> 00:44:45,520
Altagracia,
644
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
la mía no se mueve.
645
00:44:49,640 --> 00:44:50,720
¿Qué?
646
00:44:53,959 --> 00:44:55,400
Qué mal fario eso.
647
00:44:56,080 --> 00:44:57,959
Venga, todas saliendo.
648
00:44:58,040 --> 00:44:59,320
Es un mal fario, eso.
649
00:45:00,000 --> 00:45:02,800
No le asustes, tío,
que acaba de llegar.
650
00:45:03,560 --> 00:45:05,160
¡Venga, rápido!
651
00:45:09,840 --> 00:45:12,400
Zahir y Ferreiro,
se quedan conmigo.
652
00:45:19,360 --> 00:45:20,720
Yo lo dije
653
00:45:20,840 --> 00:45:22,640
porque vi
una gallina muerta.
654
00:45:22,720 --> 00:45:24,119
Y eso es mal fario.
655
00:45:24,200 --> 00:45:26,320
Y lo dije,
pero nadie me creyó.
656
00:45:26,640 --> 00:45:29,160
Porque a la gitana nadie la cree.
Son cosas de gitanos.
657
00:45:29,239 --> 00:45:30,280
Porque esto va así.
658
00:45:30,360 --> 00:45:32,640
Ni magia negra ni brujería,
ni hostias,
659
00:45:32,720 --> 00:45:34,920
esto es una cosa
que sabemos los gitanos.
660
00:45:36,760 --> 00:45:37,920
¿Qué coño haces?
661
00:45:38,000 --> 00:45:39,400
-¿Qué es eso?
-La gallina.
662
00:45:39,479 --> 00:45:40,760
Eso no es la gallina.
663
00:45:46,400 --> 00:45:47,959
Es gutural.
664
00:45:53,959 --> 00:45:56,600
Balón para Aspas en tres cuartos.
Abre para Jonny.
665
00:45:56,680 --> 00:46:00,520
Jonny tocando atrás
para la llegada de Radoja.
666
00:46:00,600 --> 00:46:02,720
Ahí está el serbio, que acaba
de entrar al terreno de juego...
667
00:46:02,800 --> 00:46:04,760
-Tu bocata.
-Gracias.
668
00:46:06,160 --> 00:46:07,400
¿Qué?
669
00:46:07,479 --> 00:46:08,959
¿Cómo va el partido?
670
00:46:09,040 --> 00:46:10,400
Bastante aburrido hoy.
671
00:46:10,479 --> 00:46:12,640
Mucho centrocampismo
y pocos goles.
672
00:46:12,720 --> 00:46:14,200
Estamos haciendo una porra.
673
00:46:14,280 --> 00:46:15,280
Si te apuntas...
674
00:46:15,360 --> 00:46:18,080
-Los cojones.
-¿Quieres porrita?
675
00:46:19,040 --> 00:46:21,080
Hala, abajo,
que me toca.
676
00:46:21,160 --> 00:46:23,280
-Venga.
-No, te toca ronda a ti.
677
00:46:23,360 --> 00:46:24,840
Han cambiado el cuadrante.
678
00:46:25,840 --> 00:46:27,439
No jodas.
679
00:46:32,200 --> 00:46:33,920
Pero yo que tengo
cara de tolai, ¿o qué?
680
00:46:35,640 --> 00:46:37,840
Nada, tranquilitos muchachos.
681
00:46:37,920 --> 00:46:40,119
No os levantéis, no os levantéis,
que sé el camino.
682
00:46:40,200 --> 00:46:41,360
¡Venga!
683
00:46:41,439 --> 00:46:43,280
-Fuerte abrazo.
-Hasta luego.
684
00:46:47,360 --> 00:46:49,400
Qué coñazo de noche.
685
00:46:55,600 --> 00:46:57,800
¿Saben por qué
cuidan gallinas?
686
00:47:05,280 --> 00:47:07,360
En otros centros penitenciarios
687
00:47:07,439 --> 00:47:09,239
las reclusas cosen
688
00:47:09,320 --> 00:47:12,280
o ponen tornillos
o pintan patrones,
689
00:47:12,680 --> 00:47:15,840
pero aquí,
escogimos cuidar gallinas.
690
00:47:16,520 --> 00:47:18,959
Porque es una tarea ocupacional
691
00:47:19,040 --> 00:47:20,840
que les obliga a asumir
responsabilidades
692
00:47:20,920 --> 00:47:23,160
al cuidar a otro ser vivo.
693
00:47:23,239 --> 00:47:25,280
Es una reinserción activa...
694
00:47:25,760 --> 00:47:27,000
y participativa.
695
00:47:34,200 --> 00:47:35,959
Esa es la versión oficial.
696
00:47:37,360 --> 00:47:38,920
De puta madre.
697
00:47:39,520 --> 00:47:41,760
¿Y la versión no oficial?
698
00:47:43,720 --> 00:47:45,200
Cuidan gallinas...
699
00:47:46,040 --> 00:47:48,320
para que no se les olvide
que aquí
700
00:47:48,920 --> 00:47:50,280
son gallinas.
701
00:47:53,040 --> 00:47:54,360
Al suelo.
702
00:47:55,160 --> 00:47:56,200
¿Qué?
703
00:48:07,040 --> 00:48:08,200
He dicho
704
00:48:08,280 --> 00:48:09,680
que al suelo.
705
00:48:27,760 --> 00:48:29,720
¡Quieto, quieto!
706
00:48:32,119 --> 00:48:34,280
Vamos "pa" abajo.
707
00:49:10,439 --> 00:49:11,800
Viven en jaulas.
708
00:49:15,080 --> 00:49:16,879
Les damos de comer,
709
00:49:18,879 --> 00:49:21,040
les limpiamos la jaula...
710
00:49:22,200 --> 00:49:24,200
y cuando se apagan las luces...
711
00:49:28,600 --> 00:49:31,280
se acurrucan
y se duermen.
712
00:49:35,040 --> 00:49:37,000
He leído sus expedientes.
713
00:49:39,080 --> 00:49:40,800
Y sé quiénes son.
714
00:49:41,640 --> 00:49:42,920
0-1.
715
00:49:47,000 --> 00:49:48,400
Cuando salgan libres
716
00:49:48,479 --> 00:49:50,720
se pueden sacar los ojos,
717
00:49:51,119 --> 00:49:52,840
pero mientras estén aquí,
718
00:49:57,680 --> 00:50:00,479
no voy a permitir venganzas.
719
00:50:11,760 --> 00:50:13,680
Si una se resbala en la ducha
720
00:50:14,239 --> 00:50:16,400
o aparece con un pincho
en el costado,
721
00:50:17,879 --> 00:50:20,119
yo me voy a encargar
personalmente
722
00:50:20,200 --> 00:50:21,280
de que la otra reciba
723
00:50:21,360 --> 00:50:22,920
exactamente
724
00:50:23,000 --> 00:50:24,280
lo mismo.
725
00:50:30,520 --> 00:50:32,040
A partir de hoy,
726
00:50:32,119 --> 00:50:34,000
son como gemelas vitelinas.
727
00:50:35,239 --> 00:50:36,680
Lo que sienta una,
728
00:50:37,760 --> 00:50:39,360
lo sentirá la otra,
729
00:50:39,879 --> 00:50:41,000
lo que sufra una,
730
00:50:42,160 --> 00:50:43,720
lo sufrirá la otra.
731
00:50:47,239 --> 00:50:48,920
A partir de hoy,
732
00:50:50,439 --> 00:50:52,439
sus destinos están unidos.
733
00:50:59,920 --> 00:51:01,280
3-2.
734
00:52:25,760 --> 00:52:27,479
¿Qué pasa?
735
00:52:28,920 --> 00:52:31,439
Oye, ¿y eso?
¿Qué pasa?
736
00:52:31,840 --> 00:52:33,680
-Que hay un tío ahí tirado, coño.
-¿Qué pasa?
737
00:52:35,400 --> 00:52:37,560
¡Atención!
¡Funcionario herido!
738
00:52:37,640 --> 00:52:39,119
¡De camino al accidente!
739
00:52:39,560 --> 00:52:41,320
¡Funcionario herido!
740
00:52:42,439 --> 00:52:44,959
¡Acaba de ocurrir en el módulo 3!
741
00:52:45,040 --> 00:52:46,760
¡En la galería del módulo 3!
742
00:52:48,920 --> 00:52:50,200
¿Unai?
743
00:52:53,720 --> 00:52:55,640
¡Las voy a matar!
744
00:52:55,840 --> 00:52:59,160
¡Las voy a matar,
hijas de puta!
745
00:53:00,600 --> 00:53:03,119
¡Las voy a matar a todas!
746
00:53:05,360 --> 00:53:07,560
¡Las voy a matar!
747
00:53:18,520 --> 00:53:20,000
¿Tienes miedo?
748
00:53:32,000 --> 00:53:34,280
En esta celda, yo soy Dios.
749
00:53:36,439 --> 00:53:38,640
Aquí, o estás con alguien
o estás jodida.
750
00:53:39,920 --> 00:53:41,160
Esta noche
751
00:53:41,239 --> 00:53:43,119
voy a saber,
quién mató a Unai.61428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.