All language subtitles for Verguenza 02x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:08,640 (Chicharras) 2 00:00:12,760 --> 00:00:14,439 (GUILLERMO) Bueno, aquí estamos. 3 00:00:14,520 --> 00:00:15,560 -A ver qué os parece. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,239 ¿Pasamos? -Sí, pasad al salón. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,400 ¡Oh! 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,520 ¡Guau! ¡Hala! 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,439 ¡Ja! Pero qué... 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,879 qué maravilla de casa. -¿Verdad? 9 00:00:24,959 --> 00:00:26,520 Bueno, impresionante. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,879 ¿Eh, Guillermo? Impresionante. -¿Te gusta? 11 00:00:28,959 --> 00:00:31,080 -Esto huele a cerrado que tira atrás, ¿eh? 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,560 La verdad es que solo venimos en vacaciones. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,040 Y sigue igual que cuando era niña. 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,119 ¿Y la tele? 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 No hay tele aquí, ni wifi ni ese tipo de cosas. 16 00:00:39,680 --> 00:00:42,080 -Es una casa para desconectar. -¡Me cago en Dios! 17 00:00:42,160 --> 00:00:44,360 Por eso el garito más cercano está a 10 km, ¿no? 18 00:00:44,439 --> 00:00:47,320 Ramón, aquí nada de garitos. Aquí venimos a desconectar. 19 00:00:47,879 --> 00:00:51,479 Este tipo de casa a mí es que me encanta. Esta estética... 20 00:00:51,560 --> 00:00:53,479 -Voy a hacer el cuarto infantil. -Bien. 21 00:00:54,360 --> 00:00:56,119 -¿Y nosotros dónde vamos a dormir? 22 00:00:56,439 --> 00:00:59,000 Esta es la habitación principal, que está muy bien. 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,680 Es la que más luz tiene. 24 00:01:01,080 --> 00:01:03,680 Luego hay otra mediana, que no está mal, y la pequeña. 25 00:01:04,040 --> 00:01:05,200 Yo me pido esta. 26 00:01:05,479 --> 00:01:06,760 Ramón, por favor. 27 00:01:06,840 --> 00:01:08,600 La grande, para Guillermo y Andrea. 28 00:01:08,680 --> 00:01:10,119 Es que, de verdad... 29 00:01:10,360 --> 00:01:12,520 Nosotros nos conformamos con la mediana, 30 00:01:12,600 --> 00:01:14,360 que nos hemos apuntado los últimos. 31 00:01:14,439 --> 00:01:16,239 ¿Y nosotros la pequeña? ¿Por qué? 32 00:01:16,320 --> 00:01:19,200 Porque venimos con la abuela, no sé si te has dado cuenta. 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 Sí que me he fijado, ¡no te jode! 34 00:01:21,280 --> 00:01:24,560 Tranquilo, Yusuf, nosotros dormimos en la pequeña sin problema. 35 00:01:25,680 --> 00:01:28,360 Yo me llamo Jesús. Sí, claro, Jesús, perdón. 36 00:01:28,800 --> 00:01:31,280 Bueno, quedaos con la mediana, que estaréis bien, 37 00:01:31,360 --> 00:01:34,239 y Vanessa y Ramón, con la grande, que se la han pedido antes. 38 00:01:34,600 --> 00:01:35,959 ¿Cómo con la grande? 39 00:01:36,040 --> 00:01:37,479 Jesús, por favor, ¿eh? 40 00:01:38,320 --> 00:01:40,479 No quiero oírte discutir más por nada. 41 00:01:40,560 --> 00:01:43,800 Tranquila, que no voy a causar ningún problema en esta casa. 42 00:01:44,439 --> 00:01:46,080 Ya sé que soy "persona non grata". 43 00:01:46,640 --> 00:01:48,200 (GIME) 44 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 A ver, abuela. 45 00:01:52,280 --> 00:01:53,280 (Pedo) 46 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 Muy bien, sí, señor. Empezamos bien. 47 00:01:55,439 --> 00:01:56,439 (Pedo) 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,320 Más abajo, Jesús, abajo. 49 00:02:20,280 --> 00:02:22,720 Pero me dejas churretes y me queda mal. 50 00:02:23,560 --> 00:02:24,600 Hala, ya está. 51 00:02:33,560 --> 00:02:36,360 Menos mal que he podido cuadrar mi agenda para estar aquí, 52 00:02:36,439 --> 00:02:39,600 porque, te digo la verdad, este sitio es maravilloso. 53 00:02:39,680 --> 00:02:42,879 Y gracias por adaptaros a los problemas de espacio y eso. 54 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 ¿Te pongo? 55 00:02:50,040 --> 00:02:51,879 No, no, no, gracias. 56 00:02:52,119 --> 00:02:53,280 (RAMÓN) Yo sí quiero. 57 00:02:53,360 --> 00:02:56,040 ¿No querías pillar cacho? No seas tonto, aprovecha. 58 00:02:56,119 --> 00:02:57,119 Disculpa. 59 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 Yusuf. 60 00:03:02,959 --> 00:03:05,200 Ven, que te echo crema. No. 61 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 No sé qué le pasa, que no quiere nada hoy. 62 00:03:08,080 --> 00:03:09,439 Claro, si ya está moreno. 63 00:03:10,000 --> 00:03:11,280 Oye, vale ya, ¿no? 64 00:03:11,479 --> 00:03:13,119 ¿Le habéis oído? Guillermo. 65 00:03:13,200 --> 00:03:14,720 ¿Tú le has escuchado? "Okey". 66 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 "Champ, you're ready to go". 67 00:03:18,320 --> 00:03:21,600 Oye, por cierto, le he echado un ojo a un chiringo de aquí al lado, 68 00:03:21,680 --> 00:03:25,320 con su musiquita dabuten ahí para cenar luego, ¿eh? ¿O qué? 69 00:03:25,400 --> 00:03:28,000 Nosotros hemos traído cosas para picar. ¿Queréis? 70 00:03:28,080 --> 00:03:31,840 Yo no estoy dispuesto a ir a un chiringuito cutre y asqueroso. 71 00:03:31,920 --> 00:03:33,800 Hombre, cutre y asqueroso no es. 72 00:03:34,200 --> 00:03:37,520 Se come muy bien, pero, simplemente, preferíamos ese plan. 73 00:03:37,600 --> 00:03:39,560 Claro, eso es lo que estoy diciendo. 74 00:03:40,680 --> 00:03:42,520 Yusuf, no, venga. 75 00:03:43,160 --> 00:03:44,320 Ya está bien. 76 00:03:45,600 --> 00:03:48,800 Quítate la sudadera esta y vete a jugar con tus amigos. 77 00:03:48,879 --> 00:03:50,800 Que no. Pero ¿cómo que no? Venga. 78 00:03:51,400 --> 00:03:52,680 Ya está, venga. 79 00:03:53,520 --> 00:03:55,000 No. ¿Qué? 80 00:03:56,160 --> 00:03:57,959 Ellos, amigos, yo no. 81 00:03:58,040 --> 00:04:00,760 Pero ¿cómo que no? Si hemos venido aquí por eso. 82 00:04:00,840 --> 00:04:02,360 Venga, voy a hablar con ellos. 83 00:04:02,439 --> 00:04:04,080 (ANDREA) Espera, Nuria, déjale. 84 00:04:04,160 --> 00:04:07,280 Es mejor no intervenir, ¿no? Que lo arreglen entre ellos. 85 00:04:07,360 --> 00:04:09,800 Claro. Claro, claro que sí. 86 00:04:09,879 --> 00:04:11,000 Claro. 87 00:04:11,680 --> 00:04:13,920 Bueno, yo me voy al agua. 88 00:04:16,360 --> 00:04:18,439 Ah, pues yo también. Pues muy bien. 89 00:04:38,760 --> 00:04:40,800 Eh... No, Jesús, Jesús. ¿Qué pasa? 90 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 No... 91 00:04:47,000 --> 00:04:49,200 Se me ha quedado así porque me he bañado antes. 92 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Sí, sí. 93 00:04:55,640 --> 00:04:57,239 (ANDREA) ¿Y el pie? ¿Te duele? 94 00:04:57,320 --> 00:05:00,879 Un poco. Es que he pisado un erizo antes en una roca sin darme cuenta. 95 00:05:01,439 --> 00:05:04,160 Dicen que lo mejor es chupar el veneno y escupirlo. 96 00:05:04,239 --> 00:05:05,640 -¿Sí? -Sí, sí. 97 00:05:05,720 --> 00:05:07,920 También me ha picado uno. Luego te digo dónde. 98 00:05:08,200 --> 00:05:10,080 No hace falta, si yo ya sola voy. 99 00:05:13,000 --> 00:05:14,879 Ríete un poco, Jesús. 100 00:05:14,959 --> 00:05:16,439 Pero si yo estoy fenomenal. 101 00:05:17,040 --> 00:05:20,800 Es venir a estos sitios y piensas en dejar Madrid e instalarte aquí 102 00:05:20,879 --> 00:05:23,000 y hacer una vida más sencilla, ¿no? 103 00:05:23,080 --> 00:05:24,200 Pues qué novedad. 104 00:05:24,280 --> 00:05:27,320 A Jesús nunca le gusta hacer planes con gente. 105 00:05:27,400 --> 00:05:29,360 Eso no es verdad. No sé por qué dices eso. 106 00:05:29,439 --> 00:05:30,680 No es verdad, Nuria. 107 00:05:31,520 --> 00:05:34,160 -Por cierto, ¿se ha dormido Julia? ¡Por fin! 108 00:05:34,239 --> 00:05:37,400 Me acuerdo de cuando Kevin era pequeño y no podíamos chingar. 109 00:05:37,479 --> 00:05:39,439 ¡Mujer, por favor! ¿Vosotros sí podéis? 110 00:05:39,520 --> 00:05:42,680 ¿Nosotros? Sí, claro, claro que podemos. 111 00:05:42,920 --> 00:05:45,680 Bueno, hay maneras, ¿no? ¿A qué te refieres? 112 00:05:46,119 --> 00:05:50,040 Bueno, pues que yo creo que es importante no estigmatizar el sexo. 113 00:05:50,119 --> 00:05:53,040 A nosotros, si nos viene el deseo, ¿por qué ocultárselo? 114 00:05:53,119 --> 00:05:56,959 Y, si Hugo nos pregunta o nos ve o nos escucha o cualquier cosa, 115 00:05:57,040 --> 00:05:58,760 se lo explicamos sin problema. 116 00:05:58,840 --> 00:06:00,119 -¿Verdad? -Ajá. 117 00:06:00,200 --> 00:06:01,360 (YUSUF) ¡Déjame en paz! 118 00:06:02,920 --> 00:06:04,640 Yusuf, ¿qué pasa? 119 00:06:04,840 --> 00:06:06,000 Kevin me ha pegado. 120 00:06:06,680 --> 00:06:08,040 ¿Le has pegado al Yusuf? 121 00:06:08,119 --> 00:06:10,920 -¡Es mentira! ¡No le he hecho nada! -Es verdad, mamá. 122 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 Ha llamado negro y ha pegado. 123 00:06:12,760 --> 00:06:16,080 ¡Como sea verdad, te arreo un guantazo, a ver si respetas! 124 00:06:16,160 --> 00:06:17,680 Por favor..., No es para tanto. 125 00:06:17,760 --> 00:06:19,040 ...no hables así al chico. 126 00:06:19,119 --> 00:06:21,160 (ANDREA) Habrá sido sin querer. ¿Verdad? 127 00:06:21,560 --> 00:06:22,800 A ver, Yusuf, 128 00:06:23,200 --> 00:06:25,160 Kevin "don't 'intentioned'". 129 00:06:25,439 --> 00:06:26,600 "It's okey?". 130 00:06:26,680 --> 00:06:27,879 Es un mentiroso. 131 00:06:27,959 --> 00:06:30,040 Kevin, "don't 'words'". 132 00:06:30,119 --> 00:06:31,520 "Don't 'words', please". 133 00:06:31,600 --> 00:06:33,879 "Let's 'arriol'", venga. ¿"Let's" qué? 134 00:06:34,600 --> 00:06:37,600 No, estoy intentando que... que se arreglen entre ellos. 135 00:06:38,320 --> 00:06:40,640 "Kevin, give kiss to Yusuf". 136 00:06:41,160 --> 00:06:42,479 "Come on, give kiss". 137 00:06:42,720 --> 00:06:44,239 "Give kiss, please". 138 00:06:45,920 --> 00:06:48,239 Tendré que utilizar un poco de pedagogía. 139 00:06:48,320 --> 00:06:50,160 A ver, venga, va, abrazo de oso. 140 00:06:50,239 --> 00:06:51,280 Vamos, venga. 141 00:06:51,360 --> 00:06:52,720 ¡No! Abrazo de oso. 142 00:06:52,840 --> 00:06:54,520 ¿Cómo es el abrazo del oso? ¡Quita! 143 00:06:54,600 --> 00:06:56,560 ¿No quieres, Yusuf? Bueno, cosquillas. 144 00:06:56,640 --> 00:06:58,200 Déjalo, Jesús, por favor. 145 00:06:58,280 --> 00:07:00,239 ¡Ay, que me haces daño! ¡Cosquillitas! 146 00:07:00,320 --> 00:07:02,680 ¡Para! ¿No te gustan las cosquillas? 147 00:07:02,760 --> 00:07:04,600 ¡Me haces daño! Unas cosquillas. 148 00:07:04,680 --> 00:07:05,959 ¡Para, para! Cosquillas. 149 00:07:06,040 --> 00:07:07,080 ¡Cosquillas! ¡Para! 150 00:07:07,160 --> 00:07:09,239 ¿Dónde están las cosquillas? ¡Por favor! 151 00:07:09,320 --> 00:07:11,760 ¿No tienes cosquillitas? ¡Que me haces daño! 152 00:07:11,840 --> 00:07:14,080 Ríete, que no tienes cosquillas. 153 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 ¿Qué? 154 00:07:24,840 --> 00:07:25,879 (Llaman a la puerta) 155 00:07:25,959 --> 00:07:27,840 (VANESSA) ¿Se puede? Ocupado. 156 00:07:29,600 --> 00:07:30,920 No, eh... 157 00:07:31,360 --> 00:07:33,040 ¿Has oído? ¿Qué? 158 00:07:33,320 --> 00:07:35,959 Los que no tienen prejuicios ya están dale que te pego. 159 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 ¡Pimpán, pimpán! 160 00:07:38,239 --> 00:07:39,239 ¿Cómo? 161 00:07:39,320 --> 00:07:42,000 Nada, nada, yo no digo nada, que luego todo se sabe. 162 00:07:42,400 --> 00:07:44,479 Ve tú y mira, ve, ve, ve, ve tú y mira. 163 00:07:50,160 --> 00:07:51,760 ¿Te importa cerrar? ¿Eh? 164 00:07:55,560 --> 00:07:57,920 (GUILLERMO GIME) (ANDREA) Va a ser muy difícil. 165 00:07:58,000 --> 00:08:00,200 (GUILLERMO SOPLA) 166 00:08:00,439 --> 00:08:01,720 -A ver cómo lo hacemos. 167 00:08:02,439 --> 00:08:04,400 (GUILLERMO GIME) 168 00:08:05,959 --> 00:08:08,000 -¡Aguanta, mi amor! (GUILLERMO GIME) 169 00:08:08,400 --> 00:08:09,760 Está bien. -(ANDREA GIME) 170 00:08:09,840 --> 00:08:11,239 (GIMEN) 171 00:08:13,640 --> 00:08:15,280 (GUILLERMO) ¡Oh! ¡Uf! 172 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 ¿Y esa cara, Nuria? 173 00:08:18,280 --> 00:08:20,040 Eres más risueña tú, ¿no? 174 00:08:20,119 --> 00:08:22,560 ¡Chist! Que vas a despertar a la abuela. 175 00:08:23,680 --> 00:08:25,680 (LA ABUELA GIME) 176 00:08:26,119 --> 00:08:27,520 (Graznidos) 177 00:08:33,239 --> 00:08:34,959 "Bulgur", será esto. 178 00:08:37,520 --> 00:08:40,080 ¿Tú, realmente, qué opinas de Guillermo y de Andrea? 179 00:08:40,360 --> 00:08:42,200 ¿Yo? Pues que me parecen muy bien. 180 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 Para mi familia, son un ejemplo a seguir en todo, Ramón. 181 00:08:45,280 --> 00:08:48,119 ¿No te molesta que vayan tan de guais todo el rato? 182 00:08:48,360 --> 00:08:49,720 ¿A mí? No. 183 00:08:50,520 --> 00:08:53,400 Si te molestan a ti, díselo y os vais a dormir a un hotel. 184 00:08:53,959 --> 00:08:56,920 ¿Les has oído, eh, esta noche chingando? 185 00:08:58,119 --> 00:09:00,320 ¿Qué dices? Si erais vosotros. 186 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 ¡Cómo vamos a pegar esos berridos! 187 00:09:02,600 --> 00:09:06,360 No, no, es Guillermo el que chilla. Ella le mete cosas por el hojaldre. 188 00:09:06,760 --> 00:09:09,680 Pero ¿qué dices? No seas animal. ¿Cómo le va a meter nada? 189 00:09:09,760 --> 00:09:13,280 Que sí, hacen una cosa de "changra" tántrico o no sé qué pollas, 190 00:09:13,600 --> 00:09:15,720 que se ve que es acojonante. 191 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 Vamos. Espera, espera, espera, espera. 192 00:09:24,439 --> 00:09:26,320 ¿Qué haces? Está todo controlado. 193 00:09:26,400 --> 00:09:28,160 Todo controlado. Ramón, por favor. 194 00:09:28,840 --> 00:09:30,479 No, no, yo no. No grites, 195 00:09:30,560 --> 00:09:32,640 que viene el segurata. ¿Qué haces? 196 00:09:32,720 --> 00:09:33,879 Que sí. 197 00:09:33,959 --> 00:09:35,720 Que no, Ramón, por favor. Póntelo. 198 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 Va. No quiero hacerlo. 199 00:09:37,239 --> 00:09:39,360 Esto es una anécdota, venga, tira. 200 00:09:39,879 --> 00:09:41,200 Vamos. ¡Ea! 201 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 No pongas cara de culpa. Es peor. 202 00:10:00,760 --> 00:10:02,840 No sé por qué no pasa esto. Es igual, déjalo. 203 00:10:03,040 --> 00:10:05,000 "Bernat, aprovat a caixa, siusplau". 204 00:10:05,080 --> 00:10:06,479 ¿Eso qué es, japonés? Eh... 205 00:10:06,560 --> 00:10:08,400 Lo dejo y ya está, que tenemos prisa. 206 00:10:08,479 --> 00:10:09,720 Es un momento nada más. 207 00:10:11,959 --> 00:10:12,959 -¿Qué pasa? 208 00:10:13,040 --> 00:10:16,040 Tráeme un fuet con etiqueta. Es igual, no lo queremos. 209 00:10:16,360 --> 00:10:18,040 Que te esperes. ¿Cómo? 210 00:10:18,119 --> 00:10:19,879 -Cálmate, coño. -¿Algún problema? 211 00:10:19,959 --> 00:10:21,520 No, no, ningún problema. 212 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 El código del fuet, que no pasa bien. 213 00:10:23,439 --> 00:10:25,800 Que yo no quiero fuet, que no me gusta el fuet. 214 00:10:25,879 --> 00:10:27,720 Es peor la molestia. No es molestia. 215 00:10:27,800 --> 00:10:29,439 Lo ha ido a mirar y ya está, ¿no? 216 00:10:29,520 --> 00:10:31,320 ¿No? Ya está. 217 00:10:36,720 --> 00:10:37,840 Yo no he sido. 218 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 ¿Se encuentra usted bien? 219 00:10:39,840 --> 00:10:40,959 Perfectamente. 220 00:10:42,760 --> 00:10:44,040 Está como sudando un poco. 221 00:10:46,600 --> 00:10:47,800 ¿Cuál quería? 222 00:10:47,879 --> 00:10:50,280 ¿Este, que es el normal, o este más gordo? 223 00:10:50,360 --> 00:10:51,640 Cualquiera de los dos. 224 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 Este es fuet y este es salchichón ibérico, más gordo. 225 00:10:56,360 --> 00:10:57,439 El fuet. 226 00:10:59,879 --> 00:11:01,200 34,80. 227 00:11:03,119 --> 00:11:04,160 El fondo común. 228 00:11:04,239 --> 00:11:05,800 ¿No lo llevabas tú? No. 229 00:11:06,600 --> 00:11:07,640 Yo no llevo nada. 230 00:11:20,640 --> 00:11:21,840 Gracias. 231 00:11:21,920 --> 00:11:23,119 -Adiós, guapa. -Adiós. 232 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 (Alarma) 233 00:11:24,680 --> 00:11:26,520 ¡Tira, tira, tira! 234 00:11:26,600 --> 00:11:28,640 (Alarma) 235 00:11:30,879 --> 00:11:33,600 (ANDREA) Para terminar, vamos a inhalar por la nariz 236 00:11:33,680 --> 00:11:36,000 y a bajar suavemente el aire 237 00:11:36,080 --> 00:11:38,439 a través del canal hasta la base de la columna. 238 00:11:38,520 --> 00:11:40,479 Vamos a inhalar y a contraer esa zona, 239 00:11:40,560 --> 00:11:42,560 y, al exhalar, relaja. 240 00:11:42,879 --> 00:11:44,000 Inhala... 241 00:11:44,879 --> 00:11:46,600 y exhala relajando. 242 00:11:46,680 --> 00:11:50,000 Si no lo encuentras, puedes meter el dedo en el ano, contraer, 243 00:11:50,080 --> 00:11:53,119 y vas a notar físicamente dónde está ese chakra raíz. 244 00:11:53,200 --> 00:11:56,160 Y recuerda que estimula las relaciones sexuales 245 00:11:56,239 --> 00:11:57,959 tanto en hombres como en mujeres. 246 00:11:58,040 --> 00:12:01,119 O sea, que a los hombres también les gusta que les anden por ahí. 247 00:12:01,200 --> 00:12:03,439 -Vamos a llevar las manos al centro del pecho 248 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 y a abrir los ojos. 249 00:12:04,720 --> 00:12:05,840 "Namaste". 250 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 Hola, chicas. ¿Qué hacéis? 251 00:12:09,479 --> 00:12:12,040 Andrea nos acaba de dar una clase de yoga 252 00:12:12,119 --> 00:12:13,800 maravillosa. Deberías probarla. 253 00:12:13,879 --> 00:12:15,000 Ah, ¿sí? Sí. 254 00:12:15,280 --> 00:12:16,600 ¿Y cuál es el plan ahora? 255 00:12:16,879 --> 00:12:18,560 Los niños quieren irse a la playa. 256 00:12:18,640 --> 00:12:20,200 No os importa llevároslos, ¿no? 257 00:12:20,280 --> 00:12:24,000 Eh, pero antes, un aperitivo cortesía del menda. 258 00:12:24,080 --> 00:12:25,600 ¡Oh! -¡Huy! 259 00:12:25,680 --> 00:12:27,879 ¡Mi niño! ¡Qué buena pinta! 260 00:12:27,959 --> 00:12:30,840 -Tiene una pinta estupenda. -Muchas gracias, Ramón. 261 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 -¡Qué bueno! -Nada. 262 00:12:32,400 --> 00:12:33,920 ¿Está bueno el jamón de Ramón? 263 00:12:34,000 --> 00:12:35,520 -¡Mmm! ¿Sí? 264 00:12:36,239 --> 00:12:38,600 Pues que os diga el menda de dónde lo ha sacado. 265 00:12:38,680 --> 00:12:40,800 -¿De dónde? -Del cerdo, ¿de dónde va a ser? 266 00:12:40,879 --> 00:12:43,320 No, no, no, no. Di de dónde lo has sacado. 267 00:12:43,400 --> 00:12:44,560 Pero ¿qué dices? 268 00:12:48,560 --> 00:12:49,760 Nada, da igual. 269 00:12:51,280 --> 00:12:52,520 Ya me entiendo yo. 270 00:12:52,680 --> 00:12:54,560 (Música suave) 271 00:13:05,080 --> 00:13:06,959 ¿Le has puesto la crema así a Yusuf? 272 00:13:10,200 --> 00:13:11,560 Yo no, habrá sido él. 273 00:13:12,840 --> 00:13:14,200 Oye, por cierto, 274 00:13:15,000 --> 00:13:17,200 qué majos Guillermo y Andrea, ¿verdad? 275 00:13:18,840 --> 00:13:20,640 Pues sí, muy majos, sí. ¡Jo! 276 00:13:23,879 --> 00:13:26,360 La verdad es que me alegro de que hayas venido. 277 00:13:27,959 --> 00:13:29,239 Yo también. 278 00:13:30,840 --> 00:13:33,160 Oye, ¿y vosotros habéis hablado? 279 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 ¿De qué? 280 00:13:35,400 --> 00:13:37,239 Con Guillermo, digo, de..., 281 00:13:38,640 --> 00:13:41,160 bueno, energías, sexo... 282 00:13:43,800 --> 00:13:45,000 Nuria, eh... 283 00:13:46,000 --> 00:13:48,280 No les habrás contado lo que nos pasa, ¿verdad? 284 00:13:48,360 --> 00:13:50,720 Jesús, ¿cómo les voy a contar lo que nos pasa? 285 00:13:50,800 --> 00:13:52,160 No sé... ¡Por favor! 286 00:13:52,239 --> 00:13:53,479 Bueno, eso espero. 287 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 No. 288 00:13:57,000 --> 00:13:58,879 Pero yo creo que Andrea... 289 00:14:00,080 --> 00:14:01,320 me ha dado la clave. 290 00:14:09,280 --> 00:14:10,840 -Yo quiero merendar. -¡Epa! 291 00:14:13,720 --> 00:14:15,959 Ya estamos aquí. (ANDREA) Hola, niños. 292 00:14:16,040 --> 00:14:17,680 ¿Qué tal? Bien. 293 00:14:17,920 --> 00:14:19,840 Fenomenal. ¿Los demás dónde están? 294 00:14:19,920 --> 00:14:21,360 Guillermo se ha ido a correr 295 00:14:21,439 --> 00:14:23,439 y Ramón y Vanessa están dando una vuelta. 296 00:14:23,520 --> 00:14:26,080 ¿Y mi Julita cómo se ha portado? Fenomenal. 297 00:14:26,160 --> 00:14:28,479 Lleva toda la tarde durmiendo. ¿Qué pasa, bebé? 298 00:14:29,360 --> 00:14:32,520 ¡Ay! Necesito sentarme un ratito aunque sea. 299 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 ¡Oh! 300 00:14:36,239 --> 00:14:37,600 ¿Y la abuela qué tal? ¡Huy! 301 00:14:38,080 --> 00:14:39,479 Lo que nos hemos reído. 302 00:14:39,560 --> 00:14:40,840 Ah, ¿sí? Ajá. 303 00:14:41,360 --> 00:14:42,920 Me ha contado su vida y milagros. 304 00:14:43,720 --> 00:14:45,640 ¿Cómo? ¿Verdad que sí, Margarita? 305 00:14:48,239 --> 00:14:49,680 Pero si la abuela no habla. 306 00:14:52,239 --> 00:14:56,000 ¿Cómo lo has conseguido? Te juro que, por más que lo intento, no... 307 00:14:56,080 --> 00:14:58,360 Igual hay que intentar menos las cosas... 308 00:14:59,280 --> 00:15:01,840 y dejar que sucedan cuando tienen que suceder. 309 00:15:11,239 --> 00:15:12,959 (GUILLERMO CANTA EN INGLÉS) 310 00:15:52,479 --> 00:15:53,920 Muy bien. ¡Bravo! 311 00:15:54,000 --> 00:15:55,479 -¡Bravo! -Eres un campeón. 312 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Eres un campeón. 313 00:15:58,040 --> 00:16:00,200 Disculpadme, pero me voy a descansar. 314 00:16:00,280 --> 00:16:02,640 ¿Quieres tu chaqueta? Mañana me la das, ¿vale? 315 00:16:02,720 --> 00:16:04,320 Vale. No os quedéis hasta tarde, 316 00:16:04,400 --> 00:16:06,520 que mañana tenemos día largo en el velero. 317 00:16:06,600 --> 00:16:08,479 ¡El barco, es verdad! ¡Qué ilusión! 318 00:16:08,560 --> 00:16:10,000 Espero no marearme. 319 00:16:10,080 --> 00:16:12,119 Lo de marearse depende de dónde te pongas, 320 00:16:12,200 --> 00:16:13,920 si en la proa o en la popa. 321 00:16:14,000 --> 00:16:15,920 -Seguro que te pones en la popa. -¿Yo? 322 00:16:16,840 --> 00:16:18,720 -¿Por qué? -No, nada. 323 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 -Una tontería. -"Namaste". 324 00:16:20,920 --> 00:16:22,080 "Namaste". 325 00:16:22,160 --> 00:16:23,760 ¿Quién? Nada. 326 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 Cosas nuestras. 327 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Espera, espera, espera. 328 00:16:36,560 --> 00:16:37,640 (RÍE) 329 00:16:37,720 --> 00:16:40,400 Bueno, nosotros también nos vamos a dormir. 330 00:16:41,439 --> 00:16:43,400 -Buenas noches. Buenas noches. 331 00:16:43,479 --> 00:16:44,800 -Pasa, anda, pasa. 332 00:16:52,680 --> 00:16:53,800 ¿Vamos? 333 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 ¿Adónde? 334 00:16:59,280 --> 00:17:01,560 Vamos, vamos, vamos. Bueno, vamos, vamos. 335 00:17:01,800 --> 00:17:03,160 Vamos, vamos. 336 00:17:09,200 --> 00:17:11,560 Nuria, Nuria, espera, nos van a ver. 337 00:17:11,640 --> 00:17:13,520 Nuria, Nuria, Nuria. No, no, ven, ven. 338 00:17:14,200 --> 00:17:15,400 Anda, aquí. 339 00:17:28,560 --> 00:17:30,680 ¿Qué haces? ¿Qué haces? Ven, mira. 340 00:17:30,760 --> 00:17:32,520 Pero... Sé lo que estoy haciendo. 341 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 Te lo juro, lo sé. 342 00:17:34,080 --> 00:17:36,000 Nuria, no dirás esto en serio, ¿no? 343 00:17:36,239 --> 00:17:37,320 A ver... 344 00:17:37,800 --> 00:17:39,439 ¿Te parece demasiado gordo? 345 00:17:39,520 --> 00:17:40,640 A ver, espera. 346 00:17:40,720 --> 00:17:42,239 Vamos a pensar esto. Jesús. 347 00:17:42,680 --> 00:17:46,040 Jesús, Andrea me ha dicho que llegas a un punto ahí dentro 348 00:17:46,119 --> 00:17:47,959 que ni te imaginas. Pero yo nunca... 349 00:17:48,040 --> 00:17:49,239 Es el "chankra". 350 00:17:49,560 --> 00:17:51,520 Que nunca he hecho esto. "Namaste". 351 00:17:53,760 --> 00:17:54,920 "Namaste". 352 00:17:55,439 --> 00:17:57,040 Con cuidado. Poquito a poco. 353 00:17:57,119 --> 00:17:58,840 A poco, a poco, ¿eh? Despacio. 354 00:17:58,920 --> 00:18:00,439 ¿Así? Nuria, por favor, 355 00:18:00,520 --> 00:18:01,920 despacio. Suave, suave. 356 00:18:02,000 --> 00:18:03,560 Cuidado, cuidado, cui... 357 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 ¿Qué? 358 00:18:05,840 --> 00:18:07,119 Que no entra bien. 359 00:18:08,119 --> 00:18:09,200 ¿Eh? ¿Seguro? 360 00:18:10,000 --> 00:18:11,200 ¿Eh? ¡Ah! 361 00:18:11,479 --> 00:18:13,080 ¿Te gusta o te duele? 362 00:18:13,160 --> 00:18:14,920 No sé, me gusta, me duele, no lo sé. 363 00:18:15,000 --> 00:18:16,560 Pero ¿sigo o no sigo? 364 00:18:16,640 --> 00:18:18,080 Sí, sigue, claro. Sigo. 365 00:18:18,720 --> 00:18:20,360 ¿Sigo? ¿Sigo? 366 00:18:20,680 --> 00:18:21,800 ¿Así? 367 00:18:21,959 --> 00:18:23,680 ¿Hasta dentro? ¿Así? 368 00:18:23,760 --> 00:18:25,439 ¡Chist! No grites. 369 00:18:25,879 --> 00:18:26,920 (GIME) 370 00:18:27,000 --> 00:18:28,720 ¿Así? ¿Eh? 371 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 ¿Dentro? 372 00:18:30,280 --> 00:18:32,600 ¡Nuria, Nuria, Nuria, Nuria! ¿Qué? 373 00:18:32,879 --> 00:18:34,160 ¡Que me estoy empalmando! 374 00:18:35,879 --> 00:18:37,239 Estoy empalmándome. 375 00:18:37,800 --> 00:18:39,080 (RÍE) 376 00:18:39,800 --> 00:18:41,000 ¡Oh, tío Jaime! 377 00:18:41,360 --> 00:18:42,800 ¡Ay, cuánto tiempo! 378 00:18:45,439 --> 00:18:46,439 Ven. 379 00:18:49,479 --> 00:18:51,280 Espera, espera, espera. 380 00:18:57,640 --> 00:18:59,280 (GIMEN) 381 00:18:59,520 --> 00:19:00,640 ¡"Namaste"! 382 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 ¡"Namaste"! 383 00:19:02,800 --> 00:19:04,400 (GIMEN) 384 00:19:04,479 --> 00:19:06,080 (GIMEN) 385 00:19:06,160 --> 00:19:08,000 (Música clásica) 386 00:19:35,560 --> 00:19:37,760 "Good morning", familia. 387 00:19:41,560 --> 00:19:42,560 ¿Hay café? 388 00:19:44,239 --> 00:19:45,640 ¡Menudo trajín ayer!, ¿eh? 389 00:19:46,520 --> 00:19:48,800 Sí se nota que, estando al nivel del mar, 390 00:19:48,879 --> 00:19:50,640 estás como flotando, ¿verdad? 391 00:19:55,320 --> 00:19:56,439 ¡Anda! 392 00:19:57,320 --> 00:19:58,400 ¡Qué bueno! 393 00:19:59,479 --> 00:20:01,840 Hoy está el mar como una balsa. Se navegará bien. 394 00:20:01,920 --> 00:20:05,239 Pues, si hace falta alguien para remar o arriar velas, 395 00:20:05,320 --> 00:20:06,600 me presto voluntario. 396 00:20:07,360 --> 00:20:09,640 Te has levantado hecho un Popeye. Sí. 397 00:20:09,720 --> 00:20:11,080 Toca, toca, ¿eh? 398 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 ¡Muy bien! Claro. 399 00:20:14,040 --> 00:20:16,560 Me voy, que tengo a Michael Jordan colgando del aro. 400 00:20:17,560 --> 00:20:19,280 Se nota que te sienta bien Mallorca. 401 00:20:19,360 --> 00:20:22,000 ¿Qué te voy a contar a ti que tú no sepas, capitán? 402 00:20:22,560 --> 00:20:25,959 Es verdad que aquí la energía te fluye de otra manera. 403 00:20:26,439 --> 00:20:29,959 Sí, sí, sí. Una vez que relajas todo ahí abajo, ¿eh?, 404 00:20:31,080 --> 00:20:33,119 ya todo lo demás se abre, ¿no? 405 00:20:33,200 --> 00:20:34,560 Los... Los... Los... 406 00:20:34,640 --> 00:20:36,160 Los poros, los... Sí. 407 00:20:36,239 --> 00:20:38,040 ...los sentidos, todo, ¿eh? 408 00:20:41,879 --> 00:20:43,160 ¿Cómo va ese desayuno? 409 00:20:43,360 --> 00:20:45,280 Gracias. ¿Por qué? 410 00:20:45,520 --> 00:20:46,840 Por tus consejos. 411 00:20:47,920 --> 00:20:51,119 Que las cosas suceden cuando tienen que suceder. 412 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 Ah, ¿sí? 413 00:20:52,280 --> 00:20:53,280 Me alegro. 414 00:20:53,360 --> 00:20:56,879 Era lo que necesitábamos para resolver el problema de Jesús. 415 00:20:56,959 --> 00:20:59,239 ¡Hala! ¿Qué dices, mujer? 416 00:20:59,320 --> 00:21:01,160 ¿Qué problema ni qué problema? 417 00:21:01,720 --> 00:21:03,200 Tampoco es para tanto. 418 00:21:03,280 --> 00:21:04,360 ¡Ay! 419 00:21:05,680 --> 00:21:08,280 Oye, Guillermo, cuando haces esto por primera vez, 420 00:21:08,360 --> 00:21:11,280 es normal que no puedas sentarte al día siguiente, ¿no? 421 00:21:11,360 --> 00:21:14,080 -¿Cómo? -Yo no sé de qué habláis. 422 00:21:15,400 --> 00:21:16,760 Pero ¿cómo que no? 423 00:21:17,920 --> 00:21:20,479 Del chakra y eso, ¿no? 424 00:21:20,560 --> 00:21:21,879 ¿El qué del chakra? 425 00:21:21,959 --> 00:21:24,520 Pues el abrir ahí... 426 00:21:25,439 --> 00:21:26,720 No entiendo. 427 00:21:50,280 --> 00:21:52,600 ¡No! 428 00:21:52,680 --> 00:21:53,800 ¡No comas eso! 429 00:21:57,879 --> 00:21:59,040 ¿Qué pasa? 430 00:21:59,360 --> 00:22:00,439 El... 431 00:22:01,800 --> 00:22:04,239 El... El... Que es... Pero... 432 00:22:05,040 --> 00:22:07,000 -¿Qué? ¿Os estáis comiendo eso? 433 00:22:07,439 --> 00:22:08,560 Sí. 434 00:22:08,640 --> 00:22:10,360 Es el que compramos. ¿Era este? 435 00:22:10,560 --> 00:22:11,760 Sí. 436 00:22:11,840 --> 00:22:14,439 No, de verdad que no, que... Pero ¿cómo que no? 437 00:22:14,520 --> 00:22:15,560 Que... 438 00:22:15,640 --> 00:22:17,959 Que no, por favor. No os comáis eso, Ramón. 439 00:22:18,040 --> 00:22:20,400 -¿Lo quieres todo para ti? -¿Está malo o algo? 440 00:22:20,479 --> 00:22:22,200 A lo mejor está malo, Andrea. 441 00:22:22,280 --> 00:22:24,239 ¡Ramón, por favor! Yo quiero uno. 442 00:22:24,320 --> 00:22:25,320 ¡Que no! 443 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 ¿Cómo que no? 444 00:22:27,479 --> 00:22:29,959 ¿Le vas a decir a mi hijo lo que come o no? Anda, toma. 445 00:22:30,400 --> 00:22:32,040 ¡Hala! ¡Tanta historia! 446 00:22:32,959 --> 00:22:33,959 ¡Tanta tontería! 447 00:22:37,160 --> 00:22:39,879 Bueno, pues me voy a cambiar, ¿eh?, 448 00:22:40,360 --> 00:22:41,800 y vamos tirando, ¿eh? 449 00:22:42,040 --> 00:22:43,520 Guillermo, eh... 450 00:22:43,600 --> 00:22:45,920 ¿Vamos en dos coches o, no sé, cómo es la cosa? 451 00:22:46,000 --> 00:22:49,040 Nosotros no sabemos si vamos. Nosotros vamos tirando. 452 00:22:49,119 --> 00:22:50,400 Churri, Kevin, vamos. 453 00:22:50,479 --> 00:22:52,160 ¿Cómo que no sabemos si vamos a ir? 454 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 Nuria. 455 00:22:56,360 --> 00:22:59,600 Vámonos a Madrid ya. Tranquila, Nuria, por favor. 456 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 Vamos a pensar. ¿A pensar qué, Jesús? 457 00:23:02,160 --> 00:23:04,119 Eh... Que se han comido el fuet. 458 00:23:04,879 --> 00:23:08,479 Además, nos hemos equivocado, que el "chankra" ese no era el... 459 00:23:08,560 --> 00:23:11,720 ¿Cómo que no? Tranquila, Nuria. Que no, que no. 460 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 Vamos al puerto como estaba planeado, ¿vale? 461 00:23:14,680 --> 00:23:16,479 Vamos a ver cómo está la situación. 462 00:23:16,560 --> 00:23:19,200 Yo creo, sinceramente, que no se han enterado de nada. 463 00:23:19,680 --> 00:23:21,320 No se han enterado, de verdad. 464 00:23:21,600 --> 00:23:24,760 Así que vamos a estar tranquilos. Todo va a ir bien, ¿eh, mi amor? 465 00:23:25,520 --> 00:23:27,320 (Música ambiental) 466 00:23:45,720 --> 00:23:48,000 ¡Eh! Perdonad, ya estamos aquí, ¿eh? 467 00:23:48,360 --> 00:23:50,560 Oye, qué sitio tan tan maravilloso. 468 00:23:51,360 --> 00:23:54,360 Yo me quedaría aquí a vivir todo el año, pero, vamos, 469 00:23:54,439 --> 00:23:56,200 (RÍE) sin problema, vamos. 470 00:23:56,280 --> 00:23:58,160 Es... Es... Es precioso esto. 471 00:23:58,879 --> 00:24:00,000 ¿Y el barco? 472 00:24:00,080 --> 00:24:01,959 -Está por allí. -Esperamos al patrón. 473 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Ah. 474 00:24:03,320 --> 00:24:04,840 ¿Al final, venís también? 475 00:24:05,239 --> 00:24:06,800 Sí, claro que venimos, sí. 476 00:24:06,879 --> 00:24:09,400 Como estabais con dudas y tal, no sé... 477 00:24:09,479 --> 00:24:12,200 No, es que teníamos que coger a la niña, a la abuela... 478 00:24:12,560 --> 00:24:13,680 ¿Sabes? 479 00:24:14,239 --> 00:24:16,160 ¿No queríais que viniéramos o qué? 480 00:24:19,479 --> 00:24:22,320 Oye, que, si no cabemos, no hay ningún problema. 481 00:24:22,400 --> 00:24:24,560 De verdad, que nos vamos y... 482 00:24:24,640 --> 00:24:26,239 Pero claro que cabemos. 483 00:24:27,360 --> 00:24:29,840 -Sí cabemos, ¿no? -Pues... 484 00:24:29,920 --> 00:24:32,680 Al principio, a estas vacaciones, no venía tanta gente. 485 00:24:33,040 --> 00:24:35,479 ¿Lo dices por la abuela? Por la abuela también, sí. 486 00:24:35,640 --> 00:24:37,520 Claro, ahora ya sé lo que pasa. 487 00:24:37,760 --> 00:24:39,400 Este os ha comido el coco a los dos. 488 00:24:40,160 --> 00:24:42,040 Es el típico listillo caradura 489 00:24:42,119 --> 00:24:44,439 que, al final, cae bien a todo el mundo. 490 00:24:44,520 --> 00:24:45,640 -¿Cómo? -Para, para. 491 00:24:45,720 --> 00:24:48,040 -¿Qué? ¿Listos para embarcar? -¡Hombre, Pep! 492 00:24:48,119 --> 00:24:49,119 -¡Qué bien! -Hola. 493 00:24:49,200 --> 00:24:51,280 -Tira, que me está calentando. Vamos. 494 00:24:51,959 --> 00:24:53,200 Está todo bien. 495 00:24:55,160 --> 00:24:57,479 ¿El típico listillo caradura por qué? 496 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 No quiero hablar. 497 00:24:58,640 --> 00:25:00,920 Se cree el ladrón que todos son de su condición. 498 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 No me hagas hablar, por favor. 499 00:25:02,680 --> 00:25:04,160 Venga, habla, ¿qué pasa? 500 00:25:04,239 --> 00:25:06,360 ¿Qué pasa? Por ejemplo, lo de hacerse rayas 501 00:25:06,439 --> 00:25:08,800 en el móvil con la foto de tu hijo, eso pasa. 502 00:25:08,879 --> 00:25:10,680 ¿Cómo? Que sí, hombre, que sí. 503 00:25:10,760 --> 00:25:14,200 Este señor, aparte de racista, homófobo y estafador de seguros, 504 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 es un ladrón, Guillermo. ¿Por qué? 505 00:25:16,360 --> 00:25:18,760 Porque el jamón al que "nos había invitado" 506 00:25:18,840 --> 00:25:20,200 lo robó del supermercado. 507 00:25:20,280 --> 00:25:21,640 -¿Sí? -¿En serio? 508 00:25:21,720 --> 00:25:25,320 Eso por no hablar del dinero que nos ha quitado a todos del fondo. 509 00:25:25,400 --> 00:25:27,879 -¿Es eso verdad, Ramón? -Pensaba reponerlo. 510 00:25:27,959 --> 00:25:29,840 Te hemos calado todos, Ramón. 511 00:25:29,920 --> 00:25:31,959 Ha salido a la luz lo que tenía que salir. 512 00:25:32,040 --> 00:25:35,040 Tampoco hay para tanto. Disfrutamos todos del jamón, ¿no? 513 00:25:35,119 --> 00:25:38,080 Está eso y lo que dijo que hacíais vosotros por las noches. 514 00:25:38,800 --> 00:25:40,840 -¿Cómo? -¿Y qué es lo que hacemos? 515 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Lo de meteros cosas y eso. 516 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 -¿Qué? -Pero vamos a ver. 517 00:25:44,840 --> 00:25:46,640 ¿Meternos cosas dónde? A ver... 518 00:25:46,720 --> 00:25:48,479 Lo que pasa es que yo, 519 00:25:49,160 --> 00:25:52,080 la primera noche, pues os escuché gritando. 520 00:25:52,160 --> 00:25:53,640 Y... ¿Y? 521 00:25:54,000 --> 00:25:56,560 Y Vanessa también me dijo que... -Eh, eh, eh, 522 00:25:56,640 --> 00:25:58,119 guapa, a mí no me metas en esto. 523 00:25:58,320 --> 00:26:00,879 A ver, el primer día, sí, tú estabas gritando 524 00:26:00,959 --> 00:26:03,160 porque se te clavó el erizo en la planta del pie 525 00:26:03,239 --> 00:26:05,920 y te estaba sacando las espinas. ¿A eso te refieres? 526 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 ¿Era eso? 527 00:26:11,239 --> 00:26:12,720 -¿Qué? -Claro. ¿Qué va a ser? 528 00:26:12,800 --> 00:26:15,640 Nuria, por favor, fíjate un poquito más en las cosas. 529 00:26:16,520 --> 00:26:18,879 Mira la confusión que se ha creado en un momento. 530 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 De verdad... 531 00:26:21,320 --> 00:26:24,080 Ya está todo solucionado, ¿no? ¿Eh, chicos? ¿Vamos? 532 00:26:24,160 --> 00:26:26,879 Espera, espera, espera, que yo ya sé lo que ha pasado. 533 00:26:27,600 --> 00:26:30,360 No, no... Vamos, mujer, no, no, no, no. 534 00:26:30,680 --> 00:26:32,879 Para empezar, yo no quería comprar ese fuet. 535 00:26:32,959 --> 00:26:36,040 ¿Cómo me va a meter ese pedazo de salchichón a mí por ahí? No. 536 00:26:36,479 --> 00:26:39,840 Vamos a ver, ¿estás diciendo que el fuet que nos hemos comido antes 537 00:26:39,920 --> 00:26:42,080 te lo ha metido tu mujer por...? No, no, no. 538 00:26:42,160 --> 00:26:43,200 Oye, oye. 539 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 No, no, no, no. 540 00:26:44,920 --> 00:26:46,160 No. No. 541 00:26:46,239 --> 00:26:48,200 Era otro. -No, no. ¡Chist, chist! 542 00:26:48,560 --> 00:26:50,479 Que no había otro. Solo había uno. 543 00:26:52,720 --> 00:26:54,640 Pero le habéis quitado la piel, ¿no? 544 00:26:57,400 --> 00:26:58,560 (ANDREA GIME) 545 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 ¡Eh, listos para zarpar! 546 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 (TOSE) 547 00:27:06,560 --> 00:27:07,560 (GIME) 548 00:27:07,640 --> 00:27:09,360 (TOSE) 549 00:27:20,560 --> 00:27:21,760 ¿Qué piensas? 550 00:27:23,439 --> 00:27:24,520 Nada. No... 551 00:27:25,439 --> 00:27:28,400 No, venga, va, dímelo. Si casi te he oído pensar. 552 00:27:28,600 --> 00:27:31,119 (VANESSA) Yo muchas ganas de barco no tenía, 553 00:27:31,200 --> 00:27:32,680 que me está bajando el tomate. 554 00:27:32,760 --> 00:27:35,640 Decimos que mucho mejor haber vuelto antes, ¿no, figuras? 555 00:27:36,200 --> 00:27:37,720 -Déjales ya, no merece la pena. 556 00:27:38,720 --> 00:27:40,920 Estaba pensando en lo bonito que hubiera sido 557 00:27:41,000 --> 00:27:42,560 navegar con Andrea y Guillermo. 558 00:27:42,640 --> 00:27:44,560 Ya, pues eso, Nuria, no va a poder ser. 559 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Ya, ya. 560 00:27:48,720 --> 00:27:51,400 También pensaba por qué no estamos enfadados tú y yo. 561 00:27:52,200 --> 00:27:54,760 ¿No deberíamos reprocharnos todo el uno al otro? 562 00:27:56,800 --> 00:27:58,040 Sí, eso es verdad. 563 00:28:00,200 --> 00:28:03,200 No sé, igual tiene que ver con lo que pasó anoche, 564 00:28:03,280 --> 00:28:05,600 que tampoco estuvo tan mal, ¿no? ¿Eh? 565 00:28:06,000 --> 00:28:08,160 Pues en eso estaba pensando yo. 566 00:28:12,840 --> 00:28:13,840 (Timbre) 567 00:28:15,840 --> 00:28:18,119 -¿Sí? -¿Me puede cambiar de sitio? 568 00:28:18,200 --> 00:28:19,560 Que no aguanto a estos dos. 569 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 -Lo siento, señora, pero el vuelo va lleno. 570 00:28:21,800 --> 00:28:22,920 Abuela, ¿has hablado? 571 00:28:23,000 --> 00:28:25,320 "Lo de anoche no estuvo tan mal", dicen. 572 00:28:25,400 --> 00:28:27,840 No le haga caso, que no está bien. Me quiero bajar. 573 00:28:29,560 --> 00:28:31,479 ¡Que me bajo! ¡Abuela, por favor! 574 00:28:31,560 --> 00:28:33,360 Compórtese, por favor. ¡Abuela!48430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.