All language subtitles for Thunderbirds Are Go s03e09 Flame Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:04,628 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:16,710 --> 00:00:18,470 [BEEPING] 3 00:00:18,700 --> 00:00:22,060 Hydromethane gas level zero parts per million. 4 00:00:22,660 --> 00:00:26,140 Storage section Alpha 316. No leaks. 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,180 [BEEPING] 6 00:00:36,020 --> 00:00:39,091 [BEEPING QUICKENS] [SNIFFS] 7 00:00:39,860 --> 00:00:41,560 Phewww! 8 00:00:42,100 --> 00:00:44,500 [RAPID BEEPING] 9 00:00:44,540 --> 00:00:47,340 Hydromethane gas 300ppm! 10 00:00:49,220 --> 00:00:51,060 What's that over there? 11 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 Which ham-fisted gas fitter installed this? 12 00:01:03,820 --> 00:01:06,540 It's not approved at all. I'm shutting it down. 13 00:01:10,860 --> 00:01:12,740 Job done. 14 00:01:12,780 --> 00:01:14,500 [BEEPING QUICKENS] 15 00:01:16,300 --> 00:01:19,380 Er... I think I've made a big mistake. 16 00:01:19,420 --> 00:01:21,380 [HISSING] 17 00:01:24,060 --> 00:01:26,146 Aaaargh! [MUSIC] 18 00:01:28,860 --> 00:01:30,560 Aargh! 19 00:01:32,260 --> 00:01:33,960 [BEEPING] 20 00:01:35,300 --> 00:01:37,140 ANNOUNCER: Five. 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,100 Four. 22 00:01:39,140 --> 00:01:41,060 Three. 23 00:01:41,100 --> 00:01:43,580 Two. 24 00:01:43,620 --> 00:01:46,659 One. [THRUSTERS] 25 00:01:46,893 --> 00:01:50,644 [THEME MUSIC] 26 00:02:13,420 --> 00:02:15,300 Thunderbirds are go! 27 00:02:20,832 --> 00:02:22,899 [MUSIC] 28 00:02:22,900 --> 00:02:24,900 [ALARM BLEEPS] 29 00:02:28,300 --> 00:02:31,780 Major rupture reported at the Western Hydromethane Storage Facility. 30 00:02:31,820 --> 00:02:34,860 International Rescue, we have a situation. 31 00:02:37,820 --> 00:02:40,940 The United States Major Incidents Division are fielding this. 32 00:02:40,980 --> 00:02:43,540 I've got one of them on the line. He wants to speak to us. 33 00:02:43,580 --> 00:02:46,940 - Hey there, International Rescue. This is... - Kip Harris! 34 00:02:46,980 --> 00:02:48,459 Guilty as charged. 35 00:02:48,460 --> 00:02:52,660 - Hubba hubba! - Mr Harris, how can we help? 36 00:02:52,700 --> 00:02:55,100 A worker called in the hydromethane rupture. 37 00:02:55,140 --> 00:02:59,220 She says there's no casualties, but it's leaking like the Rio Grande. 38 00:02:59,260 --> 00:03:01,620 My team are busy with a forest fire upstate. 39 00:03:01,660 --> 00:03:04,980 I'm shorthanded and wondered if you couldn't spare a couple of yours. 40 00:03:05,020 --> 00:03:09,854 - Yes. Say yes. - Er, sure thing, Mr Harris. 41 00:03:09,889 --> 00:03:11,780 We'll send two of our best to meet you there. 42 00:03:11,820 --> 00:03:13,520 Much obliged, son. 43 00:03:14,380 --> 00:03:16,740 - OK, who wants to... - I'll go! Count me in. 44 00:03:16,780 --> 00:03:19,756 - Thunderbird 2, no question. - What's the big deal, Virge? 45 00:03:19,791 --> 00:03:21,491 Why are you so keen to help out the old guy? 46 00:03:21,500 --> 00:03:25,260 Gordon, that's Kip Harris. "The Kip" Harris? 47 00:03:25,300 --> 00:03:28,420 Oh, Kip Harris! Nope, never heard of him. 48 00:03:28,460 --> 00:03:32,620 If cavemen discovered fire, then Kip Harris invented putting it out. 49 00:03:32,660 --> 00:03:35,100 He's a living legend. I've read all his books. 50 00:03:35,140 --> 00:03:36,819 I've studied his major missions. 51 00:03:36,820 --> 00:03:39,500 I've even got a vintage Kip Harris action figure. 52 00:03:39,540 --> 00:03:42,980 OK, Virgil, you're up. Now who's going with you? 53 00:03:43,020 --> 00:03:45,260 - Send me! - Grandma? 54 00:03:45,300 --> 00:03:48,500 That Kip Harris is a grade A silver fox. 55 00:03:48,540 --> 00:03:51,100 A hunk! A knockout! 56 00:03:51,140 --> 00:03:52,699 ALL: Grandma? 57 00:03:52,700 --> 00:03:56,540 - I think Gordon better go instead. - Fine. 58 00:03:56,580 --> 00:03:59,860 But you boys find out if he's single and ready to mingle! 59 00:03:59,900 --> 00:04:04,769 - Ugh! FAB. - Let's go, let's go, let's go! 60 00:04:05,533 --> 00:04:10,101 [MUSIC] 61 00:05:11,300 --> 00:05:14,060 Five. Four. Three. 62 00:05:14,100 --> 00:05:15,940 Two. One. 63 00:05:20,140 --> 00:05:22,660 VIRGIL: Thunderbirds are go! 64 00:05:27,220 --> 00:05:29,500 The hydromethane is sitting over the area. 65 00:05:29,540 --> 00:05:32,340 You have to seal that leak before the wind changes direction 66 00:05:32,380 --> 00:05:34,260 and blows the gas toward a city. 67 00:05:34,300 --> 00:05:37,860 Just think, we get to see Kip Harris in action first-hand. 68 00:05:37,900 --> 00:05:40,020 He's a master at major gas leaks. 69 00:05:40,060 --> 00:05:42,540 - I've been known to master some major gas... - Gordon! 70 00:05:42,580 --> 00:05:44,940 This guy is my absolute hero. 71 00:05:44,980 --> 00:05:47,700 It would be like you meeting... a mermaid. 72 00:05:47,740 --> 00:05:52,263 - So please, don't embarrass me. - I'll do my best. 73 00:05:52,943 --> 00:05:57,835 [MUSIC] 74 00:06:29,820 --> 00:06:33,140 You must be Jeff's boy. I can see the resemblance. 75 00:06:33,180 --> 00:06:39,020 - A real chip off the old block. - I, we, um... 76 00:06:39,060 --> 00:06:40,179 Hi, Mr Harris! 77 00:06:40,180 --> 00:06:42,980 I'm Gordon Tracy and this is my brother Virgil. 78 00:06:43,020 --> 00:06:44,539 He's a really big fan. 79 00:06:44,540 --> 00:06:47,700 - Aren't you, Virge? - Virgil! 80 00:06:47,740 --> 00:06:52,180 OK! Why don't we take off and get you to that gas leak? 81 00:06:52,220 --> 00:06:54,020 Hold your horses. 82 00:06:54,060 --> 00:06:56,660 Your thrusters would turn that hydromethane facility 83 00:06:56,700 --> 00:06:58,900 into the world's largest firecracker. 84 00:06:58,940 --> 00:07:00,740 We'll have to hoof your equipment in, 85 00:07:00,780 --> 00:07:03,980 unless this big green bathtub has wheels. 86 00:07:04,020 --> 00:07:07,358 Wheels? Wheels! 87 00:07:28,100 --> 00:07:30,218 Very impressive. 88 00:07:47,700 --> 00:07:51,820 [ENGINES POWER DOWN] 89 00:07:51,860 --> 00:07:54,260 [GAS HISSING] 90 00:07:56,780 --> 00:07:59,100 Whoo! Somebody open a window! 91 00:07:59,140 --> 00:08:01,580 I can smell that stink through my re-breather. 92 00:08:01,620 --> 00:08:04,260 Gordon! [CHUCKLES] 93 00:08:04,300 --> 00:08:08,220 Yep. Hydromethane smells worse than a skunk's armpit. 94 00:08:08,260 --> 00:08:10,980 Don't worry, you get used to it after a while. 95 00:08:11,020 --> 00:08:15,985 - How long does that take? - Oh, er... about 15 years. 96 00:08:18,100 --> 00:08:21,860 The worker reported finding an unauthorised valve and shut it off. 97 00:08:21,900 --> 00:08:23,740 And that's the first lesson with gas, boys. 98 00:08:23,780 --> 00:08:26,300 Don't touch anything till you know what it does. 99 00:08:26,900 --> 00:08:29,500 That busted valve is definitely an add-on. 100 00:08:29,540 --> 00:08:31,780 Same for this hose here. 101 00:08:31,820 --> 00:08:34,500 Looks like we've got ourselves some gas bandits. 102 00:08:34,540 --> 00:08:37,620 - No kidding. - You know, I had a run-in with a wildcat 103 00:08:37,621 --> 00:08:39,380 hydromethane extraction rig once. 104 00:08:39,420 --> 00:08:43,500 The one that fell underground? I read about that rescue. Impressive. 105 00:08:43,540 --> 00:08:46,481 [CLEARS THROAT] I also helped. 106 00:08:49,220 --> 00:08:54,460 - I'm sure you did, Virgil. - John, seems this wasn't just an accident. 107 00:08:54,500 --> 00:08:57,140 Find out where this hose leads and alert the GDF. 108 00:08:57,180 --> 00:08:59,020 FAB. 109 00:08:59,060 --> 00:09:02,660 The pipe goes to the water, but I can't see anything underneath. 110 00:09:02,700 --> 00:09:05,460 All that hydromethane is messing with my scanners. 111 00:09:05,500 --> 00:09:08,580 No problem. I'll dive down and check it out. 112 00:09:08,620 --> 00:09:12,780 I'll leave you with the... capable assistance of my brother. 113 00:09:12,820 --> 00:09:14,780 See you in the sea. 114 00:09:14,820 --> 00:09:17,220 OK, kid, I know your mouth doesn't work so good, 115 00:09:17,260 --> 00:09:20,540 but I'm hoping your hands do, cos we've got a gas leak to cap. 116 00:09:20,580 --> 00:09:23,260 [CHUCKLES NERVOUSLY] Attaboy. 117 00:09:23,261 --> 00:09:27,130 [MUSIC] 118 00:09:38,940 --> 00:09:40,820 Thunderbird 4 is go! 119 00:09:43,740 --> 00:09:47,660 Aaaaargh! 120 00:09:49,340 --> 00:09:51,500 Whoo hoo hooooo! 121 00:09:52,700 --> 00:09:55,020 [BOOM] Urgh! 122 00:09:55,060 --> 00:09:56,760 Woo-hoo-hoo! 123 00:09:59,884 --> 00:10:04,145 [MUSIC] 124 00:10:06,980 --> 00:10:10,700 Looks like this pipe goes all the way to the sea floor. 125 00:10:10,740 --> 00:10:12,440 [GASPS] 126 00:10:14,220 --> 00:10:18,575 [WHISPERS] John? I just found out who's behind all of this. 127 00:10:20,300 --> 00:10:22,260 It's the Chaos Crew. 128 00:10:24,500 --> 00:10:26,179 I've alerted the GDF. 129 00:10:26,180 --> 00:10:29,780 Except, the gas leak is making this area a giant no-fly zone. 130 00:10:29,820 --> 00:10:33,740 Until we shut it off, the GDF flyers won't be able to enter. 131 00:10:33,780 --> 00:10:37,300 FAB. Thunderbird 4 is powered down and out of sight. 132 00:10:37,340 --> 00:10:39,300 I'll let you know if I see movement. 133 00:10:42,260 --> 00:10:46,140 The first step is to reduce the pressure before we cap the leak! 134 00:10:47,220 --> 00:10:50,580 Think you can use those arms to crimp that valve for me? 135 00:11:01,700 --> 00:11:03,299 Valve closed. 136 00:11:03,300 --> 00:11:06,720 Rock solid. Great work, Tracy. Put it here. 137 00:11:07,060 --> 00:11:08,760 Argh! [THUD] 138 00:11:09,140 --> 00:11:11,620 Mr Harris! I am so sorry! 139 00:11:18,300 --> 00:11:21,260 No movement yet from the Chaos Cruiser. 140 00:11:21,300 --> 00:11:24,140 Who knew that thing could go underwater? 141 00:11:24,180 --> 00:11:27,580 Wait. I've located Havoc. 142 00:11:27,620 --> 00:11:31,980 No sign of Fuse, but knowing those two, he isn't far away. 143 00:11:38,580 --> 00:11:43,040 International Rescue! Busted! 144 00:11:43,820 --> 00:11:45,660 [CLANK] Urgh! 145 00:11:45,700 --> 00:11:47,460 JOHN: Gordon. Status report. 146 00:11:49,060 --> 00:11:50,900 Caught ya! 147 00:11:54,300 --> 00:11:56,620 [GROANS] Urgh! 148 00:12:01,957 --> 00:12:05,900 Slippy little fish! 149 00:12:05,940 --> 00:12:08,980 Let's see how you like my Power Punches! 150 00:12:09,020 --> 00:12:10,900 Urgh! 151 00:12:17,260 --> 00:12:19,580 Gordon, do not mess with the Chaos Crew. 152 00:12:19,620 --> 00:12:22,529 I'm not! [BEEPING] They're messing with me! 153 00:12:26,260 --> 00:12:27,960 [WHIRRING] 154 00:12:29,660 --> 00:12:31,360 Aaargh! 155 00:12:34,340 --> 00:12:36,040 Urgh! 156 00:12:41,940 --> 00:12:47,180 [GROANS] Wait. He's walking away. 157 00:12:49,540 --> 00:12:51,240 What's Fuse up to? 158 00:12:57,900 --> 00:13:00,140 [WHIRRING] 159 00:13:16,420 --> 00:13:20,060 They're leaving! And they've taken one of the gas tanks with them. 160 00:13:20,100 --> 00:13:23,955 Let 'em go. They're the GDF's problem, not ours. 161 00:13:28,060 --> 00:13:31,140 You're right, John. We've got our own problem. 162 00:13:31,180 --> 00:13:33,180 [BEEPING] 163 00:13:33,220 --> 00:13:35,220 An explosive one. 164 00:13:36,700 --> 00:13:39,860 Guys, Fuse left a mine on the hydromethane tank. 165 00:13:39,900 --> 00:13:42,020 What happens if the tank blows up? 166 00:13:42,060 --> 00:13:44,540 Then nothing round these parts would survive. 167 00:13:44,580 --> 00:13:46,019 Mr Harris is right. 168 00:13:46,020 --> 00:13:48,820 By my calculations, it would destroy all human and marine life 169 00:13:48,860 --> 00:13:52,172 - within a four-kilometre radius. - Can we deactivate it? 170 00:13:52,173 --> 00:13:54,140 Maybe. But we don't have time. 171 00:13:54,180 --> 00:13:56,140 Then we need to act now. 172 00:13:56,180 --> 00:13:59,060 I'm taking the mine as far away from the tank as I can. 173 00:14:03,248 --> 00:14:08,269 [MUSIC] 174 00:14:10,540 --> 00:14:12,700 [CLUNK] Got it! 175 00:14:13,460 --> 00:14:17,400 Now to get it out of here. Full thrust. 176 00:14:24,540 --> 00:14:26,820 Gordon, that thing could go off any second. 177 00:14:26,860 --> 00:14:29,740 You only have to get it past the minimum safe distance. 178 00:14:29,780 --> 00:14:34,377 - How far is that? - Just a little bit further. 179 00:14:37,940 --> 00:14:39,980 Now, Gordon! Drop it! 180 00:14:53,380 --> 00:14:55,080 [CONTINUOUS BLEEP] 181 00:15:00,500 --> 00:15:04,860 [GASPS] Shockwaves! Virgil, incoming! 182 00:15:04,900 --> 00:15:06,820 [BOTH GRUNTING] 183 00:15:06,860 --> 00:15:08,539 Whoa! 184 00:15:08,540 --> 00:15:10,660 [GAS HISSING] 185 00:15:14,940 --> 00:15:16,339 [HISSING INTENSIFIES] 186 00:15:16,340 --> 00:15:18,460 [EXPLOSION] 187 00:15:20,940 --> 00:15:22,640 Urgh! 188 00:15:24,900 --> 00:15:27,811 There's been a rupture on one of the lines. 189 00:15:28,660 --> 00:15:33,240 Virgil? Mr Harris? Are you OK? 190 00:15:35,380 --> 00:15:36,699 We're fine, Gordon. 191 00:15:36,700 --> 00:15:39,740 Except for the fact this gas leak just became a well fire. 192 00:15:39,780 --> 00:15:43,300 Fortunately for us, that's my speciality. 193 00:15:43,340 --> 00:15:45,460 We've gotta extinguish that fire fast 194 00:15:45,500 --> 00:15:47,780 before it ignites the underground gas stores 195 00:15:47,820 --> 00:15:50,820 and blows up the whole kit and caboodle. 196 00:15:50,860 --> 00:15:54,589 - Are you with me, Tracy? - Yes, sir. 197 00:15:56,980 --> 00:15:59,620 OK, kid. Why don't you show me what kind of fancy equipment 198 00:15:59,660 --> 00:16:02,927 - this thing's packing? - You got it! 199 00:16:21,380 --> 00:16:24,580 What would you like, Mr Harris? This thing's got it all. 200 00:16:24,620 --> 00:16:26,660 Why don't you surprise me? 201 00:16:26,700 --> 00:16:31,299 Hm... Deploying dropdown turret. 202 00:16:31,900 --> 00:16:33,600 [WHIRRING] 203 00:16:34,580 --> 00:16:37,711 Launching fire-retardant grenades. 204 00:17:13,020 --> 00:17:17,109 One fire extinguished. 205 00:17:17,144 --> 00:17:21,997 [HISSING, EXPLOSION] 206 00:17:23,060 --> 00:17:24,760 Whoa! 207 00:17:30,020 --> 00:17:32,040 Don't count your chickens. 208 00:17:32,041 --> 00:17:34,850 Gas well fires are tricky. Just when you think you've got 'em, 209 00:17:34,851 --> 00:17:37,660 they'll come back and bite ya like an angry snake. 210 00:17:37,700 --> 00:17:39,420 Mr Harris, we're running out of time. 211 00:17:39,460 --> 00:17:42,140 The flame is going to reach the underground gas stores. 212 00:17:42,180 --> 00:17:44,180 When technology fails you, kid, 213 00:17:44,220 --> 00:17:46,740 you gotta do things the old-fashioned way. 214 00:17:46,780 --> 00:17:50,260 - Dynamite? - Hyperglycerine extra-dynamite. 215 00:17:50,300 --> 00:17:53,060 We used to use it in the old days for oil well fires. 216 00:17:53,100 --> 00:17:55,460 You mean you've been carrying that the whole time? 217 00:17:55,500 --> 00:17:57,940 You never know when it'll come in handy. 218 00:17:57,980 --> 00:18:01,340 And I'm a professional. It's in safe hands. 219 00:18:01,380 --> 00:18:04,340 We have to put this at the very base of the flame. 220 00:18:04,380 --> 00:18:06,660 The explosion will drive the burning gas away, 221 00:18:06,700 --> 00:18:09,420 putting out the fire and hopefully capping the leak. 222 00:18:09,460 --> 00:18:13,740 - Got it. - Sorry, Tracy, but I ain't retired yet. 223 00:18:13,780 --> 00:18:17,060 - Leave this one to me. - No, Mr Harris, I can't let you do it. 224 00:18:17,100 --> 00:18:20,180 It's too dangerous and... I'm meant to be helping you. 225 00:18:20,220 --> 00:18:23,500 - And... And... - And? 226 00:18:23,501 --> 00:18:26,179 - And.... Well... - I'm old? 227 00:18:26,180 --> 00:18:28,980 [LAUGHS] Too right I am! 228 00:18:29,020 --> 00:18:31,260 And do you know how I got to be this old? 229 00:18:31,300 --> 00:18:35,059 - Um, by not being blown up? - Bullseye. 230 00:18:35,060 --> 00:18:37,700 Relax, kid. This ain't my first rodeo. 231 00:18:37,740 --> 00:18:41,340 Now, I need you to do something real important for me. 232 00:18:41,380 --> 00:18:45,002 - Anything. - Hold on to my hat. 233 00:18:48,980 --> 00:18:50,139 [INTERCOM BEEPS] 234 00:18:50,140 --> 00:18:55,180 Virgil, I hope you're taking good care of Mr Harris. 235 00:18:55,220 --> 00:18:58,940 You know, Grandma, I think Kip Harris can take care of himself. 236 00:18:58,980 --> 00:19:03,660 Good! After all, he could be your grandpa some day. 237 00:19:03,700 --> 00:19:05,400 Grandma! 238 00:19:05,401 --> 00:19:10,351 [MUSIC] 239 00:19:16,700 --> 00:19:21,160 Gotta get as close as I can! [GRUNTS] 240 00:19:29,260 --> 00:19:32,820 Come on, Kip. Place that dynamite and get out of there! 241 00:19:37,460 --> 00:19:39,220 [BOOM!] 242 00:19:48,500 --> 00:19:50,200 Kip! 243 00:19:50,201 --> 00:19:53,615 [MUSIC] 244 00:19:54,420 --> 00:19:56,460 [PANTING] 245 00:19:57,500 --> 00:20:00,800 Kip! Kip! 246 00:20:09,700 --> 00:20:13,453 [SLOW SHUFFLING FOOTSTEPS] 247 00:20:17,380 --> 00:20:21,626 Don't get excited, kid. I had to come back. 248 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 For my hat! 249 00:20:24,540 --> 00:20:29,300 [LAUGHING] 250 00:20:35,140 --> 00:20:36,659 JOHN: Thunderbird 5 here. 251 00:20:36,660 --> 00:20:40,500 I've just done a wide-range scan and the Chaos Cruiser is long gone. 252 00:20:41,140 --> 00:20:43,660 We extinguished the fire and capped the gas leak. 253 00:20:43,700 --> 00:20:46,100 - That's the most important thing. - Thanks! 254 00:20:46,140 --> 00:20:48,860 I couldn't have done it without you International Rescue boys. 255 00:20:48,900 --> 00:20:51,620 Mr Harris, there's so much I can learn from you. 256 00:20:51,660 --> 00:20:54,779 - I-I've got tons of questions. - Ask away. 257 00:20:54,780 --> 00:20:58,700 Well, I guess the first one is, do you want to come to dinner tonight? 258 00:20:58,740 --> 00:21:03,140 - I'm, er, asking for my grandma. - She's a really big fan. 259 00:21:03,180 --> 00:21:08,460 - Tell your granny I'd be honoured. - Just, er, do us a favour. 260 00:21:08,500 --> 00:21:12,740 - Leave the dynamite at home! - Sure thing, kid. 261 00:21:17,460 --> 00:21:18,979 [GADGET BLEEPS] 262 00:21:18,980 --> 00:21:22,700 GRANDMA: Well, Virgil, don't keep me in suspense. 263 00:21:22,740 --> 00:21:25,260 Better set another place at the table, Grandma. 264 00:21:25,300 --> 00:21:29,980 Yes! I wonder if he likes meatloaf surprise? 265 00:21:30,020 --> 00:21:31,780 Huh... [GORDON CHUCKLES] 266 00:21:31,820 --> 00:21:34,567 This is not gonna end well! 267 00:21:34,712 --> 00:21:35,712 [MUSIC] 268 00:21:35,713 --> 00:21:39,068 subtitles by Deluxe 269 00:21:39,546 --> 00:21:43,475 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 270 00:21:43,525 --> 00:21:48,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.