All language subtitles for Thunderbirds Are Go s03e04 Night and Day.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,982 --> 00:00:06,207
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:06,937 --> 00:00:11,737
[ENGINE WHIRRING]
[MUSIC]
3
00:00:16,324 --> 00:00:19,439
[LIGHT CLATTER]
4
00:00:22,230 --> 00:00:25,883
Mineral deposit ahead.
70 metres to the left.
5
00:00:38,230 --> 00:00:40,230
OK.
6
00:01:06,150 --> 00:01:09,133
Good work, everyone.
Got a full load
7
00:01:09,134 --> 00:01:10,549
two days ahead of schedule.
8
00:01:10,550 --> 00:01:14,510
The Houseman and Gray Mining Company
has never been more efficient.
9
00:01:14,550 --> 00:01:17,741
[CHEERING]
10
00:01:19,110 --> 00:01:23,023
Now, let's launch those
storage capsules into orbit.
11
00:01:23,150 --> 00:01:25,150
Capsule one.
12
00:01:34,150 --> 00:01:36,150
Capsule two.
13
00:01:36,151 --> 00:01:38,217
[CLICK]
14
00:01:38,869 --> 00:01:41,870
[LIGHT RUMBLING]
Something's wrong.
15
00:01:49,070 --> 00:01:51,070
Oh!
16
00:01:51,510 --> 00:01:53,510
We just lost the second capsule.
17
00:02:01,550 --> 00:02:03,550
All stations report.
18
00:02:03,590 --> 00:02:06,590
Control, this is the engine room.
We've got a problem.
19
00:02:06,630 --> 00:02:07,990
The engine is toast.
20
00:02:07,991 --> 00:02:10,710
Oh, that shouldn't be a problem
for Andi Houseman. [CHUCKLES]
21
00:02:10,750 --> 00:02:15,030
- You practically grew up on this rig.
- Which means I know when we're in trouble.
22
00:02:15,070 --> 00:02:19,190
- We're in trouble.
- Right, everyone to the escape pods.
23
00:02:19,230 --> 00:02:21,469
Looks like our time
on this planet is up.
24
00:02:21,470 --> 00:02:25,350
Chief, the explosion wrecked the launch tubes.
We're not going anywhere.
25
00:02:25,390 --> 00:02:27,909
Then we need to find a way
to get moving again.
26
00:02:27,910 --> 00:02:30,669
Or things are going to
get very hot in here.
27
00:02:30,670 --> 00:02:33,870
The last thing you want
to see on Planet Mercury...
28
00:02:33,910 --> 00:02:35,910
is a sunrise.
29
00:02:35,911 --> 00:02:40,722
[MUSIC]
30
00:02:43,870 --> 00:02:45,870
ANNOUNCER: Five...
31
00:02:45,950 --> 00:02:47,950
four...
32
00:02:47,990 --> 00:02:49,990
three...
33
00:02:50,030 --> 00:02:52,030
two...
34
00:02:52,070 --> 00:02:55,399
one.
[THRUSTERS]
35
00:02:55,434 --> 00:02:58,992
[TITLE MUSIC]
36
00:03:21,950 --> 00:03:23,950
Thunderbirds are Go!
37
00:03:29,550 --> 00:03:31,909
A day on Planet Mercury
is two months long,
38
00:03:31,910 --> 00:03:34,630
with temperatures that
vary over 1,000 degrees.
39
00:03:34,670 --> 00:03:36,989
That's why the Crawler
is constantly moving,
40
00:03:36,990 --> 00:03:39,710
it have to stay on the cool side
of the planet at all times.
41
00:03:39,750 --> 00:03:42,590
So, with the Crawler busted,
we've only got a sliver of time
42
00:03:42,630 --> 00:03:45,390
before the sun comes up,
and those miners are cooked.
43
00:03:45,430 --> 00:03:47,550
Correct.
But there is another problem.
44
00:03:47,590 --> 00:03:51,030
Thunderbird 3's life support can't
handle the entire crew at once.
45
00:03:51,070 --> 00:03:53,710
You'll have to figure out a
solution when you get there.
46
00:03:53,711 --> 00:03:56,350
Exactly why I'm bringing Brains along.
We're on our way.
47
00:03:56,390 --> 00:03:59,570
Careful, Max.
That's sensitive equipment.
48
00:03:59,950 --> 00:04:02,950
Uh, Brains, are you bringing
every tool in hangar?
49
00:04:02,951 --> 00:04:04,950
I want to be prepared, Alan.
50
00:04:04,990 --> 00:04:08,190
There's no telling what
I'll need to fix the Crawler.
51
00:04:08,230 --> 00:04:11,030
You have your brain, Brains.
What more do you need?
52
00:04:11,470 --> 00:04:13,470
Plasma shielding...
53
00:04:13,510 --> 00:04:16,690
Oh, don't forget the
plasma shielding, Max!
54
00:04:16,691 --> 00:04:21,513
[MUSIC]
55
00:05:02,830 --> 00:05:04,830
Five, four...
56
00:05:04,870 --> 00:05:06,870
three, two...
57
00:05:06,910 --> 00:05:08,910
one!
58
00:05:17,990 --> 00:05:20,590
BRAINS: Thunderbird 3 is go!
59
00:05:21,550 --> 00:05:23,550
I've always wanted to say that.
60
00:05:23,551 --> 00:05:27,341
[MUSIC]
61
00:05:30,760 --> 00:05:34,240
You've been over those Crawler
schematics ten times already!
62
00:05:34,280 --> 00:05:39,693
Even the engineers on board the Crawler
have no idea how to get it moving again.
63
00:05:39,728 --> 00:05:43,211
- What if I can't fix it either?
- Seriously, Brains?
64
00:05:43,246 --> 00:05:45,640
I've never known you not
to be able to fix anything.
65
00:05:45,680 --> 00:05:50,154
- Remember my first moped?
- The one that you drove into the ocean?
66
00:05:50,189 --> 00:05:53,160
You make a good point.
I'll do my best.
67
00:05:53,200 --> 00:05:55,803
And try not to worry.
68
00:05:55,838 --> 00:05:58,480
I just hope I brought
enough plasma shielding.
69
00:05:58,560 --> 00:05:59,999
[CHUCKLES] Brains.
70
00:06:00,000 --> 00:06:03,002
Try and get some rest.
We have a long ride ahead.
71
00:06:03,037 --> 00:06:04,840
Firing ion engines in three...
72
00:06:04,880 --> 00:06:08,320
two... one!
73
00:06:12,719 --> 00:06:15,879
[MUSIC]
74
00:06:15,880 --> 00:06:18,960
- Is this guy any good?
- They say he's the best.
75
00:06:19,000 --> 00:06:22,194
- Huh.
- On Earth. The best on Earth.
76
00:06:37,240 --> 00:06:39,920
Earth engineers have no
idea what we do out here.
77
00:06:39,960 --> 00:06:44,160
- We have no choice, Andi.
- We're putting our lives in someone else's hands.
78
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
Yeah, I know.
79
00:06:47,680 --> 00:06:49,680
- Brains, is it?
- [CHUCKLES] No, I'm Alan.
80
00:06:49,720 --> 00:06:53,803
- This is Brains.
- Hello. How do you... agghh!
81
00:06:54,600 --> 00:06:58,160
International Rescue, Bob Gray. �
Darn good to meet you.
82
00:06:58,200 --> 00:07:00,360
- Oh!
- Chief engineer Andi Houseman.
83
00:07:00,361 --> 00:07:03,140
Kid of my old partner,
may he rest in peace.
84
00:07:06,200 --> 00:07:09,199
- Andi!
- Hiya.
85
00:07:09,200 --> 00:07:11,603
- Aggghh!
- Right...
86
00:07:11,638 --> 00:07:15,120
OK, well, we don't have a whole lot
of time, so let's skip the chit-chat.
87
00:07:15,160 --> 00:07:19,200
- Show you the business end of this place.
- Just pump...?
88
00:07:19,240 --> 00:07:20,640
Just as I suspected.
89
00:07:20,641 --> 00:07:25,366
The payload capsule explosion
was the result of a corroded seal.
90
00:07:25,401 --> 00:07:28,760
And how does that get our engines
started, and this Crawler crawling?
91
00:07:28,800 --> 00:07:30,800
- It, uh... doesn't.
- Right.
92
00:07:30,840 --> 00:07:34,680
Repairing the launch tubes
for evacuation isn't an option.
93
00:07:34,720 --> 00:07:38,465
- So we'll fix the engine.
- We fix the engine.
94
00:07:38,500 --> 00:07:43,503
- That will save your crew and your Crawler.
- All right, let's see what you got.
95
00:07:43,538 --> 00:07:46,431
The capsule explosion
caused a chain reaction
96
00:07:46,432 --> 00:07:48,360
that took out most of our systems.
97
00:07:48,400 --> 00:07:52,000
I've fixed them all, but the
engine still has me stumped.
98
00:07:52,040 --> 00:07:55,800
You've been using battery power
to run your life support, then?
99
00:07:55,840 --> 00:07:59,547
Almost every drop of it.
We're down to 15 percent.
100
00:07:59,582 --> 00:08:01,928
That may be a bigger problem.
101
00:08:01,963 --> 00:08:05,887
We need the battery at full
power to restart the engine.
102
00:08:05,922 --> 00:08:07,601
We have a saying on this planet...
103
00:08:07,602 --> 00:08:10,852
"a problem isn't a problem
until you make it one."
104
00:08:10,887 --> 00:08:13,143
That sounds like a
pretty huge problem to me.
105
00:08:13,178 --> 00:08:17,484
- Can Thunderbird 3 recharge the battery?
- No, but I know something that can.
106
00:08:17,519 --> 00:08:21,403
Do you still have solar panels
in your spares inventory?
107
00:08:21,438 --> 00:08:23,080
Uh... Yeah.
108
00:08:23,120 --> 00:08:27,160
- Lots of them.
- Then, Alan, you're going for a drive.
109
00:08:27,200 --> 00:08:29,200
Yes!
110
00:08:29,201 --> 00:08:33,239
[MUSIC]
111
00:08:35,400 --> 00:08:38,640
You know how much I
love dangerous missions,
112
00:08:38,641 --> 00:08:40,800
but you do realise
this is totally insane?
113
00:08:40,840 --> 00:08:43,974
- Actually, it's brilliant.
- Oh, really?!
114
00:08:44,009 --> 00:08:45,160
OK, well, let's review.
115
00:08:45,200 --> 00:08:49,958
We drive out to the edge of where the
sun will rise, drop off the solar panels,
116
00:08:49,993 --> 00:08:52,560
then make it back here before
getting totally scorched.
117
00:08:52,600 --> 00:08:56,560
Precisely. When the sun hits the
panels, the power generated will
118
00:08:56,561 --> 00:09:01,229
be beamed back to the Crawler by
Tesla wave to charge the battery.
119
00:09:01,264 --> 00:09:02,792
Uh-huh. I have one last question...
120
00:09:02,793 --> 00:09:04,907
How long will those solar panels last
121
00:09:04,908 --> 00:09:08,080
before melting into a puddle
of goo once the sun hits?
122
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
It's like 1,000 degrees out here!
123
00:09:10,160 --> 00:09:12,519
They have a saying on this planet, Alan.
124
00:09:12,520 --> 00:09:15,527
All right, all right!
F-A-B.
125
00:09:19,520 --> 00:09:22,710
Space pod is go!
126
00:09:23,360 --> 00:09:26,216
Hopefully this should do the trick.
127
00:09:27,360 --> 00:09:30,959
Activating engine isolator.
[BEEP]
128
00:09:31,688 --> 00:09:34,541
[ELECTRICITY CRACKING]
[BOTH GRUNT]
129
00:09:36,200 --> 00:09:41,090
- This is extremely frustrating.
- Welcome to my life, Brains.
130
00:09:41,760 --> 00:09:45,880
We have the most sophisticated
diagnostic equipment on Earth
131
00:09:45,920 --> 00:09:49,677
right here, and it's completely useless.
[CHUCKLES]
132
00:09:49,712 --> 00:09:52,240
I guess you haven't noticed
we're not on Earth any more.
133
00:09:52,280 --> 00:09:56,613
- We make do with what we have.
- I see your point. If you've checked
134
00:09:56,648 --> 00:09:59,880
this thing a hundred times, then we
know it can't be the injector coils
135
00:09:59,920 --> 00:10:02,800
or the secondary flywheel actuator.
136
00:10:02,840 --> 00:10:06,120
Wait, hold on... we don't
have a secondary flywheel.
137
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
I saw it on the schematic.
138
00:10:10,320 --> 00:10:14,551
- You must think I'm the biggest idiot in the solar system.
- Not in the least.
139
00:10:14,586 --> 00:10:18,760
You don't happen to have a hemostat
doppler and carbonate lubricant?
140
00:10:18,800 --> 00:10:20,496
Uh, no, but I have some pliers,
141
00:10:20,497 --> 00:10:23,040
a rubber band and the
graphite from a pencil.
142
00:10:23,080 --> 00:10:28,489
So this must be making do
with what you have. Perfect.
143
00:10:28,490 --> 00:10:32,038
[MUSIC]
144
00:10:32,073 --> 00:10:34,000
Alan, we've fixed the engine.
145
00:10:34,040 --> 00:10:38,560
It's up to you now. Get those panels
as close to the sun as possible.
146
00:10:38,600 --> 00:10:41,840
- And get back here fast.
- Sure, no problem.
147
00:10:41,880 --> 00:10:45,820
Piece of cake. You forget to add,
"Try not to melt."
148
00:10:59,332 --> 00:11:03,138
[WHIRRING]
149
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
- Come on, let's get going.
- I'm trying! Something's wrong.
150
00:11:18,760 --> 00:11:23,381
- I'm not getting any traction.
- That's because we're stuck.
151
00:11:26,040 --> 00:11:29,854
Brains, it's Alan.
The solar panels are active.
152
00:11:29,910 --> 00:11:31,839
[GROANING]
153
00:11:31,840 --> 00:11:35,600
The only problem is... we're not.
The space pod is stuck!
154
00:11:35,640 --> 00:11:38,120
- Want me to get out and push?
- Can you?
155
00:11:38,160 --> 00:11:44,328
I was kidding. Right, put her in
low gear, and rock it up slowly.
156
00:11:44,363 --> 00:11:48,458
- What, like this?
- Yeah. Keep going.
157
00:12:00,120 --> 00:12:04,100
- Oh! It worked!
- Of course it did. Now, step on it,
158
00:12:04,135 --> 00:12:06,880
or we're going to be a permanent
feature of this landscape.
159
00:12:06,920 --> 00:12:10,182
OK, we're moving again.
Is it recharging?
160
00:12:10,217 --> 00:12:12,200
We're receiving the power wave now.
161
00:12:12,240 --> 00:12:17,042
If the solar panels last long enough
to give the Crawler a full charge
162
00:12:17,077 --> 00:12:21,967
we're in the business.
If not, we're back where we started.
163
00:12:22,002 --> 00:12:25,720
Solar panel temperature is rising.
This is going to be close.
164
00:12:25,721 --> 00:12:29,858
[MUSIC]
165
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
Temperature critical.
166
00:12:38,800 --> 00:12:42,618
- How are we doing, Brains?
- The battery's at 70 percent.
167
00:12:42,653 --> 00:12:45,068
Just a little more...
168
00:12:47,600 --> 00:12:50,379
No!
169
00:12:50,600 --> 00:12:53,440
On the bright side,
we've bought ourselves
170
00:12:53,441 --> 00:12:56,280
enough power for ten
more days of life support.
171
00:12:56,320 --> 00:13:01,306
Yeah. Shame we only have two more
hours before we're baking in the sun.
172
00:13:01,341 --> 00:13:05,926
- This is over, isn't it?
- We have a saying at International Rescue...
173
00:13:05,961 --> 00:13:10,037
It's never over.
We always find a way.
174
00:13:10,072 --> 00:13:13,052
- You really say that?
- Well, it's not actually
175
00:13:13,087 --> 00:13:17,158
something we say,
but it is something we believe.
176
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
- What's going on?
- This ain't good.
177
00:13:22,680 --> 00:13:24,680
[MURMURING]
178
00:13:25,320 --> 00:13:30,068
Look, will you calm down?
This is Bob's rig, and he's still in charge.
179
00:13:30,103 --> 00:13:32,830
Thanks, Andi.
180
00:13:34,474 --> 00:13:38,735
[SIGHS]
[DEEP BREATH]
181
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Right, the way I see it,
182
00:13:43,040 --> 00:13:47,869
International Rescue still has time
to evacuate at least some of the crew.
183
00:13:47,904 --> 00:13:50,560
That's not happening.
No-one gets left behind.
184
00:13:50,600 --> 00:13:54,320
That's very brave of you, kid,
but the Crawler is stuck.
185
00:13:54,360 --> 00:13:57,548
"You want me to get out and push?"
[CHUCKLES]
186
00:13:57,560 --> 00:14:00,160
- You got me.
- Wait, that's it! [SNAPS]
187
00:14:00,200 --> 00:14:03,720
- We need a push.
- I was kidding, Brains.
188
00:14:03,760 --> 00:14:06,280
But I'm not kidding, Alan.
189
00:14:06,320 --> 00:14:10,698
We could use Thunderbird 3
to push start the engine.
190
00:14:10,733 --> 00:14:13,351
Oh, yeah!
Parker taught me this trick.
191
00:14:13,386 --> 00:14:16,568
It's just like starting
a car by pushing it down a hill.
192
00:14:16,603 --> 00:14:20,396
It's the miner spirit.
Make use of what you have.
193
00:14:20,431 --> 00:14:25,433
- And what we have is Thunderbird 3.
- All right, let's try it.
194
00:14:25,468 --> 00:14:28,837
- Yeah, let's do it!
- Back on track.
195
00:14:34,560 --> 00:14:38,157
- Ready, Alan?
- Ready as I'll ever be.
196
00:14:38,158 --> 00:14:43,248
[MUSIC]
197
00:15:30,280 --> 00:15:35,280
ALAN: All right, I think that worked.
Thunderbird 3 is secured.
198
00:15:35,320 --> 00:15:38,386
BRAINS: Everyone, hold onto something.
199
00:15:38,421 --> 00:15:40,806
OK, Alan, we're ready.
200
00:15:40,841 --> 00:15:43,760
Go ahead and fire main
engines in three...
201
00:15:44,440 --> 00:15:48,000
two...
one!
202
00:15:48,001 --> 00:15:51,998
[THRUSTERS]
[MUSIC]
203
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
Careful, Alan.
204
00:15:58,240 --> 00:16:01,480
Too much thrust on one
side will tip us over.
205
00:16:01,520 --> 00:16:06,998
It's hard to be gentle
when you're driving a rocket!
206
00:16:07,560 --> 00:16:12,175
It's working, Alan.
The flywheel is turning.
207
00:16:12,240 --> 00:16:15,517
Engine's still not running.
We need to go faster.
208
00:16:15,552 --> 00:16:19,209
Thunderbird 3, we need
a little more speed.
209
00:16:19,244 --> 00:16:22,113
I'm not sure about this, Brains.
210
00:16:26,920 --> 00:16:29,619
We're almost there.
211
00:16:30,120 --> 00:16:32,793
Engine's running.
212
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
[SHOUTING]
213
00:16:38,840 --> 00:16:42,489
ANDI: It's out of control.
I have to break off!
214
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
[ALARM BEEPING]
Whoa!
215
00:17:03,640 --> 00:17:07,680
- Alan, are you okay?
- Yeah, Brains.
216
00:17:07,720 --> 00:17:11,640
My eggs might be a little
scrambled, but... I'll get over it.
217
00:17:11,680 --> 00:17:13,680
Did it work?
Is the engine running?
218
00:17:13,720 --> 00:17:19,189
The engine is fine. But I'm
afraid we have another problem.
219
00:17:22,600 --> 00:17:26,239
We're out of the frying pan,
and into the fire.
220
00:17:26,274 --> 00:17:30,987
- This Crawler still isn't going anywhere.
- I can fix it, but it won't be easy.
221
00:17:31,022 --> 00:17:33,439
Especially with the
sun closing in on us.
222
00:17:33,440 --> 00:17:36,360
I have faith in you, kid.
All of us do.
223
00:17:36,400 --> 00:17:39,435
They just need a little reminder.
224
00:17:39,470 --> 00:17:40,800
Everyone, listen up!
225
00:17:40,840 --> 00:17:43,360
We need to get out there,
and fix the cogwheel.
226
00:17:43,400 --> 00:17:46,640
Now I'm looking around here,
and I know you're worried.
227
00:17:46,680 --> 00:17:50,080
I know you are, but miners
like us don't back down!
228
00:17:50,120 --> 00:17:53,837
- We always find a way.
- That's right!
229
00:17:55,680 --> 00:17:58,322
[CHEERING IN DISTANCE]
That's the same as our line.
230
00:17:58,357 --> 00:18:01,298
Now, let's get out of there,
and get this done!
231
00:18:01,333 --> 00:18:03,758
[ALL CHEER]
232
00:18:05,564 --> 00:18:09,566
[MUSIC]
233
00:18:50,840 --> 00:18:54,451
[GRUNTS] Oh, that's bright!
I'm moving up ahead.
234
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
Brains, how are we looking for time?
235
00:19:03,200 --> 00:19:07,856
Uh. The sun isn't rising
unless I say it's rising.
236
00:19:07,891 --> 00:19:10,551
I'm afraid it doesn't work that way, pal.
237
00:19:30,000 --> 00:19:33,530
All right, let's move it forward.
Crawler to speed.
238
00:19:34,080 --> 00:19:37,295
That's it.
Nice and easy.
239
00:19:37,330 --> 00:19:39,120
We're back on track, people.
240
00:19:39,160 --> 00:19:41,967
Now let's kick this thing into gear,
241
00:19:41,968 --> 00:19:44,774
and find ourselves some midnight!
242
00:19:47,840 --> 00:19:50,500
We need more speed.
243
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
Now you're talking.
244
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
- We're clear.
- Yes! [ALL CHEER]
245
00:20:08,240 --> 00:20:10,240
All right!
246
00:20:14,080 --> 00:20:17,240
You can reduce speed to half max.
247
00:20:17,275 --> 00:20:22,239
At that rate, you'll be in the dead
centre of the dark side in three days.
248
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
BRAINS: Good work, Alan.
249
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Whew. No sweat.
250
00:20:32,400 --> 00:20:36,440
Actually, it was a lot of sweat.
[CHUCKLES] Like, a lot!
251
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
You probably won't need them,
252
00:20:40,240 --> 00:20:43,724
but perhaps you could
use some extra tools?
253
00:20:43,759 --> 00:20:45,659
Just because we make
do with what we've got
254
00:20:45,660 --> 00:20:47,560
doesn't mean we can't use more of it.
255
00:20:47,600 --> 00:20:50,880
Thank you for helping me learn
to think better on my feet.
256
00:20:50,920 --> 00:20:53,279
Hey, we both learned
something new today.
257
00:20:53,280 --> 00:20:57,989
Like, for example, this Crawler
has a secondary flywheel. [CHUCKLES]
258
00:20:58,024 --> 00:20:59,391
Goodbye, and thanks.
259
00:20:59,392 --> 00:21:02,760
You saved our company.
And our lives.
260
00:21:07,960 --> 00:21:11,538
- Are all your missions this exciting?
- Pretty much.
261
00:21:11,573 --> 00:21:14,080
Does this mean you don't mind
getting sweaty from now on?
262
00:21:14,120 --> 00:21:18,160
- I could use a good co-pilot.
- Not on your life, Alan.
263
00:21:18,200 --> 00:21:22,680
There's only one thing I'm looking forward
to more than getting back to Earth.
264
00:21:22,720 --> 00:21:27,698
- What's that?
- Seeing Thunderbird 3's solar sails in action.
265
00:21:27,733 --> 00:21:32,152
- Now, let's go home.
- Oh. F-A-B!
266
00:21:35,152 --> 00:21:38,978
subtitles by Deluxe
267
00:21:39,013 --> 00:21:43,140
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
268
00:21:43,190 --> 00:21:47,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.