All language subtitles for The.Waltons.S05E12.The.Best.Christmas.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,337 'It's snowing again.' 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,373 'Jim-Bob and I had a snowball fight.' 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,807 You did? 4 00:00:06,874 --> 00:00:10,511 No one gets the joy out of Christmas the way you do. 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,314 I want this to be the best Christmas we ever had. 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,184 Those big old trees over by the north side of the church? 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 One of them fell, went through the roof. 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,287 Anybody hurt? 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,289 Harley, what are you doing out here? 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,757 Been out in the pond. Miss Fanny and her little girl's out there. 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,793 Car went off the road. 12 00:01:28,088 --> 00:01:31,759 On Walton's Mountain, every Christmas was memorable. 13 00:01:31,825 --> 00:01:35,095 Each new year held some special surprise or delight 14 00:01:35,163 --> 00:01:36,730 that set it apart. 15 00:01:36,797 --> 00:01:39,500 But I think the one we all remember most fondly 16 00:01:39,567 --> 00:01:43,404 was what was planned to be our mother's best Christmas. 17 00:01:43,471 --> 00:01:46,440 It began with a quickening sense of wonder 18 00:01:46,507 --> 00:01:50,378 and astonishment that always accompanied the first snowfall. 19 00:01:50,444 --> 00:01:53,747 Drink up. Drink up. Come on, drink! 20 00:01:53,814 --> 00:01:55,816 What is this? 21 00:01:55,883 --> 00:01:58,186 Come on, you silly. 22 00:01:58,252 --> 00:02:01,222 Picky, picky, picky. 23 00:02:04,158 --> 00:02:08,128 What is this? Are you not thirsty? 24 00:02:09,463 --> 00:02:11,699 This is the first time you're drinking for a long while. 25 00:02:11,765 --> 00:02:14,802 It's gonna freeze up in a minute. Now, drink it. 26 00:02:14,868 --> 00:02:17,137 Okay, your choice. 27 00:02:30,818 --> 00:02:32,453 You little varmint! 28 00:02:32,520 --> 00:02:35,256 You're getting killed, Elizabeth! 29 00:02:36,857 --> 00:02:39,159 Jim-Bob! 30 00:02:39,227 --> 00:02:40,928 Do that again, Jim-Bob! 31 00:02:40,994 --> 00:02:43,364 You're gonna.. 32 00:03:01,449 --> 00:03:03,484 It's snowing again. 33 00:03:09,357 --> 00:03:11,592 Jim-Bob and I had a snowball fight. 34 00:03:11,659 --> 00:03:12,893 You did? 35 00:03:12,960 --> 00:03:15,396 You should have been shoveling it, not throwing it. 36 00:03:15,463 --> 00:03:17,498 Radio says it's gonna get colder. 37 00:03:28,876 --> 00:03:31,779 - 'Can I have some cookies?' - Not one of those, now. 38 00:03:31,845 --> 00:03:34,848 Your Grandpa and I are taking those to Maude. 39 00:03:34,915 --> 00:03:39,653 - I think Maude can spare one. - Just one. 40 00:03:39,720 --> 00:03:41,722 I hate to think of her spending Christmas 41 00:03:41,789 --> 00:03:43,524 over in that rest home in Charlottesville. 42 00:03:43,591 --> 00:03:45,726 But at least she's getting good care 43 00:03:45,793 --> 00:03:48,329 and Curt says she'll be home by New Year's Eve. 44 00:03:48,396 --> 00:03:49,663 Elizabeth, do you know 45 00:03:49,730 --> 00:03:51,599 'there are seven more days until Christmas?' 46 00:03:51,665 --> 00:03:55,202 Where has the year gone to? 47 00:03:55,269 --> 00:03:56,804 We have to start getting ready. 48 00:03:56,870 --> 00:03:58,639 What do you think we're doing? You're right. 49 00:03:58,706 --> 00:04:00,674 But you're right if we're gonna have Christmas on the outside 50 00:04:00,741 --> 00:04:02,610 we'd better start fixing up the inside. 51 00:04:02,676 --> 00:04:04,512 Shall I get the decorations down? 52 00:04:04,578 --> 00:04:07,581 Wait till your Daddy finds us a tree. 53 00:04:07,648 --> 00:04:10,217 Only one more week till Christmas. 54 00:04:10,284 --> 00:04:13,654 Livie, the pipes are beginning to freeze up. 55 00:04:13,721 --> 00:04:15,456 Elizabeth, go find your daddy and ask him 56 00:04:15,523 --> 00:04:18,292 to please wrap the pipes before they freeze solid. 57 00:04:18,359 --> 00:04:20,428 Sure, Mama. 58 00:04:20,494 --> 00:04:22,229 There's something about snow on the evergreens 59 00:04:22,296 --> 00:04:24,732 that brings the whole holiday season to life. 60 00:04:24,798 --> 00:04:28,235 I never knew anyone got the joy out of Christmas the way you do. 61 00:04:28,302 --> 00:04:30,203 It's the happiest time of year for me. 62 00:04:30,270 --> 00:04:32,573 Family all gathered together. 63 00:04:32,640 --> 00:04:35,075 This time next year, who knows where the children will be? 64 00:04:35,142 --> 00:04:37,044 They're all growing so fast. 65 00:04:37,110 --> 00:04:41,349 I want this to be the best Christmas we ever had. 66 00:04:41,415 --> 00:04:43,050 It will be. 67 00:04:47,788 --> 00:04:50,090 Ben? 68 00:04:50,157 --> 00:04:52,826 I wanna show you something. Here it is. Look at this. 69 00:04:52,893 --> 00:04:54,362 Look what you got here. 70 00:04:54,428 --> 00:04:56,664 You got, "The hostess served refreshments 71 00:04:56,730 --> 00:04:57,931 "from a beautiful old tree." 72 00:04:57,998 --> 00:04:59,400 That should be "tray." 73 00:04:59,467 --> 00:05:02,403 - You're getting sloppy, Ben. - What I'm getting is frozen. 74 00:05:02,470 --> 00:05:04,438 Throw some more wood in the stove, then. 75 00:05:04,505 --> 00:05:06,306 My fingers feel like 10 little icicles. 76 00:05:06,374 --> 00:05:08,342 'Why don't you put some gloves on?' 77 00:05:08,409 --> 00:05:10,444 I did. That's how the "tree" got in there. 78 00:05:10,511 --> 00:05:13,781 Ever tried setting type with gloves on? 79 00:05:13,847 --> 00:05:17,150 We've gonna have to do something about warming this place up. 80 00:05:17,217 --> 00:05:19,420 Either that or just close down till spring. 81 00:05:19,487 --> 00:05:21,755 I'll tell you something, though. 82 00:05:21,822 --> 00:05:25,359 This Christmas issue is gonna be the biggest and the best yet. 83 00:05:30,163 --> 00:05:33,233 - Look. - Hmm? 84 00:05:33,300 --> 00:05:34,868 When'd you take up pipe-smoking? 85 00:05:34,935 --> 00:05:36,404 'This is for Yancy.' 86 00:05:36,470 --> 00:05:38,706 It's nice. 87 00:05:38,772 --> 00:05:40,874 It's hard to get someone like Yancy a gift. 88 00:05:40,941 --> 00:05:43,611 I know. He likes to keep his life simple. 89 00:05:45,679 --> 00:05:48,015 Elizabeth, close that door! 90 00:05:48,081 --> 00:05:50,017 You're letting all the cold air out! 91 00:05:52,052 --> 00:05:55,523 Do you know that there are only seven more days till Christmas? 92 00:05:55,589 --> 00:05:57,057 No, I had no idea. 93 00:05:57,124 --> 00:05:59,427 Did you know there are seven days for Christmas? 94 00:05:59,493 --> 00:06:01,028 No, I never realized it. 95 00:06:01,094 --> 00:06:02,630 My gosh! 96 00:06:02,696 --> 00:06:04,164 Did you get Elizabeth a gift? 97 00:06:04,231 --> 00:06:05,833 No, I haven't had a chance.. 98 00:06:05,899 --> 00:06:08,268 - 'Not got anybody anything! - 'I've a great idea.' 99 00:06:08,335 --> 00:06:10,303 Give her a free copy of the paper. 100 00:06:10,370 --> 00:06:11,505 - The big one. - Chronicle. 101 00:06:11,572 --> 00:06:13,073 Yeah! It's gonna be a real good edition. 102 00:06:13,140 --> 00:06:14,608 We'll give you a free copy. 103 00:06:14,675 --> 00:06:18,546 - 'That's a good idea.' - You think you're so funny. 104 00:06:18,612 --> 00:06:21,081 Well, that's not what I came in here for. 105 00:06:21,148 --> 00:06:24,084 - It's about Mama. - What about her? 106 00:06:24,151 --> 00:06:27,788 I think we'd better make this Christmas real special for Mama. 107 00:06:27,855 --> 00:06:29,690 Every Christmas is special for her. 108 00:06:29,757 --> 00:06:30,991 What's so different about this one? 109 00:06:31,058 --> 00:06:33,761 While we were talking in the kitchen 110 00:06:33,827 --> 00:06:37,064 she was saying how maybe next year we might not be together 111 00:06:37,130 --> 00:06:39,800 and how she wanted this one to be the best Christmas 112 00:06:39,867 --> 00:06:42,169 that the family ever had. 113 00:06:42,235 --> 00:06:45,105 Well! Then we'll make sure it is the best Christmas 114 00:06:45,172 --> 00:06:46,474 the family ever had. 115 00:06:46,540 --> 00:06:47,975 'I gotta go pick up Jason and Erin, okay?' 116 00:06:48,041 --> 00:06:50,844 - 'Okay.' - Don't tell Mama I told you. 117 00:06:50,911 --> 00:06:52,079 I'm gonna tell her right now. 118 00:06:52,145 --> 00:06:53,747 - She ought to know. - Definitely. 119 00:06:53,814 --> 00:06:57,718 I think I'll go tell her. Stop it! 120 00:06:57,785 --> 00:07:00,888 I'm telling you, there's gonna be a deep freeze tonight. 121 00:07:00,954 --> 00:07:03,090 Them twigs on the trees will be a-snapping. 122 00:07:03,156 --> 00:07:05,358 Let's thaw out a little before we unload that truck. 123 00:07:05,425 --> 00:07:08,328 Daddy, think you can get along without me for an hour? 124 00:07:08,395 --> 00:07:09,563 Got something important to do? 125 00:07:09,630 --> 00:07:13,100 I told Patsy Brimmer I'd come over. 126 00:07:13,166 --> 00:07:15,936 We do our homework together. She's helping me pass English. 127 00:07:16,003 --> 00:07:18,539 Can't John-Boy help you pass English? 128 00:07:18,606 --> 00:07:21,642 He could,but it wouldn't be half as much fun. 129 00:07:23,443 --> 00:07:25,946 - Is it alright, Daddy? - Alright, go, go. 130 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 Esther, there's nothing like a cup of hot coffee 131 00:07:31,018 --> 00:07:34,822 to heat up your gullet and your gizzard and to warm your heart. 132 00:07:36,023 --> 00:07:37,791 Must have been cold up on the mountain. 133 00:07:37,858 --> 00:07:39,159 It sure was. 134 00:07:39,226 --> 00:07:41,962 But we found us the prettiest Christmas tree you ever did see. 135 00:07:42,029 --> 00:07:44,998 - Didn't cut it, did you? - No. You want us to? 136 00:07:45,065 --> 00:07:46,700 No, I'd like to wait a few days. 137 00:07:46,767 --> 00:07:49,703 That way it'll be fresh and fragrant when we put it up. 138 00:07:49,770 --> 00:07:53,040 Sitting out there smack dab, middle of a lot of young trees. 139 00:07:53,106 --> 00:07:55,643 They'll be the better off for thinning it out. 140 00:07:55,709 --> 00:07:57,177 I wonder where we should put it this year. 141 00:07:57,244 --> 00:07:59,680 By the stairs or front of the window? 142 00:07:59,747 --> 00:08:02,249 Wouldn't have to move so much furniture around 143 00:08:02,315 --> 00:08:03,684 if we put it in the stairway. 144 00:08:03,751 --> 00:08:04,818 I think you're right, Pa. 145 00:08:04,885 --> 00:08:06,620 It's better in front of the window. 146 00:08:06,687 --> 00:08:08,856 That way you can see the lights from the driveway. 147 00:08:08,922 --> 00:08:11,091 We'll put it anywhere you want us to. 148 00:08:11,158 --> 00:08:12,526 I'll think about it. 149 00:08:12,593 --> 00:08:14,862 Half the fun is in the planning. 150 00:08:16,664 --> 00:08:18,298 That's what I enjoy about Christmas. 151 00:08:18,365 --> 00:08:19,533 The way it gets her all fired up. 152 00:08:19,600 --> 00:08:22,369 Just like a girl again. 153 00:08:22,435 --> 00:08:25,405 Yes, Mrs. Salter, I'll ring. 154 00:08:25,472 --> 00:08:29,409 I can't leave till Miss Fanny gets here. 155 00:08:29,476 --> 00:08:31,278 Erin, forgive me. 156 00:08:31,344 --> 00:08:35,115 John-Boy. I do hope you haven't been unduly inconvenienced. 157 00:08:35,182 --> 00:08:36,316 Not at all, Miss Fanny. 158 00:08:36,383 --> 00:08:38,886 I'll take over now, dear. 159 00:08:38,952 --> 00:08:40,821 Jo Ellen, my sister's little girl? 160 00:08:40,888 --> 00:08:42,656 She's in the Christmas pageant. 161 00:08:42,723 --> 00:08:45,793 I promised to take her to rehearsals, drive her home. 162 00:08:45,859 --> 00:08:49,062 They live all the way out past Drucilla's Pond. 163 00:08:49,129 --> 00:08:51,932 Even though, I would've been here in good time. 164 00:08:51,999 --> 00:08:54,334 But Rosemary Fordwick and Corabeth Godsey 165 00:08:54,401 --> 00:08:58,138 got into a disagreement as to how angels should walk. 166 00:08:58,205 --> 00:09:00,874 I thought we never would get finished. 167 00:09:00,941 --> 00:09:02,676 I'll see you tomorrow, Miss Fanny. 168 00:09:02,743 --> 00:09:04,177 Yeah, we got one more stop to make. Goodnight. 169 00:09:04,244 --> 00:09:05,879 Night. 170 00:09:08,215 --> 00:09:09,282 Good evening. 171 00:09:09,349 --> 00:09:11,284 Yes. Corabeth. 172 00:09:12,986 --> 00:09:16,790 Now, I thought your point was well taken, Corabeth 173 00:09:16,857 --> 00:09:20,661 but, of course, never having actually seen an angel.. 174 00:09:20,728 --> 00:09:22,930 I'd hesitate to take sides. 175 00:09:22,996 --> 00:09:25,365 Good to see you. Come on in. 176 00:09:25,432 --> 00:09:28,636 Everything's kind of a mess. We can find a place to sit. 177 00:09:28,702 --> 00:09:30,470 We weren't planning on staying too long. 178 00:09:30,537 --> 00:09:31,404 - Mary Ellen. - Hi, John-Boy. 179 00:09:31,471 --> 00:09:32,606 Cold nose. 180 00:09:32,673 --> 00:09:34,407 This is great. Just like home. 181 00:09:34,474 --> 00:09:36,944 Yeah, Mama had some left over. 182 00:09:37,010 --> 00:09:39,680 I'll tell you why we came by. 183 00:09:39,747 --> 00:09:44,885 We were kind of wondering what your plans were for Christmas. 184 00:09:44,952 --> 00:09:49,056 To tell you the truth, John-Boy we've been thinking 185 00:09:49,122 --> 00:09:51,792 about maybe spending the holiday with my family. 186 00:09:51,859 --> 00:09:53,994 I haven't had the nerve to tell Mama. 187 00:09:54,061 --> 00:09:56,563 You know how she feels about us all being together. 188 00:09:56,630 --> 00:09:58,131 What about Curt's folks? 189 00:09:58,198 --> 00:10:00,968 Seemed like the fair thing would be to trade off. 190 00:10:01,034 --> 00:10:02,870 There'll be other Christmases. 191 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 I honestly believe Mama thinks this is gonna be 192 00:10:04,838 --> 00:10:07,407 the last one with the family together. 193 00:10:07,474 --> 00:10:09,176 Maybe it is. 194 00:10:09,242 --> 00:10:11,511 Listen, that's your decision to make. 195 00:10:11,578 --> 00:10:14,882 I don't mean to intrude about it, I, uh.. 196 00:10:14,948 --> 00:10:17,150 I just wanted to find out. 197 00:10:17,217 --> 00:10:20,053 And I just thought I'd let you know 198 00:10:20,120 --> 00:10:25,492 how much it means to Mama if we could all be together this year. 199 00:10:25,558 --> 00:10:26,694 Hello, everybody! 200 00:10:26,760 --> 00:10:30,263 Greetings. 201 00:10:30,330 --> 00:10:31,665 Two more for supper. 202 00:10:31,732 --> 00:10:33,767 'No, Mama. I have supper fixed at home.' 203 00:10:33,834 --> 00:10:35,535 I could be persuaded to stay. 204 00:10:35,602 --> 00:10:36,670 Curt! 205 00:10:36,737 --> 00:10:39,139 Did I say something wrong? 206 00:10:39,206 --> 00:10:41,608 'We came to talk about Christmas.' 207 00:10:41,675 --> 00:10:45,245 I imagine you two want to spend Christmas with Curt's parents. 208 00:10:45,312 --> 00:10:46,714 No. 209 00:10:46,780 --> 00:10:49,883 No, we'll go there next year. 210 00:10:49,950 --> 00:10:52,986 I told you we'd all be together for Christmas. 211 00:10:53,053 --> 00:10:54,922 Then, why are we all standing around? 212 00:10:54,988 --> 00:10:57,224 Let's have supper and start getting this place ready. 213 00:10:57,290 --> 00:10:59,793 Do you realize there are only seven more days left.. 214 00:10:59,860 --> 00:11:01,228 Let's eat. 215 00:11:06,266 --> 00:11:07,500 Hurry up, Esther. 216 00:11:07,567 --> 00:11:10,370 Almost forgot the apron. 217 00:11:10,437 --> 00:11:12,472 Give our best to Maude, now. 218 00:11:12,539 --> 00:11:15,809 At least she won't be alone the day before Christmas. 219 00:11:15,876 --> 00:11:17,244 'Pa, I filled her with gas.' 220 00:11:17,310 --> 00:11:19,012 'She'll get you to Charlottesville and back.' 221 00:11:19,079 --> 00:11:20,413 Don't be late for supper! 222 00:11:20,480 --> 00:11:24,885 - Be home before nightfall! - Don't worry. 223 00:11:24,952 --> 00:11:27,687 Drive careful, now, Pa. 224 00:11:38,531 --> 00:11:40,333 Ever seen anything like that, John-Boy? 225 00:11:40,400 --> 00:11:41,334 I never did. 226 00:11:41,401 --> 00:11:43,570 How come you put it all up here? 227 00:11:43,636 --> 00:11:46,706 I thought it would be nicer out here so everyone could enjoy it. 228 00:11:46,774 --> 00:11:49,843 You know, Corabeth made every one of them decorations herself. 229 00:11:49,910 --> 00:11:51,411 Labor of love. 230 00:11:51,478 --> 00:11:53,113 I assisted Mama. 231 00:11:53,180 --> 00:11:55,348 You certainly did, precious. 232 00:11:55,415 --> 00:11:58,685 You know, Aimee's getting more like her mother every day. 233 00:11:58,752 --> 00:12:02,655 John-Boy, have you ever seen so many presents? 234 00:12:02,722 --> 00:12:05,793 This is before Santa Claus. 235 00:12:05,859 --> 00:12:08,762 This is a very special Christmas for us 236 00:12:08,829 --> 00:12:11,131 because it's our first one with Aimee. 237 00:12:11,198 --> 00:12:15,602 Corabeth just won't settle for anything but the best. 238 00:12:15,668 --> 00:12:18,505 I got to be going. 239 00:12:18,571 --> 00:12:22,642 Don't run away. Have some hospitality, some more eggnog. 240 00:12:22,709 --> 00:12:24,077 I would love to but I've gotta be 241 00:12:24,144 --> 00:12:26,446 at Professor Parks' house in a half-hour. 242 00:12:26,513 --> 00:12:28,348 Schoolwork on Christmas Eve? 243 00:12:28,415 --> 00:12:29,449 No, it's not schoolwork. 244 00:12:29,516 --> 00:12:31,118 Professor has a friend from New York 245 00:12:31,184 --> 00:12:33,553 a book editor, coming this way on vacation. 246 00:12:33,620 --> 00:12:35,022 He wanted me to meet him. 247 00:12:35,088 --> 00:12:36,623 Sounds like it might be a nice Christmas present. 248 00:12:36,689 --> 00:12:37,858 It most certainly could. 249 00:12:37,925 --> 00:12:39,793 Elizabeth, I'll pick you at 6:00. 250 00:12:39,860 --> 00:12:42,863 'We've got supper at 7:00 sharp, alright?' 251 00:12:42,930 --> 00:12:44,131 Merry Christmas, everybody. 252 00:12:44,197 --> 00:12:45,432 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 253 00:12:45,498 --> 00:12:46,834 Merry Christmas, Aimee. 254 00:12:46,900 --> 00:12:48,435 - Bye. - 'Bye.' 255 00:12:50,137 --> 00:12:52,439 I'll bet you're getting all that you asked for. 256 00:12:54,607 --> 00:12:56,309 I suppose so. 257 00:12:59,212 --> 00:13:01,548 Sure is a big tree, Daddy. 258 00:13:01,614 --> 00:13:05,118 Best tree we've had in years. Come on, let's get it inside. 259 00:13:09,522 --> 00:13:12,759 Alright, we're coming in, hon. Now, close your eyes. 260 00:13:12,826 --> 00:13:14,727 Come on, Son. Easy. 261 00:13:14,794 --> 00:13:16,129 - Keep them closed. - It's cold! 262 00:13:16,196 --> 00:13:18,065 Easy. Watch the paint. 263 00:13:18,131 --> 00:13:22,769 Close the door. Close it. 264 00:13:22,836 --> 00:13:23,871 Back. Back. 265 00:13:23,937 --> 00:13:25,605 Just a minute! Here we go. 266 00:13:25,672 --> 00:13:27,540 There! Take a look at that. 267 00:13:27,607 --> 00:13:31,244 - John, it's beautiful! - Isn't that a beauty? 268 00:13:31,311 --> 00:13:33,180 - That's a beauty. - Where did you find that? 269 00:13:33,246 --> 00:13:34,347 Something sure smells good. 270 00:13:34,414 --> 00:13:36,749 Are you sure Patsy's coming for dinner? 271 00:13:36,816 --> 00:13:38,251 I asked her. 272 00:13:38,318 --> 00:13:41,154 Will be nice to have her with us on Christmas Eve. 273 00:13:41,221 --> 00:13:43,456 I sure hope she doesn't get embarrassed. 274 00:13:43,523 --> 00:13:46,159 I'll be on my best behavior, Son. 275 00:13:46,226 --> 00:13:50,097 It's Ben and Jason I'm worried about. 276 00:13:50,163 --> 00:13:52,065 I hope Ma and Pa get back from Charlottesville 277 00:13:52,132 --> 00:13:54,935 in time for me to go into Rockfish. 278 00:13:55,002 --> 00:13:56,436 You did good, John. 279 00:13:56,503 --> 00:13:59,539 Yes, sir, John, did real good. 280 00:14:07,480 --> 00:14:10,683 That's my favorite carol, Jason. 281 00:14:10,750 --> 00:14:14,254 It's most appropriate on this Christmas Eve. 282 00:14:14,321 --> 00:14:17,357 I still haven't got it quite right yet. 283 00:14:17,424 --> 00:14:19,592 It sounds so simple but it's so hard to play. 284 00:14:19,659 --> 00:14:22,762 That's just like the teachings of the Christmas Child. 285 00:14:22,829 --> 00:14:26,766 Nothing could be simpler to read, but to put into practice 286 00:14:26,833 --> 00:14:28,668 The decorations look real nice, Reverend. 287 00:14:28,735 --> 00:14:30,070 Thank you. 288 00:14:30,137 --> 00:14:32,772 Although some Baptists might take exception. 289 00:14:32,839 --> 00:14:36,276 Some feel bringing of greenery into the church is pagan. 290 00:14:36,343 --> 00:14:38,545 I reckon you can find some Baptist to take exception 291 00:14:38,611 --> 00:14:40,780 to almost anything. 292 00:14:40,847 --> 00:14:43,283 What? 293 00:14:43,350 --> 00:14:45,818 Nothing. 294 00:14:45,885 --> 00:14:47,787 This is a very ancient custom. 295 00:14:47,854 --> 00:14:51,591 Men who worshipped trees, they were called Druids. 296 00:14:51,658 --> 00:14:53,793 Anyway, I think it looks nice. 297 00:14:53,860 --> 00:14:56,529 I don't see any harm in making some druid happy. 298 00:14:56,596 --> 00:15:00,367 Thank you. I gotta be getting on over to the parsonage. 299 00:15:00,433 --> 00:15:03,971 I'd like to stay, practice a while longer, that's alright? 300 00:15:04,037 --> 00:15:05,973 Stay as long as you like, Jason. 301 00:15:06,039 --> 00:15:07,674 'Thanks, Reverend.' 302 00:15:16,383 --> 00:15:18,885 * What fun it is to ride and sing * 303 00:15:18,952 --> 00:15:21,088 * A sleighing song tonight * 304 00:15:21,154 --> 00:15:23,290 * Jingle bells, jingle bells * 305 00:15:23,356 --> 00:15:25,725 * Jingle all the way * 306 00:15:25,792 --> 00:15:28,061 * Oh! what fun it is to ride * 307 00:15:28,128 --> 00:15:30,030 * In a one-horse open sleigh * 308 00:15:30,097 --> 00:15:31,931 * Jingle bells, jingle bells * 309 00:15:31,999 --> 00:15:34,234 * Jingle all the way * 310 00:15:34,301 --> 00:15:37,870 Remember, Maude, when I got stuck down the chimney 311 00:15:37,937 --> 00:15:41,574 of the First Baptist Church when I was playing Santa Claus? 312 00:15:41,641 --> 00:15:44,177 And you kept playing louder and louder 313 00:15:44,244 --> 00:15:47,147 to cover up the commotion he was making. 314 00:15:47,214 --> 00:15:49,616 I was trying to cover up what he was yelling. 315 00:15:49,682 --> 00:15:52,252 Shouldn't be heard in a bull hall, let alone a church. 316 00:15:52,319 --> 00:15:54,321 They'd to hoist me with a block and a tackle. 317 00:15:54,387 --> 00:15:59,126 I can just see you shouting, "Ho! Ho! Ho!" 318 00:15:59,192 --> 00:16:02,929 And dangling down by the seat of your pants! 319 00:16:02,996 --> 00:16:06,799 "Ho! Ho! Ho! Help! Help! Help!" 320 00:16:06,866 --> 00:16:10,437 I tell you, we've had some great Christmases, haven't we? 321 00:16:10,503 --> 00:16:12,172 This wouldn't have been so great 322 00:16:12,239 --> 00:16:14,874 if it hadn't been for good friends like you two. 323 00:16:14,941 --> 00:16:19,146 'Can't keep a woman like you down for long. With your grit.' 324 00:16:19,212 --> 00:16:20,647 Yeah. You'll be home soon 325 00:16:20,713 --> 00:16:23,583 wearing a new apron, fussing around in the kitchen. 326 00:16:23,650 --> 00:16:27,020 Hip bones don't heal too fast at my age. 327 00:16:27,087 --> 00:16:28,755 But I'm well looked after. 328 00:16:28,821 --> 00:16:32,659 It's just that I hate to be away from home this time of year. 329 00:16:32,725 --> 00:16:34,394 Home. The next time we come 330 00:16:34,461 --> 00:16:36,663 I'm gonna bring you some milk from your goat, Myrtle. 331 00:16:36,729 --> 00:16:38,231 That will be nice. 332 00:16:38,298 --> 00:16:40,533 Yes. But we gotta be getting on home. 333 00:16:40,600 --> 00:16:42,102 Don't go yet. 334 00:16:42,169 --> 00:16:44,537 'I don't like to drive much after dark.' 335 00:16:44,604 --> 00:16:47,674 We promised Livie to be home for supper by 7:00. 336 00:16:47,740 --> 00:16:50,510 Can't you have a cup of hot tea and some of these cookies 337 00:16:50,577 --> 00:16:52,812 you brought me before you set out again? 338 00:16:52,879 --> 00:16:56,083 Those cookies are for you. 339 00:16:56,149 --> 00:16:58,885 I think a cup of hot tea would be nice, Maude. 340 00:16:58,951 --> 00:17:01,188 That's nice. 341 00:17:01,254 --> 00:17:04,991 How about some hot tea, old dears? 342 00:17:05,058 --> 00:17:06,826 Alright. 343 00:17:06,893 --> 00:17:09,296 In the dining room? 344 00:17:21,274 --> 00:17:23,042 'You made this for me?' 345 00:17:23,110 --> 00:17:24,677 'Me, special?' 346 00:17:24,744 --> 00:17:27,214 I tried to think of something you'd like. 347 00:17:27,280 --> 00:17:31,151 I like it. I like it a lot. 348 00:17:31,218 --> 00:17:33,553 Move over, Earl! 349 00:17:41,328 --> 00:17:44,131 Sets off my corncob real fine, don't it? 350 00:17:44,197 --> 00:17:45,665 It sure does. 351 00:17:45,732 --> 00:17:47,834 Maybe sometime you'll get more than one. 352 00:17:47,900 --> 00:17:51,271 I'll get five or six of them and fill up the whole rack. 353 00:17:51,338 --> 00:17:53,273 I'm glad you like it. 354 00:17:53,340 --> 00:17:56,376 That's the first Christmas present I've had in years. 355 00:17:58,611 --> 00:18:02,749 I don't recollect how it ended. I just got out of the habit. 356 00:18:02,815 --> 00:18:03,950 Glad you like it. 357 00:18:04,016 --> 00:18:05,652 I gotta be heading home. Merry Christmas. 358 00:18:05,718 --> 00:18:09,356 Wait, Ben. I got something for you. 359 00:18:09,422 --> 00:18:12,459 - I don't want you to go.. - Now, now, now. 360 00:18:24,204 --> 00:18:27,073 Got it as a consolation prize at a party. 361 00:18:27,140 --> 00:18:30,910 It ain't no consolation to me 'cause I don't shine my shoes. 362 00:18:30,977 --> 00:18:32,979 I thought you might like it. 363 00:18:33,045 --> 00:18:35,682 A shoe-shine kit. Yes, I would. 364 00:18:35,748 --> 00:18:37,850 Merry Christmas, Ben. 365 00:18:37,917 --> 00:18:39,219 Thanks, Yancy. 366 00:18:39,286 --> 00:18:41,221 Merry Christmas to you, too. 367 00:18:41,288 --> 00:18:42,555 Now I gotta be heading home. 368 00:18:42,622 --> 00:18:43,723 Wait a minute. 369 00:18:43,790 --> 00:18:45,858 Don't walk home in that freezing weather. 370 00:18:45,925 --> 00:18:47,227 I'll drive you in my flivver. 371 00:18:47,294 --> 00:18:49,762 I don't want you to go to any trouble. 372 00:18:49,829 --> 00:18:51,964 Ben, it ain't no trouble. 373 00:18:52,031 --> 00:18:56,236 Tonight was gonna be loneliest night of the year for me 374 00:18:56,303 --> 00:19:00,106 what with Sissy home visiting her folks. 375 00:19:00,173 --> 00:19:03,343 But you brung back the Christmas spirit to me. 376 00:19:03,410 --> 00:19:05,578 Least I can do is 377 00:19:05,645 --> 00:19:08,915 keep you from freezing your little ears off. 378 00:19:08,981 --> 00:19:10,383 Okay. 379 00:19:10,450 --> 00:19:12,452 I guess the icy roads between here and Richmond 380 00:19:12,519 --> 00:19:14,120 have got Hank stranded. 381 00:19:14,187 --> 00:19:16,122 I wish he would have telephoned. 382 00:19:16,189 --> 00:19:17,557 'I think I ought to be going.' 383 00:19:17,624 --> 00:19:19,192 'Gotta pick up Erin at the telephone office.' 384 00:19:19,259 --> 00:19:22,061 The weather for Christmas will be white and cold. 385 00:19:22,128 --> 00:19:25,665 Below-zero temperatures expected in the mountains. 386 00:19:25,732 --> 00:19:28,768 Many roads are badly iced and all holiday motorists 387 00:19:28,835 --> 00:19:31,638 are urged to use extreme caution. 388 00:19:31,704 --> 00:19:33,406 - In other parts of.. - I'm gonna go, Professor. 389 00:19:33,473 --> 00:19:34,841 It's Christmas Eve. 390 00:19:34,907 --> 00:19:36,676 I wanted to get you two together. 391 00:19:36,743 --> 00:19:38,445 Maybe next time he's in town, alright? 392 00:19:38,511 --> 00:19:41,781 - Okay, I'll get in touch. - Good. 393 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 John. Merry Christmas. 394 00:19:43,583 --> 00:19:45,485 Merry Christmas. Merry Christmas. 395 00:19:45,552 --> 00:19:47,920 - Thank you very much. - Okay. Bye-bye. 396 00:19:51,991 --> 00:19:53,793 'Jim-Bob?' 397 00:19:53,860 --> 00:19:56,296 Patsy will be with you in just a minute. 398 00:19:56,363 --> 00:19:58,865 She sure takes a long time getting dressed. 399 00:19:58,931 --> 00:20:01,934 She wants to look just right being with your family and all. 400 00:20:02,001 --> 00:20:04,604 Mama was counting on us sitting down at 7:00. 401 00:20:04,671 --> 00:20:06,606 We're gonna decorate the tree afterwards. 402 00:20:06,673 --> 00:20:09,509 It's so thoughtful of you to include Patsy. 403 00:20:09,576 --> 00:20:12,111 She's done so well, being away from her folks and all 404 00:20:12,178 --> 00:20:15,848 but Christmas is a time when a person misses home and family. 405 00:20:15,915 --> 00:20:19,018 Maybe you better tell her it doesn't matter what she wears. 406 00:20:19,085 --> 00:20:21,588 I don't think anybody will notice in all that confusion. 407 00:20:21,654 --> 00:20:24,291 I don't think that'd be wise, Jim-Bob. 408 00:20:24,357 --> 00:20:26,259 Here. 409 00:20:26,326 --> 00:20:28,995 Have a piece of candy. 410 00:20:41,774 --> 00:20:43,343 Merry Christmas. 411 00:20:43,410 --> 00:20:45,712 Yes, Mrs. Ogilvie, I'll ring. 412 00:20:45,778 --> 00:20:49,148 I don't know where Miss Fanny is. 413 00:20:49,215 --> 00:20:51,451 'Merry Christmas.' 414 00:20:51,518 --> 00:20:53,252 No, I haven't heard from her, either. 415 00:20:53,320 --> 00:20:55,555 Do you want me to call the sheriff? 416 00:20:55,622 --> 00:20:57,957 My brother's here. I'll tell him. 417 00:20:58,024 --> 00:21:00,727 Maybe he'll know what to do. 418 00:21:00,793 --> 00:21:03,062 That was Miss Fanny's sister. 419 00:21:03,129 --> 00:21:04,664 She's worried about her, too? 420 00:21:04,731 --> 00:21:07,900 Miss Fanny and Jo Ellen left dress rehearsal 45 minutes ago. 421 00:21:07,967 --> 00:21:10,337 She was supposed to take Jo Ellen straight home 422 00:21:10,403 --> 00:21:11,638 and then come right back here. 423 00:21:11,704 --> 00:21:13,906 'Should I call the sheriff?' 424 00:21:13,973 --> 00:21:15,575 No, no. 425 00:21:15,642 --> 00:21:20,313 Maybe she's got a flat tire or motor trouble or something. 426 00:21:20,380 --> 00:21:22,882 I guess I better go try to find her. 427 00:21:26,919 --> 00:21:28,688 Merry Christmas. 428 00:23:03,650 --> 00:23:05,151 You're sure going slow. 429 00:23:05,217 --> 00:23:09,456 A minute ago you said I was going too fast. 430 00:23:09,522 --> 00:23:11,558 The way the windshield's iced over 431 00:23:11,624 --> 00:23:13,893 I don't know how you can see where you're going. 432 00:23:13,960 --> 00:23:17,730 Just gonna have to trust your Divine Providence, Esther. 433 00:23:17,797 --> 00:23:21,100 We should have left before dark. 434 00:23:21,167 --> 00:23:22,469 Having that last cup of tea 435 00:23:22,535 --> 00:23:26,405 with Maude did her a whole world of good. 436 00:23:26,473 --> 00:23:28,608 Zeb, now, you be careful! 437 00:23:32,411 --> 00:23:35,982 I just can't see anything ahead. 438 00:23:36,048 --> 00:23:42,955 It isn't safe to go on any further, Esther. 439 00:23:43,022 --> 00:23:45,291 We sure can't stay here all night. 440 00:23:45,357 --> 00:23:47,994 Guess we're gonna have to go back to Charlottesville. 441 00:23:48,060 --> 00:23:50,797 We're not too far out. 442 00:23:50,863 --> 00:23:53,700 You're gonna have to be my eyes, Esther. 443 00:24:29,368 --> 00:24:32,872 They all knew dinner is at 7:00. Where is everybody? 444 00:24:32,939 --> 00:24:35,675 Radio says the roads have been turned to ice. 445 00:24:35,742 --> 00:24:37,610 I can understand Grandma and Grandpa 446 00:24:37,677 --> 00:24:39,211 and John-Boy being stranded in cars 447 00:24:39,278 --> 00:24:41,948 but what about all the others? 448 00:24:42,014 --> 00:24:44,250 I'll get down to Ike's, use his phone 449 00:24:44,316 --> 00:24:45,518 find out what's going on. 450 00:24:45,585 --> 00:24:46,485 Good idea. 451 00:24:46,553 --> 00:24:47,887 John. 452 00:24:47,954 --> 00:24:50,456 The ice must've taken out a power line. 453 00:24:50,523 --> 00:24:52,959 Here's a match. 454 00:24:53,025 --> 00:24:55,762 Here's another one right here. 455 00:24:55,828 --> 00:24:59,532 I hope the power won't stay out for dinner. 456 00:24:59,599 --> 00:25:02,068 I'll go get those kerosene lamps. 457 00:25:04,604 --> 00:25:07,106 Jason, where in the world have you been? 458 00:25:10,276 --> 00:25:13,112 Those big old trees over by the north side of the church? 459 00:25:13,179 --> 00:25:15,615 One of 'em fell, went right through the roof. 460 00:25:15,682 --> 00:25:18,217 - Anybody hurt? - No. 461 00:25:18,284 --> 00:25:21,921 We're gonna have to fix the roof and get that tree out of there. 462 00:25:21,988 --> 00:25:24,090 There isn't gonna be any morning Christmas service. 463 00:25:24,156 --> 00:25:26,392 - Be right with you. - Need my help? 464 00:25:26,458 --> 00:25:29,028 Better stay here in case the others come. 465 00:25:46,879 --> 00:25:48,480 Harley, what are you doing out here? 466 00:25:48,547 --> 00:25:51,250 Been out in the pond. Miss Fanny and her little girl's out there. 467 00:25:51,317 --> 00:25:53,620 Car went off the road. I can't get them out. 468 00:25:53,686 --> 00:25:56,923 - Come on, you gotta help me. - Get on. 469 00:26:28,821 --> 00:26:29,989 Miss Fanny? 470 00:26:30,056 --> 00:26:33,359 John-Boy! Please, help us. Hurry! 471 00:26:35,161 --> 00:26:38,597 Miss Fanny, can't you get the door open? 472 00:26:38,665 --> 00:26:40,466 I already tried, John. The door's jammed. 473 00:26:40,532 --> 00:26:42,368 Listen maybe if both of us tried it. 474 00:26:42,434 --> 00:26:43,836 Grab on to the door. 475 00:26:43,903 --> 00:26:46,405 Grab on to the side and I'll get the handlebar. 476 00:26:46,472 --> 00:26:48,307 Watch out. 477 00:26:48,374 --> 00:26:49,475 You alright? 478 00:26:49,541 --> 00:26:50,576 - Okay, ready? - Yeah. 479 00:26:50,643 --> 00:26:52,845 Let's go. 480 00:26:52,912 --> 00:26:54,046 Roll the window down! 481 00:26:54,113 --> 00:26:56,248 I can't. 482 00:27:06,558 --> 00:27:08,060 Curt! 483 00:27:08,127 --> 00:27:09,061 That's right. 484 00:27:09,128 --> 00:27:10,429 Curt, they're gonna be waiting. 485 00:27:10,496 --> 00:27:14,266 Hold your horses! 486 00:27:14,333 --> 00:27:16,936 No, no, no, no. Not you, Mrs. Tolliver. 487 00:27:17,003 --> 00:27:21,540 I'm awful sorry that you feel so bad on Christmas Eve. 488 00:27:21,607 --> 00:27:25,177 Do what I told you to,I think you'll feel fine by morning. 489 00:27:25,244 --> 00:27:27,747 And if you don't, you just give me a call. 490 00:27:27,814 --> 00:27:31,217 Merry Christmas, Mrs. Tolliver. Merry Christmas. 491 00:27:31,283 --> 00:27:33,185 Mama expected us half an hour ago. 492 00:27:33,252 --> 00:27:36,155 Your mother will understand. She knows Mrs. Tolliver. 493 00:27:38,725 --> 00:27:41,327 No. 494 00:27:41,393 --> 00:27:43,996 - Do we have to answer it? - We do. 495 00:27:44,063 --> 00:27:47,233 15 seconds later and we wouldn't have even heard it. 496 00:27:47,299 --> 00:27:50,302 Let me answer it. I get less involved. 497 00:27:50,369 --> 00:27:51,570 Hello? 498 00:27:51,637 --> 00:27:53,873 Hello, Mary Ellen, am I glad to hear your voice. 499 00:27:53,940 --> 00:27:55,407 Erin? Where are you? 500 00:27:55,474 --> 00:27:58,510 Still on the switchboard. Verdie Foster just called. 501 00:27:58,577 --> 00:28:00,679 Miss Fanny and Jo Ellen were in a car accident 502 00:28:00,747 --> 00:28:02,314 near Verdie's house. 503 00:28:02,381 --> 00:28:04,350 John-Boy's there right now trying to get them out. 504 00:28:04,416 --> 00:28:07,019 They need you and Curt right away. 505 00:28:07,086 --> 00:28:08,988 I've got the crowbar! 506 00:28:09,055 --> 00:28:10,556 I've got some blankets! 507 00:28:10,622 --> 00:28:12,725 Here, John-Boy. Here. 508 00:28:14,827 --> 00:28:17,263 Hurry up and get her out of that water. 509 00:28:17,329 --> 00:28:18,430 The door is jammed. 510 00:28:18,497 --> 00:28:22,034 Harley, I think this crowbar ought to help. 511 00:28:24,303 --> 00:28:27,807 We're coming, Miss Fanny! We'll have you out of there! 512 00:28:27,874 --> 00:28:29,675 I can't rouse Jo Ellen. 513 00:28:29,742 --> 00:28:31,277 Listen, Harley, we gotta take it easy. 514 00:28:31,343 --> 00:28:33,479 If this slips into one of those 515 00:28:33,545 --> 00:28:34,613 deep places, we've lost them. 516 00:28:34,680 --> 00:28:35,748 Just easy. 517 00:28:35,815 --> 00:28:37,616 The water's getting higher! 518 00:28:37,683 --> 00:28:39,718 You got a rope in your car? 519 00:28:39,786 --> 00:28:40,953 Yeah, I got a rope in the rumble seat. 520 00:28:41,020 --> 00:28:45,057 - Alright. You try and open it. - Okay. 521 00:28:45,124 --> 00:28:47,927 Please, hurry. Hurry! 522 00:28:47,994 --> 00:28:50,462 We're working on it, Miss Fanny. 523 00:28:50,529 --> 00:28:53,232 We'll have you out of there in just a minute. 524 00:29:00,139 --> 00:29:02,374 Ike? 525 00:29:03,409 --> 00:29:06,378 Corabeth? 526 00:29:08,647 --> 00:29:10,249 Corabeth? 527 00:29:11,450 --> 00:29:12,651 Heaven help us, Olivia, 528 00:29:12,718 --> 00:29:14,520 if this isn't the strangest Christmas Eve ever. 529 00:29:14,586 --> 00:29:18,090 - Heard anything from my family? - No, I haven't heard anything. 530 00:29:18,157 --> 00:29:21,193 Except a tree fell on the church and Ike went to help. 531 00:29:21,260 --> 00:29:22,761 John and Jason are over there now. 532 00:29:22,829 --> 00:29:26,165 No idea where Grandma, Grandpa are. Ben's disappeared. 533 00:29:26,232 --> 00:29:28,801 Curt and Mary Ellen never arrived for supper. 534 00:29:28,868 --> 00:29:31,971 The snow and the ice have made driving almost impossible 535 00:29:32,038 --> 00:29:34,306 it says on the radio. 536 00:29:34,373 --> 00:29:36,675 I guess I better take Elizabeth home now. 537 00:29:36,742 --> 00:29:38,878 She and Aimee are enjoying themselves. 538 00:29:38,945 --> 00:29:40,346 Why don't you at least take off your coat 539 00:29:40,412 --> 00:29:42,748 and come back and warm up before you go, Olivia? 540 00:29:42,815 --> 00:29:45,184 Just for a minute. 541 00:29:50,556 --> 00:29:52,591 'Why is the house all dark?' 542 00:29:52,658 --> 00:29:55,962 'We're so late everybody's probably gone to bed.' 543 00:29:56,028 --> 00:29:58,464 They couldn't have gone to bed this early. 544 00:29:58,530 --> 00:30:01,167 Why aren't there any lights? 545 00:30:01,233 --> 00:30:02,969 I don't know. 546 00:30:03,035 --> 00:30:07,006 You stay close to me. I'm scared of a dark house. 547 00:30:07,073 --> 00:30:08,440 Okay, come on. 548 00:30:12,578 --> 00:30:15,147 Lights don't work. 549 00:30:15,214 --> 00:30:17,884 Mama? 550 00:30:17,950 --> 00:30:20,586 Daddy? 551 00:30:20,652 --> 00:30:23,990 Nobody's here. 552 00:30:24,056 --> 00:30:25,257 Where'd they go? 553 00:30:25,324 --> 00:30:29,195 They wouldn't just run off on Christmas Eve. 554 00:30:29,261 --> 00:30:31,964 Not unless something's gone wrong. 555 00:30:32,031 --> 00:30:36,602 Whatever happened, somebody'd be here. 556 00:30:36,668 --> 00:30:40,306 Mama's left the food on the stove. 557 00:30:40,372 --> 00:30:43,910 This is scary. Take me home to my aunt's house. 558 00:30:48,881 --> 00:30:51,550 Where could they have gone? 559 00:31:06,565 --> 00:31:10,169 - How're you doing? - It's coming. 560 00:31:10,236 --> 00:31:12,604 - Curt's here. - Thank God you're here, Doctor. 561 00:31:12,671 --> 00:31:14,106 They're gonna need you. 562 00:31:14,173 --> 00:31:15,574 Looks like they could use me right now. 563 00:31:15,641 --> 00:31:17,676 - Be careful. - Let me spell you, Harley. 564 00:31:17,743 --> 00:31:19,111 I think it's coming. 565 00:31:19,178 --> 00:31:21,413 Pray it's not too late! 566 00:31:32,191 --> 00:31:33,993 - You got her, Harley? - Yeah. 567 00:31:34,060 --> 00:31:36,328 Okay, I got her. 568 00:31:40,933 --> 00:31:43,835 Okay, Miss Fanny. Just hang on now. 569 00:31:43,902 --> 00:31:46,973 - Where's the nearest house? - Mine. 570 00:31:47,039 --> 00:31:48,474 Alright. They're probably frostbitten. 571 00:31:48,540 --> 00:31:50,109 We got to treat them right away. 572 00:31:50,176 --> 00:31:55,147 Watch your step, Doctor. It's slippery. 573 00:31:55,214 --> 00:31:57,249 Take her to the van. Get her out of those wet clothes 574 00:31:57,316 --> 00:32:01,753 and wrap her in anything you can find that's dry. 575 00:32:01,820 --> 00:32:05,124 Hurry, come here and give us a hand, will you? 576 00:32:05,191 --> 00:32:08,160 - I got you. - Got you. Watch your other leg. 577 00:32:10,262 --> 00:32:12,999 Careful. Careful. Careful. 578 00:32:13,065 --> 00:32:16,668 Watch your foot. 579 00:32:16,735 --> 00:32:18,637 You'll be alright. 580 00:32:18,704 --> 00:32:19,838 - Can you walk? - I think so. 581 00:32:19,905 --> 00:32:21,873 - Can you walk? - I'm sorry. 582 00:32:21,940 --> 00:32:23,542 Here, get her over to the road. 583 00:32:23,609 --> 00:32:26,945 Terrible to take you away from your warm homes and families 584 00:32:27,013 --> 00:32:28,547 on this Christmas Eve 585 00:32:28,614 --> 00:32:32,584 but if there's any way to save the Christmas services.. 586 00:32:32,651 --> 00:32:34,586 Reverend, you sure would be welcome 587 00:32:34,653 --> 00:32:38,124 to have the services at Godsey's Hall. 588 00:32:38,190 --> 00:32:40,926 That's very generous of you. 589 00:32:40,993 --> 00:32:42,694 - Reverend? - Ike, unfortunately.. 590 00:32:42,761 --> 00:32:45,731 there are certain associations attached to the hall 591 00:32:45,797 --> 00:32:49,468 that might work against the reverent Christmas spirit. 592 00:32:52,204 --> 00:32:53,272 'You know what, Reverend?' 593 00:32:53,339 --> 00:32:55,207 I just thought of something. 594 00:32:55,274 --> 00:32:58,610 If we were druids, we would have been saved all this work. 595 00:32:58,677 --> 00:33:00,312 Druids? 596 00:33:00,379 --> 00:33:01,880 What on earth are druids? 597 00:33:01,947 --> 00:33:04,550 They were these fellows that lived a long time ago. 598 00:33:04,616 --> 00:33:05,617 They worshipped trees. 599 00:33:05,684 --> 00:33:08,420 We're not druids, Jason. We're Baptists. 600 00:33:11,657 --> 00:33:16,595 Any chance of you Baptists getting work done down there? 601 00:33:16,662 --> 00:33:18,697 Okay. 602 00:33:21,500 --> 00:33:24,703 'Sorry about the old flivver being froze up, there, Ben.' 603 00:33:24,770 --> 00:33:26,972 'But I say we should count our blessings.' 604 00:33:27,039 --> 00:33:28,574 'We got us a nice, warm cabin' 605 00:33:28,640 --> 00:33:32,178 'a snug place for the livestock and us to stay out of the cold" 606 00:33:32,244 --> 00:33:34,546 'Yancy, some way or another, I got to get home.' 607 00:33:34,613 --> 00:33:37,749 Home? No place like home, Ben. No place! 608 00:33:37,816 --> 00:33:39,551 Don't you never forget it. 609 00:33:39,618 --> 00:33:41,653 Forget that and you got Yancy Tucker to deal with. 610 00:33:41,720 --> 00:33:44,423 Yancy, Mama was counting on all the family being together 611 00:33:44,490 --> 00:33:46,058 for the best Christmas ever. 612 00:33:46,125 --> 00:33:47,259 And that's what it is, Ben. 613 00:33:47,326 --> 00:33:49,361 The best Christmas ever. 614 00:33:49,428 --> 00:33:52,664 And thanks to my good friend Ben Walton. 615 00:33:52,731 --> 00:33:55,401 * Tis the season to be jolly* That's what the song says. 616 00:33:55,467 --> 00:33:58,537 'Let me tell you something, old friend.' 617 00:33:58,604 --> 00:34:01,039 "Tis the season to be lonesome.' 618 00:34:01,107 --> 00:34:04,476 Leastwise for me with Sissy gone. 619 00:34:05,977 --> 00:34:08,447 Some way or another, Yancy, I gotta get home. 620 00:34:08,514 --> 00:34:09,848 I'll walk. 621 00:34:09,915 --> 00:34:12,951 Ben, the bottom's dropped out of the thermometer. 622 00:34:13,018 --> 00:34:14,153 You'll freeze to death out there. 623 00:34:14,220 --> 00:34:20,192 I don't care! I have to go home! 624 00:34:20,259 --> 00:34:23,195 You're right, Ben. This party's over. 625 00:34:25,397 --> 00:34:28,834 If I can't drive you home, I can walk you home. 626 00:34:46,985 --> 00:34:50,522 John-Boy? 627 00:34:50,589 --> 00:34:51,823 Erin? 628 00:34:54,726 --> 00:34:56,662 Nobody's home. 629 00:35:14,680 --> 00:35:16,515 There's no one at home, Grandpa. 630 00:35:16,582 --> 00:35:18,417 Except maybe Jim-Bob and Ben. 631 00:35:18,484 --> 00:35:19,618 Doggone. 632 00:35:19,685 --> 00:35:22,421 Your mother had such high hopes for this Christmas. 633 00:35:22,488 --> 00:35:25,557 It seems like everything that could go wrong, did. 634 00:35:25,624 --> 00:35:27,393 You must be wore out, Erin. 635 00:35:27,459 --> 00:35:30,629 I made some hot lemonade and have plenty of cough drops. 636 00:35:30,696 --> 00:35:33,499 I just hope Miss Fanny and Jo Ellen will be alright. 637 00:35:33,565 --> 00:35:36,702 Tell your mother that your Grandma and I'll be back home 638 00:35:36,768 --> 00:35:39,505 soon as daylight makes driving a mite safer. 639 00:35:39,571 --> 00:35:41,273 Merry Christmas, Grandpa. 640 00:35:41,340 --> 00:35:43,842 Merry, merry. 641 00:35:49,515 --> 00:35:51,483 'Livie's upset, the power's all out.' 642 00:35:51,550 --> 00:35:53,685 'We're not the only ones playing hooky.' 643 00:35:53,752 --> 00:35:56,522 Go away for a few hours and everything goes wrong. 644 00:35:56,588 --> 00:35:59,991 Stop trying to shoulder the blame of the whole world. 645 00:36:00,058 --> 00:36:01,560 Or take credit for it, either. 646 00:36:01,627 --> 00:36:04,363 - Let's just go to our room. - There are no rooms. 647 00:36:04,430 --> 00:36:07,799 The clerk tells me he's been turning away people by the dozen 648 00:36:07,866 --> 00:36:09,100 stranded, same as we are. 649 00:36:09,167 --> 00:36:12,504 There isn't an empty hotel room in all of Charlottesville. 650 00:36:12,571 --> 00:36:14,005 Now! 651 00:36:14,072 --> 00:36:17,509 It's cold to sleep in the truck, even with you, Esther. 652 00:36:17,576 --> 00:36:20,178 We're gonna sleep here in this hotel lobby. 653 00:36:20,246 --> 00:36:22,548 They wouldn't turn us away on a Christmas Eve. 654 00:36:22,614 --> 00:36:26,718 I've saved the best two seats with my coat. 655 00:36:34,125 --> 00:36:36,728 Which one do you want? 656 00:36:41,066 --> 00:36:43,435 Esther. 657 00:36:43,502 --> 00:36:45,070 Come along with me. 658 00:36:45,136 --> 00:36:46,872 I will not! Now, the clerk said.. 659 00:36:46,938 --> 00:36:50,309 We are going to the Jefferson Arms. 660 00:36:50,376 --> 00:36:53,178 Zeb, there are no rooms at the Jefferson Arms. 661 00:36:53,245 --> 00:36:54,846 If there were, we couldn't afford it. 662 00:36:54,913 --> 00:36:57,516 That's the fanciest hotel this side of Richmond. 663 00:36:57,583 --> 00:37:00,419 If we're gonna have to spend Christmas Eve in a hotel lobby 664 00:37:00,486 --> 00:37:02,288 might as well be the best one. 665 00:37:02,354 --> 00:37:04,189 - Come along, now. - Zeb, no! 666 00:37:04,256 --> 00:37:06,425 - Come on. - I'm trying to tell you that.. 667 00:37:06,492 --> 00:37:08,226 - Toodle-oo, toodle-oo. - Zeb.. 668 00:37:08,294 --> 00:37:10,262 Excuse me. 669 00:37:20,038 --> 00:37:21,840 Warm enough in here, John-Boy? 670 00:37:21,907 --> 00:37:23,375 Curt says it's alright. 671 00:37:23,442 --> 00:37:27,045 He says he doesn't want them to get warmed up too fast. 672 00:37:27,112 --> 00:37:28,914 No danger in this house. 673 00:37:28,980 --> 00:37:32,050 Harley's overalls don't fit you too smart, John-Boy. 674 00:37:32,117 --> 00:37:34,420 Well, maybe not. 675 00:37:34,486 --> 00:37:35,754 But they're a lot more comfortable 676 00:37:35,821 --> 00:37:37,823 than the clothes I just took off. 677 00:37:37,889 --> 00:37:39,991 Thank you very much. 678 00:37:40,058 --> 00:37:42,561 Watch your coffee, John-Boy. Watch your coffee. 679 00:37:42,628 --> 00:37:45,130 Thank you, Harley. How're you feeling? 680 00:37:45,196 --> 00:37:47,699 Fine, fine. 681 00:37:47,766 --> 00:37:49,968 - Harley. - Thank you. 682 00:37:55,474 --> 00:37:57,509 What about Curt and Mary Ellen? 683 00:37:57,576 --> 00:37:59,478 They work pretty well together, don't they? 684 00:37:59,545 --> 00:38:01,246 They sure do. 685 00:38:01,313 --> 00:38:03,482 They know what to do and they do it. 686 00:38:03,549 --> 00:38:04,750 That's just about the best thing 687 00:38:04,816 --> 00:38:06,885 you can say about anybody, isn't it? 688 00:38:10,889 --> 00:38:12,858 Doctor, do you still want cold water? 689 00:38:12,924 --> 00:38:14,960 I think we can warm it up a little now. 690 00:38:15,026 --> 00:38:18,897 Alright. 691 00:38:18,964 --> 00:38:20,065 Mary Ellen? 692 00:38:24,302 --> 00:38:26,137 You think they're gonna do alright? 693 00:38:26,204 --> 00:38:29,307 The little girl has frostbite on her legs and feet 694 00:38:29,375 --> 00:38:31,510 but she seems to be picking up. 695 00:38:31,577 --> 00:38:35,647 Thing is Miss Fanny's right hand and arm got the worst of it. 696 00:38:35,714 --> 00:38:37,148 That's probably 'cause she was trying to 697 00:38:37,215 --> 00:38:40,352 hold Jo Ellen up outta the water for all that time. 698 00:38:42,287 --> 00:38:44,322 - Doctor? - Yeah. 699 00:38:44,390 --> 00:38:46,024 Yeah, that's fine. 700 00:38:51,930 --> 00:38:54,165 How do you feel? 701 00:38:54,232 --> 00:38:55,634 Who, me? I'm alright. 702 00:38:55,701 --> 00:38:57,969 Wading around in the water all that time 703 00:38:58,036 --> 00:39:01,440 it's a wonder you didn't catch pneumonia. 704 00:39:01,507 --> 00:39:02,941 'Did you get word to Mama? 705 00:39:03,008 --> 00:39:04,676 No, but I spoke to Erin. 706 00:39:04,743 --> 00:39:07,646 From what I can tell, there's nobody home at all. 707 00:39:39,511 --> 00:39:41,379 Merry Christmas. 708 00:39:41,447 --> 00:39:45,050 Ho, ho, ho. 709 00:39:52,658 --> 00:39:56,327 * Go tell it on the mountain * 710 00:39:56,394 --> 00:40:00,599 * Over the hills and everywhere * 711 00:40:00,666 --> 00:40:04,235 * Go tell it on the mountain * 712 00:40:04,302 --> 00:40:07,939 * Our Jesus Christ is born * 713 00:40:08,006 --> 00:40:12,711 * Go tell it on the mountain * 714 00:40:12,778 --> 00:40:17,315 * Over the hills and everywhere * 715 00:40:17,382 --> 00:40:20,686 * Go tell it on the mountain * 716 00:40:20,752 --> 00:40:25,390 * Our Jesus Christ is born * 717 00:40:25,457 --> 00:40:29,327 * Go tell it on the mountain * 718 00:40:29,394 --> 00:40:33,699 * Over the hills and everywhere * 719 00:40:33,765 --> 00:40:37,302 * Go tell it on the mountain * 720 00:40:37,368 --> 00:40:39,505 Miss Elizabeth, you said we'd be together 721 00:40:39,571 --> 00:40:42,440 for a lot of Christmases and here we are. 722 00:40:45,343 --> 00:40:48,279 The Godseys had such a pretty tree. 723 00:40:48,346 --> 00:40:51,316 All the ribbons, and presents. 724 00:40:51,382 --> 00:40:53,118 Wait till you see our tree. 725 00:40:53,184 --> 00:40:54,920 We're not gonna sit here wringing our hands 726 00:40:54,986 --> 00:40:56,922 and feeling sorry for ourselves. 727 00:40:56,988 --> 00:40:58,557 'We're gonna have the tree all decorated' 728 00:40:58,624 --> 00:41:01,126 'by the time the others get back.' 729 00:41:01,192 --> 00:41:02,761 Let's start with the lights. 730 00:41:05,263 --> 00:41:09,535 Here, why don't you hang on to this end of the string.. 731 00:41:13,672 --> 00:41:14,840 Elizabeth? 732 00:41:18,109 --> 00:41:20,011 Elizabeth. 733 00:41:34,560 --> 00:41:37,262 All secure up above? 734 00:41:37,328 --> 00:41:40,165 Near as I can tell, Daddy. 735 00:41:40,231 --> 00:41:41,733 And barring a hurricane 736 00:41:41,800 --> 00:41:44,169 that tarp should hold till we can replace the rafters. 737 00:41:44,235 --> 00:41:47,773 'There's gonna be a lot of cold air blowing under that tarp.' 738 00:41:47,839 --> 00:41:51,209 Folks can keep their coats and gloves on to keep warm. 739 00:41:51,276 --> 00:41:52,611 All but the organist. 740 00:41:52,678 --> 00:41:54,012 The important thing is 741 00:41:54,079 --> 00:41:56,414 we can have our Christmas services tomorrow. 742 00:41:56,481 --> 00:41:59,818 When I first saw that tree, I thought it'd be impossible. 743 00:41:59,885 --> 00:42:05,190 It's always nice to take on the impossible now and again. 744 00:42:05,256 --> 00:42:07,926 You know, the Christmases since I've been in the Lord's service 745 00:42:07,993 --> 00:42:09,695 I've received some wonderful presents. 746 00:42:09,761 --> 00:42:12,898 But I can tell you there is nothing to compare 747 00:42:12,964 --> 00:42:16,935 'with the friendship, dedication you've made here tonight.' 748 00:42:17,002 --> 00:42:20,405 Reverend, you better get some sleep. 749 00:42:20,471 --> 00:42:23,341 Yeah. Come morning, you'll be too tired to preach. 750 00:42:23,408 --> 00:42:24,776 I will find the strength. 751 00:42:24,843 --> 00:42:27,512 Goodnight, Ike. Thank you, Jason, John. 752 00:42:27,579 --> 00:42:29,247 Merry Christmas, Reverend. 753 00:42:29,314 --> 00:42:31,516 See you later. 754 00:42:31,583 --> 00:42:32,584 You have a nice Christmas. 755 00:42:32,651 --> 00:42:35,687 - Alright, Ike. - Goodnight. 756 00:42:35,754 --> 00:42:38,323 Ike, do you want your lanterns? 757 00:42:38,389 --> 00:42:40,291 'I got a light.' 758 00:42:48,433 --> 00:42:51,603 Leave them lit, Jason. 759 00:42:51,670 --> 00:42:54,773 We can light our way home. 760 00:43:00,612 --> 00:43:02,180 Verdie? 761 00:43:02,247 --> 00:43:05,150 These clothes look better than before I went into the pond. 762 00:43:05,216 --> 00:43:08,987 I've had a little experience doing washing and ironing. 763 00:43:09,054 --> 00:43:11,056 What time is it, you reckon? 764 00:43:11,122 --> 00:43:13,859 - 'It's a little past 11:00.' - 'It's almost Christmas.' 765 00:43:13,925 --> 00:43:16,762 I feel like we ought to be doing something to help them. 766 00:43:16,828 --> 00:43:19,164 I'm sure they're doing everything that can be done. 767 00:43:31,342 --> 00:43:33,378 Can you feel that? 768 00:43:33,444 --> 00:43:34,846 It tickles. 769 00:43:52,764 --> 00:43:54,432 That's great. 770 00:43:54,499 --> 00:43:56,702 It stings. 771 00:43:56,768 --> 00:43:58,569 - Tingles. - Sure. 772 00:43:58,636 --> 00:44:04,009 You're gonna feel some pain, that's the best possible sign. 773 00:44:04,075 --> 00:44:06,411 - Jo Ellen? - She'll make it. 774 00:44:09,815 --> 00:44:11,717 I'm so sorry. 775 00:44:11,783 --> 00:44:14,419 Causing all this commotion on Christmas Eve. 776 00:44:14,485 --> 00:44:16,154 You just take it easy. 777 00:44:16,221 --> 00:44:20,125 Mary Ellen and I are going to hang around for a while. 778 00:44:20,191 --> 00:44:22,460 John-Boy! 779 00:44:22,527 --> 00:44:24,462 Is he still here? 780 00:44:24,529 --> 00:44:26,197 And Harley? 781 00:44:26,264 --> 00:44:27,999 Right here, Miss Fanny. 782 00:44:32,137 --> 00:44:34,439 Thank you. 783 00:44:34,505 --> 00:44:36,341 Thank you both. 784 00:44:39,778 --> 00:44:41,379 Merry Christmas. 785 00:44:58,229 --> 00:45:00,165 Everybody in that should be in? 786 00:45:00,231 --> 00:45:02,300 All except Grandma and Grandpa. 787 00:45:07,839 --> 00:45:12,077 You were gonna have the whole family together this Christmas. 788 00:45:12,143 --> 00:45:13,511 We tried. 789 00:45:13,578 --> 00:45:16,047 They weren't all here with me 790 00:45:16,114 --> 00:45:19,818 but I never felt closer to them, or to you. 791 00:45:20,786 --> 00:45:22,788 Come here. 792 00:45:22,854 --> 00:45:25,223 Your feet are cold. 793 00:45:39,237 --> 00:45:41,472 Liv? 794 00:45:41,539 --> 00:45:43,274 Merry Christmas. 795 00:45:43,341 --> 00:45:45,143 Merry Christmas. 796 00:46:09,134 --> 00:46:10,768 Where is everybody? 797 00:46:10,836 --> 00:46:12,203 They must be inside. 798 00:46:12,270 --> 00:46:14,705 Hope they haven't opened the presents. 799 00:46:14,772 --> 00:46:16,674 Elizabeth! 800 00:46:16,741 --> 00:46:18,543 - Elizabeth! - Livie! 801 00:46:18,609 --> 00:46:19,744 Wait for us! 802 00:46:19,811 --> 00:46:21,512 We're home! 803 00:46:21,579 --> 00:46:24,015 Livie? 804 00:46:24,082 --> 00:46:26,451 Now, where is everybody? 805 00:46:26,517 --> 00:46:29,587 Surprise! Surprise! 806 00:46:29,654 --> 00:46:32,590 Merry Christmas! 807 00:46:32,657 --> 00:46:34,459 Hello, Grandpa! 808 00:46:34,525 --> 00:46:37,062 - Merry Christmas, Grandma! - You taken the presents? 809 00:46:37,128 --> 00:46:39,397 What've you done? You've been into the presents already. 810 00:46:39,464 --> 00:46:40,365 Come on! 811 00:46:40,431 --> 00:46:43,101 We're in it too far, Elizabeth! 812 00:46:43,168 --> 00:46:45,003 We didn't get to open our presents. 813 00:46:45,070 --> 00:46:47,705 I don't think that's fair at all. 814 00:46:47,772 --> 00:46:49,140 Let's have us a carol. 815 00:46:49,207 --> 00:46:51,709 A little Christmas carol, Jason! 816 00:46:51,776 --> 00:46:53,111 A little Longfellow. 817 00:46:53,178 --> 00:46:54,579 What do you wanna hear? 818 00:46:54,645 --> 00:46:57,849 I Heard the Bells on Christmas Day. 819 00:46:57,916 --> 00:46:59,885 That's a good one. That's a good one. 820 00:47:04,289 --> 00:47:08,927 * I Heard the Bells on Christmas Day * 821 00:47:08,994 --> 00:47:13,164 * Their old familiar carols play * 822 00:47:13,231 --> 00:47:18,036 * And wild and sweet the words repeat * 823 00:47:18,103 --> 00:47:23,041 * Of peace on earth good will to men * 824 00:47:23,108 --> 00:47:27,345 * I thought how as the day had come * 825 00:47:27,412 --> 00:47:31,649 * The belfries of all Christendom * 826 00:47:31,716 --> 00:47:35,653 * Had rolled along the unbroken song * 827 00:47:35,720 --> 00:47:38,556 Next morning,the Waltons were all together again 828 00:47:38,623 --> 00:47:41,492 in reality as well as in spirit. 829 00:47:41,559 --> 00:47:43,261 Only a few years later 830 00:47:43,328 --> 00:47:46,797 when circumstances kept some of us in the hedgerows of Normandy 831 00:47:46,864 --> 00:47:48,833 or on Christmas duty in the emergency ward 832 00:47:48,900 --> 00:47:52,938 of a big hospital,our memories of Mama's best Christmas 833 00:47:53,004 --> 00:47:55,240 helped to comfort and sustain us. 834 00:47:55,306 --> 00:48:00,578 * With peace on earth good will to men * 62538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.