Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,711 --> 00:00:53,896
NOISE AND FURY . b>
2
00:02:22,308 --> 00:02:24,489
Teepee! Teepee!
3
00:02:24,789 --> 00:02:26,883
Come, get up!
4
00:02:27,295 --> 00:02:28,542
It's not dawn yet, grandma.
5
00:02:28,762 --> 00:02:30,402
Hurry up! Something happens in the house.
6
00:02:30,587 --> 00:02:33,348
How do you know? It
is too far from here.
7
00:02:33,579 --> 00:02:37,445
Stop talking and get dressed!
I know, period.
8
00:03:02,238 --> 00:03:04,944
You do not move from here!
9
00:03:28,023 --> 00:03:31,816
Teepee, look for Mrs. Quentin and
do not come back without her!
10
00:03:32,036 --> 00:03:33,934
- And where do I look for it?
- All over.
11
00:03:34,205 --> 00:03:36,864
If you do not come back before
breakfast, you'd better be dead.
12
00:03:37,088 --> 00:03:38,782
Go, run!
13
00:03:55,758 --> 00:03:58,532
Luster! Luster!
14
00:04:00,277 --> 00:04:03,270
Wake up Mr. Ben! Wash and wash!
15
00:04:03,491 --> 00:04:05,992
And do not make a fuss!
16
00:04:10,136 --> 00:04:12,795
Benjy! Benjy!
17
00:04:14,114 --> 00:04:16,440
Awake! We have to dress.
18
00:04:42,808 --> 00:04:46,072
Mr. Howard, did you spend another
night without going to bed?
19
00:04:46,304 --> 00:04:49,841
Why do not you go to bed and close
your eyes, as do everyone else?
20
00:04:50,927 --> 00:04:52,772
Bad dreams, Dilsey.
21
00:04:53,087 --> 00:04:55,494
No need to dream, for things
to go wrong, you know?
22
00:04:55,737 --> 00:04:59,889
Mr. Howard, that girl,
Quentin, is not in the house.
23
00:05:27,848 --> 00:05:30,236
This is the end of the journey, ma'am.
24
00:05:36,014 --> 00:05:37,458
I do not get it.
25
00:05:37,976 --> 00:05:39,237
Goes to Memphis...
26
00:05:39,512 --> 00:05:41,227
And come back,
27
00:05:41,228 --> 00:05:43,216
without having come down there.
28
00:05:44,317 --> 00:05:46,148
A round trip for nothing!
29
00:05:47,579 --> 00:05:52,008
You should not worry about that;
I'm an eccentric.
30
00:06:04,274 --> 00:06:06,556
I'm Miss Quentin Compson...
31
00:06:06,857 --> 00:06:09,800
and this is the small town
of Jefferson (Mississippi),
32
00:06:10,137 --> 00:06:14,824
where I have lived since my mother left
me the same day I came to this world,
33
00:06:15,474 --> 00:06:18,488
to grow up with my two uncles,
34
00:06:18,823 --> 00:06:20,581
in any way I could.
35
00:06:22,140 --> 00:06:25,710
It should be wonderful to
be alive on such a day.
36
00:06:26,428 --> 00:06:27,908
Should!
37
00:06:32,520 --> 00:06:35,309
PAN AMERICAN CARNIVAL. Monsters
Games Emotions. B>
38
00:06:39,074 --> 00:06:42,509
I've been out all night and
it's not the first time.
39
00:06:43,070 --> 00:06:45,910
I run away from a house where
they do not want me...
40
00:06:46,195 --> 00:06:48,411
and they have never loved me.
41
00:06:48,552 --> 00:06:52,611
I flee from him: His name is Jason.
42
00:06:52,612 --> 00:06:55,712
He has been my enemy,
since I can remember.
43
00:06:55,933 --> 00:06:57,033
Jason!
44
00:06:57,264 --> 00:06:59,434
Jason and his old mother!
45
00:06:59,895 --> 00:07:01,734
It was a sad day
for the Compsons,
46
00:07:01,958 --> 00:07:05,135
when they came to this
house to ruin our lives.
47
00:07:05,136 --> 00:07:09,317
They are not from the family; They have
always been and will be strangers.
48
00:07:09,547 --> 00:07:12,617
And no matter how hard they try, they
will never be part of my family.
49
00:07:13,756 --> 00:07:16,617
Well, I can take
everything I need.
50
00:07:16,828 --> 00:07:21,418
And maybe one day something
will happen that can help me.
51
00:07:30,038 --> 00:07:33,117
- Good morning, Uncle Howard.
- Quentin. Quentin!
52
00:07:33,459 --> 00:07:35,118
Good morning, Dilsey.
53
00:07:35,340 --> 00:07:38,220
- You've been out all night.
- Well, I'm already inside.
54
00:07:38,470 --> 00:07:40,520
And now I want coffee.
I can not wait.
55
00:07:40,761 --> 00:07:43,621
You have given me scared to death!
56
00:07:43,872 --> 00:07:46,422
Why have a good night out?
57
00:07:46,514 --> 00:07:47,722
It has already dawned!
58
00:07:47,958 --> 00:07:49,823
Leave us, Dilsey!
59
00:07:50,768 --> 00:07:53,123
Wait, Quentin!
60
00:07:54,325 --> 00:07:56,325
What's wrong, Uncle Howard?
61
00:07:56,636 --> 00:07:58,526
Do not play with me, honey.
62
00:07:58,796 --> 00:08:01,726
If he catches you Jason
kills you, you know that.
63
00:08:02,188 --> 00:08:03,188
Do you know something?
64
00:08:03,348 --> 00:08:05,028
I do not care what you do,
65
00:08:05,269 --> 00:08:06,829
because he is not a relative of mine.
66
00:08:07,059 --> 00:08:09,829
It's just a watchdog.
67
00:08:10,261 --> 00:08:13,000
He has no eyes on the neck
and must sleep at night.
68
00:08:13,222 --> 00:08:14,801
You can never catch me.
69
00:08:15,082 --> 00:08:17,402
I do not want to be, if he does.
70
00:08:17,861 --> 00:08:19,503
It's okay, Uncle Howard.
71
00:08:19,763 --> 00:08:23,083
You are not in danger and leave
me with my horrible destiny.
72
00:08:23,308 --> 00:08:25,984
Stop talking like this and
tell me what you've done!
73
00:08:28,247 --> 00:08:30,285
I've been hanging around there.
74
00:08:31,286 --> 00:08:33,885
You're willing to
believe that, right?
75
00:08:34,277 --> 00:08:36,486
It's nice to have
relatives who love you.
76
00:08:36,747 --> 00:08:38,187
But, look how you are going!
77
00:08:38,429 --> 00:08:40,887
- What would anyone think?
- You are not anyone.
78
00:08:41,189 --> 00:08:43,389
You are my carnal uncle
and you should love me.
79
00:08:43,659 --> 00:08:47,389
But all you care about is alcohol
and drinking gin with tonic.
80
00:08:52,718 --> 00:08:54,490
I am sorry!
81
00:08:54,940 --> 00:08:56,890
I am sorry!
82
00:08:57,232 --> 00:09:00,352
I do not know what is happening to me.
It must be something mental or chemical.
83
00:09:02,413 --> 00:09:04,991
If something does not happen to
me this summer, I'm going to die.
84
00:09:06,197 --> 00:09:07,576
Poor Quentin!
85
00:09:07,834 --> 00:09:09,477
You have to take risks in life.
86
00:09:09,768 --> 00:09:11,678
If not, it's better to die.
87
00:09:12,101 --> 00:09:13,479
Do you know something?
88
00:09:13,770 --> 00:09:15,879
This summer things are
going to get better.
89
00:09:16,211 --> 00:09:20,181
I will not continue being the rest of my life
of the ones that are left over in this world.
90
00:09:20,481 --> 00:09:23,681
- And who is not?
- Yes, I'm not like that.
91
00:09:32,719 --> 00:09:34,980
Thank you.
92
00:09:35,746 --> 00:09:38,282
Thanks for your help and
consolation, Uncle Howard.
93
00:10:01,162 --> 00:10:04,281
It seems that you are finishing
the day, not starting it.
94
00:10:05,471 --> 00:10:08,381
Coffee and cigarettes,
on an empty stomach!
95
00:10:08,672 --> 00:10:10,282
Well, make me something better.
96
00:10:10,523 --> 00:10:13,383
I will, but I only
have two hands.
97
00:10:17,873 --> 00:10:19,683
I searched, but I can not find it.
98
00:10:19,684 --> 00:10:22,084
I told you last night to
bring the firewood...
99
00:10:22,310 --> 00:10:25,185
and that you'll fill that up to the brim.
100
00:10:25,436 --> 00:10:28,385
- I forgot.
- You forgot it!
101
00:10:29,866 --> 00:10:31,486
Do I smell coffee or not?
102
00:10:31,717 --> 00:10:34,886
You see it? What kind
of help you are!
103
00:10:35,176 --> 00:10:37,887
I'm coming! I'm here,
as soon as possible.
104
00:10:38,618 --> 00:10:40,218
Do not you see that I do not have wings?
105
00:10:40,439 --> 00:10:42,339
I want the coffee immediately!
106
00:10:42,686 --> 00:10:45,739
How do you want to
sleep in this house?
107
00:10:45,940 --> 00:10:49,241
You hear their screams
in the hall, since dawn!
108
00:10:50,062 --> 00:10:51,441
Taking! Take this coffee.
109
00:10:51,672 --> 00:10:52,942
All those steps!
110
00:10:53,153 --> 00:10:56,943
Forgives. My old legs climb
stairs better than yours.
111
00:11:13,954 --> 00:11:16,169
Is that you have to climb many
steps, to get to this room.
112
00:11:16,193 --> 00:11:19,143
It is that you have become too
old to serve in this house.
113
00:11:19,363 --> 00:11:22,244
If I die, nobody was
going to miss me.
114
00:11:22,494 --> 00:11:25,194
This would never have been
allowed by Mr. Compson.
115
00:11:25,415 --> 00:11:28,195
Yes, he spoiled her but now
she is with the Lord...
116
00:11:28,426 --> 00:11:29,906
and I have to feed eight.
117
00:11:30,197 --> 00:11:33,896
I have not slept at all all night
and I have my feet like icebergs.
118
00:11:34,128 --> 00:11:36,397
Then I will bring you a hot bag.
119
00:11:36,648 --> 00:11:39,498
I'm going to talk to my
son Jason about you.
120
00:11:39,739 --> 00:11:43,798
I want you to know that I am the last
to receive attention in this house.
121
00:11:44,048 --> 00:11:47,399
Why do not you go down to
breakfast with the others?
122
00:11:47,650 --> 00:11:49,400
That was going to go very well.
123
00:11:49,661 --> 00:11:52,501
When I was young, I
worked at Bayou Pointe.
124
00:11:52,741 --> 00:11:55,102
I had to beat my clothes against
the stones of the river...
125
00:11:55,103 --> 00:11:58,202
and cooking and cleaning for
honest French fishermen.
126
00:11:58,633 --> 00:12:02,103
Now, that I'm old, I
want breakfast in bed.
127
00:12:02,584 --> 00:12:06,703
If he does not get up, Mr. Jason
will come and take it out.
128
00:12:12,140 --> 00:12:15,603
Two cookies with butter...
and honey!
129
00:12:21,484 --> 00:12:23,304
Grandma, I'm hungry!
130
00:12:23,539 --> 00:12:26,604
You're going to have
your food, little one.
131
00:12:27,775 --> 00:12:28,805
Sky, how are you?
132
00:12:29,446 --> 00:12:30,806
How has the night gone?
133
00:12:31,068 --> 00:12:34,107
At night I do not watch,
grandma, I just sleep.
134
00:12:34,558 --> 00:12:36,608
Then, the Lord must watch over him.
135
00:12:37,254 --> 00:12:40,608
Ben is the only Compson he
deals with particularly.
136
00:12:40,819 --> 00:12:44,209
Why do you look at me like that?
It seems that he hates me.
137
00:12:44,820 --> 00:12:48,210
No, he does not hate you; But I
loved your mother very much.
138
00:12:48,610 --> 00:12:51,610
And the only thing she knows is
that she left, when you were born.
139
00:12:52,102 --> 00:12:53,611
And why do you blame me?
140
00:12:53,833 --> 00:12:57,132
Oh, I do not know what goes
on in this poor boy's head!
141
00:12:57,543 --> 00:13:00,033
Nobody knows. Touch it...!
142
00:13:00,034 --> 00:13:03,086
And I cut your finger off with the knife!
143
00:13:03,306 --> 00:13:04,786
I'm sure Ben has not tried it.
144
00:13:05,008 --> 00:13:07,587
Yes, he has taken a big piece.
145
00:13:07,819 --> 00:13:10,188
- Ask him.
- Does not matter.
146
00:13:10,419 --> 00:13:14,889
Let's see if you do it again.
Come on, Luster, do it again!
147
00:13:20,464 --> 00:13:22,889
Is that the new school uniform?
148
00:13:23,673 --> 00:13:25,553
Or maybe it's that you're
making a party today.
149
00:13:28,283 --> 00:13:30,791
Can you give me a half
cup more, please?
150
00:13:31,201 --> 00:13:33,291
Stop that and come here for a moment!
151
00:13:33,962 --> 00:13:35,192
For what?
152
00:13:35,732 --> 00:13:37,492
Leave the cup in the
sink and come here!
153
00:13:37,904 --> 00:13:39,493
And now, what do you want, Jason?
154
00:13:39,744 --> 00:13:43,294
You have ten seconds to leave that
cup and come here, just like I said.
155
00:13:44,205 --> 00:13:48,895
What time is it? When those seconds
pass, he whistles. Put me more! Do not!
156
00:13:49,195 --> 00:13:52,095
- Let go of me, let go!
- Leave it to me!
157
00:13:52,326 --> 00:13:53,896
Was it not I who
brought you all up?
158
00:13:54,181 --> 00:13:57,696
What a job you did! -You are a
very cold man, Jason, if you are.
159
00:13:57,951 --> 00:13:59,998
At least enough to feed you.
160
00:14:00,881 --> 00:14:02,498
The Director has called me.
161
00:14:02,760 --> 00:14:05,299
One more foul and they will
throw you out of the College.
162
00:14:05,554 --> 00:14:08,300
Why do not you tell me where
you're going, when you're absent?
163
00:14:08,301 --> 00:14:11,700
Are you going to the forest with those
fops from the city? That you do?
164
00:14:11,950 --> 00:14:13,799
No, but you'd like to know, right?
I'll tell you.
165
00:14:13,823 --> 00:14:16,701
- I do whatever; Of everything.
- It seems.
166
00:14:16,829 --> 00:14:19,903
You're painted like a clown.
Look what dress and what hair!
167
00:14:20,363 --> 00:14:22,723
Do you mean to imply that I do
not like my mother's clothes?
168
00:14:22,855 --> 00:14:26,504
Do you want everyone in town to talk
about you? Is that what you want?
169
00:14:26,779 --> 00:14:28,905
Yes. It's better than
living here with you.
170
00:14:29,186 --> 00:14:32,806
Hit me, if with that you
will be happy! Hit me!
171
00:14:33,326 --> 00:14:34,606
I'm going to take you to school!
172
00:14:35,008 --> 00:14:36,307
I'll see that you go.
173
00:14:36,542 --> 00:14:38,608
And now go up and change your clothes!
174
00:14:44,959 --> 00:14:47,008
Disley, I want to go with mom!
175
00:14:47,356 --> 00:14:49,809
Come on, little one, do not call her!
176
00:14:50,041 --> 00:14:52,410
She has gone away. But,
now, you have Dilsey.
177
00:14:57,475 --> 00:15:01,810
Jason, Jason! Gives
you no shame?
178
00:15:02,471 --> 00:15:04,311
The truth is, no.
179
00:15:17,513 --> 00:15:20,510
Jason, I'm not respected
in this house.
180
00:15:20,752 --> 00:15:22,011
Oh! Good morning mom.
181
00:15:22,260 --> 00:15:24,780
I see that you're still in as good
a mood as ever, this morning.
182
00:15:25,083 --> 00:15:26,612
I am the lady of the house!
183
00:15:27,054 --> 00:15:29,335
The cook should ask me what has
to be served at the table.
184
00:15:29,454 --> 00:15:32,314
I would have to carry the
keys of the house in my bag.
185
00:15:32,625 --> 00:15:35,685
And I should be the first one to
be served coffee in the morning.
186
00:15:35,906 --> 00:15:38,786
I'm in a hurry! -Ready, with
these Compsons so aristocrats?
187
00:15:39,047 --> 00:15:43,687
Since I married his father and brought
you here, they can not stand us.
188
00:15:44,357 --> 00:15:48,887
Nobody likes that his father comes home with a
Cajun woman and a son of hers, under his arm.
189
00:15:49,470 --> 00:15:52,287
We were not a big deal
for a good Delta family.
190
00:15:52,568 --> 00:15:53,771
And we still are not!
191
00:15:53,772 --> 00:15:55,471
I'll tell you what happens.
192
00:15:55,832 --> 00:15:58,972
We are too much for them. We
should have gone to New Orleans.
193
00:15:59,403 --> 00:16:02,873
At once you would have found a
rich girl with a nice house.
194
00:16:03,369 --> 00:16:07,573
I would have a whole plant for me
and a maid who would rub my back.
195
00:16:07,814 --> 00:16:11,174
And you, my son, would have
silk shirts made by hand ..
196
00:16:11,434 --> 00:16:15,074
And a modern office to go to
in the center of the city.
197
00:16:15,716 --> 00:16:18,775
Tell them they have
to call me "lady"...
198
00:16:19,056 --> 00:16:21,495
and that they should stand
up, when they enter a room.
199
00:16:21,677 --> 00:16:25,476
Tell Quentin that he should
not slam doors when I sleep.
200
00:16:25,698 --> 00:16:29,277
You have to make them obey.
Where would they be without you?
201
00:16:38,566 --> 00:16:40,277
Careful, Howard,
202
00:16:40,778 --> 00:16:44,878
or you will end up rolling from the porch and you
will kill yourself in front of the neighbors.
203
00:16:48,099 --> 00:16:49,879
One by one!
204
00:17:19,893 --> 00:17:22,176
From what I see, you do
not carry any books.
205
00:17:23,307 --> 00:17:24,897
From college?
206
00:17:25,117 --> 00:17:26,898
And you know what I mean.
207
00:17:27,699 --> 00:17:30,216
I would like to know what you have
done with them, if it is my business.
208
00:17:30,240 --> 00:17:31,900
It is not.
209
00:17:33,841 --> 00:17:36,200
Would you mind if it was?
210
00:17:37,537 --> 00:17:39,841
As this morning you have
already destroyed your nerves,
211
00:17:40,066 --> 00:17:41,642
I'll tell you to relieve you.
212
00:17:41,973 --> 00:17:45,743
They're at Mr. Selbv's pawnshop
in the center of town.
213
00:17:46,724 --> 00:17:49,943
- Have you pawned them?
- If you want to call it that ..
214
00:17:50,350 --> 00:17:54,144
I needed to do the permanent
and I could not get a loan,
215
00:17:54,434 --> 00:17:57,344
because all the people know
that I do not have a penny.
216
00:17:57,925 --> 00:18:02,005
I have no right to ask about them;
I only pay 14'65 for the books.
217
00:18:02,226 --> 00:18:05,576
My mother sends money for
books, you do not pay a penny
218
00:18:05,797 --> 00:18:07,897
I would die of hunger before!
219
00:18:08,548 --> 00:18:10,948
Do you know what I would do if
I knew that you paid for this?
220
00:18:11,599 --> 00:18:12,798
What would you do?
221
00:18:13,019 --> 00:18:16,418
I would break it into pieces
and throw it into the street.
222
00:18:17,287 --> 00:18:19,979
You do not believe me? Do you
want to see how I do it?
223
00:18:20,200 --> 00:18:22,100
I would not buy tickets to see it.
224
00:18:26,757 --> 00:18:30,801
You want to hurry! I'm going to be
late for classes that force me to go.
225
00:18:31,021 --> 00:18:35,021
As I do not have the pleasure of chatting with
you every day, I take advantage when I can.
226
00:18:35,242 --> 00:18:39,622
A conversation is when two have
something to say to each other.
227
00:18:39,856 --> 00:18:42,422
So, if you do not mind, I'll
think about what I want.
228
00:18:46,373 --> 00:18:49,063
SCHOOL FOR GIRLS
OF THE MISS BAINES
229
00:18:53,153 --> 00:18:54,163
Do you know something?
230
00:18:54,364 --> 00:18:59,064
I am bad, I will go to hell and there I
will be better than anywhere with you.
231
00:19:00,695 --> 00:19:03,565
Knowledge is power. Get
out and behave yourself!
232
00:19:54,961 --> 00:19:56,801
- Good morning, Job.
- Good morning, Mr. Jason.
233
00:19:57,042 --> 00:19:59,161
It's up waiting for you.
234
00:20:06,981 --> 00:20:09,161
- Good Morning.
- Good Morning.
235
00:20:09,992 --> 00:20:12,463
Why do not you buy a
one dollar watch?
236
00:20:13,534 --> 00:20:14,963
You have finally arrived!
237
00:20:15,318 --> 00:20:17,164
Did you start the day as usual?
238
00:20:17,985 --> 00:20:20,465
Did not it cost you to get up
after sleeping peacefully?
239
00:20:20,706 --> 00:20:24,566
Did the colored cook wait for
you below with an iced juice?
240
00:20:24,896 --> 00:20:28,566
Has the chair placed a boy who
showed his teeth smiling?
241
00:20:28,917 --> 00:20:33,667
Or have you had breakfast this morning on the terrace,
to be able to contemplate all your properties?
242
00:20:33,967 --> 00:20:35,568
Well, what's left of them.
243
00:20:35,832 --> 00:20:38,068
- And I washed myself too.
- Of course, of course.
244
00:20:38,310 --> 00:20:40,468
The Compsons are neat people.
245
00:20:40,899 --> 00:20:42,369
Neat and penniless people.
246
00:20:42,595 --> 00:20:46,269
Your stepfather killed himself
drinking and mine stared at him.
247
00:20:46,565 --> 00:20:49,170
That's why the store is
mine and you work for me.
248
00:20:49,481 --> 00:20:51,481
I hope that did not bother you.
249
00:20:52,882 --> 00:20:56,372
If you do not already know what you can do.
I will not do anything.
250
00:20:56,583 --> 00:20:59,272
The surname Compson
is good for trade.
251
00:20:59,932 --> 00:21:02,273
- You're right, Earl.
- Try to get there on time, Jason.
252
00:21:02,504 --> 00:21:04,173
- You heard me?
- Yes.
253
00:21:05,074 --> 00:21:08,074
But if you do not like it,
you know what you can do.
254
00:21:08,556 --> 00:21:10,675
Hey! Do you want to hear something?
255
00:21:13,587 --> 00:21:15,476
"Dear Daddy, I wish
you were here."
256
00:21:15,697 --> 00:21:17,777
"There are no happy holidays
when you are not here."
257
00:21:18,191 --> 00:21:19,877
"I miss my dear daddy."
258
00:21:20,232 --> 00:21:21,638
Oh, I'm sure so!
259
00:21:21,859 --> 00:21:25,059
You know? The last time I gave him
15 dollars. Yes, I gave them to you.
260
00:21:25,293 --> 00:21:28,560
I never promise anything to a woman nor
do I tell her what I will give her.
261
00:21:28,791 --> 00:21:31,561
It's the only thing that works with them:
Make them imagine.
262
00:21:31,801 --> 00:21:35,262
If you do not know how to surprise
them, give them a good fight.
263
00:21:35,490 --> 00:21:38,440
I've never seen you go to
Memphis, to relax a little.
264
00:21:38,663 --> 00:21:41,563
And here you do not either. I
wonder where you will do it.
265
00:21:42,640 --> 00:21:44,464
Keep asking.
266
00:22:09,942 --> 00:22:12,462
- What's up, Mr. Selby?
- Good afternoon, Quentin.
267
00:22:21,812 --> 00:22:23,462
Oh, he has a new hat!
268
00:22:36,856 --> 00:22:38,722
Whose was that?
269
00:22:38,942 --> 00:22:40,363
That?
270
00:22:40,699 --> 00:22:43,963
It's the brooch of Miss
Emily Merridew's aunt.
271
00:22:45,434 --> 00:22:48,464
- And that yellow?
- Mrs. Benbow.
272
00:22:48,753 --> 00:22:51,664
She sold it after the death of her
husband because of the drink.
273
00:22:53,755 --> 00:22:55,665
I like this one.
274
00:22:55,943 --> 00:22:57,566
It is a bond of love.
275
00:22:57,827 --> 00:23:00,666
From Horace Franklin. After
the First World War,
276
00:23:01,498 --> 00:23:03,268
the commitment was broken.
277
00:23:04,809 --> 00:23:08,168
You have a very attractive job, Mr.
Selby.
278
00:23:08,669 --> 00:23:11,669
All these memories, abandoned
in times of tension.
279
00:23:12,109 --> 00:23:15,270
You could say that you are a
merchant of broken hearts.
280
00:23:15,610 --> 00:23:18,570
I prefer to be known
as a financier.
281
00:23:19,171 --> 00:23:23,421
It can be said that the best families are
represented here, in one way or another.
282
00:23:23,653 --> 00:23:26,421
Usually they are not
usually as young as you.
283
00:23:27,422 --> 00:23:29,522
By the way, where were you yesterday?
284
00:23:29,799 --> 00:23:34,922
When you pawned them, we agreed that
you would come to use them daily.
285
00:23:36,055 --> 00:23:38,224
Yesterday my bones hurt.
286
00:23:38,454 --> 00:23:40,824
Your grandfather knew Latin.
You have to study.
287
00:23:42,224 --> 00:23:44,625
What I can not find, I
will not find in books.
288
00:23:45,626 --> 00:23:47,745
Besides, what will botany
serve me in my life?
289
00:23:47,748 --> 00:23:50,149
It will not hurt you to
know the beauty of nature,
290
00:23:50,427 --> 00:23:52,127
besides being able to earn your living.
291
00:23:52,128 --> 00:23:55,328
I already have enough
problems with nature.
292
00:24:05,112 --> 00:24:07,827
No. I'm afraid I'll be back tomorrow.
293
00:24:08,117 --> 00:24:10,528
If your bones do not hurt, huh?
294
00:24:57,186 --> 00:25:02,225
PAN AMERICAN FAIR. Games
Emotions. Prodigies. B>
295
00:25:24,843 --> 00:25:26,224
Jason!
296
00:25:30,259 --> 00:25:32,524
It's no use trying to trust you.
297
00:25:32,969 --> 00:25:34,825
You leave the school to come here.
298
00:25:35,166 --> 00:25:39,026
I have an hour to eat and I
will not spend it all with you.
299
00:25:39,027 --> 00:25:40,826
Do I have a letter today?
300
00:25:40,998 --> 00:25:43,227
Do you have a boyfriend
who knows how to write?
301
00:25:43,553 --> 00:25:46,028
Do I have a letter from my mother?
302
00:25:46,679 --> 00:25:48,817
He told me he would send me money.
He promised me.
303
00:25:48,837 --> 00:25:51,019
Can you give it to me, please?
304
00:25:51,349 --> 00:25:53,120
I'll give it to you, if
you give me a moment.
305
00:26:02,426 --> 00:26:04,120
It does not say how much.
306
00:26:04,606 --> 00:26:08,020
But here he says he thinks
you're stealing me.
307
00:26:08,641 --> 00:26:13,820
"I know you keep the money I send you.
I know, like I'm watching you."
308
00:26:14,875 --> 00:26:16,721
Your check! You can
endorse it here.
309
00:26:17,595 --> 00:26:19,195
You must take me for an idiot.
Let's see!
310
00:26:19,403 --> 00:26:21,403
Do not bother yourself. It's 10 dollars.
311
00:26:21,757 --> 00:26:24,803
What a liar you are! You've
been stealing me for years...
312
00:26:25,025 --> 00:26:27,724
and everything goes to the box
that you have in your closet.
313
00:26:28,658 --> 00:26:30,824
Tell me why you need the money.
314
00:26:32,785 --> 00:26:34,625
I have debts...
315
00:26:35,077 --> 00:26:37,826
- and I have to pay them today.
- To who?
316
00:26:38,153 --> 00:26:40,727
And do not twist your
hands when I talk to you.
317
00:26:41,428 --> 00:26:44,928
I bought many things
at the store.
318
00:26:45,215 --> 00:26:49,328
If there is still someone who trusts
you, after what I said there,
319
00:26:49,629 --> 00:26:51,029
I'll take charge.
320
00:26:52,140 --> 00:26:53,829
Jason, please.
321
00:26:54,231 --> 00:26:55,931
Please please.
322
00:26:56,172 --> 00:26:58,491
I need to have some money.
323
00:26:58,712 --> 00:27:01,092
If you give it to me, I'll do what you ask.
324
00:27:01,393 --> 00:27:03,493
Do not say that you
will do anything.
325
00:27:03,714 --> 00:27:06,693
Your mother always offered that
and everyone always accepted.
326
00:27:07,135 --> 00:27:09,155
You are not going to lead your life!
327
00:27:09,375 --> 00:27:11,455
At least, while I
can prevent it.
328
00:27:12,346 --> 00:27:13,756
Sign it!
329
00:27:24,842 --> 00:27:26,756
That way I can have you close to home.
330
00:27:31,287 --> 00:27:33,356
You will regret!
331
00:28:04,453 --> 00:28:06,254
I give up, I surrender!
332
00:28:14,175 --> 00:28:15,355
It's the music of the show.
333
00:28:15,595 --> 00:28:17,755
I would love to be able to go see it,
334
00:28:18,010 --> 00:28:20,857
but I can not go. I
do not have 25 cents.
335
00:28:21,219 --> 00:28:23,057
Besides, who would take care of you?
336
00:28:23,278 --> 00:28:26,358
Always me, it's always me.
Giddy Up!
337
00:28:28,029 --> 00:28:31,859
Of course we could go to the golf
course for a ball, to sell it.
338
00:28:32,349 --> 00:28:33,759
But who would buy it?
339
00:28:34,606 --> 00:28:36,807
Maybe someone has
lost some money.
340
00:28:37,051 --> 00:28:38,660
We just have to find it.
341
00:28:41,597 --> 00:28:45,661
Ben, they have one who
plays music with a saw.
342
00:28:59,449 --> 00:29:01,041
- Is the?
- Yes.
343
00:29:01,042 --> 00:29:03,341
- It's huge.
- What a hen you are!
344
00:29:03,712 --> 00:29:06,042
It will not go through the door.
Come on!
345
00:29:10,642 --> 00:29:13,143
Come on! Go ahead, chicken!
346
00:29:19,123 --> 00:29:20,943
Ben, Ben, I'll take
you for a walk!
347
00:29:21,164 --> 00:29:23,443
A ride, Ben! A ride, Ben!
348
00:29:23,694 --> 00:29:26,945
We're going for a walk!
A walk, Ben, a ride!
349
00:29:27,273 --> 00:29:28,945
We're going for a walk!
350
00:29:52,596 --> 00:29:54,744
Listen to the music, Benji!
351
00:30:06,484 --> 00:30:10,944
PAN AMERICAN CARNIVAL
352
00:30:12,944 --> 00:30:14,244
LIONS MURDERER
353
00:30:14,475 --> 00:30:16,725
PREMIERE AT 6 IN THE AFTERNOON
354
00:30:16,946 --> 00:30:18,545
Look at that one!
355
00:30:19,338 --> 00:30:22,446
Here they have more terrifying
types than in our show.
356
00:30:22,748 --> 00:30:25,647
Let's see, see! Why are
not you working here?
357
00:30:34,157 --> 00:30:38,347
- What a big man you are here!
- It's Mr. Compson, Benjamin Compson.
358
00:30:38,581 --> 00:30:43,648
- Compson? The most famous?
- The most famous in this city.
359
00:30:47,258 --> 00:30:49,648
- Do you want to earn a dollar?
- Who me?
360
00:30:49,869 --> 00:30:51,849
- One dollar?
- One dollar!
361
00:30:52,266 --> 00:30:54,666
All you have to do is go
around the square a few laps.
362
00:30:54,887 --> 00:30:56,350
That is all?
363
00:30:56,891 --> 00:31:00,151
Well... the big guy
will help you.
364
00:31:06,229 --> 00:31:08,389
Do not go down the side streets.
Go through the center.
365
00:31:08,552 --> 00:31:11,652
- I'll give you the dollar when you come back.
- Thank my Lord.
366
00:31:30,307 --> 00:31:35,051
PAN AMERICAN CARNIVAL. Monsters
Games Emotions. B>
367
00:31:56,915 --> 00:31:58,150
Now it is OK. Enough!
368
00:32:24,448 --> 00:32:27,649
If you cross the door again
with him, I will kill you.
369
00:32:28,159 --> 00:32:29,449
And, now, go home.
370
00:33:56,260 --> 00:33:58,443
HOUSE OF FUN
371
00:34:00,132 --> 00:34:01,343
The fun is all yours.
372
00:35:19,202 --> 00:35:21,336
- I was not following you.
- No ma'am.
373
00:35:22,271 --> 00:35:24,151
I have better things to
do than follow the boys.
374
00:35:24,258 --> 00:35:26,958
We were just going in the same direction.
375
00:35:27,173 --> 00:35:29,259
Well, let's continue like this.
376
00:35:36,276 --> 00:35:38,139
What if we stop walking?
377
00:35:38,361 --> 00:35:40,760
- What do you mean?
- Are you going to run?
378
00:35:41,951 --> 00:35:43,361
According to what we stop for.
379
00:35:43,582 --> 00:35:47,682
What if we went to my caravan to
rest a little and drink a Coke?
380
00:35:48,683 --> 00:35:50,582
I'm not very thirsty Thank you.
381
00:35:51,083 --> 00:35:54,083
No need to drink.
Can we talk, right?
382
00:35:54,804 --> 00:35:57,884
Look, make no mistake, if
you think I'm an easy girl.
383
00:35:58,184 --> 00:36:02,884
I'm not one of those southern ligues,
which you'll talk about when you leave.
384
00:36:03,177 --> 00:36:05,585
Look, I did not think about that.
385
00:36:10,068 --> 00:36:12,586
Well, I guess nothing happens.
386
00:36:16,558 --> 00:36:18,586
Very good, come in.
387
00:36:20,687 --> 00:36:23,186
You're crazy if you
think that scares me.
388
00:36:33,367 --> 00:36:36,287
Why are you smiling like that?
389
00:36:37,035 --> 00:36:38,467
Because I feel good, honey.
390
00:36:38,685 --> 00:36:41,468
And you're not alive, if
you do not feel that way.
391
00:36:42,745 --> 00:36:44,768
I am very emotional.
392
00:36:44,999 --> 00:36:49,169
That is why I have had many problems
and I will still have many more.
393
00:36:49,399 --> 00:36:51,370
Those problems you create them yourself.
394
00:36:51,699 --> 00:36:55,271
I, if I'm hungry, like; If I'm tired,
I sleep; If I'm dirty, I wash.
395
00:36:55,748 --> 00:36:58,071
If I see a girl...
396
00:36:59,867 --> 00:37:02,372
I do not mind asking her name.
397
00:37:04,202 --> 00:37:06,473
Well, I think I do not want to say it.
398
00:37:07,308 --> 00:37:09,873
Look, it's not that I'm cool.
399
00:37:10,144 --> 00:37:12,174
I like people.
400
00:37:12,395 --> 00:37:14,375
But, in a place
as small as this,
401
00:37:14,596 --> 00:37:17,676
If you're at a fair, they think you're
a vagabond. Nobody talks to you.
402
00:37:17,896 --> 00:37:21,476
In these two days nobody has
spoken with me, nor an old woman.
403
00:37:22,431 --> 00:37:25,277
You would die of
boredom, if they did.
404
00:37:25,938 --> 00:37:30,177
They only know how to talk about their
grandparents, during the Civil War...
405
00:37:31,642 --> 00:37:34,078
and of her feminine discomforts...
406
00:37:34,535 --> 00:37:36,879
or what they're going to have
dinner with this Sunday.
407
00:37:37,179 --> 00:37:38,780
They hate strangers,
408
00:37:39,732 --> 00:37:43,381
because they are all related to each other.
We look like Greeks.
409
00:37:46,122 --> 00:37:49,180
- As in tragedies, you know?
- Clear.
410
00:37:56,282 --> 00:37:58,681
My name is Quentin Compson.
411
00:37:59,352 --> 00:38:01,282
- Quentin?
- Quentin!
412
00:38:01,533 --> 00:38:03,583
- Good. It looks like a boy's name.
- It is.
413
00:38:04,284 --> 00:38:08,583
The boy who was wearing it
before me was killed for love.
414
00:38:10,852 --> 00:38:15,883
He... opened the top of his
brains in his mother's bedroom.
415
00:38:17,951 --> 00:38:19,784
Well, I'm named after a
New York firefighter:
416
00:38:19,785 --> 00:38:22,084
Charlie Busch.
417
00:38:29,085 --> 00:38:31,785
It is hot outside and
you have a cold hand.
418
00:38:37,045 --> 00:38:39,585
Sorry, but I'm very nervous.
419
00:38:40,307 --> 00:38:42,986
Why? -It's something that has
to do with my family past,
420
00:38:43,207 --> 00:38:45,896
I'm sure you're not interested.
421
00:38:46,117 --> 00:38:47,817
And what is that family past?
422
00:38:49,171 --> 00:38:52,318
You want us to start with
my crazy grandmother or ..
423
00:38:52,859 --> 00:38:53,859
My tutor or ..
424
00:38:54,082 --> 00:38:56,642
Maybe with my mother, who ran
away the day I was born.
425
00:38:56,753 --> 00:38:58,782
I want to know things about you.
426
00:39:00,083 --> 00:39:01,883
Well, ask around.
Everyone knows me here.
427
00:39:02,335 --> 00:39:04,684
I don't have to. I
have chosen you,
428
00:39:04,945 --> 00:39:06,685
from all the people.
429
00:39:07,817 --> 00:39:09,785
Why? Because I seem strange.
430
00:39:10,117 --> 00:39:12,586
No, beautiful.
431
00:39:22,090 --> 00:39:24,586
I'm glad I told you my name.
432
00:39:27,315 --> 00:39:29,287
I'll tell you how this will end:
433
00:39:29,510 --> 00:39:31,067
You and I.
434
00:39:31,289 --> 00:39:33,968
I will know many more things
about you than just your name.
435
00:40:25,530 --> 00:40:26,964
Boy!
436
00:40:33,185 --> 00:40:35,304
- See this shiny dime?
- Yes.
437
00:40:35,340 --> 00:40:37,277
- Could you deliver this note on my behalf?
- Yeah right.
438
00:40:37,301 --> 00:40:39,940
Ask for Mr. Compson
in that store there.
439
00:41:30,711 --> 00:41:31,936
I'm back.
440
00:41:35,368 --> 00:41:38,038
I'm going to faint if you
look at me like that, Jason.
441
00:41:39,159 --> 00:41:41,238
I would like some welcome sign;
442
00:41:41,639 --> 00:41:43,039
Some sign of satisfaction.
443
00:41:43,290 --> 00:41:44,940
I have come from far away.
444
00:41:45,991 --> 00:41:47,241
So it's Caddy.
445
00:41:47,472 --> 00:41:50,641
I had to come by train,
bus and on foot...
446
00:41:51,332 --> 00:41:53,242
and now I feel every kilometer.
447
00:41:54,702 --> 00:41:56,443
You seem very tall,
448
00:41:57,174 --> 00:41:59,144
examining me there, standing.
449
00:42:03,047 --> 00:42:05,444
Well, it's better that way.
450
00:42:05,765 --> 00:42:08,945
Here we are, side by side.
451
00:42:09,216 --> 00:42:12,645
I would give a penny to know what you
think when I see myself appear again.
452
00:42:13,846 --> 00:42:16,330
You've never been able to hide
anything, it shows on your face.
453
00:42:16,331 --> 00:42:18,730
What a change! What a change!
454
00:42:19,063 --> 00:42:21,132
"Caddy has changed"; I recognize it.
455
00:42:22,220 --> 00:42:24,532
Time has not behaved
with me as a friend.
456
00:42:24,825 --> 00:42:26,133
You are older.
457
00:42:27,106 --> 00:42:30,934
Well, I hope to take it well.
An older woman can not do more.
458
00:42:31,199 --> 00:42:32,834
Also, they have not
been easy years.
459
00:42:33,406 --> 00:42:36,136
I've been wandering everywhere.
460
00:42:36,356 --> 00:42:40,256
I think it would make you cry, if I
tell you that long and sad story.
461
00:42:40,647 --> 00:42:42,856
Relax, I will not.
462
00:42:43,083 --> 00:42:47,357
Men do not like to hear
dramas from women's lips.
463
00:42:48,841 --> 00:42:50,558
You talk too much and very fast.
464
00:42:51,959 --> 00:42:53,658
I already know it.
465
00:42:54,002 --> 00:42:57,260
There is a lot of heat and dust
and the sun shines very strong.
466
00:42:57,826 --> 00:43:00,660
In the afternoon I would
have to refresh a little.
467
00:43:01,063 --> 00:43:03,261
Does not it ever refresh around here?
468
00:43:03,612 --> 00:43:04,862
Why are you here?
469
00:43:05,523 --> 00:43:07,263
You'll have to tell
me sooner or later.
470
00:43:07,654 --> 00:43:11,563
It seems you've lost the kind
art of conversation, Jason.
471
00:43:12,004 --> 00:43:15,064
We have many things to say
to us after all this time.
472
00:43:15,300 --> 00:43:16,579
I'm waiting for you to start.
473
00:43:23,339 --> 00:43:25,165
I have come to see her.
474
00:43:27,399 --> 00:43:31,166
I want to see my girl:
To my Quentin.
475
00:43:31,847 --> 00:43:34,766
- Your Quentin!
- I want to know everything about her.
476
00:43:35,337 --> 00:43:37,337
- Have you been good to her, Jason?
- You're late.
477
00:43:37,560 --> 00:43:39,537
- Have you been good to her?
- Better than you.
478
00:43:40,279 --> 00:43:42,939
I did not give birth to a baby,
on the floor of a servant's hut;
479
00:43:43,417 --> 00:43:47,439
- I did not disappear the next day.
- Do not tell me more than I did.
480
00:43:47,660 --> 00:43:48,840
I want to get her back.
481
00:43:49,061 --> 00:43:52,241
I'll give you a thousand dollars
if you let me get it back.
482
00:43:54,221 --> 00:43:55,942
I can get them.
483
00:43:56,187 --> 00:43:59,142
I know how. Just
like you got her.
484
00:44:00,843 --> 00:44:02,143
Thank you.
485
00:44:03,144 --> 00:44:04,743
Thanks for that.
486
00:44:06,144 --> 00:44:09,344
What we think of each
other is no secret.
487
00:44:12,759 --> 00:44:14,245
I'm crazy.
488
00:44:14,535 --> 00:44:16,345
I'm sick.
489
00:44:17,299 --> 00:44:19,146
I could not stay with
her, in any way.
490
00:44:20,809 --> 00:44:22,746
I do not know what I'm thinking about;
491
00:44:23,103 --> 00:44:24,747
But let me see it.
492
00:44:25,859 --> 00:44:27,248
Just a minute.
493
00:44:27,599 --> 00:44:32,349
I'm not going to beg...
or say or do anything.
494
00:44:32,850 --> 00:44:35,150
I'll leave instantly;
495
00:44:36,628 --> 00:44:38,051
But let me see her...
496
00:44:38,487 --> 00:44:40,151
just a moment.
497
00:44:41,507 --> 00:44:44,467
You have my father's last name. Do you
think he was going to ask him twice?
498
00:44:45,726 --> 00:44:48,153
- Not even one.
- You're asking me.
499
00:44:49,054 --> 00:44:50,453
Will you let me see it?
500
00:44:50,905 --> 00:44:54,154
At home we do not know
your name, did you know?
501
00:44:55,316 --> 00:44:57,455
We do not talk about you at
home either, did you know?
502
00:44:59,956 --> 00:45:02,255
Can I see my daughter, Jason?
503
00:45:07,103 --> 00:45:09,455
It's okay. Can you see her.
504
00:45:12,757 --> 00:45:14,956
You're not kidding me, right?
505
00:45:15,177 --> 00:45:17,657
Come here at 9 o'clock.
506
00:45:18,663 --> 00:45:19,958
You will do it? Will you come?
507
00:45:20,279 --> 00:45:21,558
Can you promise me?
508
00:45:21,780 --> 00:45:24,734
- You do not trust me?
- I do not know you. I grew up with you.
509
00:45:24,955 --> 00:45:26,434
I am sorry. The...
510
00:45:26,655 --> 00:45:28,155
I said nonsense.
511
00:45:29,563 --> 00:45:33,216
Do you promise, Jason? I would not
ask you, if there was another way.
512
00:45:33,526 --> 00:45:35,116
That's right, Caddy.
513
00:45:35,317 --> 00:45:37,017
There is no other way.
514
00:45:43,018 --> 00:45:45,217
Look at that ball of fire, Ben!
515
00:45:45,588 --> 00:45:46,919
Watch how it slides.
516
00:45:47,229 --> 00:45:50,319
I wonder where he
goes when he leaves.
517
00:45:56,610 --> 00:45:58,619
Look at both of them,
like a bear and a monkey!
518
00:45:59,691 --> 00:46:01,820
Leave that and come to dinner!
519
00:46:07,333 --> 00:46:08,620
Come on!
520
00:46:14,521 --> 00:46:15,521
Where are everybody?
521
00:46:15,769 --> 00:46:18,072
- Ladies, upstairs.
- What about Howard?
522
00:46:18,213 --> 00:46:19,522
He has eaten early.
523
00:46:19,764 --> 00:46:21,923
- That is, he has drunk early.
- Now he's asleep.
524
00:46:22,464 --> 00:46:24,324
I would like to go to
that show in the city.
525
00:46:24,987 --> 00:46:26,425
If I had 25 cents...
526
00:46:26,926 --> 00:46:29,026
And if you had wings, you
could fly to the sky.
527
00:46:29,246 --> 00:46:31,246
And I do not want to hear
about that show again.
528
00:46:32,747 --> 00:46:33,747
The dinner is ready.
529
00:46:33,928 --> 00:46:36,228
By the way, I have been
given two tickets.
530
00:46:36,629 --> 00:46:38,298
- Free tickets?
- Yes.
531
00:46:38,518 --> 00:46:41,198
- Are you going to use them?
- I think I'm going to burn them.
532
00:46:41,750 --> 00:46:43,129
It's a shame!
533
00:46:43,414 --> 00:46:45,930
- You see these tickets, Luster?
- Of course.
534
00:46:46,421 --> 00:46:47,631
They could have been yours.
535
00:46:50,591 --> 00:46:52,032
Because you do that?
536
00:46:53,382 --> 00:46:54,933
So you remember.
537
00:46:55,253 --> 00:46:58,833
Do not ever get Ben out again,
outside the gate of this house.
538
00:47:01,734 --> 00:47:03,333
Have you seen, grandma?
539
00:47:03,580 --> 00:47:04,735
This way you will learn.
540
00:47:05,289 --> 00:47:09,335
They have told you a thousand
times not to get Ben out of town.
541
00:47:09,600 --> 00:47:11,535
Let's see if that's how you find out.
542
00:47:34,077 --> 00:47:35,534
Why do not you come?
543
00:47:35,816 --> 00:47:37,402
I'm waiting for dinner.
544
00:47:37,624 --> 00:47:39,423
She is ready; I said it already.
545
00:47:39,842 --> 00:47:42,024
Sorry, but I have not
heard anyone go down.
546
00:47:42,245 --> 00:47:45,025
They will not go down.
They want dinner to go up.
547
00:47:45,366 --> 00:47:47,726
If you come to dinner now, I
can take you something later.
548
00:47:47,957 --> 00:47:49,326
Are they sick?
549
00:47:49,618 --> 00:47:51,427
What did the doctor say they had?
550
00:47:51,649 --> 00:47:53,194
I hope it is not smallpox.
551
00:47:53,415 --> 00:47:55,995
Jason, please, come
and so I can finish.
552
00:47:56,206 --> 00:48:00,375
Why do you behave like that, when
you know very well what job I have?
553
00:48:00,597 --> 00:48:04,896
As long as it's me who pays the food in this
house, they'll have to come down to eat it.
554
00:48:05,419 --> 00:48:07,397
And I'm waiting for dinner.
555
00:48:07,834 --> 00:48:10,098
It seems that today we are
going to have dinner bile.
556
00:48:51,471 --> 00:48:53,595
Have you been given a
good portion of roast?
557
00:48:55,259 --> 00:48:57,195
Because if not, I'll
try to make it better.
558
00:48:57,577 --> 00:49:00,796
- Not bad. -What?
- Which is not bad.
559
00:49:01,587 --> 00:49:04,597
- Do you want some more rice?
- Do not.
560
00:49:05,498 --> 00:49:06,798
Mom?
561
00:49:07,148 --> 00:49:09,098
No thanks.
562
00:49:14,098 --> 00:49:16,778
I am glad that you are already well
to be able to go down to dinner.
563
00:49:18,490 --> 00:49:21,299
Sitting at the table is the
least I can do for you.
564
00:49:21,731 --> 00:49:23,501
It does not matter how I feel.
565
00:49:23,941 --> 00:49:25,501
Let me guess how you feel:
566
00:49:25,872 --> 00:49:29,802
Outraged, snubbed,
scorned and martyred.
567
00:49:29,945 --> 00:49:31,603
Have I succeeded?
568
00:49:32,028 --> 00:49:33,604
What is tonight?
569
00:49:34,238 --> 00:49:37,804
I do my best to
suffer in silence.
570
00:49:38,663 --> 00:49:40,204
It is the problem of this family.
571
00:49:41,095 --> 00:49:42,806
Nobody suffers in silence.
572
00:49:43,066 --> 00:49:45,447
Nobody would suffer if it were not for you.
573
00:49:45,667 --> 00:49:47,623
How dare you speak to him like that?
574
00:49:47,843 --> 00:49:51,571
He would not talk to me about me. I
only think about running away from him.
575
00:49:51,801 --> 00:49:54,808
You have fled a lot, but you
always come back to eat.
576
00:49:54,809 --> 00:49:58,209
What kind of girl are you?
You are always arguing.
577
00:49:58,445 --> 00:50:00,757
It's his fault; It does not leave me alone.
578
00:50:00,977 --> 00:50:03,711
It's the closest thing to
a father you've ever had.
579
00:50:03,966 --> 00:50:05,712
You are eating your bread.
580
00:50:05,943 --> 00:50:08,413
What less than to obey him?
581
00:50:08,868 --> 00:50:11,288
Listen to me: What
I do is his fault.
582
00:50:11,509 --> 00:50:13,509
If I'm bad, it's their fault.
583
00:50:14,730 --> 00:50:18,209
Jason, if only once, just one...
584
00:50:20,952 --> 00:50:22,510
Keep going!
585
00:50:23,867 --> 00:50:27,210
If you try to be
human only once...
586
00:50:27,462 --> 00:50:30,011
Do not I look pretty
human to this zoo?
587
00:50:30,886 --> 00:50:33,412
You see it? Call this a zoo.
588
00:50:33,773 --> 00:50:36,913
This is a home, Jason,
where people live.
589
00:50:38,534 --> 00:50:41,713
I wish I died! I
wish we all died!
590
00:50:42,524 --> 00:50:44,414
I do not want to
hear that again.
591
00:50:44,585 --> 00:50:46,915
Well, I'm not going to take
it back, because I mean it.
592
00:50:47,661 --> 00:50:49,315
You're not going to get on your knees!
593
00:50:49,926 --> 00:50:52,517
You will stand up for
what life offers you.
594
00:50:56,119 --> 00:50:57,517
I can retire?
595
00:50:57,998 --> 00:50:59,217
Not yet.
596
00:50:59,495 --> 00:51:01,118
Come with me.
597
00:51:14,137 --> 00:51:15,419
What do you do?
598
00:51:15,794 --> 00:51:17,119
Where are you taking her?
599
00:51:17,649 --> 00:51:19,120
Outside.
600
00:51:20,642 --> 00:51:22,920
Where are you going?
601
00:51:25,582 --> 00:51:27,721
Nobody ever tells me anything.
602
00:51:38,322 --> 00:51:40,322
Where we go?
603
00:52:04,408 --> 00:52:06,420
Stop, Jason, Jason!
604
00:52:07,010 --> 00:52:08,120
For!
605
00:52:08,382 --> 00:52:10,121
Jason, Jason!
606
00:52:11,222 --> 00:52:12,722
For!
607
00:52:12,883 --> 00:52:14,123
For!
608
00:52:22,297 --> 00:52:24,123
Jason, what happened?
609
00:52:27,076 --> 00:52:28,824
Who was?
610
00:52:34,262 --> 00:52:35,824
OMG!
611
00:52:38,123 --> 00:52:40,124
Jason, it's my mother!
612
00:52:41,706 --> 00:52:45,226
Jason, stop the car!
She is my mother.
613
00:52:46,996 --> 00:52:50,326
Jason, stop! She is my mother.
614
00:52:50,737 --> 00:52:51,737
Please!
615
00:52:51,907 --> 00:52:53,257
Liar!
616
00:52:53,478 --> 00:52:55,258
Liar Liar!
617
00:52:55,509 --> 00:52:57,259
You asked to see her only one minute.
618
00:52:57,573 --> 00:53:00,019
- Only one.
- And you gave it to me.
619
00:53:00,240 --> 00:53:02,159
You gave it to me!
620
00:53:02,909 --> 00:53:04,261
I ran after you.
621
00:53:04,513 --> 00:53:07,561
The people of the street came and
believed that it was an accident.
622
00:53:07,990 --> 00:53:10,362
That they had run over me.
623
00:53:11,272 --> 00:53:13,162
Even strangers took pity on me.
624
00:53:13,854 --> 00:53:16,863
Something terrible is going to happen
to you, because God is not blind.
625
00:53:17,114 --> 00:53:18,736
I told you one minute.
626
00:53:18,956 --> 00:53:21,465
It is one minute more than what
you have given him in his life.
627
00:53:28,075 --> 00:53:29,765
I know my mistakes.
628
00:53:30,207 --> 00:53:33,167
You left without
looking back once.
629
00:53:36,387 --> 00:53:39,066
One does not dare to look back.
630
00:53:39,388 --> 00:53:41,467
I can tell you what
you would have seen:
631
00:53:41,738 --> 00:53:43,868
Discomfort and pain,
632
00:53:44,160 --> 00:53:46,269
fever and tears.
633
00:53:46,490 --> 00:53:48,170
And where were you?
634
00:53:48,791 --> 00:53:52,171
Last night, in a corner, it's the
most you've ever approached her.
635
00:53:52,571 --> 00:53:56,471
God knows I've told
myself all that.
636
00:53:57,091 --> 00:53:59,172
I imagine I was not trained.
637
00:53:59,713 --> 00:54:01,173
You imagine?
638
00:54:02,284 --> 00:54:04,573
You and your great mother's heart!
639
00:54:05,004 --> 00:54:07,674
With strangers who take pity on you.
640
00:54:10,205 --> 00:54:12,074
Some people took me into account.
641
00:54:13,326 --> 00:54:15,575
How do you think I've
managed all these years?
642
00:54:16,016 --> 00:54:18,476
They have always loved and wished me.
643
00:54:18,841 --> 00:54:20,677
And they took good care of you, right?
644
00:54:21,037 --> 00:54:22,478
Yes.
645
00:54:22,925 --> 00:54:24,978
I have always received a lot of attention.
646
00:54:25,875 --> 00:54:27,879
And I've always paid
the best I could.
647
00:54:28,290 --> 00:54:30,380
Until you could not anymore.
648
00:54:32,632 --> 00:54:34,680
I do not know what you are talking about.
649
00:54:35,430 --> 00:54:37,681
It's been a long, hard
journey, right, Caddy?
650
00:54:38,143 --> 00:54:40,882
- And now you want to get down.
- You twist everything.
651
00:54:41,183 --> 00:54:42,783
I have never said that.
652
00:54:43,239 --> 00:54:45,184
They do not treat you so well anymore,
653
00:54:45,485 --> 00:54:47,485
a long time ago.
654
00:54:49,525 --> 00:54:52,063
It's because I stopped
pretending that I like them.
655
00:54:52,284 --> 00:54:55,783
That is the problem: I
have stopped pretending.
656
00:54:56,559 --> 00:54:58,784
I had no strength left.
657
00:54:59,076 --> 00:55:00,885
I knew this would come out.
658
00:55:01,706 --> 00:55:04,186
The girl has nothing
to do with this visit.
659
00:55:07,437 --> 00:55:10,287
You know I had
nowhere else to go.
660
00:55:10,987 --> 00:55:12,687
Not one more.
661
00:55:13,808 --> 00:55:16,188
What did you think to find here?
662
00:55:18,890 --> 00:55:21,061
- Compassion.
- Mine?
663
00:55:21,282 --> 00:55:22,282
OMG!
664
00:55:22,692 --> 00:55:24,360
I want to go home.
665
00:55:24,581 --> 00:55:26,081
Please, let me go home!
666
00:55:26,302 --> 00:55:28,082
She cried last night.
667
00:55:28,783 --> 00:55:30,283
He loves his mother.
668
00:55:31,084 --> 00:55:32,783
Believe that you need one.
669
00:55:33,899 --> 00:55:35,784
You have an opportunity.
670
00:55:40,475 --> 00:55:42,185
Are you saying yes?
671
00:55:42,386 --> 00:55:45,286
That way I'll have the house full.
What can I lose?
672
00:55:47,476 --> 00:55:49,560
How long do you want to say?
673
00:55:49,780 --> 00:55:52,387
How long will you give me:
A week, two?
674
00:55:52,628 --> 00:55:55,088
One month. "Do not try
to bargain with me, Caddy."
675
00:55:55,838 --> 00:55:57,788
Go home!
676
00:56:12,288 --> 00:56:15,687
Here, in this house? Under
the same roof? Do not!
677
00:56:16,598 --> 00:56:22,748
Because of his filthy scandal, no good family
has ever set foot in this house in 17 years.
678
00:56:22,749 --> 00:56:24,519
Is my sister,
679
00:56:24,740 --> 00:56:26,819
who returns to his house.
680
00:56:27,051 --> 00:56:30,820
This is my home. It was yours
long before it was yours.
681
00:56:31,861 --> 00:56:34,321
Who are you to talk to me like that?
682
00:56:34,921 --> 00:56:36,821
Who are you, Howard Compson?
683
00:56:37,463 --> 00:56:39,722
A drunkard and a thief.
684
00:56:39,938 --> 00:56:41,923
That is: A thief.
685
00:56:42,225 --> 00:56:45,424
How many times has my child had
to put the money you have stolen?
686
00:56:45,645 --> 00:56:50,025
How many times have you been caught with
your hands in the box to buy whiskey?
687
00:56:50,106 --> 00:56:53,625
Nobody hired you in this
city or to scrub floors.
688
00:56:54,246 --> 00:56:56,026
So be careful.
689
00:56:59,237 --> 00:57:00,651
Let it come, then,
690
00:57:01,068 --> 00:57:03,427
but I'm not going to look her in the face!
691
00:57:04,346 --> 00:57:07,228
While she's here, I'm not
going to leave my room.
692
00:57:07,729 --> 00:57:11,529
- Even if it ends up being my grave.
- It's coming!
693
00:57:19,399 --> 00:57:20,629
It's here.
694
00:57:46,958 --> 00:57:48,627
Howard!
695
00:57:53,702 --> 00:57:55,328
Howard!
696
00:58:04,698 --> 00:58:06,328
Benjy!
697
00:58:11,143 --> 00:58:13,228
My Benjy!
698
00:58:15,449 --> 00:58:17,629
Yes, she is mine.
699
00:58:18,445 --> 00:58:21,930
My authentic ballet slipper
you've saved so far!
700
00:58:23,540 --> 00:58:25,630
You remembered me, Benjy!
701
00:58:27,194 --> 00:58:28,830
You remembered me.
702
00:58:33,144 --> 00:58:35,731
I have reached a safe harbor.
703
00:59:25,308 --> 00:59:26,727
Ahead!
704
00:59:44,387 --> 00:59:46,127
Do not you give me a kiss, honey?
705
00:59:58,447 --> 00:59:59,827
Let me see.
706
01:00:02,547 --> 01:00:04,928
I've pounced on
you a bit, right?
707
01:00:05,468 --> 01:00:07,528
That is what I was waiting for.
708
01:00:08,600 --> 01:00:10,229
For that I have come.
709
01:00:10,709 --> 01:00:12,529
I almost broke your ribs.
710
01:00:12,791 --> 01:00:15,031
When I feel something,
I really feel it.
711
01:00:15,752 --> 01:00:17,832
I'm glad you're sorry for me.
712
01:00:19,042 --> 01:00:20,732
Oh, Quentin!
713
01:00:21,873 --> 01:00:24,033
How nice it is to see you!
714
01:00:26,054 --> 01:00:28,433
Your face is like...
715
01:00:29,834 --> 01:00:31,534
look in a mirror,
716
01:00:31,893 --> 01:00:34,735
in which time has disappeared.
717
01:00:35,132 --> 01:00:36,836
You are me.
718
01:00:37,306 --> 01:00:38,917
If you're...
719
01:00:38,918 --> 01:00:42,687
the most precious and
beloved part of me.
720
01:00:42,932 --> 01:00:45,537
Even if it's the first
time I can tell you.
721
01:00:45,766 --> 01:00:48,139
Oh heavens!
722
01:00:48,459 --> 01:00:51,740
I can not vent to you,
because I would drown you.
723
01:00:52,012 --> 01:00:55,340
You better control me.
We do not know eachother.
724
01:00:55,791 --> 01:00:58,640
I should give you time
to get used to me.
725
01:00:59,641 --> 01:01:01,241
I do not need time.
726
01:01:02,622 --> 01:01:04,542
My little!
727
01:01:04,955 --> 01:01:07,743
I could eat you, if I wanted to.
728
01:01:08,830 --> 01:01:10,243
I do not care.
729
01:01:10,479 --> 01:01:12,044
I'm going ahead to tell you...
730
01:01:12,265 --> 01:01:15,465
that you are the most
beautiful thing I have seen.
731
01:01:16,129 --> 01:01:19,766
Yes, you are and surely
you have many suitors.
732
01:01:20,606 --> 01:01:22,166
You can talk to your mother.
733
01:01:22,554 --> 01:01:24,668
Your secrets are safe with me.
734
01:01:25,028 --> 01:01:29,268
I have none. -It sure you will.
This is just the beginning.
735
01:01:30,427 --> 01:01:33,568
It is fortunate that it appears now;
I give great parties.
736
01:01:33,805 --> 01:01:35,870
You need parties to show off...
737
01:01:36,150 --> 01:01:38,970
and here it will not
hurt if a party is held.
738
01:01:39,241 --> 01:01:41,671
And you will also need some dress.
739
01:01:41,893 --> 01:01:44,271
We can start there.
740
01:01:44,512 --> 01:01:46,272
I do not care about clothes.
741
01:01:46,573 --> 01:01:49,773
Clothes and parties are
the bait to catch them.
742
01:01:50,054 --> 01:01:51,974
A girl should not
start too soon.
743
01:01:52,655 --> 01:01:56,775
I have graduated in the art of receiving
blows. You have to listen to me.
744
01:01:57,235 --> 01:01:59,475
You are looking for security...
745
01:01:59,756 --> 01:02:01,160
of the good ones.
746
01:02:01,380 --> 01:02:03,877
That one that comes...
with a wedding ring,
747
01:02:04,668 --> 01:02:07,477
bedding and silverware.
748
01:02:10,198 --> 01:02:12,978
- Mom?
- What, sweetie?
749
01:02:14,799 --> 01:02:16,979
- I want to talk to you.
- That's what we do.
750
01:02:17,199 --> 01:02:19,600
We are getting to know each
other as fast as we can.
751
01:02:20,691 --> 01:02:22,300
I do not mean that.
752
01:02:23,573 --> 01:02:25,301
You can help me.
753
01:02:27,652 --> 01:02:28,902
Are you stuck...?
754
01:02:29,155 --> 01:02:30,803
In some problem?
755
01:02:31,876 --> 01:02:34,203
I have had problems
since the day you left.
756
01:02:35,127 --> 01:02:38,004
Tell me, treasure, tell me!
757
01:02:39,837 --> 01:02:41,404
It's Jason.
758
01:02:41,766 --> 01:02:43,205
- It's a demon!
- Shut up, honey.
759
01:02:43,471 --> 01:02:44,506
Really!
760
01:02:44,767 --> 01:02:48,107
Living with him has made me
something that scares me.
761
01:02:48,461 --> 01:02:50,781
I hate him so much that sometimes
I think I could kill him.
762
01:02:50,969 --> 01:02:52,879
- Quentin!
- Yes, kill him.
763
01:02:53,104 --> 01:02:54,879
Is that why I came home?
764
01:02:55,530 --> 01:02:59,780
All that killing, fighting...
765
01:03:00,181 --> 01:03:01,641
and get bad blood...
766
01:03:01,642 --> 01:03:04,842
Is not it enough that this
beautiful house is falling apart?
767
01:03:05,342 --> 01:03:07,742
And what about that horrible old woman...?
768
01:03:08,013 --> 01:03:10,743
Do you go against me,
hiding in your room?
769
01:03:10,984 --> 01:03:13,744
What else do I have to put up with?
770
01:03:14,699 --> 01:03:16,244
Mom!
771
01:03:17,245 --> 01:03:19,245
If I was hurt, you would help me.
772
01:03:19,517 --> 01:03:23,166
If I bleed, you
would come running.
773
01:03:23,708 --> 01:03:26,647
Well, I'm bleeding and you
have to do something!
774
01:03:26,858 --> 01:03:28,548
What can I do?
775
01:03:28,897 --> 01:03:30,448
You can go see him.
776
01:03:30,921 --> 01:03:34,348
You can go see him and tell
him to leave me alone.
777
01:03:34,780 --> 01:03:37,636
With that alone, I'll be happy.
778
01:03:37,856 --> 01:03:40,920
I dreamed of being a good mother,
779
01:03:41,141 --> 01:03:45,621
but I can not think clearly
with so many fronts open.
780
01:03:45,972 --> 01:03:49,021
Mom, in all these years
I've never hated you.
781
01:03:49,823 --> 01:03:54,922
I have endured and endured, waiting for
the day you were going to return...
782
01:03:55,143 --> 01:03:57,643
and you could compensate me for everything.
783
01:03:57,684 --> 01:04:00,544
"I will not take anything
into account," he said.
784
01:04:00,785 --> 01:04:04,444
"It does not matter if he does not love me.
I do not have to like it."
785
01:04:04,648 --> 01:04:07,645
"You just have to come out in my defense."
786
01:04:10,255 --> 01:04:12,546
That is the most difficult of all.
787
01:04:13,046 --> 01:04:16,346
I'm not going to receive anything from you?
788
01:04:17,923 --> 01:04:19,446
Listen to me.
789
01:04:20,216 --> 01:04:23,548
I'm tired, exhausted.
790
01:04:24,407 --> 01:04:25,918
- And I alone.
- But you're young.
791
01:04:26,139 --> 01:04:29,318
How good! -Don't think that
being a girl is nothing.
792
01:04:29,602 --> 01:04:34,019
I have let my opportunities
pass and I will not have more.
793
01:04:34,271 --> 01:04:38,320
Imagine that this happened to you and
you did not have more opportunities.
794
01:04:40,821 --> 01:04:44,821
You are now wasting one:
Be something for me
795
01:04:48,701 --> 01:04:50,221
I'll... I'll try.
796
01:04:50,910 --> 01:04:52,822
No... I do not want to
lose you a second time.
797
01:04:54,162 --> 01:04:56,222
I will try really.
798
01:04:56,554 --> 01:05:00,223
And now listen: We have
to prepare a plan.
799
01:05:01,284 --> 01:05:02,724
I will go to see him.
800
01:05:02,989 --> 01:05:05,324
I will be very firm. I will tell...
801
01:05:05,776 --> 01:05:07,509
that all that must end.
802
01:05:07,729 --> 01:05:11,226
I am your mother and
something I have to say.
803
01:05:12,837 --> 01:05:14,227
I'll be careful, of course,
804
01:05:14,428 --> 01:05:17,528
because Jason is waiting for
me to make some mistake...
805
01:05:17,958 --> 01:05:19,629
and we do not want him to kick me out.
806
01:05:19,909 --> 01:05:22,129
I have to be careful.
807
01:05:22,431 --> 01:05:25,130
- Leave it alone!
- No, I will, I will!
808
01:05:25,397 --> 01:05:28,031
Does not matter. Do not
think about that anymore.
809
01:05:30,487 --> 01:05:32,131
Oh, wow!
810
01:05:32,932 --> 01:05:35,232
I look like an animosity.
811
01:05:35,613 --> 01:05:37,533
I have the eyes swollen.
812
01:05:38,864 --> 01:05:42,233
They are burning! I'm fine now?
813
01:05:43,644 --> 01:05:45,334
Very good.
814
01:05:56,345 --> 01:05:58,134
Good night mom.
815
01:07:18,166 --> 01:07:20,227
- Let me get up!
- Do not.
816
01:07:21,432 --> 01:07:23,228
- Come on, let me!
- Do not.
817
01:07:24,063 --> 01:07:26,229
- Look, there's my family.
- They are asleep.
818
01:07:26,506 --> 01:07:29,030
- Well, they're going to wake up.
- Are you surprised to see me?
819
01:07:29,251 --> 01:07:30,551
- Do not.
- Do not?
820
01:07:30,552 --> 01:07:31,552
Nothing.
821
01:07:31,796 --> 01:07:34,553
- Did you think it would come?
- Oh, come on!
822
01:07:35,180 --> 01:07:37,153
I'm going to get up.
Remove or I push you!
823
01:07:37,524 --> 01:07:38,654
Very good, push me!
824
01:07:43,355 --> 01:07:45,115
Come on, let me! The sun
hits me in the face.
825
01:07:45,295 --> 01:07:46,478
Close your eyes.
826
01:07:46,697 --> 01:07:49,646
- I do not want.
- What do you think will happen to you?
827
01:07:49,865 --> 01:07:52,247
I do not know, something.
828
01:07:52,468 --> 01:07:54,147
Something good, maybe?
829
01:08:04,373 --> 01:08:06,047
"April showers."
830
01:08:08,583 --> 01:08:12,249
Thank you. But do not
waste your money on me.
831
01:08:13,149 --> 01:08:14,949
I like that girls smell good.
832
01:08:15,310 --> 01:08:17,650
I think what you like are the
girls and that's enough.
833
01:08:19,120 --> 01:08:20,750
You have very nice feet...
834
01:08:21,181 --> 01:08:22,851
and not like many people.
835
01:08:24,699 --> 01:08:26,452
You do not like that they talk about you.
836
01:08:26,673 --> 01:08:28,172
It makes you nervous, right?
837
01:08:28,403 --> 01:08:33,274
It's that you're here buzzing,
like you're a mosquito.
838
01:08:35,774 --> 01:08:38,274
- You want to kiss me, right?
- Yes.
839
01:08:39,255 --> 01:08:44,175
And why do not you leave compliments
and comments and do it?
840
01:08:51,034 --> 01:08:52,375
Who has taught you to kiss?
841
01:08:54,905 --> 01:08:56,256
No one.
842
01:08:56,476 --> 01:08:58,776
- Why? What happens?
- Nothing.
843
01:08:59,577 --> 01:09:01,677
Yes. You did not like it.
844
01:09:02,378 --> 01:09:04,378
You do not have much experience.
845
01:09:04,848 --> 01:09:06,878
- How do you know?
- Why do not you do Right.
846
01:09:07,699 --> 01:09:09,959
Do you mean that there
is a right or wrong way?
847
01:09:10,180 --> 01:09:12,330
Look, when I kiss someone,
you have to hold me.
848
01:09:12,551 --> 01:09:14,750
- Forget you're beautiful, will you?
- Do not.
849
01:09:14,971 --> 01:09:16,571
And you do not forget either.
850
01:09:16,754 --> 01:09:20,972
I do not intend to make love
crazy in my life. -Come on!
851
01:09:21,343 --> 01:09:23,837
No, I'm very strict about love.
852
01:09:24,056 --> 01:09:25,773
I do not understand you, little one.
853
01:09:26,175 --> 01:09:27,175
Look, Charlie,
854
01:09:27,308 --> 01:09:30,158
for me, love comes later.
855
01:09:30,378 --> 01:09:33,778
When you meet someone, you like them,
trust them and respect them...
856
01:09:34,617 --> 01:09:38,149
They are my principles and you can laugh
about it, but that does not make me laugh.
857
01:09:38,370 --> 01:09:39,616
So you'd better stop.
858
01:09:39,837 --> 01:09:42,590
Look, I can not turn off
and turn on like that.
859
01:10:19,691 --> 01:10:20,887
It's water, right?
860
01:10:21,669 --> 01:10:23,189
Good...
861
01:10:33,845 --> 01:10:35,189
Come, now you!
862
01:10:36,066 --> 01:10:37,190
No thanks.
863
01:10:37,420 --> 01:10:39,690
I hate alcohol. I prefer
to drink gasoline.
864
01:10:40,059 --> 01:10:42,191
I think you should drink,
because we are friends.
865
01:10:42,625 --> 01:10:43,991
Let's be friends!
866
01:10:50,814 --> 01:10:51,991
It's okay.
867
01:11:07,746 --> 01:11:11,691
- I feel like I'm going to cause a fire.
- Yes, to me.
868
01:11:13,502 --> 01:11:16,791
- You carry me in your arms?
- Yes, I'll take you from here.
869
01:11:17,313 --> 01:11:19,193
I better get hold of it, right?
870
01:11:20,017 --> 01:11:22,194
- That's what you like, right?
- Yes.
871
01:11:43,448 --> 01:11:47,492
- I see your face everywhere.
- You see it. That works with you.
872
01:11:48,333 --> 01:11:50,892
Because I had never drunk alcohol,
873
01:11:52,019 --> 01:11:54,294
nor had a day like this happened.
874
01:11:54,624 --> 01:11:56,794
And I do not know if I'll pass it again.
875
01:12:01,008 --> 01:12:03,095
- Charlie?
- What?
876
01:12:03,845 --> 01:12:06,295
- Will I respect you?
- Surely yes.
877
01:12:07,696 --> 01:12:09,896
Southern women!
878
01:12:13,864 --> 01:12:16,197
- It's Ben!
- Well, get rid of him.
879
01:12:16,747 --> 01:12:19,597
Yes, but I have
to take him home.
880
01:12:22,010 --> 01:12:23,370
Come on, woman!
881
01:12:24,405 --> 01:12:26,770
- Charlie, stop!
- He does not talk; Will not say anything.
882
01:12:27,092 --> 01:12:28,771
Let me! You can see us.
883
01:12:31,018 --> 01:12:32,472
Hey, friend!
884
01:12:33,269 --> 01:12:34,629
Do you want to try something? Hey?
885
01:12:35,189 --> 01:12:36,474
Look, let's go!
886
01:12:38,359 --> 01:12:40,075
Very good, now you.
Open the mouth.
887
01:12:40,325 --> 01:12:41,775
- Come on!
- For!
888
01:12:42,047 --> 01:12:44,576
- Do you want to hurt him?
- It hinders me.
889
01:12:45,058 --> 01:12:47,876
Anyway, you can not stay anymore.
Jason will come home soon.
890
01:12:48,101 --> 01:12:49,178
Who is Jason?
891
01:12:49,398 --> 01:12:52,079
Someone who is going to kill
you, if he finds you here.
892
01:12:52,956 --> 01:12:54,579
- If I go, will we see you later?
- Yes.
893
01:12:54,820 --> 01:12:56,380
If when?
894
01:12:56,681 --> 01:12:58,581
Tonight. But it will
have to be late.
895
01:12:59,851 --> 01:13:01,581
It's okay.
896
01:13:25,171 --> 01:13:26,580
Do you want to smell, Ben?
897
01:13:44,120 --> 01:13:47,180
What I find harder to believe
is that I am now at home.
898
01:13:48,416 --> 01:13:52,140
IM such a fool! I keep thinking that
they are going to knock on the door,
899
01:13:52,376 --> 01:13:53,517
to present the account.
900
01:13:53,738 --> 01:13:55,538
The hotels were terrible.
901
01:13:56,481 --> 01:14:00,539
Even if you left a silk stocking
when you left, they forgot you.
902
01:14:01,000 --> 01:14:03,272
I love solid things.
903
01:14:03,491 --> 01:14:07,141
I love this house and
all the Compsons:
904
01:14:07,473 --> 01:14:09,741
The strong and the weak,
905
01:14:10,049 --> 01:14:11,843
because they belong to me.
906
01:14:12,573 --> 01:14:13,844
They are my story.
907
01:14:14,244 --> 01:14:15,743
Old history!
908
01:14:16,385 --> 01:14:18,845
The unthinking girl speaks.
909
01:14:19,246 --> 01:14:21,400
But if that's the wonderful thing.
910
01:14:21,620 --> 01:14:25,501
Look... in your grandfather's Bible.
911
01:14:26,269 --> 01:14:30,802
You will see the names of the old
Compsons, yellowed by the aged ink,
912
01:14:31,113 --> 01:14:34,202
since the dawn of time.
913
01:14:34,558 --> 01:14:37,403
Almost since the time of Adam.
914
01:14:37,644 --> 01:14:39,603
They are laughing at us.
915
01:14:40,338 --> 01:14:41,805
Jason,
916
01:14:42,325 --> 01:14:43,405
tell him!
917
01:14:43,606 --> 01:14:45,246
Well, I'm one of those
who arrived later.
918
01:14:45,307 --> 01:14:48,107
Do I have to remind
you what we were?
919
01:14:48,767 --> 01:14:51,507
The most elegant house
in the entire county.
920
01:14:51,809 --> 01:14:53,889
In my father's time,
when a guest arrived...
921
01:14:53,890 --> 01:14:58,569
the clock stopped,
until the day he left.
922
01:14:58,856 --> 01:15:01,870
Time stopped, during the
happy days of his visit.
923
01:15:03,821 --> 01:15:06,370
When will you stop the
clock for me, Jason?
924
01:15:06,371 --> 01:15:09,171
My job is to make
things here work.
925
01:15:09,502 --> 01:15:13,872
"I hear how the winged car of time
is fast approaching," right, Jason?
926
01:15:14,612 --> 01:15:15,873
What is that?
927
01:15:17,074 --> 01:15:20,774
It's for Mrs. Caroline. He says
he wants to have a light dinner.
928
01:15:21,484 --> 01:15:25,573
It's my fault, Jason. He does not want to see
me and that's why he does not come down.
929
01:15:26,378 --> 01:15:29,875
I never liked it, because it
seemed to give me certain airs.
930
01:15:30,804 --> 01:15:33,775
You also thought that, Jason.
931
01:15:34,003 --> 01:15:35,776
I have not forgotten it.
932
01:15:36,676 --> 01:15:39,157
You were a very funny child.
933
01:15:39,377 --> 01:15:42,377
You almost did not speak in English.
You were so shy,
934
01:15:43,168 --> 01:15:46,378
with those big black eyes.
935
01:15:46,379 --> 01:15:50,079
You followed me everywhere,
watching me all the time.
936
01:15:50,461 --> 01:15:52,341
I looked at you to see
what fork you had to use.
937
01:15:53,451 --> 01:15:55,980
Do not come with that now.
938
01:15:56,236 --> 01:15:58,081
I know very well when
a boy is dazzled.
939
01:15:58,336 --> 01:16:00,282
You mean I was in love with you?
940
01:16:00,650 --> 01:16:02,182
Yes.
941
01:16:03,333 --> 01:16:04,774
You can be sure that he was.
942
01:16:05,090 --> 01:16:08,884
But life is full
of small ironies.
943
01:16:09,035 --> 01:16:13,634
The boy who came so timid to
this house is now the owner.
944
01:16:13,850 --> 01:16:17,865
The guy who gave us so much respect
is the one who now gives us food.
945
01:16:18,085 --> 01:16:20,535
Dad would turn in his grave.
946
01:16:20,837 --> 01:16:22,737
You drink too much and
you say nonsense.
947
01:16:24,998 --> 01:16:27,237
We seem ordinary, do not you?
948
01:16:27,612 --> 01:16:29,748
Well, things are different now.
949
01:16:29,969 --> 01:16:31,439
Of course they are different!
950
01:16:31,858 --> 01:16:33,740
There is someone who
makes a living working.
951
01:16:34,243 --> 01:16:37,160
Someone who sweats ten hours
a day, to maintain this.
952
01:16:37,381 --> 01:16:41,841
Maybe you think a proactive God is going to
take care of you because you are a Compson.
953
01:16:42,502 --> 01:16:44,011
But, look at the other
houses in your area.
954
01:16:44,035 --> 01:16:46,643
The Malmaison house is full
of hay even in the windows.
955
01:16:47,113 --> 01:16:51,243
Mr. Boudreau brought the
carpentry from England in 1833;
956
01:16:51,584 --> 01:16:55,944
But, now, even the chickens enter the
room, where he received colonels.
957
01:16:56,484 --> 01:16:57,484
Good,
958
01:16:58,331 --> 01:17:00,045
The chickens do not
walk around this house.
959
01:17:00,390 --> 01:17:04,046
Although it is a pity that there are
no longer 20 guests on the left wing.
960
01:17:04,635 --> 01:17:06,347
But, the pipes work.
961
01:17:07,454 --> 01:17:10,147
Maybe, that would not be
enough for Daddy Compson;
962
01:17:10,649 --> 01:17:12,148
But for me yes.
963
01:17:12,855 --> 01:17:15,249
You do not respect my father's memory.
964
01:17:15,499 --> 01:17:17,050
I do not know why not.
965
01:17:17,991 --> 01:17:21,100
It is very well represented in
ten thousand bottles of whiskey.
966
01:17:21,321 --> 01:17:23,121
No, you do not have any respect for him!
967
01:17:23,948 --> 01:17:25,822
Yes, I have respect for him.
968
01:17:26,229 --> 01:17:27,923
Respect to pay bills.
969
01:17:28,164 --> 01:17:29,523
And pride and honor?
970
01:17:29,805 --> 01:17:34,725
The day I arrived at this house was
full of lawyers who took the furniture.
971
01:17:35,083 --> 01:17:38,055
Your proud and honorable father
was upstairs in his bedroom,
972
01:17:38,306 --> 01:17:42,042
while his servant filled his
glass on his nightstand,
973
01:17:42,261 --> 01:17:44,956
because his hands were trembling
so much that he just could not.
974
01:17:45,907 --> 01:17:47,657
That is pride and honor!
975
01:17:47,922 --> 01:17:49,958
This world was not for him.
976
01:17:50,321 --> 01:17:53,959
This is life. If you can not go on
horseback, get used to walking.
977
01:17:54,184 --> 01:17:55,860
And let me put things
in their place.
978
01:17:56,430 --> 01:17:57,850
He gave me the last name I have...
979
01:17:58,073 --> 01:17:59,751
and everything he had with him.
980
01:18:00,352 --> 01:18:02,640
So I'm going to raise
this family again.
981
01:18:02,761 --> 01:18:06,080
And then you can bring here
all the rabble you want:
982
01:18:06,321 --> 01:18:09,582
Two may sleep in my bed and another may
sit at the table to eat at my stand.
983
01:18:09,809 --> 01:18:14,281
But until then you hold yourself well,
Compsons, because you have nothing else.
984
01:18:33,871 --> 01:18:36,081
- Gross!
- Smile.
985
01:18:37,537 --> 01:18:39,081
That way they will soften.
986
01:18:39,527 --> 01:18:43,449
I have never seen a greater hypocrite. They do
not like you and they do not like you either.
987
01:18:43,669 --> 01:18:45,836
We do not let it be
known: That is society.
988
01:18:46,056 --> 01:18:47,984
No, that's a consideration.
989
01:18:48,205 --> 01:18:52,240
I try to forget something, but it is difficult
because they have a very good memory.
990
01:18:52,460 --> 01:18:53,885
My shameful birth?
991
01:18:54,173 --> 01:18:57,786
Alexander Hamilton was illegitimate and
no one tried to wash his image in public.
992
01:18:58,424 --> 01:19:00,386
I did not live in Jefferson, Mississippi.
993
01:19:08,289 --> 01:19:11,386
It's so hot that my
underwear sticks.
994
01:19:12,287 --> 01:19:15,787
Could not we stop at the
Drugstore, to have an ice cream?
995
01:19:16,008 --> 01:19:18,688
We go to Mrs. Maud Mansfield's
house, to have tea.
996
01:19:20,479 --> 01:19:24,188
It smells like a dog, the cake
tastes like soda and I'm fed up...
997
01:19:24,409 --> 01:19:26,590
to spend like this on Sundays.
998
01:19:29,760 --> 01:19:31,240
If you are going to live here,
you need to be accepted here.
999
01:19:29,591 --> 01:19:32,091
And that's something I have to
do, whether you like it or not.
1000
01:19:32,321 --> 01:19:34,431
Thanks a lot for nothing.
1001
01:19:34,652 --> 01:19:36,693
And do not forget to ask
him about his asthma.
1002
01:19:36,893 --> 01:19:38,393
Asthma?
1003
01:19:38,814 --> 01:19:41,662
Everyone knows that it resounds like this
because of the amount of bourbon that is drunk,
1004
01:19:41,686 --> 01:19:43,686
that she takes, like a
medicine, in a jar of syrup.
1005
01:19:44,159 --> 01:19:46,965
You do not feel the
wrong way or smoke.
1006
01:19:50,776 --> 01:19:53,766
I've been in this city for 70 years.
1007
01:19:54,067 --> 01:19:58,510
I was here before there was
pavement, taxes, mayor or cars.
1008
01:19:58,738 --> 01:20:01,267
I have seen its rise and fall.
1009
01:20:02,119 --> 01:20:05,768
And I can tell you that
the Compsons are sunk.
1010
01:20:06,129 --> 01:20:10,559
And you're not going to pick them up
working and sweating in that store.
1011
01:20:10,879 --> 01:20:14,369
You have to put your
half-brother to work...
1012
01:20:14,370 --> 01:20:17,770
and marry someone of
a healthy lineage.
1013
01:20:18,041 --> 01:20:21,970
Mom is interested in you,
just like all of us.
1014
01:20:22,271 --> 01:20:26,371
But I have to scold you, Jason;
You do not come here enough.
1015
01:20:26,772 --> 01:20:28,572
I'm afraid I would not
make very good company.
1016
01:20:29,311 --> 01:20:31,873
I'm a little lonely, Miss Effie.
1017
01:20:32,108 --> 01:20:33,872
Oh, that's a mistake!
1018
01:20:34,103 --> 01:20:37,603
It's... it's like hiding
a light in the bushes.
1019
01:20:37,746 --> 01:20:40,203
You should marry, Jason.
1020
01:20:40,405 --> 01:20:42,124
I tell you!
1021
01:20:42,749 --> 01:20:44,925
Mrs. Mansfield, my stepfather said...
1022
01:20:45,155 --> 01:20:47,526
that a man is the sum
of his misfortunes.
1023
01:20:48,795 --> 01:20:51,527
I think I will continue adding mine.
1024
01:20:51,920 --> 01:20:54,628
Mom always has
advice for everyone.
1025
01:20:54,951 --> 01:20:58,128
The only problem that
has not resolved is me.
1026
01:21:07,584 --> 01:21:10,429
How about those whistles, Mrs. Mansfield?
1027
01:21:26,372 --> 01:21:29,027
Oh, you're in front of me
in an ice cream parlor!
1028
01:21:29,549 --> 01:21:31,329
What a great day!
1029
01:21:32,450 --> 01:21:34,829
I have a character with many faces.
1030
01:21:36,169 --> 01:21:38,775
Effie sure thinks so.
1031
01:21:38,994 --> 01:21:42,331
She is in love with you. She is
good and decent and she is sad.
1032
01:21:42,961 --> 01:21:45,431
If so, it should be your model.
1033
01:21:46,952 --> 01:21:51,131
No thanks. I will continue to
be me, if you do not mind.
1034
01:21:51,802 --> 01:21:53,533
Oh, the one you're putting together!
1035
01:21:54,304 --> 01:21:56,133
I like it to fall apart.
1036
01:21:58,253 --> 01:22:01,334
Mrs. Mansfield today has offered
you tea and also understanding.
1037
01:22:01,685 --> 01:22:03,535
All those tips for lovers,
1038
01:22:03,785 --> 01:22:06,135
poor bachelor Jason!
1039
01:22:08,386 --> 01:22:10,135
Why have not you
ever married, Jason?
1040
01:22:10,357 --> 01:22:13,036
- Do not beat me up.
- I just want to know.
1041
01:22:13,272 --> 01:22:16,537
I can not take care of
more women in my life.
1042
01:22:19,971 --> 01:22:21,491
You know? Sometimes I think about you.
1043
01:22:22,939 --> 01:22:24,938
Pretty lately.
1044
01:22:25,886 --> 01:22:27,839
That is a new and
flattering attention.
1045
01:22:28,401 --> 01:22:32,030
I mean... it always seems
like you're throwing sparks.
1046
01:22:32,238 --> 01:22:36,140
- It must not be always my fault.
- Do not?
1047
01:22:36,622 --> 01:22:40,441
Well, what I would like to know is
that other kinds of feelings you have.
1048
01:22:40,705 --> 01:22:43,042
Childish curiosity?
1049
01:22:43,543 --> 01:22:46,343
I'm not a girl. -So, you
should know what you're asking.
1050
01:22:47,324 --> 01:22:48,544
Well I do not know.
1051
01:22:50,097 --> 01:22:52,444
Men are not different
from women:
1052
01:22:53,289 --> 01:22:57,044
The same hopes, desires and
problems without solution.
1053
01:23:00,633 --> 01:23:02,045
Oh!
1054
01:23:03,046 --> 01:23:04,646
You can say "oh."
1055
01:23:06,601 --> 01:23:08,347
Do you know something?
1056
01:23:09,762 --> 01:23:12,348
I think you're afraid
of your own feelings.
1057
01:23:16,048 --> 01:23:18,047
You too would have it.
1058
01:23:25,053 --> 01:23:28,147
Do you know that it is the
first time we speak...?
1059
01:23:28,749 --> 01:23:32,549
And the first time you're not the
terrible Jason that sends me to school?
1060
01:23:33,620 --> 01:23:36,149
I think he had forgotten
that you are still young.
1061
01:23:37,432 --> 01:23:38,750
Relatively.
1062
01:23:39,982 --> 01:23:41,851
And the funny thing is that I think...
1063
01:23:42,262 --> 01:23:44,751
that someone can fall
in love with you.
1064
01:23:46,546 --> 01:23:48,152
I still have hopes.
1065
01:23:49,375 --> 01:23:52,052
But I do not imagine you in love.
1066
01:23:53,529 --> 01:23:54,953
Do not?
1067
01:24:16,852 --> 01:24:18,752
Let's go for a walk on the water.
1068
01:24:21,217 --> 01:24:22,353
Howard,
1069
01:24:24,984 --> 01:24:27,654
Do you know what I would like to do?
1070
01:24:31,659 --> 01:24:33,354
Can you hear me?
1071
01:24:35,480 --> 01:24:37,054
I want to walk through the water...
1072
01:24:37,381 --> 01:24:39,456
and refresh my feet.
1073
01:24:41,104 --> 01:24:43,056
We did it as children.
1074
01:24:43,349 --> 01:24:45,158
- You remember?
- Yes.
1075
01:24:45,558 --> 01:24:47,057
My panties were
filled with mud...
1076
01:24:49,038 --> 01:24:51,058
and Dilsey scolded me.
1077
01:24:52,549 --> 01:24:55,160
I love this site.
1078
01:24:56,303 --> 01:24:57,960
And I hate it.
1079
01:24:59,461 --> 01:25:01,461
How can you say that?
1080
01:25:02,242 --> 01:25:05,761
We grew up on this shore.
1081
01:25:06,280 --> 01:25:09,162
This was my refuge.
1082
01:25:09,797 --> 01:25:11,062
I already know it.
1083
01:25:12,387 --> 01:25:14,063
I watched you.
1084
01:25:15,519 --> 01:25:17,064
Did you watch me?
1085
01:25:18,439 --> 01:25:19,565
Yes.
1086
01:25:19,872 --> 01:25:22,065
The first was Dalton Ames.
1087
01:25:22,639 --> 01:25:24,267
Dalton Ames!
1088
01:25:25,823 --> 01:25:28,667
"Caddy is my sister, do not
you have one?" I said.
1089
01:25:29,151 --> 01:25:30,668
Laughed at my.
1090
01:25:31,139 --> 01:25:32,869
"Easy, boy," he told me.
1091
01:25:34,470 --> 01:25:37,270
"It will not do you any good
if you take it so hard."
1092
01:25:38,144 --> 01:25:39,770
I said it because I was crying.
1093
01:25:40,561 --> 01:25:42,671
"It's not your fault".
1094
01:25:43,031 --> 01:25:45,372
"If it had not been me, it
would have been another."
1095
01:25:45,950 --> 01:25:48,373
"This time, I was by chance".
That's why I hit him.
1096
01:25:49,014 --> 01:25:50,174
I hit it!
1097
01:25:52,749 --> 01:25:54,874
But I could not with everyone, Caddy.
1098
01:25:56,448 --> 01:25:57,974
Why did you do it?
1099
01:25:58,526 --> 01:26:00,875
Why did you sell so cheaply?
1100
01:26:01,907 --> 01:26:05,176
There was... there was
something terrible about me.
1101
01:26:05,387 --> 01:26:06,677
We did not have anything.
1102
01:26:06,907 --> 01:26:09,378
Land and money disappeared.
1103
01:26:09,818 --> 01:26:12,179
We were poor in everything,
except in the surname.
1104
01:26:12,879 --> 01:26:16,779
But we did not need more; With the
last name we were already rich.
1105
01:26:17,640 --> 01:26:18,979
But you sentenced us.
1106
01:26:19,231 --> 01:26:22,231
You made our long decline
begin and show shame.
1107
01:26:22,452 --> 01:26:23,851
Enough is enough!
1108
01:26:26,096 --> 01:26:27,552
You've said enough.
1109
01:26:28,185 --> 01:26:30,553
How many were there, Caddy?
1110
01:26:31,164 --> 01:26:33,653
Did you love them, really?
1111
01:26:33,874 --> 01:26:35,354
- Did you want them?
- Shut up!
1112
01:26:35,574 --> 01:26:38,455
- Did you want them? -Shut up!
- Did you want them? -Shut up!
1113
01:26:42,636 --> 01:26:44,456
Forgive me, Caddy.
1114
01:26:46,097 --> 01:26:47,356
Forgive me!
1115
01:27:49,983 --> 01:27:52,952
I've... come for Jason
to take me home.
1116
01:27:53,412 --> 01:27:54,953
It's already gone.
1117
01:27:58,953 --> 01:28:01,353
I've spent all day buying.
1118
01:28:02,546 --> 01:28:04,154
I'm exhausted.
1119
01:28:04,386 --> 01:28:06,065
Do you want to rest, Miss Compson?
1120
01:28:06,325 --> 01:28:08,065
Sit down.
1121
01:28:09,286 --> 01:28:12,066
- I do not interrupt you.
- I am my own boss.
1122
01:28:14,856 --> 01:28:16,967
I enter and leave in my free time.
1123
01:28:20,510 --> 01:28:22,567
The world is like a seesaw.
1124
01:28:24,040 --> 01:28:26,367
You worked here as
an employee, right?
1125
01:28:26,634 --> 01:28:29,838
I did not have as much money as now.
1126
01:28:30,059 --> 01:28:33,959
Well, some go up and others go down.
This is life.
1127
01:28:37,924 --> 01:28:39,559
It is oil for the bathroom.
1128
01:28:40,743 --> 01:28:42,260
I hope it has not been broken,
1129
01:28:42,533 --> 01:28:45,361
because here the water is so hard,
1130
01:28:46,362 --> 01:28:48,062
that my skin does not support it.
1131
01:28:48,213 --> 01:28:50,662
I do not know what I'm going
to do with so much package.
1132
01:28:50,833 --> 01:28:53,763
What a fool I have been!
1133
01:28:54,244 --> 01:28:57,064
A boy has offered
to take me home,
1134
01:28:57,634 --> 01:29:01,264
but, he kept looking at me and...
1135
01:29:01,825 --> 01:29:03,866
He was an unknown and...
1136
01:29:06,706 --> 01:29:08,966
How hot it is here!
1137
01:29:11,281 --> 01:29:14,666
A SAVED PENNY IS A PENNY LIVED
1138
01:30:19,105 --> 01:30:20,361
Did you want something, Earl?
1139
01:30:20,592 --> 01:30:22,662
I already had what I wanted.
1140
01:30:23,294 --> 01:30:25,434
- What do you mean?
- I just told you.
1141
01:30:25,654 --> 01:30:29,955
Although they are called Compson, at
the time of closing, all are equal.
1142
01:31:18,810 --> 01:31:20,751
Get up, Charlie!
1143
01:31:22,159 --> 01:31:25,621
I will kill him! I will kill you, if you
think you can meet in the forest with you!
1144
01:31:25,843 --> 01:31:28,342
- I'm not your property.
- As it is called?
1145
01:31:29,243 --> 01:31:30,903
- Charlie Busch.
- Say it again!
1146
01:31:31,124 --> 01:31:33,417
- Charlie Busch. -Again.
- Charlie Busch.
1147
01:31:33,637 --> 01:31:35,438
Your pulse quickens,
every time you say it.
1148
01:31:35,648 --> 01:31:38,019
- And what are you going to do?
- Slow it down.
1149
01:31:38,619 --> 01:31:41,619
You will not get away with
it, whatever you do to me.
1150
01:31:41,856 --> 01:31:43,620
You do not know what I can do to you.
1151
01:31:44,017 --> 01:31:46,721
Well, I do not care, because
I'm not afraid of you anymore.
1152
01:31:46,952 --> 01:31:48,922
He has made me
feel like a woman.
1153
01:31:49,252 --> 01:31:51,422
Anyone can make you
feel like a woman.
1154
01:32:20,324 --> 01:32:21,821
You've seen?
1155
01:32:23,183 --> 01:32:24,822
Anyone.
1156
01:32:52,606 --> 01:32:55,920
From now on, I'll just let
you out in the morning.
1157
01:32:57,871 --> 01:32:59,621
From now on I will watch you.
1158
01:33:41,216 --> 01:33:42,618
Here is your tray.
1159
01:33:49,968 --> 01:33:53,117
Are you going to sit there?
1160
01:33:54,435 --> 01:33:56,619
Are not you going to tell me anything?
1161
01:34:01,119 --> 01:34:02,919
What a fool!
1162
01:34:04,279 --> 01:34:05,820
You're a fool.
1163
01:34:09,034 --> 01:34:12,319
Do you think this can
end with wedding bells?
1164
01:34:14,483 --> 01:34:19,020
Do you think that boy is going to
take you to a dream country...?
1165
01:34:19,341 --> 01:34:21,021
And will he protect
you from everyone?
1166
01:34:23,622 --> 01:34:25,522
Do not be a girl!
1167
01:34:27,377 --> 01:34:33,322
Jason knew very well what he was doing...
by locking you up.
1168
01:34:36,344 --> 01:34:38,122
I wish someone had locked me up.
1169
01:34:59,975 --> 01:35:02,121
Mr. Snopes had many
things to tell about you.
1170
01:35:05,437 --> 01:35:07,022
What did he said?
1171
01:35:08,393 --> 01:35:10,422
What lies did he tell you?
1172
01:35:12,504 --> 01:35:13,746
I imagine...
1173
01:35:13,966 --> 01:35:19,146
I imagine it is useless to
tell you that it is a lie.
1174
01:35:22,262 --> 01:35:25,046
Of course not.
1175
01:35:25,787 --> 01:35:27,847
You would not believe me.
1176
01:35:28,168 --> 01:35:29,648
Why bother?
1177
01:35:32,649 --> 01:35:37,148
I know you think you are the master and
lord of this little parcel of the Delta...
1178
01:35:38,432 --> 01:35:41,348
and that everyone trembles
just by seeing you.
1179
01:35:42,535 --> 01:35:45,049
But you're alone, Jason.
1180
01:35:46,103 --> 01:35:47,551
You are alone.
1181
01:35:47,855 --> 01:35:50,351
When you close the door
of your room at night,
1182
01:35:50,752 --> 01:35:53,752
Nobody would care if you died.
1183
01:35:54,010 --> 01:35:56,450
It would not even be known that
you had existed on this earth.
1184
01:35:57,103 --> 01:35:59,253
I have reached out to people.
1185
01:35:59,254 --> 01:36:01,354
And sometimes...
1186
01:36:01,865 --> 01:36:05,755
wonderful, they have
extended my hand.
1187
01:36:06,496 --> 01:36:09,155
I suffered for it and
I would suffer again,
1188
01:36:09,377 --> 01:36:11,477
before I change for you.
1189
01:36:13,542 --> 01:36:14,877
You are very brave, Caddy.
1190
01:36:17,468 --> 01:36:18,878
Why...?
1191
01:36:19,819 --> 01:36:23,479
By telling you the truth,
have I lost the full pension?
1192
01:36:23,732 --> 01:36:26,278
Well, I give it for lost good!
1193
01:36:27,690 --> 01:36:29,672
If God helps me...
1194
01:36:29,893 --> 01:36:32,692
I'll arrive until spring.
I've done it before.
1195
01:36:45,935 --> 01:36:47,692
You're not going to go, Caddy.
1196
01:36:48,625 --> 01:36:49,993
This is your house...
1197
01:36:51,139 --> 01:36:53,594
and we will keep
it all together,
1198
01:36:54,595 --> 01:36:57,194
because you are the
only family I have.
1199
01:38:15,802 --> 01:38:17,188
Charlie!
1200
01:38:26,031 --> 01:38:29,288
Listen to me because I'm going
to sit here and I'm not leaving.
1201
01:38:29,509 --> 01:38:32,269
- Go, go!
- I will not leave!
1202
01:38:33,381 --> 01:38:36,789
I was scared and I ran.
1203
01:38:37,170 --> 01:38:38,731
I did not care what
happened to you.
1204
01:38:38,935 --> 01:38:40,415
Charlie, listen to me!
1205
01:38:41,136 --> 01:38:43,316
You have to listen to me!
1206
01:38:43,527 --> 01:38:44,996
I am no longer a cardboard doll.
1207
01:38:45,218 --> 01:38:48,997
I do not need you to fight for me,
but to be by my side to defend me.
1208
01:38:49,224 --> 01:38:52,798
- What a hero you have looked for!
- Let me be the one to decide that.
1209
01:38:53,489 --> 01:38:55,098
Listen to this first:
1210
01:38:55,360 --> 01:38:58,560
What you have seen is what I
really am, without any adornment.
1211
01:38:59,108 --> 01:39:01,060
When there are
problems, I'm running.
1212
01:39:02,028 --> 01:39:03,761
You love Me?
1213
01:39:07,253 --> 01:39:09,462
Charlie, do you love me?
1214
01:39:10,617 --> 01:39:13,562
Because if you say yes,
I will believe you.
1215
01:39:15,535 --> 01:39:16,863
Yes.
1216
01:39:20,763 --> 01:39:23,244
Charlie, I'll go with you,
1217
01:39:23,464 --> 01:39:25,064
tonight.
1218
01:39:25,355 --> 01:39:28,565
I only have six dollars.
I can take a long walk.
1219
01:39:28,826 --> 01:39:33,565
It does not matter; I know where
there is money. It's all in a safe.
1220
01:39:33,746 --> 01:39:35,187
I hope it's not
Confederate money.
1221
01:39:37,157 --> 01:39:38,867
Charlie, wait for me!
1222
01:39:39,218 --> 01:39:41,368
This time do not run away.
1223
01:40:03,772 --> 01:40:05,367
Benjy?
1224
01:40:07,902 --> 01:40:10,667
Benjy! Benjy, stop!
1225
01:40:12,059 --> 01:40:15,468
Benjy! Benjy, stop!
1226
01:41:13,539 --> 01:41:15,963
I think it's not going to
go down any more here.
1227
01:41:22,695 --> 01:41:23,963
Jason!
1228
01:41:24,564 --> 01:41:28,464
Is it true that you take Ben
to a Jackson mental hospital?
1229
01:41:28,965 --> 01:41:32,165
There he can be happier,
with others like him.
1230
01:41:32,795 --> 01:41:36,765
Jason, I'd like to take
Ben to church sooner.
1231
01:41:37,167 --> 01:41:39,966
I want him to receive God's
blessing before he leaves.
1232
01:41:40,297 --> 01:41:41,966
Well, but you do not
need to tell me.
1233
01:41:44,109 --> 01:41:45,468
Take him!
1234
01:42:12,656 --> 01:42:15,466
Grandmother, why do
not you stop crying?
1235
01:42:16,388 --> 01:42:19,167
I have seen the first
and also the last.
1236
01:42:19,791 --> 01:42:21,168
Does not matter.
1237
01:42:21,600 --> 01:42:22,969
The first and the last of what?
1238
01:42:23,765 --> 01:42:24,919
Does not matter.
1239
01:42:25,140 --> 01:42:29,140
The beginning... and now I see the end.
1240
01:42:34,774 --> 01:42:37,640
- It's ready?
- Just one more minute.
1241
01:42:38,910 --> 01:42:40,241
Do you know that he is leaving?
1242
01:42:41,009 --> 01:42:43,342
He knows much more
than some believe.
1243
01:42:44,035 --> 01:42:48,442
He knew his time was coming and he
would have said it if he spoke.
1244
01:42:48,513 --> 01:42:51,293
It has not been the first time it
happens and it could happen again.
1245
01:42:51,913 --> 01:42:54,294
I would kill someone and you
know what would happen next.
1246
01:42:55,414 --> 01:42:57,095
I also know...
1247
01:42:57,725 --> 01:43:00,295
that the same day he was born
his mother put him in my arms.
1248
01:43:01,127 --> 01:43:04,196
I've raised and watched him...
1249
01:43:05,392 --> 01:43:06,997
and I've cried my thing.
1250
01:43:08,016 --> 01:43:09,747
I'm done.
1251
01:43:09,969 --> 01:43:11,598
Take it, Jason!
1252
01:43:16,558 --> 01:43:17,898
Come on boy!
1253
01:43:18,389 --> 01:43:20,100
We have to go down.
1254
01:45:11,656 --> 01:45:13,490
Benjamin, the youngest of all,
1255
01:45:15,056 --> 01:45:16,791
sold to Egypt.
1256
01:45:24,324 --> 01:45:26,491
In this house there is no luck.
1257
01:46:15,928 --> 01:46:18,527
- What will you do when you find her?
- I have to find her first.
1258
01:46:18,588 --> 01:46:21,939
Think first what you will
do, before leaving here.
1259
01:46:22,160 --> 01:46:25,659
All your life has been very tied
to that girl; I already know it.
1260
01:46:25,883 --> 01:46:28,161
- And what do you know, old woman?
- I know you, Jason.
1261
01:46:28,784 --> 01:46:31,561
And I'm not fooled by that man who
is screaming around the house.
1262
01:46:31,952 --> 01:46:36,272
I remember the child hiding in
the kitchen, even in my lap.
1263
01:46:36,492 --> 01:46:39,958
For me you are not very
different now from then.
1264
01:46:40,179 --> 01:46:42,358
- I've been robbed!
- Jason!
1265
01:46:44,039 --> 01:46:48,658
Be careful or you will lose
much more than your money.
1266
01:47:23,427 --> 01:47:24,657
Jason is leaving, grandma.
1267
01:47:25,058 --> 01:47:26,507
That is not your thing.
1268
01:47:26,729 --> 01:47:28,729
What happened to Miss
Quentin, grandma?
1269
01:47:29,399 --> 01:47:30,726
Nothing has happened to him.
1270
01:47:30,947 --> 01:47:33,586
I bet he's gone and
he goes after her.
1271
01:47:33,708 --> 01:47:34,708
I'm sure he'll catch her.
1272
01:47:34,709 --> 01:47:36,909
And do you know what I believe?
That will kill her.
1273
01:47:37,162 --> 01:47:38,842
He will shoot you in
the head and kill you.
1274
01:47:38,947 --> 01:47:40,810
Shut up, Luster! Shut up!
1275
01:47:56,610 --> 01:47:58,409
Is there a Charlie Busch around here?
1276
01:47:58,761 --> 01:48:00,410
In that caravan.
1277
01:48:19,164 --> 01:48:21,509
Well, at last we all agree.
1278
01:48:22,462 --> 01:48:24,711
- So it's you.
- Yes, it's me.
1279
01:48:25,088 --> 01:48:27,711
- And this time I will not run away.
- Jason, leave us alone!
1280
01:48:28,108 --> 01:48:31,878
If you do, maybe for the first
time in my life I can be happy.
1281
01:48:32,099 --> 01:48:34,198
It's okay. I'm going to help
you prepare everything.
1282
01:48:35,199 --> 01:48:37,600
There are $ 3,000 in this briefcase.
1283
01:48:39,422 --> 01:48:42,800
And that? -I only tell you,
in case you have not told.
1284
01:48:43,057 --> 01:48:44,180
Jason, it's my money.
1285
01:48:44,401 --> 01:48:48,176
It's the money my mother sent
me and you stole from me.
1286
01:48:48,397 --> 01:48:50,277
Now I can take advantage of it.
1287
01:48:50,477 --> 01:48:53,078
You can take the girl in the car
and no one will stop you...
1288
01:48:54,029 --> 01:48:55,579
or you can take the briefcase.
1289
01:48:56,741 --> 01:48:58,079
But not both, Charlie.
1290
01:48:59,030 --> 01:49:01,380
One or the other, but not both.
1291
01:49:04,721 --> 01:49:07,280
Come on, Charlie, answer!
What are you going to do?
1292
01:49:09,971 --> 01:49:12,211
You still have not said what
you're going to do, Charlie.
1293
01:49:15,712 --> 01:49:17,982
You know very well that
I will take the money.
1294
01:49:23,612 --> 01:49:24,982
We're going home!
1295
01:49:26,508 --> 01:49:28,282
I want to talk to him
alone for a moment.
1296
01:49:29,704 --> 01:49:31,783
Are you not able to
recognize a lost cause?
1297
01:50:00,147 --> 01:50:03,281
Remember that it did not take
me two seconds to decide.
1298
01:50:03,503 --> 01:50:06,543
I told you that it was not good and that
you would not count on me, you know?
1299
01:50:07,484 --> 01:50:10,283
You can not help being
what you are, Charlie.
1300
01:50:11,514 --> 01:50:13,220
Look, honey, it's gone
and here's the money!
1301
01:50:13,244 --> 01:50:15,384
All we have to do
is go in my car.
1302
01:50:15,696 --> 01:50:17,085
I'll take you to a good hotel.
1303
01:50:17,416 --> 01:50:19,886
I'll buy you an alliance of pure
gold and we'll get married.
1304
01:50:20,237 --> 01:50:22,518
You will spend it like never
before in your life, Quentin.
1305
01:50:22,688 --> 01:50:24,588
Go alone, Charlie,
1306
01:50:24,944 --> 01:50:26,489
because I do not like you anymore!
1307
01:50:27,451 --> 01:50:29,490
You would wait until
the money ran out;
1308
01:50:29,712 --> 01:50:32,090
But me, all my life.
1309
01:50:51,595 --> 01:50:54,489
Anyway, I would have
been too much for you.
1310
01:51:28,527 --> 01:51:30,487
You almost lost the money;
1311
01:51:30,962 --> 01:51:33,087
Every penny stolen.
1312
01:51:33,769 --> 01:51:35,088
I have lost it.
1313
01:51:36,075 --> 01:51:38,089
What are we going to do with him, Jason?
1314
01:51:38,461 --> 01:51:41,390
You have no pleasures or
know how to have fun.
1315
01:51:42,491 --> 01:51:44,190
How would you spend it?
1316
01:51:44,562 --> 01:51:46,191
In you.
1317
01:51:46,556 --> 01:51:47,692
Do not.
1318
01:51:48,398 --> 01:51:52,393
I had no intention of having another
Compson needed by the world...
1319
01:51:53,494 --> 01:51:56,093
and I decided that it would not
happen twice in the family.
1320
01:51:59,614 --> 01:52:01,594
So I've lived from you.
1321
01:52:03,019 --> 01:52:04,395
Frugally.
1322
01:52:11,638 --> 01:52:13,395
It's okay.
1323
01:52:16,025 --> 01:52:18,696
Do you know, Jason? You
were right about Charlie.
1324
01:52:19,196 --> 01:52:22,096
But if it had not been him, it would
have been another similar one.
1325
01:52:22,977 --> 01:52:25,497
I was ready for a Charlie Busch.
1326
01:52:26,144 --> 01:52:28,698
I grew up very fast for him.
1327
01:52:30,258 --> 01:52:33,498
But the important thing
is that I need someone.
1328
01:52:33,771 --> 01:52:35,899
I have to find someone
who loves me somewhere.
1329
01:52:37,720 --> 01:52:39,999
I will not go down the trees,
1330
01:52:40,275 --> 01:52:43,737
I will not flee at
night or tell lies,
1331
01:52:43,971 --> 01:52:46,101
because that is not worthy at all.
1332
01:52:47,402 --> 01:52:48,582
But, I'll keep looking.
1333
01:52:48,803 --> 01:52:50,653
I have no doubt about that, Jason.
1334
01:52:50,869 --> 01:52:54,153
I will never stop looking for
it, because that is my life.
1335
01:52:58,704 --> 01:53:02,654
I'm an adult woman, Jason, and I need
the same thing every adult woman does.
1336
01:53:03,044 --> 01:53:06,355
And that, in case you do not
know, is respect and affection.
1337
01:53:10,395 --> 01:53:12,054
So you're already an adult.
1338
01:53:12,906 --> 01:53:14,656
Yes, I already am.
1339
01:53:15,497 --> 01:53:18,756
At birth, they put you in a
back room with the blinds down.
1340
01:53:19,057 --> 01:53:22,817
Every time you cried, they were afraid they were
going to be kicked out of Jefferson's society.
1341
01:53:23,288 --> 01:53:26,088
You were Caddy's slip and they did
not want to know anything about you.
1342
01:53:26,958 --> 01:53:29,848
But I took you outside and
put you on the front porch.
1343
01:53:30,069 --> 01:53:31,849
I walked you through the streets...
1344
01:53:32,401 --> 01:53:34,450
and I sent you to the Public School.
1345
01:53:34,886 --> 01:53:37,651
I made him swallow
them and also you.
1346
01:53:38,412 --> 01:53:40,951
I have raised you... and fed you.
1347
01:53:41,175 --> 01:53:44,452
I gave you books and I taught
you the principles you have.
1348
01:53:45,032 --> 01:53:47,193
I had them put some
irons in your spine.
1349
01:53:47,520 --> 01:53:51,753
You are the first Compson in 50
years that is not on your knees.
1350
01:53:52,054 --> 01:53:55,354
And now you can face
anybody; Even me.
1351
01:54:01,088 --> 01:54:02,355
Girls!
1352
01:54:02,992 --> 01:54:04,755
They are absolutely nothing;
1353
01:54:06,436 --> 01:54:08,556
But, then, suddenly, they are everything.
1354
01:54:17,869 --> 01:54:23,045
Yes, Jason. You brought me up,
you fed me, you gave me books...
1355
01:54:23,272 --> 01:54:26,546
and everything else, of which
you now congratulate yourself.
1356
01:54:26,947 --> 01:54:29,847
But, friend, you have not
finished with me yet.
1357
01:54:30,368 --> 01:54:33,248
Not near, Jason!
1358
01:55:24,341 --> 01:55:26,741
Vtg
105121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.