Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,805 --> 00:00:08,356
Previously on The Resident...
2
00:00:08,366 --> 00:00:11,145
Dr. Shaw says that some people
have to do this three days a week,
3
00:00:11,155 --> 00:00:13,022
- four hours a session?
- We're doing a workup
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,749
to see if your kidney failure's
reversible.
5
00:00:14,759 --> 00:00:16,317
JESSIE: And my kidneys will get better.
6
00:00:16,327 --> 00:00:17,352
Right?
7
00:00:17,362 --> 00:00:18,995
No reason not to be optimistic.
8
00:00:19,006 --> 00:00:22,328
It's not about being fair.
It's about being honest.
9
00:00:22,339 --> 00:00:24,217
I was a project for you,
and now it's finished.
10
00:00:24,228 --> 00:00:27,662
The same issues keep coming
up over and over again.
11
00:00:27,672 --> 00:00:29,530
Still a lot we need to talk about.
12
00:00:29,540 --> 00:00:31,599
Tomorrow? My place?
13
00:00:31,609 --> 00:00:33,576
I'll swing by before work.
14
00:00:38,383 --> 00:00:40,383
(BIRDS CHIRPING)
15
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:01:03,511 --> 00:01:04,798
Hey.
17
00:01:05,319 --> 00:01:07,869
Looks like we're finally doing this.
18
00:01:07,879 --> 00:01:10,212
(EXHALES) Looks like it.
19
00:01:11,215 --> 00:01:12,740
You first?
20
00:01:12,750 --> 00:01:15,418
(LAUGHS): Oh. Okay.
21
00:01:21,120 --> 00:01:23,460
Have you ever woke up
in the middle of the night
22
00:01:23,471 --> 00:01:26,039
and finally realized something
you've never understood before?
23
00:01:27,157 --> 00:01:29,883
Uh... I guess.
24
00:01:29,893 --> 00:01:32,086
I mean, not often, but yeah.
25
00:01:32,096 --> 00:01:34,008
(CONRAD GRUNTS)
26
00:01:34,019 --> 00:01:36,412
I'm built to keep moving forward.
27
00:01:36,734 --> 00:01:40,427
If there's a mountain, I'll climb it.
If there's a race, I'll run it.
28
00:01:40,437 --> 00:01:44,039
But what I don't do
is stay in the same place.
29
00:01:45,609 --> 00:01:47,601
And that's what you think we're doing.
30
00:01:47,611 --> 00:01:50,571
I think... (SIGHS)
31
00:01:50,581 --> 00:01:52,740
I think I want something you don't want.
32
00:01:52,751 --> 00:01:55,752
Movement towards our future.
33
00:01:57,221 --> 00:02:00,381
I'd marry you, Nic.
34
00:02:00,391 --> 00:02:04,017
But I don't ask because you don't
even want to live together.
35
00:02:04,027 --> 00:02:05,761
(NIC EXHALES)
36
00:02:08,056 --> 00:02:10,357
Why are you putting
all this pressure on me now?
37
00:02:11,346 --> 00:02:14,427
Why is making more
of a commitment to me a burden?
38
00:02:14,438 --> 00:02:17,474
I am here to help.
That should be a relief.
39
00:02:17,485 --> 00:02:19,767
I have been taking care
of everybody around me
40
00:02:19,777 --> 00:02:21,301
since I was 13 years old.
41
00:02:21,311 --> 00:02:24,113
I just... I learned
to take care of myself.
42
00:02:24,124 --> 00:02:25,370
You know what I think?
43
00:02:25,381 --> 00:02:28,208
Holding up the world
has become your cross.
44
00:02:28,218 --> 00:02:29,743
(SCOFFS)
45
00:02:29,753 --> 00:02:33,747
Okay. If this is gonna become a litany
of what you think are my faults,
46
00:02:33,757 --> 00:02:36,383
- I just... I can't.
- No. That's not what's going on.
47
00:02:36,393 --> 00:02:38,318
I'm putting down boundaries.
48
00:02:38,328 --> 00:02:39,953
Can't go forward if we don't have
49
00:02:39,963 --> 00:02:41,897
the same level of commitment;
and we don't.
50
00:02:46,236 --> 00:02:48,429
You know what this feels like?
51
00:02:48,439 --> 00:02:50,431
Emotional blackmail.
52
00:02:50,441 --> 00:02:52,800
I don't move in with you,
so you just leave me.
53
00:02:52,810 --> 00:02:54,802
Telling you what I want
is emotional blackmail?
54
00:02:54,812 --> 00:02:56,236
Yeah, that's what this feels like.
55
00:02:56,246 --> 00:02:58,305
Okay, well, then we see this
completely differently.
56
00:02:58,315 --> 00:03:00,315
Yeah, I think we do.
57
00:03:08,659 --> 00:03:10,684
If you're not interested
in going forward,
58
00:03:10,694 --> 00:03:12,994
for me, it's time to take a step back.
59
00:03:19,703 --> 00:03:22,196
- If that's what you want.
- It's not what I want.
60
00:03:22,206 --> 00:03:23,910
When I go home at night, no matter
61
00:03:23,921 --> 00:03:25,699
what's going on in my life,
I want you there.
62
00:03:25,709 --> 00:03:27,266
You don't feel the same.
That's the problem.
63
00:03:27,277 --> 00:03:29,136
Conrad.
64
00:03:29,146 --> 00:03:31,146
(SIGHS): It's...
65
00:03:37,808 --> 00:03:39,012
Come on.
66
00:03:39,022 --> 00:03:42,023
At work, we go back
to what we always were: friends.
67
00:03:43,871 --> 00:03:45,327
Colleagues.
68
00:03:53,704 --> 00:03:55,375
Sure.
69
00:03:56,221 --> 00:03:58,221
That's a given.
70
00:04:03,313 --> 00:04:06,314
("UNKNOWN (TO YOU)"
by Jacob Banks playing)
71
00:04:19,096 --> 00:04:21,154
♪ Look at all this heartache ♪
72
00:04:21,164 --> 00:04:23,164
♪ What is left? ♪
73
00:04:26,003 --> 00:04:28,161
♪ Forgetting how it started ♪
74
00:04:28,171 --> 00:04:31,231
♪ This is how it ends ♪
75
00:04:31,241 --> 00:04:33,367
♪ Oh, no ♪
76
00:04:33,377 --> 00:04:35,669
♪ I know I've done some wrong ♪
77
00:04:35,679 --> 00:04:37,546
- (SIGHS)
- ♪ I'll pay for it ♪
78
00:04:40,450 --> 00:04:42,442
♪ But it's your turn to talk ♪
79
00:04:42,452 --> 00:04:45,846
♪ For once I'm listening ♪
80
00:04:45,856 --> 00:04:47,581
♪ Say that you don't want me ♪
81
00:04:47,591 --> 00:04:48,916
(SIGHS)
82
00:04:48,926 --> 00:04:50,417
♪ Say that you don't need me ♪
83
00:04:50,427 --> 00:04:52,920
♪ Tell me I'm the fool ♪
84
00:04:52,930 --> 00:04:55,722
♪ Tell me you've been tortured ♪
85
00:04:55,732 --> 00:05:00,460
♪ Tell me you've been beaten
and what I've done to you ♪
86
00:05:00,470 --> 00:05:04,231
♪ Even if it doesn't matter ♪
87
00:05:04,241 --> 00:05:07,742
♪ Matter what's true ♪
88
00:05:08,446 --> 00:05:12,439
♪ Tell me that I'm unknown ♪
89
00:05:12,449 --> 00:05:14,374
♪ To you ♪
90
00:05:14,384 --> 00:05:15,495
(GROANS)
91
00:05:15,506 --> 00:05:19,274
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
92
00:05:22,634 --> 00:05:25,501
♪ Oh, oh, oh ♪
93
00:05:30,634 --> 00:05:32,793
♪ Say that you don't want me ♪
94
00:05:32,803 --> 00:05:34,450
♪ Say that you don't need me ♪
95
00:05:34,461 --> 00:05:37,654
♪ Tell me I'm the fool ♪
96
00:05:37,665 --> 00:05:41,567
♪ Tell me that I'm unknown. ♪
97
00:05:43,413 --> 00:05:45,614
(GUNSHOTS, TIRES SCREECHING)
98
00:05:47,351 --> 00:05:48,817
(HORN BLARING)
99
00:05:52,789 --> 00:05:54,414
MAN (IN DISTANCE): Help! Help!
100
00:05:54,424 --> 00:05:56,183
- Are you all right?
- I'm okay.
101
00:05:56,193 --> 00:05:58,986
- Help! Help! My wife! My son!
- Somebody call 911!
102
00:05:58,996 --> 00:06:01,989
Help my wife, my son!
Please, my wife, my son!
103
00:06:01,999 --> 00:06:04,658
- Help! Help, please!
- Okay, go to my son! Go to my son!
104
00:06:04,668 --> 00:06:06,332
- He's hurt, he's hurt! Honey!
- Please help!
105
00:06:06,343 --> 00:06:07,662
Danny! It's okay.
106
00:06:07,673 --> 00:06:09,508
- Honey, just put pressure, please.
- Help me!
107
00:06:09,519 --> 00:06:11,698
- Please, I need both hands, okay?
- Please help me.
108
00:06:11,708 --> 00:06:14,001
Honey, I love you. Just
try to stay with me.
109
00:06:14,011 --> 00:06:16,269
- Danny, stay with us!
- I'll be right there.
110
00:06:16,279 --> 00:06:18,472
- My mom.
- Honey. Danny!
111
00:06:18,482 --> 00:06:20,128
- (SIRENS APPROACHING)
- Honey, please, just...
112
00:06:20,139 --> 00:06:21,541
- You got to put pressure.
- (WOMAN GASPING)
113
00:06:21,551 --> 00:06:23,276
Keep it. Keep it. Danny?! Danny?!
114
00:06:23,286 --> 00:06:25,286
♪ ♪
115
00:06:31,829 --> 00:06:34,654
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
116
00:06:34,665 --> 00:06:36,990
(PHONE BEEPS)
117
00:06:37,000 --> 00:06:38,492
Uh, Chastain Base Station. Go ahead.
118
00:06:38,502 --> 00:06:40,027
MAN: On scene with two level-1 traumas.
119
00:06:40,037 --> 00:06:42,092
MVC with significant
passenger-side intrusion.
120
00:06:42,103 --> 00:06:44,104
In the process of extricating
an adult female
121
00:06:44,115 --> 00:06:47,701
and teenage male with critical
injuries, including a GSW.
122
00:06:47,711 --> 00:06:49,870
(PAGER VIBRATING)
123
00:06:49,880 --> 00:06:51,312
(GASPS SOFTLY)
124
00:06:52,478 --> 00:06:54,203
(PAGER STOPS)
125
00:06:54,651 --> 00:06:56,651
(PAGER VIBRATING)
126
00:06:58,588 --> 00:07:00,989
- Up. A level-1 trauma, incoming.
- (GRUNTS SOFTLY)
127
00:07:02,492 --> 00:07:04,092
(PAGER STOPS)
128
00:07:06,430 --> 00:07:09,656
AUSTIN: I was really hoping nobody
came in with holes in them today.
129
00:07:09,666 --> 00:07:11,758
Move to Japan. Ten gun deaths a year.
130
00:07:11,768 --> 00:07:14,194
- We get that every month.
- We're just one hospital.
131
00:07:14,204 --> 00:07:15,896
- KIT: In one city.
- In one state.
132
00:07:15,906 --> 00:07:17,431
It's completely senseless.
133
00:07:17,441 --> 00:07:19,266
Tokyo Medical Center.
I'll put in a good word.
134
00:07:19,276 --> 00:07:20,990
Hey, I'll take it, bro.
135
00:07:21,577 --> 00:07:25,337
Hawkins, hang on.
Two incoming level-1 traumas.
136
00:07:25,388 --> 00:07:27,388
(SIREN WAILING)
137
00:07:29,352 --> 00:07:32,713
(INDISTINCT EMERGENCY RADIO CHATTER)
138
00:07:32,723 --> 00:07:34,715
37-year-old female. Hypotensive.
139
00:07:34,725 --> 00:07:36,828
Intubated en route
for respiratory distress.
140
00:07:36,839 --> 00:07:38,281
GSW to the chest.
141
00:07:38,528 --> 00:07:40,120
All right, Feldman, Okafor, with me
142
00:07:40,130 --> 00:07:42,597
and the GSW in Bay Nine.
143
00:07:45,268 --> 00:07:47,379
- What happened?
- I saw the shooting. I was behind them.
144
00:07:47,404 --> 00:07:48,528
- Are you okay?
- I'm fine.
145
00:07:48,538 --> 00:07:50,081
PARAMEDIC: Patient two, same accident.
146
00:07:50,092 --> 00:07:51,966
14-year-old male,
extricated from the backseat,
147
00:07:51,987 --> 00:07:54,277
- open femur fracture.
- BELL: Hawkins, Pravesh and Vosh
148
00:07:54,288 --> 00:07:55,936
with the femur fracture in Ten.
149
00:07:55,946 --> 00:07:58,947
If you were a witness, they're
gonna want to speak with you.
150
00:08:02,319 --> 00:08:04,319
(EMERGENCY RADIO CHATTER CONTINUES)
151
00:08:09,926 --> 00:08:12,060
(DANNY PANTING)
152
00:08:13,330 --> 00:08:14,721
ABCs. Let's call them out.
153
00:08:14,731 --> 00:08:17,090
I'm Dr. Pravesh.
Buddy, what's your name?
154
00:08:17,100 --> 00:08:19,593
Dan... Danny.
155
00:08:19,603 --> 00:08:22,596
- Airway intact.
- Bilateral breath sounds.
156
00:08:22,606 --> 00:08:24,164
Danny, do you know where you are?
157
00:08:24,174 --> 00:08:27,108
The hospital. My mom!
158
00:08:28,585 --> 00:08:30,069
She's in good hands.
159
00:08:30,080 --> 00:08:31,846
(PANTING)
160
00:08:34,084 --> 00:08:37,077
DEVON: Pulse is 130.
Blood pressure 100/60.
161
00:08:37,087 --> 00:08:39,152
Let's bolus two liters IV fluids
162
00:08:39,170 --> 00:08:41,959
- and send off a type and cross.
- CONRAD: Now his leg.
163
00:08:42,592 --> 00:08:44,017
(HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR)
164
00:08:44,027 --> 00:08:45,193
Checking the pulse.
165
00:08:46,797 --> 00:08:48,530
(HEARTBEAT STOPS)
166
00:08:55,271 --> 00:08:57,997
There's no blood flow
to the distal extremity.
167
00:08:58,008 --> 00:09:00,203
Fracture must be
compressing his blood supply.
168
00:09:00,214 --> 00:09:02,869
We need to reduce it here
and get him into traction.
169
00:09:02,879 --> 00:09:06,139
Danny, on a scale of one to ten,
can you tell me your pain level?
170
00:09:06,872 --> 00:09:08,349
Zero.
171
00:09:13,043 --> 00:09:14,622
KIT: And three, two, one.
172
00:09:16,059 --> 00:09:18,885
- (CONRAD GRUNTING)
- It looks arterial. Tourniquet.
173
00:09:18,895 --> 00:09:20,954
Get two units of blood down here now.
174
00:09:21,527 --> 00:09:24,561
The broken femur must have been
helping to tamponade the bleed.
175
00:09:30,208 --> 00:09:32,566
All right, time to figure out
why Danny has no pain.
176
00:09:32,576 --> 00:09:35,669
Okay. Look for other injuries.
177
00:09:35,679 --> 00:09:37,804
Danny, we're gonna
turn you over now, okay?
178
00:09:37,815 --> 00:09:39,448
One, two, three.
179
00:09:43,926 --> 00:09:46,479
He's been shot, too.
Possible spine injury.
180
00:09:46,489 --> 00:09:48,415
We need to get him to CT now.
181
00:09:48,425 --> 00:09:51,509
- (MONITOR ALARM BEEPING)
- Damn it. Pressure's dropping fast.
182
00:09:51,520 --> 00:09:53,587
The bullet punctured her heart.
183
00:09:53,597 --> 00:09:56,056
- Let's redline her to the OR.
- No, she'd be dead
184
00:09:56,066 --> 00:09:57,357
before we get to the third floor.
185
00:09:57,367 --> 00:10:00,260
Emergency thoracotomy,
right here, right now.
186
00:10:00,270 --> 00:10:02,329
Okafor, let's get it.
187
00:10:02,339 --> 00:10:03,597
(ALARM CONTINUES BEEPING)
188
00:10:03,607 --> 00:10:05,506
Okay, give us space, people.
189
00:10:18,697 --> 00:10:21,713
Cutting the pericardium,
exposing the heart.
190
00:10:23,410 --> 00:10:25,377
There's the bullet hole
Put your finger on it!
191
00:10:29,966 --> 00:10:31,699
Defect in the left atrium.
192
00:10:33,970 --> 00:10:35,395
Pressure's holding.
193
00:10:35,405 --> 00:10:38,064
Good. Let's get her to the OR, stat.
194
00:10:38,074 --> 00:10:40,867
Mina, do not move your finger
till we get upstairs.
195
00:10:40,877 --> 00:10:41,968
I know that.
196
00:10:41,978 --> 00:10:43,770
(QUIET CHATTER)
197
00:10:43,780 --> 00:10:45,438
I'm sorry transport hasn't come.
198
00:10:45,448 --> 00:10:47,307
It's been a little crazy down here.
199
00:10:47,317 --> 00:10:49,876
Let's check in on the baby.
How you feeling, Mrs. Davies?
200
00:10:49,886 --> 00:10:51,378
Oh, the pain is really bad.
201
00:10:51,388 --> 00:10:53,146
You know, I was gonna go natural,
202
00:10:53,156 --> 00:10:56,449
but an epidural's starting
to look really golden.
203
00:10:56,459 --> 00:10:58,752
That can be arranged
when we get you upstairs.
204
00:10:58,762 --> 00:11:00,828
(FETAL HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR)
205
00:11:06,569 --> 00:11:08,143
What is it?
206
00:11:08,772 --> 00:11:11,390
Baby's heart rate isn't quite
where we'd like it to be.
207
00:11:11,840 --> 00:11:15,134
- Uh, what does that mean?
- It means we're going up right now.
208
00:11:15,145 --> 00:11:16,736
Get your bag.
209
00:11:16,746 --> 00:11:19,105
Hundley, call Dr. Stewart.
210
00:11:19,115 --> 00:11:20,740
She may need an emergency C-section.
211
00:11:20,750 --> 00:11:22,909
- Okay.
- It's all right, honey.
212
00:11:22,919 --> 00:11:25,156
- Don't you worry about this, okay?
- All right.
213
00:11:25,167 --> 00:11:28,022
Everything is gonna be fine.
Don't worry.
214
00:11:33,059 --> 00:11:35,406
You know, once the science fair
is over, I say we hit up
215
00:11:35,417 --> 00:11:38,447
- the Natural History Museum.
- Oh, I'd rather visit the aquarium.
216
00:11:38,458 --> 00:11:40,729
If I lose, I don't want to do anything
217
00:11:40,740 --> 00:11:43,224
but sit in the hotel room,
eat pizza and sulk.
218
00:11:43,235 --> 00:11:45,994
We can beat this traffic if
we go straight and turn later.
219
00:11:46,004 --> 00:11:47,629
WOMAN: Being late is not an option.
220
00:11:47,639 --> 00:11:49,824
Trust me, guys. I got this.
221
00:11:49,835 --> 00:11:51,468
- Okay.
- (TURN SIGNAL CLICKING)
222
00:11:53,815 --> 00:11:56,605
See? Cruising now.
223
00:11:57,365 --> 00:11:58,810
WOMAN: What is this lady doing?
224
00:12:03,021 --> 00:12:05,601
(GUNFIRE, SCREAMING)
225
00:12:06,958 --> 00:12:09,451
If I had just stayed in traffic.
226
00:12:09,461 --> 00:12:12,187
If I... if I'd just waited for the turn.
227
00:12:12,197 --> 00:12:15,164
- This isn't your fault.
- Well, whose fault is it?
228
00:12:17,135 --> 00:12:19,127
- Who shot us?
- (SIGHS)
229
00:12:19,137 --> 00:12:21,963
The cops think the shooter
was targeting someone else,
230
00:12:21,973 --> 00:12:24,766
so it was just the wrong place
at the wrong time.
231
00:12:24,776 --> 00:12:27,769
I feel so helpless, you know?
232
00:12:28,477 --> 00:12:30,310
Look at me.
233
00:12:31,371 --> 00:12:34,350
I'm sitting here, there's barely
a scratch on me, and my...
234
00:12:36,620 --> 00:12:39,890
My wife and my son might not survive.
235
00:12:40,625 --> 00:12:43,218
They are with our very best,
236
00:12:43,228 --> 00:12:44,953
most experienced surgeons right now.
237
00:12:44,963 --> 00:12:48,456
I promise, we will do everything
that we can.
238
00:12:48,466 --> 00:12:50,066
(NIC SIGHS)
239
00:12:54,873 --> 00:12:56,806
(WHEELS ROLLING)
240
00:12:58,306 --> 00:12:59,997
AUSTIN: Let's get her on the table.
241
00:13:00,008 --> 00:13:02,170
Okafor, keep your finger
on the hole in her heart.
242
00:13:02,180 --> 00:13:04,301
Drape the patient. Betadine prep.
243
00:13:04,312 --> 00:13:07,142
MINA: One, two, three.
244
00:13:07,152 --> 00:13:09,152
♪ ♪
245
00:13:25,202 --> 00:13:28,324
Have you ever seen a purse string
suture performed before, Okafor?
246
00:13:28,335 --> 00:13:31,229
Of course. Do it fast. I can only
keep pressure for so much longer.
247
00:13:31,240 --> 00:13:35,098
AUSTIN: It's one of
medicine's most rudimentary,
248
00:13:35,109 --> 00:13:36,905
yet lifesaving procedures.
249
00:13:36,915 --> 00:13:38,878
MINA: Less narration, more action.
250
00:13:38,889 --> 00:13:40,359
AUSTIN: Suction.
251
00:13:40,370 --> 00:13:42,677
(AIR HISSING)
252
00:13:42,687 --> 00:13:44,776
All right.
253
00:13:44,787 --> 00:13:47,415
Now you take a deep breath.
254
00:13:47,425 --> 00:13:52,087
And hold it and don't you move a muscle.
255
00:13:52,097 --> 00:13:54,356
Okay, three is the magic number, Okafor.
256
00:13:54,366 --> 00:13:56,091
You hear me?
257
00:13:56,102 --> 00:14:00,264
- One, two, three.
- (MINA GASPS)
258
00:14:02,941 --> 00:14:05,700
- Bravo. Muy, muy bravo
- (MINA SIGHS)
259
00:14:05,710 --> 00:14:07,402
- if I say so myself.
- (MINA LAUGHS)
260
00:14:07,412 --> 00:14:09,704
(LAUGHS) All right, let's check.
261
00:14:09,714 --> 00:14:12,807
Is there any other obvious damage?
262
00:14:12,817 --> 00:14:14,642
No. Looks like the
bullet made a clean exit
263
00:14:14,652 --> 00:14:16,422
without damaging the other organs.
264
00:14:16,433 --> 00:14:18,413
- AUSTIN: Good.
- Yeah. That's probably
265
00:14:18,423 --> 00:14:20,648
the only lucky thing
to happen to this woman today.
266
00:14:20,658 --> 00:14:22,217
AUSTIN: All right, well, you close up,
267
00:14:22,227 --> 00:14:24,486
take her to CT, make sure
we didn't miss anything.
268
00:14:24,496 --> 00:14:27,389
STEWART: Dr. Pravesh
is going to assist me.
269
00:14:27,399 --> 00:14:29,824
He asked to scrub in.
We're shorthanded today, so...
270
00:14:29,834 --> 00:14:31,726
DEVON: I hope that's okay with you both.
271
00:14:31,736 --> 00:14:33,401
WADE: Of course.
272
00:14:33,412 --> 00:14:35,545
STEWART: It is a good thing
you came in when you did.
273
00:14:35,556 --> 00:14:39,067
All right. Dr. Pravesh, have you
delivered a baby before?
274
00:14:39,077 --> 00:14:42,559
DEVON: Um, nope. This'll be my first.
275
00:14:42,570 --> 00:14:44,139
STEWART: Then you are in for a treat.
276
00:14:44,149 --> 00:14:47,242
I've delivered thousands,
and, uh, every one
277
00:14:47,252 --> 00:14:49,477
is as special as the first. (CHUCKLES)
278
00:14:49,487 --> 00:14:51,479
All right, seconds away. (SIGHS)
279
00:14:51,489 --> 00:14:54,115
Ah. Um...
280
00:14:55,171 --> 00:14:57,805
how long have you been in the U.S.?
281
00:14:59,364 --> 00:15:01,756
My entire life. I was born in Jersey.
282
00:15:01,766 --> 00:15:04,526
Oh. Well, good for you. (CHUCKLES)
283
00:15:06,108 --> 00:15:07,261
We ready?
284
00:15:07,272 --> 00:15:09,177
All right. Here we go.
285
00:15:09,188 --> 00:15:10,999
Ten blade.
286
00:15:11,829 --> 00:15:13,148
Thank you.
287
00:15:13,811 --> 00:15:16,637
(MONITOR BEEPING STEADILY)
288
00:15:16,648 --> 00:15:19,964
- (SQUISHING)
- All right, thank you.
289
00:15:19,975 --> 00:15:22,343
WADE: Just relax, honey.
290
00:15:23,110 --> 00:15:24,654
You're doing great, beautiful.
291
00:15:31,909 --> 00:15:34,135
Hey, give me fundal pressure.
292
00:15:37,216 --> 00:15:38,359
Little more.
293
00:15:38,369 --> 00:15:40,236
(GRUNTING SOFTLY)
294
00:15:42,087 --> 00:15:43,731
Head.
295
00:15:43,741 --> 00:15:45,736
- Okay.
- The doctors are doing a great job.
296
00:15:45,747 --> 00:15:48,169
- Just relax.
- STEWART: Get under here. (GRUNTS)
297
00:15:48,179 --> 00:15:49,571
- There we go.
- (BABY CRYING)
298
00:15:49,581 --> 00:15:51,539
There we go.
299
00:15:51,549 --> 00:15:54,175
Okay.
300
00:15:54,185 --> 00:15:56,478
(STEWART LAUGHS)
301
00:15:56,488 --> 00:15:58,488
(BABY FUSSING)
302
00:16:02,193 --> 00:16:04,586
- WADE: She's okay?
- STEWART: Yeah.
303
00:16:04,596 --> 00:16:06,829
Congratulations. She's perfect.
(CHUCKLES)
304
00:16:10,401 --> 00:16:13,035
LEA: Oh. Oh, sweet baby.
305
00:16:15,406 --> 00:16:17,039
Aw.
306
00:16:19,077 --> 00:16:21,169
WADE: Lea, honey, we got lucky.
307
00:16:21,179 --> 00:16:22,904
She looks just like you.
308
00:16:22,914 --> 00:16:25,507
(BOTH LAUGH, BABY FUSSING)
309
00:16:25,517 --> 00:16:28,676
Oh, welcome to the world, sweet Fiona.
310
00:16:28,686 --> 00:16:29,944
(COOING)
311
00:16:29,954 --> 00:16:31,746
(WHISPERS): Yeah.
312
00:16:31,756 --> 00:16:34,891
(BOTH LAUGHING)
313
00:16:37,795 --> 00:16:40,021
You have a minute?
314
00:16:40,031 --> 00:16:42,123
Uh, yeah.
315
00:16:42,133 --> 00:16:44,259
Any results from Danny's CT?
316
00:16:44,269 --> 00:16:46,861
It's happening now.
317
00:16:46,871 --> 00:16:48,580
How's his dad?
318
00:16:49,274 --> 00:16:54,702
I mean, second-guessing every
moment that happened before,
319
00:16:54,712 --> 00:17:00,108
everything that he could have
done differently to avoid it.
320
00:17:00,118 --> 00:17:02,118
Yeah, imagine.
321
00:17:03,864 --> 00:17:05,764
Could've been me.
322
00:17:07,979 --> 00:17:09,276
Nic?
323
00:17:10,253 --> 00:17:11,676
What do you mean?
324
00:17:12,430 --> 00:17:17,472
I was upset after this morning,
so I pulled over.
325
00:17:17,483 --> 00:17:21,778
They passed in front of me...
(SIGHS) and then it happened.
326
00:17:25,052 --> 00:17:26,550
Should've been me.
327
00:17:27,111 --> 00:17:28,891
(WHISPERS): Wow.
328
00:17:29,914 --> 00:17:32,340
I'm so glad you're okay.
329
00:17:32,350 --> 00:17:35,310
- It's awful.
- Anyway, um...
330
00:17:35,320 --> 00:17:37,579
you had something to tell me?
331
00:17:37,589 --> 00:17:40,389
I wish it could wait, but...
332
00:17:41,206 --> 00:17:43,198
(SIGHS) Jessie.
333
00:17:43,209 --> 00:17:46,588
(SIGHS) Her kidneys aren't
getting any better, Nic.
334
00:17:46,598 --> 00:17:50,792
So... we keep her on dialysis
for a while.
335
00:17:51,559 --> 00:17:53,926
They will never recover.
336
00:17:55,953 --> 00:17:58,933
She's been off dialysis for
two days; she's still anuric.
337
00:17:58,950 --> 00:18:02,703
Her B.U.N. and creatinine levels
are climbing,
338
00:18:02,714 --> 00:18:04,714
as well as her potassium.
339
00:18:05,783 --> 00:18:07,475
(NIC SIGHS)
340
00:18:07,485 --> 00:18:09,811
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.)
341
00:18:09,821 --> 00:18:11,752
Have you told her?
342
00:18:13,066 --> 00:18:15,066
No. I knew you'd want to be there.
343
00:18:16,995 --> 00:18:19,195
Well, let's tell her together.
344
00:18:22,900 --> 00:18:25,460
KIT: Nic told me they're
visiting from Tennessee.
345
00:18:25,470 --> 00:18:28,108
They were on their way
to Danny's science fair.
346
00:18:28,119 --> 00:18:30,282
I hope the scan shows us
something we can fix.
347
00:18:30,293 --> 00:18:33,203
The bullet entered
the spinal canal at L2-L3.
348
00:18:33,214 --> 00:18:35,203
Explains his loss of feeling
at the waist.
349
00:18:35,213 --> 00:18:38,072
(COMPUTER BEEPS)
350
00:18:38,082 --> 00:18:41,476
Now it's here, at L5-S1.
351
00:18:41,486 --> 00:18:43,211
The bullet is migrating.
352
00:18:43,221 --> 00:18:46,088
Could cause permanent damage
if we don't take it out.
353
00:18:48,325 --> 00:18:50,584
There's a traumatic liver
laceration from the accident.
354
00:18:50,595 --> 00:18:52,553
That I can fix.
355
00:18:52,563 --> 00:18:54,222
Good.
356
00:18:54,232 --> 00:18:58,267
The question is: Will this
poor boy ever walk again?
357
00:19:03,455 --> 00:19:08,461
(CRYING): So... so my kidneys
will never work again?
358
00:19:08,472 --> 00:19:10,264
Are you sure?
359
00:19:10,275 --> 00:19:14,135
The drug trial did irreversible damage.
360
00:19:14,145 --> 00:19:16,671
You have to stay on dialysis.
361
00:19:17,221 --> 00:19:18,646
Okay.
362
00:19:18,657 --> 00:19:21,491
Okay. For how long?
363
00:19:26,458 --> 00:19:27,835
(SIGHS)
364
00:19:29,327 --> 00:19:31,327
The rest of your life, Jess.
365
00:19:34,132 --> 00:19:36,351
No. What? That's...
366
00:19:37,078 --> 00:19:38,660
(CRYING): That's not possible.
367
00:19:38,670 --> 00:19:43,798
H-How will I, how will I ever
get a job or go back to school?
368
00:19:43,808 --> 00:19:45,533
There's no way.
369
00:19:45,543 --> 00:19:47,469
That's no life at all.
370
00:19:47,479 --> 00:19:49,971
Come on, there's got to be
another option.
371
00:19:50,787 --> 00:19:52,295
There is one.
372
00:19:52,884 --> 00:19:54,476
A kidney transplant.
373
00:19:54,486 --> 00:19:56,744
CONRAD: But for now,
374
00:19:56,754 --> 00:19:59,914
you're not eligible to be
listed through Chastain.
375
00:19:59,924 --> 00:20:02,525
They're not gonna put you
on the transplant list
376
00:20:02,536 --> 00:20:04,185
directly from rehab.
377
00:20:04,195 --> 00:20:07,525
You just have to be sober
for at least six months.
378
00:20:07,536 --> 00:20:10,257
And once those six months are
up, we can start the process.
379
00:20:10,268 --> 00:20:12,026
Just go, please. Just go.
380
00:20:12,036 --> 00:20:13,451
Jess.
381
00:20:14,631 --> 00:20:16,297
Just leave me alone, okay?
382
00:20:17,175 --> 00:20:18,933
- Jess.
- (CRYING)
383
00:20:20,286 --> 00:20:22,553
I'm so sorry.
384
00:20:23,846 --> 00:20:25,846
We're gonna figure it out.
385
00:20:43,270 --> 00:20:46,736
You know, in six months, if she
gets on a transplant list...
386
00:20:49,218 --> 00:20:51,707
there's still a three-to five-year wait.
387
00:20:53,794 --> 00:20:55,491
Not if I'm a match.
388
00:21:02,253 --> 00:21:04,279
You'd donate a kidney?
389
00:21:05,358 --> 00:21:07,315
Of course I would. She's my sister.
390
00:21:07,913 --> 00:21:09,705
Okay. Just keep in mind,
391
00:21:09,716 --> 00:21:14,653
if she relapses, the drugs
could damage her new kidney.
392
00:21:14,664 --> 00:21:18,893
Well, I choose to believe
that this is a wake-up call,
393
00:21:18,903 --> 00:21:21,270
and she won't relapse ever again.
394
00:21:23,141 --> 00:21:27,268
Something to keep in mind: Why
are you first in the donor line?
395
00:21:28,590 --> 00:21:30,265
Sacrificed so much for Jessie.
396
00:21:30,276 --> 00:21:33,141
- Maybe your dad steps up this time.
- (LAUGHS SOFTLY)
397
00:21:33,151 --> 00:21:35,881
We can't even count on Kyle
for a birthday card.
398
00:21:35,892 --> 00:21:37,512
A kidney transplant?
399
00:21:37,522 --> 00:21:39,581
Not a chance.
400
00:21:39,591 --> 00:21:42,363
Nic, I know we have new boundaries,
401
00:21:43,261 --> 00:21:45,320
but I am here for you.
402
00:21:45,330 --> 00:21:47,663
(QUIETLY): Thank you.
403
00:21:53,538 --> 00:21:56,372
(SNIFFLES, SIGHS)
404
00:21:58,676 --> 00:22:00,635
(WATER RUNNING, KIT SIGHS)
405
00:22:00,645 --> 00:22:02,170
BELL: You nervous?
406
00:22:02,180 --> 00:22:05,173
KIT: I am, actually. It's rare for me.
407
00:22:05,183 --> 00:22:06,608
But one slip of the hand,
408
00:22:06,618 --> 00:22:09,110
and that poor boy will never walk again.
409
00:22:09,120 --> 00:22:11,520
I like his chances in your hands.
410
00:22:13,391 --> 00:22:16,217
KIT: How many bullets have you
cut out of healthy young men?
411
00:22:16,227 --> 00:22:17,518
BELL: Too many to count.
412
00:22:17,528 --> 00:22:20,521
- You?
- Same.
413
00:22:20,531 --> 00:22:23,391
My daughter Amelia did a science fair.
414
00:22:23,401 --> 00:22:26,027
Some silliness with plants
and chlorophyll.
415
00:22:26,037 --> 00:22:28,129
- Placed dead last.
- (CHUCKLES)
416
00:22:28,139 --> 00:22:29,831
I was still a proud mum.
417
00:22:29,841 --> 00:22:32,533
Fond memories because
we were lucky enough
418
00:22:32,543 --> 00:22:34,068
to make it to the fair.
419
00:22:34,078 --> 00:22:36,170
A bullet from a random shooting,
420
00:22:36,180 --> 00:22:37,905
nothing to do with us, out of nowhere,
421
00:22:37,915 --> 00:22:40,141
didn't rip through our bodies
and send us to an OR.
422
00:22:40,151 --> 00:22:42,644
BELL: They were in the wrong
place at the wrong time.
423
00:22:42,654 --> 00:22:44,312
Very unlucky.
424
00:22:44,322 --> 00:22:47,323
Luckily, he's with us now.
425
00:22:52,897 --> 00:22:55,356
♪ ♪
426
00:22:55,367 --> 00:22:57,325
Beautiful, huh?
427
00:22:57,335 --> 00:22:59,902
Nothing better in the world.
428
00:23:05,276 --> 00:23:08,069
Thank you, Dr. Pravesh.
429
00:23:08,545 --> 00:23:09,870
For everything.
430
00:23:09,881 --> 00:23:11,580
My pleasure.
431
00:23:13,718 --> 00:23:16,052
Just checking in on you guys.
432
00:23:23,143 --> 00:23:25,186
DEVON: Hey. Dr. Stewart?
433
00:23:25,196 --> 00:23:27,555
Dr. Stewart, hey. Glad I caught you.
434
00:23:27,565 --> 00:23:29,057
I was just in the Davies' room,
435
00:23:29,067 --> 00:23:31,259
and I noticed some blood
in Lea's catheter.
436
00:23:31,269 --> 00:23:33,928
Yeah. She just had
major abdominal surgery.
437
00:23:33,938 --> 00:23:36,130
Some bleeding's normal.
438
00:23:36,140 --> 00:23:38,566
Yeah, I-I get that.
439
00:23:38,576 --> 00:23:41,369
But would you mind checking
on her, just to be sure?
440
00:23:42,506 --> 00:23:44,238
I appreciate your concern, Dr. Pravesh.
441
00:23:44,248 --> 00:23:46,040
I have delivered thousands of babies,
442
00:23:46,050 --> 00:23:48,876
and I have seen every
postpartum problem there is.
443
00:23:48,886 --> 00:23:51,438
So leave my patients to me. Hmm?
444
00:24:03,492 --> 00:24:06,085
(MONITOR BEEPING STEADILY)
445
00:24:06,095 --> 00:24:07,871
Okay, almost done.
446
00:24:07,882 --> 00:24:10,576
Now for the really scary part
of the surgery.
447
00:24:10,587 --> 00:24:13,734
- Are you ready?
- As I'll ever be.
448
00:24:16,839 --> 00:24:19,231
BELL: And...
449
00:24:19,241 --> 00:24:20,499
and done.
450
00:24:20,509 --> 00:24:21,701
Spine's all yours.
451
00:24:21,711 --> 00:24:22,902
KIT: Okay.
452
00:24:22,912 --> 00:24:24,887
Help me get access for
453
00:24:24,898 --> 00:24:27,225
an anterior approach to the spine.
454
00:24:35,958 --> 00:24:37,450
Another first.
455
00:24:37,460 --> 00:24:39,785
- BELL: It's psychosomatic.
- No way.
456
00:24:39,795 --> 00:24:42,254
You're putting yourself in the
place of the patient's mother.
457
00:24:42,264 --> 00:24:43,956
It's very human of you, but,
458
00:24:43,966 --> 00:24:47,360
Kit, in here, you're a doctor
and a damn good one.
459
00:24:47,370 --> 00:24:50,062
So just channel your normal
bravado, pull yourself together,
460
00:24:50,072 --> 00:24:52,398
and fix this kid's spine
so he can walk again.
461
00:24:53,417 --> 00:24:55,309
Right. Sorry.
462
00:25:02,719 --> 00:25:03,984
There you go.
463
00:25:06,288 --> 00:25:07,362
(BABY COOING)
464
00:25:07,373 --> 00:25:09,081
GIRL: She's so cute.
465
00:25:09,091 --> 00:25:11,323
How long until she speaks?
466
00:25:11,334 --> 00:25:12,992
(LAUGHS): Hey.
467
00:25:13,003 --> 00:25:15,888
She got to learn
how to hold her head up first.
468
00:25:15,898 --> 00:25:18,491
- Where's Mommy?
- Right here.
469
00:25:18,501 --> 00:25:21,594
Say hi to your amazing mama.
470
00:25:21,604 --> 00:25:23,375
Hey, darling.
471
00:25:23,386 --> 00:25:25,598
When are you gonna come home, Mommy?
472
00:25:25,608 --> 00:25:28,044
Soon. Soon.
473
00:25:28,062 --> 00:25:32,131
You go ahead and be a good little
girl for your grandma, okay?
474
00:25:34,850 --> 00:25:36,293
You okay?
475
00:25:36,852 --> 00:25:38,277
Something hurt?
476
00:25:38,287 --> 00:25:42,114
- Yeah, my stomach.
- Okay.
477
00:25:42,124 --> 00:25:45,351
Hey, Rachel, Daddy's gonna
call you back, okay, sweetie?
478
00:25:45,361 --> 00:25:46,460
- Okay.
- Love you.
479
00:25:49,598 --> 00:25:50,998
Here.
480
00:25:52,034 --> 00:25:54,593
(EXHALES SOFTLY)
481
00:25:54,603 --> 00:25:56,495
- Hey, hey. Whoa, whoa.
- (GROANS)
482
00:25:56,505 --> 00:25:57,530
Careful.
483
00:25:57,540 --> 00:25:59,031
- Let me take her.
- Okay.
484
00:25:59,041 --> 00:26:00,441
- Here, I'll take her.
- Okay.
485
00:26:01,977 --> 00:26:03,836
- You got her?
- I got her.
486
00:26:03,846 --> 00:26:05,279
Okay.
487
00:26:06,882 --> 00:26:08,474
What's the matter?
488
00:26:08,484 --> 00:26:10,784
I don't know.
489
00:26:13,823 --> 00:26:15,222
(CALL BUTTON BEEPS)
490
00:26:20,629 --> 00:26:22,204
Lea, you okay?
491
00:26:27,934 --> 00:26:29,274
Lea.
492
00:26:30,740 --> 00:26:32,164
Liam still hasn't opened his eyes.
493
00:26:32,174 --> 00:26:33,999
- Excuse me, my wife needs...
- I think something is wrong.
494
00:26:34,009 --> 00:26:35,868
I-It's very common. Just try and relax.
495
00:26:35,878 --> 00:26:38,304
- Excuse me. Can someone come...
- I'll be there in a minute.
496
00:26:38,314 --> 00:26:39,739
NURSE COLBY: Oh, alarm in 4210.
497
00:26:39,749 --> 00:26:41,841
Mrs. Hobbes' IV bag is probably empty.
498
00:26:41,851 --> 00:26:43,843
Uh, Mrs. Henderson in 4233.
499
00:26:43,853 --> 00:26:46,361
I'm guessing the O2 monitor just
slipped off her finger again.
500
00:26:46,372 --> 00:26:48,080
- Hey, my wife in 4238...
- (PHONE RINGS)
501
00:26:48,090 --> 00:26:49,648
Oh, one sec. Maternity.
502
00:26:49,658 --> 00:26:53,152
No, you need pediatrics
for that. I'll transfer you.
503
00:26:53,162 --> 00:26:54,987
Sorry, what room?
504
00:26:54,997 --> 00:26:57,890
4238. Lea Davies.
Can a doctor come check on her?
505
00:26:57,900 --> 00:27:00,760
She's really weak,
and now her belly is hurting.
506
00:27:00,770 --> 00:27:03,299
Well, she had the baby a few hours ago.
It sounds about right.
507
00:27:03,310 --> 00:27:05,097
No, no, no, no, no. It's more than that.
508
00:27:05,107 --> 00:27:07,032
Now, she wasn't like this
with our first child.
509
00:27:07,042 --> 00:27:08,734
- Was your first a C-section?
- No, but...
510
00:27:08,744 --> 00:27:11,270
It's normal. Trust me.
She just needs some sleep.
511
00:27:11,280 --> 00:27:13,506
I'm telling you, something's wrong.
512
00:27:13,516 --> 00:27:15,608
Now, if you can't come,
can someone else?
513
00:27:15,618 --> 00:27:18,611
Maternity. Give me five minutes.
514
00:27:18,621 --> 00:27:20,379
What's the patient's last name?
515
00:27:20,389 --> 00:27:22,581
WOMAN (OVER P.A.): Nurse Fallon to NICU.
516
00:27:22,591 --> 00:27:24,591
Nurse Fallon to NICU.
517
00:27:25,694 --> 00:27:27,011
(MONITOR BEEPING STEADILY)
518
00:27:27,022 --> 00:27:29,722
Chastain has been incredible.
519
00:27:29,732 --> 00:27:32,566
Everyone swooped in to help our family.
520
00:27:35,571 --> 00:27:37,963
Nurse Nevin was there
when the accident happened.
521
00:27:37,973 --> 00:27:40,065
Glad I could help.
522
00:27:40,075 --> 00:27:42,067
Your operation went perfectly.
523
00:27:42,077 --> 00:27:44,290
Not a hitch in the giddyup.
524
00:27:44,308 --> 00:27:47,421
Not many people survive
a bullet to the heart.
525
00:27:49,117 --> 00:27:52,544
- But where's Danny?
- He just got out of surgery.
526
00:27:52,555 --> 00:27:54,613
We were able to repair
his liver laceration
527
00:27:54,623 --> 00:27:56,749
and remove the bullet
from his spinal cord.
528
00:27:56,759 --> 00:27:57,925
His spinal cord?
529
00:28:00,215 --> 00:28:02,253
Is he okay?
530
00:28:02,677 --> 00:28:04,510
We'll know more tomorrow.
531
00:28:08,604 --> 00:28:10,996
Dr. Pravesh, how can I help you?
532
00:28:11,006 --> 00:28:14,233
Hey, just checking in
on Lea Davies in room 4238.
533
00:28:14,243 --> 00:28:16,812
I just got an anxious call
from her husband.
534
00:28:16,823 --> 00:28:18,771
Right, uh...
535
00:28:18,781 --> 00:28:21,349
- Right. Crap.
- When was the last time you checked on her?
536
00:28:21,360 --> 00:28:23,309
I don't know. I'm sorry.
We're short-staffed.
537
00:28:23,319 --> 00:28:25,819
Seems like everyone is
having their baby.
538
00:28:28,756 --> 00:28:30,815
Well, it doesn't seem that busy anymore.
539
00:28:30,826 --> 00:28:33,252
Why is it so difficult
to look in on Ms. Davies?
540
00:28:33,262 --> 00:28:35,523
I need to make sure
that she gets proper care.
541
00:28:35,534 --> 00:28:37,962
She's getting the same attention
as everyone else.
542
00:28:37,973 --> 00:28:40,340
Respectfully, it seems to me
that she is not.
543
00:28:46,442 --> 00:28:49,101
- DEVON: Hey.
- Thank God, Dr. Pravesh.
544
00:28:49,111 --> 00:28:50,603
So glad you're here.
545
00:28:50,613 --> 00:28:52,938
Lea keeps saying her stomach hurts.
546
00:28:52,948 --> 00:28:55,875
(GROANING)
547
00:28:55,885 --> 00:28:58,010
How are you feeling, Mrs. Davies?
548
00:28:58,824 --> 00:29:00,613
NURSE COLBY:
Her pressure's a little low,
549
00:29:00,624 --> 00:29:03,992
but in the range of normal,
especially after a C-section.
550
00:29:06,117 --> 00:29:07,784
We'll be right back.
551
00:29:11,901 --> 00:29:14,735
That much blood in the catheter
is not normal.
552
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
NURSE: Dr. Stewart, we have Dr.
Pravesh on the line.
553
00:29:23,646 --> 00:29:26,305
- He says it's urgent.
- Talk fast, please.
554
00:29:26,315 --> 00:29:29,174
I have a planned C-section
starting two hours late.
555
00:29:29,184 --> 00:29:31,911
You recall I mentioned seeing blood
556
00:29:31,921 --> 00:29:33,479
in Lea Davies' Foley catheter.
557
00:29:33,489 --> 00:29:35,848
It is worse. Significantly.
558
00:29:35,858 --> 00:29:38,317
- What's her BP like?
- 92/55.
559
00:29:38,327 --> 00:29:40,185
She seems altered, barely conscious,
560
00:29:40,195 --> 00:29:41,353
even when being spoken to.
561
00:29:41,363 --> 00:29:42,988
She is in a lot of pain.
562
00:29:42,998 --> 00:29:45,257
(SIGHS) All right, fine.
563
00:29:45,267 --> 00:29:47,226
Go ahead and send off a CMP,
564
00:29:47,236 --> 00:29:49,495
- CBC and coags.
- No.
565
00:29:49,505 --> 00:29:51,638
Lea needs a CT.
566
00:29:52,541 --> 00:29:54,700
WOMAN (OVER P.A.): Nurse Fallon to NICU.
567
00:29:54,710 --> 00:29:56,735
Tell me you are not that guy.
568
00:29:56,745 --> 00:29:59,772
(WATER STOPS)
569
00:29:59,782 --> 00:30:01,402
What are you implying?
570
00:30:01,413 --> 00:30:03,776
That you haven't listened to me
or to her husband,
571
00:30:03,786 --> 00:30:06,245
and you are not taking this case
as seriously as you should.
572
00:30:06,255 --> 00:30:08,514
I treat all of my patients the same.
573
00:30:08,524 --> 00:30:10,883
I believe what I see; and in the ER,
574
00:30:10,893 --> 00:30:13,686
I have seen you do way more
based on less information
575
00:30:13,696 --> 00:30:15,287
for patients that look like you.
576
00:30:16,751 --> 00:30:19,566
That is an offensive... That
is a ridiculous accusation.
577
00:30:21,570 --> 00:30:23,929
Fine, all right. If it'll
make you feel better, go ahead.
578
00:30:23,939 --> 00:30:26,732
Get a CT. I'll check in as soon
as I get out of surgery,
579
00:30:26,742 --> 00:30:28,809
if that's all right, Dr. Pravesh.
580
00:30:31,913 --> 00:30:35,406
He ordered the CT and labs.
I need you to put a rush on it.
581
00:30:35,417 --> 00:30:37,776
A rush. Do you understand?
582
00:30:37,786 --> 00:30:39,453
Yes.
583
00:30:44,147 --> 00:30:45,337
(BABY CRYING)
584
00:30:46,938 --> 00:30:48,797
Hey, where are Lea's CT results?
585
00:30:48,807 --> 00:30:51,266
It hasn't been done yet.
I've been trying.
586
00:30:51,276 --> 00:30:53,201
I swear. They keep saying
they're backed up,
587
00:30:53,211 --> 00:30:55,037
and I don't have the authority
to override...
588
00:30:55,047 --> 00:30:57,873
Unbelievable. Well,
why didn't you just call me?
589
00:30:57,883 --> 00:31:00,442
The ER has a clear set
of protocols. Don't you?
590
00:31:00,452 --> 00:31:03,045
Where's your standard of care?
591
00:31:03,055 --> 00:31:06,489
Dr. Pravesh! My wife needs help now!
592
00:31:08,994 --> 00:31:11,319
(SHIVERING): So cold. I need blankets.
593
00:31:11,329 --> 00:31:12,762
- I'm so cold.
- Okay. Okay.
594
00:31:15,600 --> 00:31:17,426
- Page Dr. Stewart.
- He's in a delivery.
595
00:31:17,436 --> 00:31:20,162
I don't care! Get him here now!
596
00:31:20,172 --> 00:31:21,997
We need Dr. Stewart in 4238.
597
00:31:22,007 --> 00:31:23,999
- What's going on?!
- I'm trying to find out.
598
00:31:24,009 --> 00:31:25,801
Blood pressure's 78/43.
599
00:31:25,811 --> 00:31:27,903
- Get the ultrasound.
- Her labs just came back.
600
00:31:27,913 --> 00:31:29,905
Hematocrit is down to 18.
601
00:31:29,915 --> 00:31:31,614
She's gonna be okay, right?
602
00:31:33,447 --> 00:31:35,314
- Right?
- Hang two units of blood.
603
00:31:37,448 --> 00:31:39,615
Doctor, help her.
604
00:31:43,628 --> 00:31:45,795
(HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR,
BABY CRYING)
605
00:31:57,527 --> 00:31:59,003
What is going on?
606
00:32:03,482 --> 00:32:06,659
- Free fluid everywhere.
- She's bleeding internally.
607
00:32:06,670 --> 00:32:10,045
DEVON: And she's hypotensive. We
got to get her to the OR stat.
608
00:32:10,055 --> 00:32:11,988
- Don't leave me.
- WADE: I'm not. I'm not, baby.
609
00:32:14,292 --> 00:32:17,853
- I'm scared.
- No.
610
00:32:17,863 --> 00:32:20,797
You're gonna be okay.
Everything is gonna be okay.
611
00:32:22,080 --> 00:32:23,972
All right. I'll take it from here.
612
00:32:23,983 --> 00:32:26,316
- I'm not leaving her.
- I want to be with her, too.
613
00:32:29,543 --> 00:32:30,916
DEVON: Hey.
614
00:32:32,477 --> 00:32:34,970
- WADE: Lea. Lea!
- Don't leave, please!
615
00:32:34,980 --> 00:32:37,247
(LEA WHIMPERING)
616
00:32:40,287 --> 00:32:41,971
WADE: I want to, I want to be with her.
617
00:32:41,989 --> 00:32:45,257
You can't this time. I'll be there.
618
00:32:55,400 --> 00:32:57,400
(MONITOR ALARM BEEPING)
619
00:33:02,607 --> 00:33:04,332
WOMAN (OVER TV):
through downtown Atlanta,
620
00:33:04,342 --> 00:33:07,335
extending down into
the central business district.
621
00:33:07,345 --> 00:33:09,838
There are isolated storms...
622
00:33:09,849 --> 00:33:12,016
- (MONITOR ALARM CONTINUES BEEPING)
- Ten blade.
623
00:33:16,454 --> 00:33:17,612
Call Trauma!
624
00:33:17,622 --> 00:33:19,514
Massive transfusion protocol. Now.
625
00:33:19,524 --> 00:33:22,083
Suction, Pravesh!
We need to find the source.
626
00:33:22,093 --> 00:33:24,286
(AIR HISSING)
627
00:33:24,296 --> 00:33:26,203
- God.
- Give me more!
628
00:33:27,632 --> 00:33:30,094
STEWART: Ugh. More!
629
00:33:34,039 --> 00:33:35,697
DEVON: She's bleeding internally.
630
00:33:35,707 --> 00:33:37,799
STEWART: I can't find the source.
631
00:33:37,809 --> 00:33:40,068
- AUSTIN: Step aside.
- MINA: Laps. Suction.
632
00:33:40,078 --> 00:33:42,437
And get the cell saver.
I want to keep her pressures up.
633
00:33:42,447 --> 00:33:45,223
MINA: A big vessel must have cut
loose to cause this much bleeding.
634
00:33:45,234 --> 00:33:47,876
- AUSTIN: How long ago was the C-section?
- DEVON: Six hours.
635
00:33:48,728 --> 00:33:50,111
AUSTIN: What?
636
00:33:50,121 --> 00:33:51,969
What the hell happened?!
637
00:33:51,980 --> 00:33:54,747
DEVON: Lea Davies wasn't a priority.
638
00:33:59,614 --> 00:34:01,456
I found the bleeder.
Tear in her bladder.
639
00:34:01,466 --> 00:34:03,333
Right angle and a stitch to me.
640
00:34:13,678 --> 00:34:15,678
(VACUUM WHIRRING)
641
00:34:46,525 --> 00:34:48,124
Ask yourself...
642
00:34:51,286 --> 00:34:53,378
would this have happened
if Lea wasn't black?
643
00:34:53,389 --> 00:34:55,222
Not now, Pravesh.
644
00:34:56,888 --> 00:34:58,521
Then when?
645
00:35:01,026 --> 00:35:04,853
This happens far too often
to women of every color.
646
00:35:05,411 --> 00:35:07,864
But it's four times more likely
to happen to black women.
647
00:35:11,098 --> 00:35:12,835
That's a fact.
648
00:35:41,766 --> 00:35:45,593
Mr. Davies, I'm Dr. Austin.
649
00:35:45,603 --> 00:35:48,363
I'm the surgeon who was called
into the operating room
650
00:35:48,373 --> 00:35:51,040
to help the team
taking care of your wife.
651
00:35:53,044 --> 00:35:58,161
Lea suffered internal bleeding
during the C-section.
652
00:35:58,917 --> 00:36:04,887
The bleeding was catastrophic,
and her heart stopped in the OR.
653
00:36:08,727 --> 00:36:12,420
I'm very sorry to tell you that,
despite our best efforts,
654
00:36:12,431 --> 00:36:14,789
(DISTORTED, FADING): your wife has died.
655
00:36:14,799 --> 00:36:16,799
♪ ♪
656
00:36:30,648 --> 00:36:34,109
(QUIETLY): Let me see my wife.
I want to be with her.
657
00:36:34,119 --> 00:36:35,752
(CRYING)
658
00:36:42,427 --> 00:36:44,427
♪ ♪
659
00:36:58,722 --> 00:37:02,029
All right, I've got to get to work,
but there is food in the fridge.
660
00:37:02,040 --> 00:37:04,557
And listen, it's not
all bad news, Jessie.
661
00:37:04,568 --> 00:37:07,088
I got you into
the weekday morning dialysis.
662
00:37:07,098 --> 00:37:08,892
At least you'll have weekends off.
663
00:37:08,903 --> 00:37:10,315
Thanks, Nic.
664
00:37:10,326 --> 00:37:13,652
Listen, we didn't
talk about this yesterday,
665
00:37:14,438 --> 00:37:18,041
but I'm gonna make sure you get a
kidney when that six months is up.
666
00:37:18,052 --> 00:37:19,710
I haven't been tested yet,
667
00:37:19,721 --> 00:37:23,290
but with any luck, I can be your donor.
668
00:37:26,567 --> 00:37:28,576
You'd do that for me?
669
00:37:28,586 --> 00:37:30,686
What do you think?
670
00:37:34,125 --> 00:37:36,484
- (SIGHS)
- Thank you.
671
00:37:36,494 --> 00:37:38,686
I love you.
672
00:37:38,696 --> 00:37:40,636
I love you, too.
673
00:37:41,499 --> 00:37:44,500
("KEEP YOUR HEAD CHILD"
BY JNR WILLIAMS PLAYING)
674
00:37:45,910 --> 00:37:48,536
♪ You may get lost... ♪
675
00:37:48,547 --> 00:37:50,726
Hey, hey.
676
00:37:51,445 --> 00:37:53,023
Hey, big guy.
677
00:37:53,258 --> 00:37:55,425
(CHUCKLES): How you doing?
678
00:37:57,484 --> 00:37:58,976
How's Mom?
679
00:37:58,994 --> 00:38:00,693
She's doing great.
680
00:38:03,049 --> 00:38:04,680
KIT: Danny has something to show you.
681
00:38:04,691 --> 00:38:05,983
Ready?
682
00:38:05,993 --> 00:38:07,985
All right.
683
00:38:09,367 --> 00:38:11,163
Wiggle the toe I touch.
684
00:38:15,936 --> 00:38:17,327
AUSTIN: Ah.
685
00:38:17,337 --> 00:38:18,870
Excellent job, my man.
686
00:38:22,675 --> 00:38:24,600
(CHUCKLES)
687
00:38:24,611 --> 00:38:28,272
♪ Oh, oh, keep your head, child ♪
688
00:38:28,282 --> 00:38:30,274
♪ Keep your head, child ♪
689
00:38:30,284 --> 00:38:31,850
♪ We will stand the rain ♪
690
00:38:34,655 --> 00:38:36,480
(BABY COOING)
691
00:38:36,490 --> 00:38:40,017
♪ Keep your head, child,
keep your head, child ♪
692
00:38:40,027 --> 00:38:42,561
♪ The sun will shine again... ♪
693
00:38:46,498 --> 00:38:51,159
Now, I know, in this situation,
an apology is not enough.
694
00:38:52,485 --> 00:38:55,707
But from the heart of this
hospital, I'm here to offer one.
695
00:38:58,691 --> 00:39:02,560
Your pain can't even
be imagined, and I...
696
00:39:06,587 --> 00:39:10,147
I want you to know that
everyone here at Chastain is...
697
00:39:10,157 --> 00:39:11,690
we're just devastated.
698
00:39:14,870 --> 00:39:18,396
Your wife suffered what we refer to as
699
00:39:18,407 --> 00:39:20,466
a "never event,"
700
00:39:20,834 --> 00:39:24,528
something that should never happen.
701
00:39:25,375 --> 00:39:28,732
I can't tell you how sorry we are.
702
00:39:28,742 --> 00:39:30,742
(CRYING)
703
00:39:32,075 --> 00:39:34,404
♪ You may fall down... ♪
704
00:39:34,414 --> 00:39:37,875
MINA: Apologies are routine now
because they help prevent lawsuits.
705
00:39:37,885 --> 00:39:41,620
Most people who receive them
don't take legal action.
706
00:39:43,056 --> 00:39:46,225
He's not gonna get away with dodging
the consequences this time.
707
00:39:54,067 --> 00:39:56,253
(EXHALES)
708
00:39:56,504 --> 00:39:59,896
- Oh, I know. I'm as upset as you are.
- Not a chance.
709
00:39:59,907 --> 00:40:03,072
I saw it. I lived it.
I'll never forget it.
710
00:40:03,083 --> 00:40:05,572
Same day we save a mother
and son who by all rights
711
00:40:05,583 --> 00:40:09,419
should not have survived,
a young healthy woman dies.
712
00:40:13,053 --> 00:40:15,033
A tear in her bladder was fixable,
713
00:40:15,044 --> 00:40:18,318
and wouldn't have killed her
if she hadn't been ignored.
714
00:40:18,329 --> 00:40:20,417
And you'd better believe
I'm gonna identify
715
00:40:20,427 --> 00:40:22,586
whether it was
a series of system failures
716
00:40:22,596 --> 00:40:24,087
that led to this catastrophe...
717
00:40:24,097 --> 00:40:26,348
More than that was involved, Dr. Bell.
718
00:40:27,932 --> 00:40:29,834
I know what you're thinking.
719
00:40:31,866 --> 00:40:34,431
But I've known Dr. Stewart
and Nurse Colby for years.
720
00:40:34,441 --> 00:40:37,434
I've never seen either of them
treat a patient differently
721
00:40:37,444 --> 00:40:39,077
because of race.
722
00:40:42,410 --> 00:40:43,782
(SIGHS)
723
00:40:44,764 --> 00:40:48,253
People can have unconscious bias.
724
00:40:52,459 --> 00:40:54,688
You're absolutely right.
725
00:40:56,129 --> 00:40:58,463
This can't happen again.
726
00:41:04,538 --> 00:41:06,162
I have some ideas
727
00:41:06,180 --> 00:41:10,674
to safeguard every mother
that comes into this hospital.
728
00:41:11,432 --> 00:41:12,975
I'm listening.
729
00:41:13,547 --> 00:41:16,473
BELL: After yesterday's tragic event,
730
00:41:16,483 --> 00:41:18,784
we are gonna create
a review board to examine
731
00:41:18,795 --> 00:41:21,712
every maternal death
or near death in this hospital
732
00:41:21,722 --> 00:41:23,547
over the past few years.
733
00:41:23,557 --> 00:41:25,536
We're gonna pinpoint
the problems, and we're gonna
734
00:41:25,547 --> 00:41:27,883
implement a new standard
of care immediately.
735
00:41:27,896 --> 00:41:30,286
And these protocols will include
comprehensive checklists,
736
00:41:30,297 --> 00:41:32,956
maternal crash carts,
simulated training drills.
737
00:41:32,966 --> 00:41:35,792
We need communication and teamwork
738
00:41:35,802 --> 00:41:38,528
to prevent all forms of bias,
racial or otherwise.
739
00:41:38,538 --> 00:41:41,632
We need to ensure
that every person is heard.
740
00:41:41,642 --> 00:41:43,834
The United States
is the most dangerous country
741
00:41:43,844 --> 00:41:45,869
in the developed world to give birth in.
742
00:41:45,879 --> 00:41:48,005
There's no excuse for that.
743
00:41:48,015 --> 00:41:49,873
(BABY CRYING)
744
00:41:49,883 --> 00:41:52,743
(SNIFFLES) I know.
745
00:41:52,753 --> 00:41:55,145
- I know. I know.
- ♪ Tears may fall down ♪
746
00:41:55,155 --> 00:41:57,748
♪ But they won't fall forever ♪
747
00:41:57,758 --> 00:41:59,052
I know.
748
00:42:00,192 --> 00:42:04,076
- Look at you. Look at you.
- ♪ I know these days seem hard ♪
749
00:42:04,087 --> 00:42:05,689
Daddy's got it.
750
00:42:05,699 --> 00:42:08,859
♪ But we will change the tide ♪
751
00:42:08,869 --> 00:42:11,662
(BABY CONTINUES CRYING)
752
00:42:11,672 --> 00:42:15,732
♪ I know you feel alone ♪
753
00:42:15,742 --> 00:42:20,604
♪ But I'll be by your side ♪
754
00:42:20,614 --> 00:42:22,506
♪ Oh, oh ♪
755
00:42:31,996 --> 00:42:35,387
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
755
00:42:36,305 --> 00:42:42,437
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.