All language subtitles for The.Oath.S01E10.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,417 --> 00:00:11,042 -Neckbone finds out about Sleep... 2 00:00:11,083 --> 00:00:12,625 he's coming for our families. 3 00:00:15,583 --> 00:00:17,083 -Where is Neckbone?! 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,042 -I just wanted to tell you I'm sorry. 5 00:00:19,083 --> 00:00:20,542 I got a better offer. 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,333 -Jeremy: It's important you get this stuff with your mom resolved. 7 00:00:27,375 --> 00:00:29,208 You're gonna have to get closure. 8 00:00:29,250 --> 00:00:31,167 -We're throwing a net over the cop gangs. 9 00:00:31,208 --> 00:00:34,042 We'll drop paper on the Vipers, Berserkers and Ravens. 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,875 -It's over. I'm coming home. 11 00:00:35,917 --> 00:00:37,625 -Call me when you land, okay? 12 00:00:37,667 --> 00:00:39,292 -They're bringing you in. 13 00:00:39,333 --> 00:00:41,833 SAC will get some time off your sentence. -No! To hell with this! 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,250 Cover! 15 00:00:43,292 --> 00:00:45,458 -Okay, guns on the ground. 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,250 I need to know everything you gave the Feds about my bosses. 17 00:00:48,292 --> 00:00:49,667 -Lourdes: Something happened to Pete. 18 00:00:49,708 --> 00:00:51,583 You told us we were gonna be safe! -Calm down, baby. 19 00:00:51,625 --> 00:00:53,125 Tell me exactly what happened. 20 00:00:53,167 --> 00:00:54,542 -I've got video. 21 00:00:54,583 --> 00:00:57,125 The kind that'll prove you knew all about the WMD. 22 00:00:57,167 --> 00:00:58,875 What the hell? -Get out. 23 00:00:58,917 --> 00:01:00,875 -You give me the damn flash drive. 24 00:01:00,917 --> 00:01:02,208 Now! 25 00:01:08,500 --> 00:01:10,708 -I shouldn't have done that. -Payback's a bitch. 26 00:01:10,750 --> 00:01:14,042 -You are going to tell me exactly what FBI know about my employers. 27 00:01:14,083 --> 00:01:15,583 Hammond: That's enough! 28 00:01:19,000 --> 00:01:20,958 -Hammond: Who are you? -You're free to go. 29 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 -Hammond: No! 30 00:01:24,708 --> 00:01:26,875 -Grandfather Assassin: You shot him, not us. 31 00:01:26,917 --> 00:01:28,583 -The man you killed was my friend. 32 00:01:29,958 --> 00:01:31,875 -I got a guy I need you to look into. 33 00:01:31,917 --> 00:01:33,458 -I've got bigger problems. 34 00:02:03,292 --> 00:02:05,292 -Neckbone: Took a minute... 35 00:02:10,583 --> 00:02:12,000 but here we are. 36 00:02:15,042 --> 00:02:16,917 -I swear to God, man... 37 00:02:16,958 --> 00:02:18,375 I had no choice, man. 38 00:02:18,417 --> 00:02:20,250 Them Colombians were gonna come in and-- -Had... 39 00:02:20,292 --> 00:02:22,000 a better deal? 40 00:02:22,042 --> 00:02:24,583 You already told me that, remember? 41 00:02:24,625 --> 00:02:26,125 -It ain't like that, man. 42 00:02:26,167 --> 00:02:27,417 There's more to the story. 43 00:02:27,458 --> 00:02:28,833 -I'm sure there is. 44 00:02:33,250 --> 00:02:35,292 But all that's in the past. 45 00:02:35,333 --> 00:02:37,708 I mean, what's done is done. 46 00:02:37,750 --> 00:02:39,500 Today's a new day. 47 00:02:47,583 --> 00:02:49,417 -I'ma make this right, Bone. 48 00:02:49,458 --> 00:02:51,083 I promise. -No. 49 00:02:52,458 --> 00:02:53,750 You won't. 50 00:02:54,917 --> 00:02:56,417 I will. 51 00:03:29,708 --> 00:03:32,917 {\an8}♪ ♪ 52 00:04:52,833 --> 00:04:55,875 -My name's Aria and I worked with your dad. 53 00:04:55,917 --> 00:04:58,042 He was very proud of you. 54 00:05:15,500 --> 00:05:18,208 -Round up Hammond and the others. 55 00:05:18,250 --> 00:05:21,083 And put this damn thing to bed once and for all. 56 00:05:25,333 --> 00:05:26,625 Come on. 57 00:05:32,875 --> 00:05:35,958 -♪ We don't ever fall out over money, that's loyalty ♪ 58 00:05:36,000 --> 00:05:38,750 ♪ Got product moving fast, keep 'em coming, that's loyalty ♪ 59 00:05:38,792 --> 00:05:41,792 ♪ No one got left behind, I brought 'em with, that's loyalty ♪ 60 00:05:41,833 --> 00:05:43,208 ♪ If there's ever a problem ♪ 61 00:05:43,250 --> 00:05:45,000 ♪ And I need a hit, that's loyalty ♪ 62 00:05:46,458 --> 00:05:48,083 -Lourdes! 63 00:05:48,125 --> 00:05:50,500 Veronica! We gotta go! 64 00:05:50,542 --> 00:05:51,917 Lourdes? 65 00:06:03,708 --> 00:06:05,417 Shit. 66 00:06:08,500 --> 00:06:10,083 - Lourdes: Hi! Leave a message! 67 00:06:10,125 --> 00:06:12,208 -Where'd you go? 68 00:06:12,250 --> 00:06:15,500 Babe, I need to talk to you. It's important, alright? 69 00:06:15,542 --> 00:06:16,875 Call me back. 70 00:06:19,625 --> 00:06:20,875 Where is she? 71 00:06:20,917 --> 00:06:23,250 -I have no idea. 72 00:06:23,292 --> 00:06:25,583 Listen, I'm sorry about what happened. 73 00:06:25,625 --> 00:06:27,500 It was uglier than I thought it would be. 74 00:06:27,542 --> 00:06:29,708 -He was an FBI agent. -I know. 75 00:06:29,750 --> 00:06:34,167 One that was going to eventually testify against you. 76 00:06:34,208 --> 00:06:37,000 -From now on, I want you to stay the hell out of my life. 77 00:06:37,042 --> 00:06:38,958 And my family's life, you hear me? 78 00:06:39,000 --> 00:06:41,708 -You fucking just don't get it, do you? 79 00:06:41,750 --> 00:06:43,958 It's you she's running away from, 80 00:06:44,000 --> 00:06:45,250 not me. 81 00:07:08,708 --> 00:07:10,125 -Where you been? 82 00:07:10,167 --> 00:07:11,667 -Getting patched up. 83 00:07:13,083 --> 00:07:14,708 Long story. 84 00:07:14,750 --> 00:07:16,625 What's going on? 85 00:07:19,375 --> 00:07:21,292 -Byrd's dead. 86 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 And Price is gunning for us. 87 00:07:24,833 --> 00:07:25,875 -Dead? 88 00:07:25,917 --> 00:07:26,917 -Yeah. 89 00:07:28,042 --> 00:07:29,042 -How? 90 00:07:32,458 --> 00:07:33,708 Steve? 91 00:07:36,417 --> 00:07:38,125 -I don't want to talk about it. 92 00:07:41,542 --> 00:07:43,500 This is my burner's number. 93 00:07:43,542 --> 00:07:45,500 Get yourself one. 94 00:07:45,542 --> 00:07:47,875 -And then what? 95 00:07:47,917 --> 00:07:50,125 -You get out of town and wait until I get this under control. 96 00:07:51,500 --> 00:07:52,833 -And how you gonna do that? 97 00:07:53,833 --> 00:07:55,792 -I'm gonna turn myself in. 98 00:07:55,833 --> 00:07:57,750 Try and work out a deal for all of us. 99 00:07:59,208 --> 00:08:00,542 -That is a shit plan. 100 00:08:02,458 --> 00:08:05,375 As a matter of fact, that is the king of shit plans and you know it. 101 00:08:05,417 --> 00:08:06,875 -It could work. 102 00:08:08,125 --> 00:08:10,292 The Feds love a headline. 103 00:08:10,333 --> 00:08:13,542 And the leader of a cop gang pleading guilty? 104 00:08:13,583 --> 00:08:14,917 That's a great one. 105 00:08:16,125 --> 00:08:19,292 I brought this on us. 106 00:08:19,333 --> 00:08:22,333 We robbed that bank to pay for Tom's lawyer. 107 00:08:28,667 --> 00:08:30,417 What's that? 108 00:08:30,458 --> 00:08:33,750 -"Get Out of Jail Free" card. 109 00:08:35,625 --> 00:08:37,250 For all of us. 110 00:08:41,000 --> 00:08:43,083 -Heads up. Some suits just pulled up to the curb. 111 00:08:55,292 --> 00:08:57,125 -Shit. 112 00:09:05,375 --> 00:09:07,875 -FBI! Open the door! -Kick it! 113 00:09:09,375 --> 00:09:10,875 -Don't kick my door. 114 00:09:17,375 --> 00:09:18,833 Hey, easy, man. 115 00:09:26,125 --> 00:09:27,375 -Place is clear. 116 00:09:27,417 --> 00:09:28,667 -Carl: Of course it is. 117 00:09:28,708 --> 00:09:31,167 Hey, y'all hear that one about the confused bitch 118 00:09:31,208 --> 00:09:32,542 that walked into an empty bar? 119 00:09:32,583 --> 00:09:34,292 -Hook him up. 120 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 -I don't know. It's a great joke. 121 00:09:36,792 --> 00:09:39,625 -Look, I can offer you the exact same deal I gave Winters. 122 00:09:39,667 --> 00:09:40,958 -Price: Winters is a street cop. 123 00:09:41,000 --> 00:09:43,083 I'm a federal agent. 124 00:09:43,125 --> 00:09:46,375 I can provide cover for you in ways that she can't. 125 00:09:46,417 --> 00:09:49,083 So you're just gonna have to do a little bit better on those numbers 126 00:09:49,125 --> 00:09:50,500 to make it worth my while. 127 00:09:52,958 --> 00:09:54,208 -Jesus. 128 00:09:54,250 --> 00:09:56,333 -Seen enough? -Yeah, kill it. 129 00:10:02,292 --> 00:10:03,333 This is big. 130 00:10:03,375 --> 00:10:04,750 -Like I said, 131 00:10:04,792 --> 00:10:07,333 "Get Out of Jail Free" card. 132 00:10:07,375 --> 00:10:09,083 -Only if we play it right. 133 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 -So what now? 134 00:10:14,125 --> 00:10:16,875 -Get a few copies of that flash drive made and wait for my call. 135 00:10:18,000 --> 00:10:19,333 -How long am I waiting? 136 00:10:19,375 --> 00:10:22,083 Hours? Days? 137 00:10:22,125 --> 00:10:24,333 -If you don't hear from me in 24 hours, 138 00:10:24,375 --> 00:10:26,875 take a copy of the flash drive straight to the DOJ. 139 00:10:28,500 --> 00:10:30,250 It has to be far enough above Price's head 140 00:10:30,292 --> 00:10:31,958 that she can't squash it. 141 00:10:32,000 --> 00:10:34,583 -And what are you gonna do? -I'm gonna reach out to Price. 142 00:10:35,667 --> 00:10:37,625 Negotiate terms face to face. 143 00:10:45,208 --> 00:10:46,500 -What? 144 00:10:46,542 --> 00:10:48,875 -Hello to you, too. 145 00:10:48,917 --> 00:10:52,042 -What is it, Mom? 146 00:10:52,083 --> 00:10:53,917 - Abigail: You know I hate calling like this, 147 00:10:53,958 --> 00:10:55,583 but, um... 148 00:10:55,625 --> 00:10:56,583 -But what? 149 00:10:56,625 --> 00:10:58,667 -I got a problem. 150 00:10:59,708 --> 00:11:02,000 Goddamn Stanley, he, uh... 151 00:11:02,042 --> 00:11:03,750 -What about him? 152 00:11:03,792 --> 00:11:05,500 -He, um... 153 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 We had an argument. 154 00:11:09,042 --> 00:11:10,750 -And? 155 00:11:14,500 --> 00:11:16,292 -Shit. 156 00:11:19,708 --> 00:11:20,958 -He hit you? 157 00:11:22,792 --> 00:11:24,708 -And he locked me out of my damn house. 158 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 I'm sitting here like a fool. 159 00:11:27,667 --> 00:11:29,667 -Call the cops. 160 00:11:29,708 --> 00:11:31,917 Mom? Mom! 161 00:11:31,958 --> 00:11:34,333 Did you hear what I said? Call the police. 162 00:11:35,458 --> 00:11:37,292 -It's not right what he did. 163 00:11:41,208 --> 00:11:43,333 -Alright, for Christ's sake. 164 00:11:43,375 --> 00:11:45,250 I'm coming over. Don't move. 165 00:11:52,958 --> 00:11:55,250 ♪ ♪ 166 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 -Shit. 167 00:12:11,625 --> 00:12:13,625 -Hey! Hey! What's going on? 168 00:12:13,667 --> 00:12:15,458 Hey! -Ma'am, put your weapon down! 169 00:12:15,500 --> 00:12:17,625 -Okay, okay, relax, relax. -Put it down! 170 00:12:21,125 --> 00:12:24,250 Ma'am, lay the weapon down on the ground now! 171 00:12:24,292 --> 00:12:26,458 -Okay, just... I'm putting it. 172 00:12:26,500 --> 00:12:28,167 I'm doing it. 173 00:12:28,208 --> 00:12:31,083 There. It's there. 174 00:12:31,125 --> 00:12:33,458 - FBI Agent #2: FBI! We have a warrant! 175 00:12:33,500 --> 00:12:36,500 ♪ ♪ 176 00:13:01,708 --> 00:13:02,875 -Mom? 177 00:13:07,875 --> 00:13:09,375 -The hell's going on? 178 00:13:19,250 --> 00:13:21,417 -Officer Beach, let me see your hands! 179 00:13:21,458 --> 00:13:22,833 Put your hands on your head! 180 00:13:23,958 --> 00:13:26,500 Lace your fingers! Do it! 181 00:13:28,667 --> 00:13:30,708 Let's go! 182 00:13:44,750 --> 00:13:46,417 Spread your legs. Spread them! 183 00:13:46,458 --> 00:13:48,042 You know the drill. 184 00:13:48,083 --> 00:13:49,500 Karen Beach, I'm placing you under arrest. 185 00:13:49,542 --> 00:13:51,250 You have the right to remain silent. 186 00:13:51,292 --> 00:13:54,625 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 187 00:13:54,667 --> 00:13:55,833 You have the right to an attorney. 188 00:13:55,875 --> 00:13:57,083 If you cannot afford an attorney, 189 00:13:57,125 --> 00:13:58,625 one will be provided to you by the courts. 190 00:13:58,667 --> 00:13:59,833 Do you understand these rights? 191 00:13:59,875 --> 00:14:01,375 -Better than you do, bitch. 192 00:14:01,417 --> 00:14:03,333 -Abigail: She dropped something over here. 193 00:14:03,375 --> 00:14:05,208 In the bushes. 194 00:14:12,333 --> 00:14:13,792 Right here. 195 00:14:26,750 --> 00:14:29,083 -That mother of yours is a real piece of work. 196 00:14:30,458 --> 00:14:32,750 Nothing to say? No smart-ass comment? 197 00:14:35,125 --> 00:14:36,708 Get her out of here. 198 00:14:52,083 --> 00:14:53,167 -Ramos: Hey! 199 00:14:54,792 --> 00:14:56,333 They almost got me at the house. 200 00:14:57,375 --> 00:14:58,875 -They hit up Carl's as well. 201 00:14:58,917 --> 00:15:00,167 -Shit. 202 00:15:01,333 --> 00:15:02,667 So what are we gonna do? 203 00:15:02,708 --> 00:15:04,500 We can't keep running like this. 204 00:15:04,542 --> 00:15:06,208 We don't have the cash for it. 205 00:15:06,250 --> 00:15:08,750 -We're meeting with Tom in a few hours. 206 00:15:08,792 --> 00:15:11,333 -Why? -'Cause he's family, that's why. 207 00:15:12,625 --> 00:15:14,750 -He's leading the Ravens now. 208 00:15:16,083 --> 00:15:17,167 And we got to hear him out. 209 00:15:20,500 --> 00:15:22,792 -Okay. 210 00:15:22,833 --> 00:15:24,417 How long are we gonna be in this shit hole? 211 00:15:24,458 --> 00:15:26,042 -Until we ain't. 212 00:15:32,875 --> 00:15:35,875 Hey, hey! Dump that before it brings us heat. 213 00:15:35,917 --> 00:15:38,000 -It's a burner, too. They ain't up on it yet. 214 00:15:39,417 --> 00:15:41,750 -Did you use it to call your wife? -Yeah, once. 215 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Alright, maybe two or three times, but she didn't answer. 216 00:15:46,042 --> 00:15:48,625 -What if they're tracking her phone looking for you? 217 00:15:48,667 --> 00:15:51,333 They can ping the location of incoming calls, man. 218 00:15:51,375 --> 00:15:52,792 -Give me your phone. 219 00:15:52,833 --> 00:15:55,083 -Come on, Hamm. -Don't take chances, Pete. 220 00:15:55,125 --> 00:15:57,833 -She's not gonna know what number to call me back at. 221 00:16:01,292 --> 00:16:03,917 -I know you're hurting right now... 222 00:16:03,958 --> 00:16:05,375 but if you call her on that phone, 223 00:16:05,417 --> 00:16:06,875 you're putting us all at risk. 224 00:16:10,083 --> 00:16:11,458 -Cole: Gimme the damn phone. 225 00:16:25,833 --> 00:16:27,208 -Cole: You okay, Steve? 226 00:16:28,333 --> 00:16:30,083 -Yeah. It's just with all 227 00:16:30,125 --> 00:16:31,917 this shit going on, my stomach's killing me. 228 00:16:34,833 --> 00:16:37,000 -Look, you need some food up in ya. 229 00:16:37,042 --> 00:16:39,042 All of us do. 230 00:16:39,083 --> 00:16:41,167 I'll be back. -Hammond: Okay. 231 00:17:16,417 --> 00:17:17,833 -We've got company. 232 00:17:17,875 --> 00:17:19,375 Get out of there right now. Go! 233 00:17:32,250 --> 00:17:34,875 -Sir, stop where you are and show me your hands. 234 00:17:41,417 --> 00:17:42,708 -What's all this, man? 235 00:17:42,750 --> 00:17:43,875 Why y'all sweating me, huh? 236 00:17:43,917 --> 00:17:45,333 -Put your hands in the air. 237 00:17:45,375 --> 00:17:47,083 -Y'all see this shit, right?! 238 00:17:47,125 --> 00:17:48,875 Look, my hands are up. 239 00:17:48,917 --> 00:17:50,417 They can't get no higher. 240 00:17:50,458 --> 00:17:52,917 Y'all always looking for a reason to shoot a brother. 241 00:17:52,958 --> 00:17:54,417 -Bystander: Yeah, what's up with that, man? 242 00:17:54,458 --> 00:17:56,375 You can all see he ain't got no gun. 243 00:17:56,417 --> 00:17:58,750 What did he do? -Yeah, what did I do, officer, huh? Tell me! 244 00:17:58,792 --> 00:18:00,500 What did I do?! 245 00:18:00,542 --> 00:18:02,500 Say it! Can't even tell me. 246 00:18:02,542 --> 00:18:03,875 Too black for you? 247 00:18:03,917 --> 00:18:05,417 -Come here. -Is being black a crime?! 248 00:18:05,458 --> 00:18:07,500 Is that what I did? Huh?! 249 00:18:07,542 --> 00:18:09,875 Man, take your hands off me! 250 00:18:10,958 --> 00:18:12,125 Bullshit! 251 00:18:27,417 --> 00:18:28,583 -Where's Cole? 252 00:18:31,083 --> 00:18:32,750 -They got him. 253 00:18:32,792 --> 00:18:34,792 -Huh? -Listen, why don't you check with your guy at division. 254 00:18:34,833 --> 00:18:36,875 See if knows anything about him. -Copy. 255 00:18:39,792 --> 00:18:41,208 -You're serious? 256 00:18:43,333 --> 00:18:45,000 Your job is to keep your brother safe. 257 00:18:45,042 --> 00:18:47,708 -Don't lecture me about being there for someone else. 258 00:18:49,375 --> 00:18:50,750 If I could've done something, I would've. 259 00:18:50,792 --> 00:18:53,958 Got it. Thanks. 260 00:18:58,083 --> 00:18:59,875 Cole hasn't been brought in for processing yet, 261 00:18:59,917 --> 00:19:01,375 but Beach has. 262 00:19:01,417 --> 00:19:04,250 -Goddammit! 263 00:19:04,292 --> 00:19:05,833 -Yeah, so much for your plan, huh? 264 00:19:06,833 --> 00:19:08,292 Let's be honest, 265 00:19:08,333 --> 00:19:10,917 your ideas never really pan out, do they? 266 00:19:13,458 --> 00:19:15,167 -This is coming from the guy who brought us heat 267 00:19:15,208 --> 00:19:17,333 when he went to jail in the fucking first place. 268 00:19:17,375 --> 00:19:18,833 -Ramos: Enough with this shit. -Tom: Listen. 269 00:19:18,875 --> 00:19:21,792 You two assholes, you killed Sleep, 270 00:19:21,833 --> 00:19:24,792 so I'm not really the one... 271 00:19:24,833 --> 00:19:27,167 who caused your mother to be killed, am I? 272 00:19:29,625 --> 00:19:31,417 -I loved her more than you ever could. 273 00:19:31,458 --> 00:19:33,083 -Yeah, you watch your fucking mouth! 274 00:19:33,125 --> 00:19:35,458 -Take a shot! -Chill the hell out, the both of you! 275 00:19:35,500 --> 00:19:37,167 -Come on! -Ramos: Hey, listen to me! 276 00:19:37,208 --> 00:19:38,375 Listen to me. 277 00:19:38,417 --> 00:19:39,917 We're gonna get that piece of shit. 278 00:19:39,958 --> 00:19:42,542 But first, we gotta beat this. 279 00:19:42,583 --> 00:19:45,417 When I first got into this, you both made me swear 280 00:19:45,458 --> 00:19:46,750 that the Ravens came before anything. 281 00:19:46,792 --> 00:19:49,417 Whether it was the department, family, 282 00:19:49,458 --> 00:19:50,917 or revenge! -Yeah, nice speech. 283 00:19:52,292 --> 00:19:55,125 But the both of you, you stopped being Ravens 284 00:19:55,167 --> 00:19:57,292 the second you started working with the Feds. 285 00:20:17,917 --> 00:20:20,083 -The man showed up at my office! 286 00:20:20,125 --> 00:20:22,083 -I know who it is! 287 00:20:23,083 --> 00:20:24,958 And I have it under control. 288 00:20:25,000 --> 00:20:26,625 -No, if you had it under control, 289 00:20:26,667 --> 00:20:27,833 none of this would be happening. 290 00:20:27,875 --> 00:20:31,458 -I destroyed the flash drive. 291 00:20:31,500 --> 00:20:33,833 And as far as that man that tried to blackmail you, 292 00:20:33,875 --> 00:20:36,333 it's only a matter of time before I arrest him. 293 00:20:36,375 --> 00:20:38,333 -No. Look, this is too crazy. 294 00:20:38,375 --> 00:20:39,917 That mom showing up at the press conference 295 00:20:39,958 --> 00:20:42,208 accusing me of murder in front of everybody and now this. 296 00:20:42,250 --> 00:20:43,833 You do what you need to do, 297 00:20:43,875 --> 00:20:46,583 but until this settles, I am waiting this out in France. 298 00:20:46,625 --> 00:20:48,417 -Running away is not a good idea. 299 00:20:48,458 --> 00:20:50,000 It shows consciousness of guilt. 300 00:20:51,167 --> 00:20:52,917 I will handle this. Trust me. 301 00:20:52,958 --> 00:20:54,667 I know what I'm talking about. 302 00:20:55,875 --> 00:20:59,208 -Fine, but if any of this blows back on me, 303 00:20:59,250 --> 00:21:00,833 I'm taking you down with me. 304 00:21:03,542 --> 00:21:06,750 -Yeah, good. Give me the phone. 305 00:21:10,792 --> 00:21:13,125 Now get back in the trunk. 306 00:21:13,167 --> 00:21:16,333 -No. No, no, I-- I did exactly what you told me to do. 307 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 You said you were gonna let me go. 308 00:21:17,625 --> 00:21:19,917 -What? With the company you've been keeping? 309 00:21:19,958 --> 00:21:21,583 Not a chance. 310 00:21:21,625 --> 00:21:23,792 Now get your sorry ass back in the fucking trunk. 311 00:21:23,833 --> 00:21:25,958 Come on, come on, get in. -Easy. 312 00:21:27,667 --> 00:21:29,417 -That's it. Good boy. 313 00:21:29,458 --> 00:21:30,875 -Goddammit. 314 00:21:42,542 --> 00:21:44,625 -911 Operator: 911, what's the nature of your emergency? 315 00:21:44,667 --> 00:21:48,292 -There's a man with a gun at the corner of 7th and Chase. 316 00:21:54,708 --> 00:21:56,250 Listen, Tom's gone. 317 00:21:57,833 --> 00:21:59,375 You're all I got. 318 00:22:00,375 --> 00:22:01,917 -I really don't want to do this. 319 00:22:03,875 --> 00:22:06,458 -I don't have a solution for that, 320 00:22:06,500 --> 00:22:07,792 but I admire the problem. 321 00:22:09,667 --> 00:22:11,167 -Very funny. 322 00:22:13,208 --> 00:22:15,333 Listen, brother, let's fix this shit. 323 00:22:17,125 --> 00:22:18,792 'Cause if not, we're all screwed. 324 00:22:20,792 --> 00:22:22,583 -Come here, bro. 325 00:22:24,458 --> 00:22:26,125 -I love you, man. 326 00:22:27,792 --> 00:22:29,125 Get outta here. 327 00:23:21,042 --> 00:23:23,583 -Everyone else is on the run, but you turned yourself in. 328 00:23:26,125 --> 00:23:27,958 -I'm delivering a message for Hammond. 329 00:23:30,417 --> 00:23:32,042 He has a copy of the flash drive. 330 00:23:34,208 --> 00:23:36,625 -I don't know what you're talking about. 331 00:23:36,667 --> 00:23:38,417 -Maybe the Department of Justice will. 332 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 They took a burner off me when they put the cuffs on. 333 00:23:42,042 --> 00:23:43,875 You're gonna want to get it back. 334 00:23:43,917 --> 00:23:45,542 Keep it close. 335 00:23:45,583 --> 00:23:47,958 Hammond's gonna call you with the terms of our deal. 336 00:23:50,500 --> 00:23:52,250 -If Hammond actually had a copy, 337 00:23:52,292 --> 00:23:54,500 Beach wouldn't have tried so hard to dump the one she had on her. 338 00:24:37,917 --> 00:24:39,667 -FBI! Hands where I can see them! 339 00:24:43,000 --> 00:24:44,417 Who the hell are you? 340 00:24:44,458 --> 00:24:46,500 -Who the hell am I? I'm the guy that's doing exactly 341 00:24:46,542 --> 00:24:48,958 what the guy with the gun is telling him to do. 342 00:24:49,000 --> 00:24:50,542 -Search him. 343 00:25:02,167 --> 00:25:05,375 Frank Albanese. What are you doing here? 344 00:25:05,417 --> 00:25:07,125 -I'm the GM of a casino. 345 00:25:07,167 --> 00:25:09,000 Ms. Beach has a line of credit with us. 346 00:25:09,042 --> 00:25:10,750 One which is now delinquent. 347 00:25:11,750 --> 00:25:12,875 -What's in your hand? 348 00:25:12,917 --> 00:25:14,458 -The door was open. 349 00:25:14,500 --> 00:25:16,042 I thought I'd leave my card. 350 00:25:25,958 --> 00:25:27,583 -Put your hands behind your back. 351 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 -Come on, is this really necessary? 352 00:25:29,167 --> 00:25:30,583 -Do it! Now! 353 00:25:52,458 --> 00:25:54,167 - Hammond: I want to make a deal. 354 00:25:54,208 --> 00:25:57,125 -Whatever you're trying to do, it won't work. 355 00:25:57,167 --> 00:25:58,792 -I have a copy of the flash drive 356 00:25:58,833 --> 00:26:00,208 Beach kept in her apartment. 357 00:26:00,250 --> 00:26:02,000 -No, you don't. 358 00:26:02,042 --> 00:26:05,167 Your friend Frank just got caught looking for it. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,625 So, you're bluffing. 360 00:26:07,667 --> 00:26:09,917 -Frank was just a distraction. 361 00:26:09,958 --> 00:26:12,167 I knew you'd have people at Beach's apartment. 362 00:26:12,208 --> 00:26:14,500 That's why I sent him in there. 363 00:26:14,542 --> 00:26:17,333 -Bullshit. -Is it? 364 00:26:17,375 --> 00:26:20,458 As soon as your guys walked Frank to the car, 365 00:26:20,500 --> 00:26:22,542 I went in and got the other flash drive. 366 00:26:58,208 --> 00:27:00,208 -If this is some kinda game you're running, 367 00:27:00,250 --> 00:27:01,667 or an attempt-- -It's not a game. 368 00:27:01,708 --> 00:27:03,167 It's not a set-up. 369 00:27:06,417 --> 00:27:07,833 I'm not wired. 370 00:27:07,875 --> 00:27:09,333 -A wire can be anywhere. 371 00:27:17,417 --> 00:27:20,042 -Feels like you're looking for more than a wire. -I am. 372 00:27:21,417 --> 00:27:22,750 Where's the flash drive? 373 00:27:24,250 --> 00:27:26,750 Where is it! -It's not here. 374 00:27:26,792 --> 00:27:28,708 If you want it, you're gonna have to make a deal. 375 00:27:28,750 --> 00:27:32,000 -You better prove you have it, or that's not happening. 376 00:27:32,042 --> 00:27:34,500 -Don't be an idiot, son. She's not gonna keep her end of it. 377 00:27:35,875 --> 00:27:37,875 -Hammond: What are you doing here, Tom? 378 00:27:37,917 --> 00:27:39,125 What are you doing here? 379 00:27:39,167 --> 00:27:40,708 -Whatever this bitch promised you, 380 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 it's all lies. 381 00:27:42,042 --> 00:27:43,792 It's all lies! 382 00:27:43,833 --> 00:27:45,917 Only way to fix it, that's why I'm here! 383 00:27:45,958 --> 00:27:47,625 -Hammond: Don't! 384 00:27:47,667 --> 00:27:49,250 He's just looking for a reason. 385 00:27:49,292 --> 00:27:52,417 Drop the gun. -Put it down, son. 386 00:27:52,458 --> 00:27:53,708 Or I'll drop you where you stand. 387 00:27:53,750 --> 00:27:55,833 -Everybody calm down! 388 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 That deal you wanted, I will make it happen. 389 00:27:58,042 --> 00:27:59,958 I want more than that. 390 00:28:01,625 --> 00:28:03,167 I want retribution. 391 00:28:03,208 --> 00:28:05,167 Her and Shankman are making millions! 392 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 -Hammond: This ain't about money! 393 00:28:07,417 --> 00:28:09,500 This is about our guys. 394 00:28:09,542 --> 00:28:10,708 Now get the hell outta here! 395 00:28:10,750 --> 00:28:12,958 -I ain't going anywhere! 396 00:28:13,000 --> 00:28:15,125 Question is... 397 00:28:15,167 --> 00:28:16,875 are you capable of pulling that trigger? 398 00:28:19,208 --> 00:28:20,833 -If I have to, yeah. 399 00:28:20,875 --> 00:28:23,542 -Shankman's given me stock in his company! 400 00:28:23,583 --> 00:28:26,042 I'll split it down the middle with both of you! 401 00:28:26,083 --> 00:28:28,042 -What about the Ravens? 402 00:28:28,083 --> 00:28:29,792 -We can say that the case was tainted. 403 00:28:29,833 --> 00:28:32,125 That Byrd was dirty and that everything that he wrote in his report 404 00:28:32,167 --> 00:28:34,708 was fabricated and embellished. 405 00:28:34,750 --> 00:28:37,208 Every one of your people will walk free. 406 00:28:39,542 --> 00:28:42,583 -How do we know you're not playing us, huh? Huh?! 407 00:28:44,417 --> 00:28:45,625 -I'll prove it. 408 00:28:45,667 --> 00:28:47,417 I'm gonna call Shankman right now. 409 00:29:04,708 --> 00:29:07,333 -Ryder: We have Shankman in custody. 410 00:29:07,375 --> 00:29:09,167 I heard everything, Aria. 411 00:29:10,500 --> 00:29:11,917 Even your phone call. 412 00:29:13,208 --> 00:29:15,000 -Ryder: You have the right to remain silent. 413 00:29:15,042 --> 00:29:16,958 And I'd use that if I were you. 414 00:29:18,667 --> 00:29:20,583 Let's go. -Price: No, no! 415 00:29:20,625 --> 00:29:23,208 Get off of me! -Ryder: Get her gun. 416 00:29:23,250 --> 00:29:25,000 Relax, Aria. 417 00:29:25,042 --> 00:29:27,417 It's over. It's over. 418 00:29:29,583 --> 00:29:31,458 -Ryder: It's over. 419 00:29:37,542 --> 00:29:38,958 When you approached me with this, 420 00:29:39,000 --> 00:29:41,250 we never specified the exact terms. 421 00:29:42,250 --> 00:29:43,875 -We didn't have to. 422 00:29:43,917 --> 00:29:45,708 The terms are obvious. 423 00:29:45,750 --> 00:29:48,167 My guys walk, every one of them. 424 00:29:48,208 --> 00:29:49,875 -I can't do that. 425 00:29:49,917 --> 00:29:52,917 I'm willing to drop charges on you two 426 00:29:52,958 --> 00:29:55,292 as long as I have your word that the both of you 427 00:29:55,333 --> 00:29:57,167 will testify against the other Ravens. 428 00:29:57,208 --> 00:30:01,000 -Kiss my ass. -We just proved Price is dirty. 429 00:30:01,042 --> 00:30:03,583 That means everything she touched is compromised. 430 00:30:03,625 --> 00:30:05,167 -Not everything. 431 00:30:05,208 --> 00:30:06,875 Some of it's salvageable. 432 00:30:08,458 --> 00:30:10,000 -You're an idiot if you press this. 433 00:30:10,042 --> 00:30:11,917 -I don't need legal advice from you. 434 00:30:11,958 --> 00:30:13,833 -How about some career advice? 435 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Yours is over unless you walk away. 436 00:30:15,625 --> 00:30:19,167 -Every lawyer that reps my guys will file a discovery motion. 437 00:30:19,208 --> 00:30:21,792 What Price did will be national news 438 00:30:21,833 --> 00:30:24,333 unless you contain the damage on this. 439 00:30:24,375 --> 00:30:26,750 -It's addition through subtraction. 440 00:30:28,000 --> 00:30:30,250 You lose a few cases, but you keep your job. 441 00:30:35,042 --> 00:30:36,792 -I can't just ignore the fact 442 00:30:36,833 --> 00:30:39,792 that there are gangs inside the police force. 443 00:30:40,792 --> 00:30:42,917 -You don't have to. 444 00:30:42,958 --> 00:30:45,250 Listen, you catch us riding dirty, 445 00:30:45,292 --> 00:30:46,792 you make a fresh case. 446 00:30:46,833 --> 00:30:50,083 All we're asking for is to wake up tomorrow morning 447 00:30:50,125 --> 00:30:51,917 with a clean slate. 448 00:30:56,000 --> 00:30:57,250 Is it a deal? 449 00:31:38,833 --> 00:31:39,875 -Hello? 450 00:31:39,917 --> 00:31:42,542 -Princesa? 451 00:31:42,583 --> 00:31:44,250 Are you okay? Where's your mom? 452 00:31:44,292 --> 00:31:45,917 -Mom, it's Dad. 453 00:31:52,792 --> 00:31:54,583 -What do you want, Pete? 454 00:31:54,625 --> 00:31:57,500 -Where are you? -I'm not telling you. 455 00:31:58,583 --> 00:32:00,292 -Listen, I need to see you. 456 00:32:00,333 --> 00:32:02,708 That's the only way to make things right again. 457 00:32:02,750 --> 00:32:04,833 -I wish we could. 458 00:32:04,875 --> 00:32:06,917 We're not coming back. I'm not gonna raise my daughter 459 00:32:06,958 --> 00:32:08,958 around men like you or my father. 460 00:32:09,000 --> 00:32:11,083 -Don't say that. 461 00:32:11,125 --> 00:32:13,625 Listen to me, it's all behind me now. 462 00:32:13,667 --> 00:32:14,875 The Feds are out of my life. 463 00:32:14,917 --> 00:32:16,500 We can go back to the way things were. 464 00:32:16,542 --> 00:32:18,708 -The way things were? Living a lie? 465 00:32:18,750 --> 00:32:20,583 You're a gang member, Pete. 466 00:32:20,625 --> 00:32:21,958 The badge doesn't change that. 467 00:32:22,000 --> 00:32:23,583 Just... 468 00:32:23,625 --> 00:32:25,542 for the sake of our daughter, 469 00:32:25,583 --> 00:32:28,250 be a man. Stay out of our lives. 470 00:32:30,917 --> 00:32:32,500 Here. Say goodbye to your father. 471 00:32:34,000 --> 00:32:36,708 -Mom says I have to say goodbye. 472 00:32:36,750 --> 00:32:38,667 -It's okay, princesa. 473 00:32:41,625 --> 00:32:43,458 I love you. 474 00:32:44,542 --> 00:32:46,542 I love you so much. 475 00:32:46,583 --> 00:32:48,375 You know that, right? 476 00:32:48,417 --> 00:32:50,375 -Love you too, Dad. 477 00:32:50,417 --> 00:32:51,417 Bye. 478 00:32:53,917 --> 00:32:55,167 -Bye, baby. 479 00:32:55,208 --> 00:32:56,458 -Give me the phone. 480 00:33:05,875 --> 00:33:08,167 -You're gonna be staying with your dad from now on. 481 00:33:12,333 --> 00:33:14,250 What I did is wrong, but I want you to know 482 00:33:14,292 --> 00:33:17,208 that everything I did, I did for you, okay? 483 00:33:17,250 --> 00:33:19,500 Can you put your sister on the phone? 484 00:33:28,417 --> 00:33:30,167 Okay, I understand. 485 00:33:30,208 --> 00:33:32,375 Tell her I will talk to her soon, okay? 486 00:33:32,417 --> 00:33:34,333 I love you. 487 00:33:39,792 --> 00:33:42,083 I have given my life to this bureau. 488 00:33:44,292 --> 00:33:47,167 And now I am losing my pension, too. 489 00:33:47,208 --> 00:33:49,417 Can't I just resign? 490 00:33:50,667 --> 00:33:52,875 -You'll serve less than three years. 491 00:33:55,292 --> 00:33:56,958 -And then what am I gonna do? 492 00:33:58,958 --> 00:34:00,833 -That's for you to decide. 493 00:34:01,958 --> 00:34:03,833 Not me. 494 00:34:13,625 --> 00:34:16,292 -Jeremy: I appreciate the confidence you have in me. 495 00:34:16,333 --> 00:34:18,417 But this isn't really what I do. 496 00:34:19,583 --> 00:34:21,000 -You're the only one I trust. 497 00:34:22,083 --> 00:34:23,208 -Why? 498 00:34:24,542 --> 00:34:26,333 -Because it's delicate, and... 499 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 complicated. 500 00:34:29,750 --> 00:34:32,625 -But you said yourself that I couldn't give you closure 501 00:34:32,667 --> 00:34:33,833 when it came to your mother. 502 00:34:35,500 --> 00:34:37,375 Yeah, well. 503 00:34:38,583 --> 00:34:40,583 She gave me all the closure I needed. 504 00:34:43,000 --> 00:34:44,958 So, now... 505 00:34:46,000 --> 00:34:47,875 I want to focus on the future. 506 00:34:49,083 --> 00:34:52,833 And that means, you have to fix us. 507 00:34:54,167 --> 00:34:55,833 -If you think she's messed up, 508 00:34:55,875 --> 00:34:58,417 wait till you get inside my head. 509 00:35:10,500 --> 00:35:13,125 ♪ ♪ 510 00:35:18,167 --> 00:35:19,500 -Hey, Pearl. 511 00:35:24,125 --> 00:35:25,792 -Hi. 512 00:35:25,833 --> 00:35:28,792 Um, I made some pasta for you, 513 00:35:28,833 --> 00:35:30,625 and I put it by the door. 514 00:35:30,667 --> 00:35:32,625 You don't have to eat it if you don't want to. 515 00:35:32,667 --> 00:35:34,042 -Thanks. 516 00:35:34,083 --> 00:35:36,417 -But I need the Tupperware back. 517 00:35:39,333 --> 00:35:40,875 -How's the neighborhood? 518 00:35:43,167 --> 00:35:44,750 -Are you sure you want to know? 519 00:35:46,000 --> 00:35:47,917 -Yeah, I really want to know. 520 00:35:47,958 --> 00:35:50,083 -Um, okay. 521 00:35:50,125 --> 00:35:53,292 So there was this suspicious car parked down the street earlier. 522 00:35:53,333 --> 00:35:56,125 I saw it when I came to put the pasta on your doorstep. 523 00:35:57,917 --> 00:35:59,958 -You got a plate or something? I'll run it for you tomorrow. 524 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 -Didn't have any plates. 525 00:36:02,042 --> 00:36:04,583 But the three men that were in it were up to no good. 526 00:36:04,625 --> 00:36:07,042 I'm sure about that. 527 00:36:07,083 --> 00:36:08,833 -There were three men? 528 00:36:08,875 --> 00:36:11,208 -Latino guys in suits. 529 00:36:11,250 --> 00:36:12,625 They could've been family. 530 00:36:12,667 --> 00:36:15,292 It was an old man and the others were younger. 531 00:36:21,417 --> 00:36:24,125 -Victor: So next week sounds good to you? 532 00:36:24,167 --> 00:36:26,583 -Man: Works for me. -Victor: Perfect. 533 00:36:27,667 --> 00:36:29,292 Set up a meeting. 534 00:36:30,542 --> 00:36:32,375 Get some papers ready. 535 00:36:32,417 --> 00:36:33,667 And then-- 536 00:36:39,833 --> 00:36:41,500 Excuse me. Something has come up. 537 00:36:43,458 --> 00:36:45,167 Could I have a few minutes with my friend here? 538 00:36:45,208 --> 00:36:46,875 -Man: Certainly. 539 00:37:17,250 --> 00:37:18,625 -Gracias. 540 00:37:33,875 --> 00:37:35,958 -There's a debt to be paid. 541 00:37:36,000 --> 00:37:38,167 But it isn't yours. 542 00:37:38,208 --> 00:37:41,917 The Ravens aren't under the control of the FBI anymore. 543 00:37:43,125 --> 00:37:44,625 They're resourceful. 544 00:37:44,667 --> 00:37:46,583 And to my boss, 545 00:37:46,625 --> 00:37:49,333 that makes them more valuable than you. 546 00:37:55,625 --> 00:37:59,708 That was not part of our agreement. 547 00:38:06,583 --> 00:38:08,333 -Agreements change. 548 00:38:30,417 --> 00:38:31,875 -Scared. 549 00:38:34,292 --> 00:38:35,750 -Where's Neckbone?! 550 00:39:08,292 --> 00:39:11,417 -♪ You can run on for a long time ♪ 551 00:39:11,458 --> 00:39:14,083 ♪ Run on for a long time ♪ 552 00:39:20,500 --> 00:39:22,167 -Oh, hell no. 553 00:39:23,458 --> 00:39:25,625 -This shit is whack, man. 554 00:39:25,667 --> 00:39:27,000 It's garbage. 555 00:39:29,083 --> 00:39:30,333 -Tom: Oh, I don't know. 556 00:39:33,458 --> 00:39:35,375 Something about it feels right. 557 00:39:38,292 --> 00:39:40,292 -You've been playing it real smart, man. 558 00:39:42,500 --> 00:39:43,958 Rolling without a crew has made it 559 00:39:44,000 --> 00:39:45,917 a hell of a lot harder to find you. 560 00:39:45,958 --> 00:39:49,042 -But find you we did. 561 00:39:49,083 --> 00:39:52,542 -♪ Tell the rambler, the gambler, the back biter ♪ 562 00:39:52,583 --> 00:39:55,333 ♪ Tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 563 00:39:55,375 --> 00:39:58,500 ♪ Tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 564 00:40:04,250 --> 00:40:05,500 -You ain't running! 565 00:40:06,708 --> 00:40:08,667 Not this time. 566 00:40:08,708 --> 00:40:11,833 You wanna get away, your best bet is to man up. 567 00:40:11,875 --> 00:40:13,208 Pull that gun. 568 00:40:25,750 --> 00:40:27,125 -Man, y'all ain't shit. 569 00:40:28,375 --> 00:40:31,833 Yeah, I see what's up. 570 00:40:33,750 --> 00:40:36,708 There's too many witnesses out there so you need an excuse. 571 00:40:37,958 --> 00:40:39,583 And I damn sure ain't giving you one. 572 00:40:40,917 --> 00:40:42,542 So I surrender, assholes. 573 00:40:44,250 --> 00:40:46,333 Arrest me, officers. 574 00:40:50,292 --> 00:40:52,000 -That's a real smart play. 575 00:40:53,417 --> 00:40:55,833 You know... 576 00:40:55,875 --> 00:40:58,125 I wish your little brother would've done the same. 577 00:41:05,167 --> 00:41:06,625 I can't lie though. 578 00:41:14,583 --> 00:41:18,042 Would've been kinda poetic to use this on you. 579 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 Right here. 580 00:41:38,917 --> 00:41:40,375 Come on! 581 00:42:18,750 --> 00:42:21,708 -♪ I got the animal animal ambition ♪ 582 00:42:21,750 --> 00:42:24,292 ♪ I got the animal animal ambition ♪ 583 00:42:24,333 --> 00:42:27,417 ♪ I got the animal animal ambition ♪ 584 00:42:27,458 --> 00:42:30,167 ♪ I got the animal animal ambition ♪ 585 00:42:30,208 --> 00:42:33,083 ♪ I got the animal animal ambition ♪ 39411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.