All language subtitles for The.Oath.S01E09.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,833 --> 00:00:10,875 -Who the hell are you? 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,542 -Oh my God. 3 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 -Why is this person after my child? 4 00:00:15,875 --> 00:00:17,292 -He thinks I set him up. 5 00:00:17,333 --> 00:00:19,125 -Do you think he can protect you? Because he can't. 6 00:00:19,167 --> 00:00:20,458 I have friends. 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,917 People that can make a problem like this disappear. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,375 -Is there a reason you're here? 9 00:00:24,417 --> 00:00:26,375 -My therapist thought it was gonna be a good idea. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,333 And it wasn't. -Get out. 11 00:00:28,375 --> 00:00:30,333 -If this thing isn't wrapped up by the end of the month, 12 00:00:30,375 --> 00:00:31,708 I'm quitting and I'm coming home. 13 00:00:31,750 --> 00:00:33,333 Whatever's broken between us, 14 00:00:33,333 --> 00:00:34,333 we can fix it. 15 00:00:34,375 --> 00:00:35,917 -I ran a background check on you. 16 00:00:35,958 --> 00:00:38,458 -You ran a background check? -Name, date of birth. 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,125 It's all fake. Why? 18 00:00:40,167 --> 00:00:42,917 -Vasily: My friend had his business interrupted last week. 19 00:00:42,958 --> 00:00:44,917 I'm here to make sure that doesn't happen again. 20 00:00:44,958 --> 00:00:46,542 -If I see you again, I'll kill you. 21 00:00:46,583 --> 00:00:48,667 -You see me again, you'll probably have to. 22 00:00:48,708 --> 00:00:50,542 -Beach: What's that? -Foster: Video. 23 00:00:50,583 --> 00:00:52,875 Some corporate asshole running a side deal 24 00:00:52,917 --> 00:00:54,542 on that WMD stuff. 25 00:00:54,583 --> 00:00:55,875 I show this to the right people, 26 00:00:55,917 --> 00:00:57,417 it's gonna be one hell of a payday. 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,000 -Oh, yeah. 28 00:00:59,042 --> 00:01:00,417 Gotta lead on Neck. 29 00:01:00,458 --> 00:01:01,833 You should be the one to do the honors. 30 00:01:03,583 --> 00:01:05,292 -He must've slipped out before we got here. 31 00:01:10,417 --> 00:01:11,958 -Beserkers set us up. 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,042 -If you want to stay out of prison, you're gonna talk to me. 33 00:01:14,083 --> 00:01:16,750 -You ain't got shit. -I have someone inside the Ravens. 34 00:01:16,792 --> 00:01:18,375 -We're here for Damon Byrd. 35 00:01:18,375 --> 00:01:20,625 -You're gonna kill him? That won't fix things. 36 00:01:20,667 --> 00:01:22,958 Byrd isn't the only Raven that's compromised. 37 00:02:29,958 --> 00:02:30,875 -Sientate. 38 00:02:47,042 --> 00:02:48,625 -Buenos dias. 39 00:02:48,667 --> 00:02:50,333 - Victor: I have a problem. 40 00:03:29,958 --> 00:03:31,125 {\an8}-Kate: Steve. 41 00:03:32,125 --> 00:03:33,375 {\an8}Can we talk? 42 00:03:33,417 --> 00:03:35,708 {\an8}-About what? 43 00:03:37,417 --> 00:03:40,333 {\an8}-You're right. I lied. 44 00:03:40,375 --> 00:03:43,750 {\an8}I've been telling people I'm 28 for the last four years. 45 00:03:47,125 --> 00:03:49,208 {\an8}Women age out quickly in a business like this. 46 00:03:53,083 --> 00:03:54,583 {\an8}-I ran the wrong birth date. 47 00:03:54,625 --> 00:03:55,958 {\an8}-Yeah, you did. 48 00:03:59,792 --> 00:04:01,708 {\an8}I know you're going through a lot right now. 49 00:04:01,750 --> 00:04:04,750 {\an8}I just wanted to-- -I was an ass for running it in the first place. 50 00:04:08,542 --> 00:04:10,292 {\an8}Sorry. 51 00:04:10,333 --> 00:04:11,417 {\an8}-Are you? 52 00:04:13,083 --> 00:04:15,250 {\an8}-I get paranoid when people get close. 53 00:04:17,125 --> 00:04:18,500 {\an8}It's a reflex. 54 00:04:18,542 --> 00:04:20,458 -It's a bad one. 55 00:04:20,500 --> 00:04:23,042 But... I forgive you for it. 56 00:04:30,458 --> 00:04:31,958 -I'm here if you need to talk. 57 00:04:35,125 --> 00:04:36,250 -Thanks. 58 00:04:48,958 --> 00:04:51,042 -Frank: Okay. 59 00:04:51,083 --> 00:04:53,167 Imagine it's thinned out and dressed up a bit. 60 00:04:53,208 --> 00:04:54,708 Okay? 61 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 We can put some flowers over there. 62 00:04:56,375 --> 00:04:57,792 Spread out some chairs. 63 00:05:00,333 --> 00:05:02,458 She always said the casino was like her church. 64 00:05:04,417 --> 00:05:05,917 -I'm pretty sure she never said that. 65 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 -Okay, maybe not. 66 00:05:11,500 --> 00:05:13,625 Look, man. 67 00:05:13,625 --> 00:05:15,833 I'm just trying to make it so you got one less thing on your plate. 68 00:05:15,875 --> 00:05:17,083 Yeah, I know, man. 69 00:05:17,125 --> 00:05:18,542 -Think about it, alright? 70 00:05:19,875 --> 00:05:21,000 You hungry? 71 00:05:21,042 --> 00:05:23,083 -Another time. 72 00:05:25,625 --> 00:05:27,417 Frankie... 73 00:05:27,458 --> 00:05:28,583 I appreciate this. 74 00:06:15,417 --> 00:06:17,042 -Jeremy: We need to talk about your mother. 75 00:06:17,083 --> 00:06:18,708 -No. 76 00:06:21,875 --> 00:06:23,958 -Karen. Your mom-- 77 00:06:24,000 --> 00:06:26,875 -I don't want to talk about that bitch anymore. 78 00:06:30,542 --> 00:06:32,625 You know, picking at old wounds, 79 00:06:32,667 --> 00:06:35,333 it never helped anyone. 80 00:06:35,375 --> 00:06:38,208 The only thing it does is keep guys like you in business. 81 00:06:40,375 --> 00:06:41,625 -What would you like to talk about? 82 00:06:41,708 --> 00:06:43,750 -Not her! 83 00:07:01,833 --> 00:07:03,458 You don't know what it was like. 84 00:07:05,333 --> 00:07:07,000 -I don't have to. 85 00:07:08,417 --> 00:07:09,750 This is about you. 86 00:07:12,750 --> 00:07:15,625 -I'm afraid of what I'll do if I see her again. 87 00:07:21,292 --> 00:07:22,583 How do you make peace with somebody 88 00:07:22,625 --> 00:07:24,792 when all you want to do is punch 'em in the face? 89 00:07:25,833 --> 00:07:27,250 -We should talk about that. 90 00:07:30,333 --> 00:07:32,500 - But... 91 00:07:32,542 --> 00:07:33,917 maybe on another day. 92 00:07:39,208 --> 00:07:42,125 -It's my last mandated session. 93 00:07:42,167 --> 00:07:44,417 -Doesn't mean you have to stop coming to therapy. 94 00:07:47,083 --> 00:07:48,875 -If you think that I'm gonna come here willingly, 95 00:07:48,917 --> 00:07:51,417 then you have absolutely lost your mind. 96 00:07:51,458 --> 00:07:53,792 -Whether you keep coming to therapy or not, Karen, 97 00:07:53,833 --> 00:07:57,500 it's important you get this stuff with your mom resolved. 98 00:07:57,542 --> 00:08:01,125 Eventually, you're gonna have to get closure. 99 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 -What's this about? 100 00:08:33,042 --> 00:08:36,083 -You set us up by sending us to that houseboat. 101 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 -I don't know what you're talking about. 102 00:08:40,000 --> 00:08:42,333 -Hmm. 103 00:08:42,375 --> 00:08:44,333 -I saw the guy there with my own eyes. 104 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 -Where's Neckbone? 105 00:08:57,583 --> 00:08:59,083 -I don't know. 106 00:09:03,208 --> 00:09:05,958 But he sure as hell isn't here, so get out. 107 00:09:09,708 --> 00:09:11,708 -Where is he? 108 00:09:11,750 --> 00:09:13,417 Where's Neckbone?! 109 00:09:38,708 --> 00:09:40,083 -Yo, what you doing here, G? 110 00:09:41,417 --> 00:09:43,583 -I just wanted to tell you in person, 111 00:09:43,625 --> 00:09:46,125 that, um, I'm sorry. 112 00:09:47,792 --> 00:09:49,417 -Sorry for what? 113 00:09:50,833 --> 00:09:52,667 -I got a better offer. 114 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 -Take right. -I got it. 115 00:10:25,333 --> 00:10:26,458 -Clear. 116 00:10:26,500 --> 00:10:28,875 -Heads up on the door stop. 117 00:10:30,042 --> 00:10:31,708 -Come on. 118 00:10:44,250 --> 00:10:45,708 -Holy shit. 119 00:10:49,917 --> 00:10:52,292 -Looks like somebody went through here hard and fast. 120 00:10:53,917 --> 00:10:55,167 -You see his body? 121 00:10:55,208 --> 00:10:56,667 -Cole: Nah. 122 00:10:56,708 --> 00:10:58,042 -Hammond: Ramos, blood trail? 123 00:10:58,083 --> 00:10:59,375 -Negative. 124 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 Yo, yo, yo, we gotta get outta here 125 00:11:03,667 --> 00:11:05,417 before the uniforms show up. 126 00:11:05,458 --> 00:11:07,500 -Cole: Yeah, come on. 127 00:11:12,083 --> 00:11:13,458 -I want him dead! 128 00:11:13,500 --> 00:11:14,792 -Hamm, we gotta go now! 129 00:11:19,500 --> 00:11:21,292 -♪ When I come through ♪ 130 00:11:21,333 --> 00:11:23,250 ♪ Shut down, yeah ♪ 131 00:11:23,292 --> 00:11:25,000 ♪ Everything shut down ♪ 132 00:11:25,042 --> 00:11:27,542 ♪ Everybody hit the ground when I come around ♪ 133 00:11:27,583 --> 00:11:30,375 ♪ Shut down, everything shut down ♪ 134 00:11:32,375 --> 00:11:33,792 -Did you try and work him? 135 00:11:33,833 --> 00:11:35,125 -He's not willing to play ball. 136 00:11:35,167 --> 00:11:37,083 -Did you use the sons as leverage? 137 00:11:37,125 --> 00:11:38,542 -Yes, he saw right through it. 138 00:11:38,583 --> 00:11:42,708 -Look, we're not gonna close up a RICO case over one guy. 139 00:11:42,750 --> 00:11:45,667 -This one guy can cause us more problems than you think. 140 00:11:45,708 --> 00:11:49,125 Witnesses at the scene saw three men leaving. 141 00:11:49,167 --> 00:11:52,375 One Caucasian and one African-American. 142 00:11:54,167 --> 00:11:55,458 -Steve and Cole? 143 00:11:55,500 --> 00:11:56,625 -He's calling the shots 144 00:11:56,667 --> 00:11:58,333 and his sons are falling in line. 145 00:12:01,708 --> 00:12:04,042 -Besides a few shaky witness reports, 146 00:12:04,042 --> 00:12:06,250 is there forensic evidence they were involved? 147 00:12:06,292 --> 00:12:08,833 -No, but we can't ignore this. 148 00:12:11,708 --> 00:12:13,458 -Bring 'em in for questioning. 149 00:12:13,500 --> 00:12:15,833 -If we do that, it's gonna raise questions with the other gangs. 150 00:12:15,875 --> 00:12:17,375 -Then do it quietly. 151 00:12:17,417 --> 00:12:19,833 -This is a serious problem, and it's only getting worse. 152 00:12:19,875 --> 00:12:23,250 We are at a point of diminishing returns here. 153 00:12:23,292 --> 00:12:26,125 End it before things really go south. 154 00:12:32,917 --> 00:12:35,250 -You think it could have been Tom? 155 00:12:35,292 --> 00:12:38,417 -No, this was organized and clean. 156 00:12:38,458 --> 00:12:40,500 -Besides, Tom wouldn't make a move 157 00:12:40,542 --> 00:12:42,875 without talking to you or Cole first, right? 158 00:12:42,917 --> 00:12:45,542 -Nope. -Not necessarily. 159 00:12:49,417 --> 00:12:50,667 -What's that mean? 160 00:12:59,667 --> 00:13:01,625 -I told Tom about our deal with the Feds. 161 00:13:03,292 --> 00:13:04,833 -Why would you do that?! 162 00:13:04,875 --> 00:13:06,542 -Because he's got shit for brains. 163 00:13:06,583 --> 00:13:07,917 -I had to! 164 00:13:07,958 --> 00:13:09,250 He was gonna kill Byrd. 165 00:13:09,292 --> 00:13:10,500 -You shouldn't have said anything. 166 00:13:10,542 --> 00:13:12,583 -Cole: And who are you to talk? 167 00:13:12,625 --> 00:13:14,250 You screwed us over just to protect 168 00:13:14,292 --> 00:13:15,708 your goddamn boyfriend. 169 00:13:24,208 --> 00:13:25,792 Where you going? 170 00:13:25,792 --> 00:13:27,500 -To tell Byrd that Tom knows. 171 00:13:27,542 --> 00:13:29,542 -And you realize they'll put him right back in jail. 172 00:13:31,583 --> 00:13:34,000 -For him, it's the safest place. 173 00:13:34,042 --> 00:13:35,625 -You believe that shit? 174 00:13:35,667 --> 00:13:38,542 Then you're as much as an asshole as Dad says you are. 175 00:13:40,500 --> 00:13:44,292 -Cole, you don't owe him anything. 176 00:13:44,333 --> 00:13:47,000 Yeah, he adopted you, but he didn't raise you. 177 00:13:47,042 --> 00:13:48,375 Mom did. 178 00:13:50,042 --> 00:13:53,000 -Well, right now, he's the only family we got, man. 179 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 -Family looks out for each other. 180 00:13:56,792 --> 00:13:58,208 Where is he? 181 00:13:59,667 --> 00:14:02,000 At some point, you're gonna have to face facts. 182 00:14:02,042 --> 00:14:04,500 Tom only cares about what's best for Tom. 183 00:14:08,125 --> 00:14:09,917 -You're wrong, man. 184 00:14:15,667 --> 00:14:16,792 -Tom's probably blowing up our deal 185 00:14:16,833 --> 00:14:17,958 with the Feds as we speak. 186 00:14:22,375 --> 00:14:23,542 Where are you going? 187 00:14:23,583 --> 00:14:24,833 -None of your business. 188 00:14:24,875 --> 00:14:26,875 -You're thinking about running, huh? 189 00:14:26,917 --> 00:14:29,083 -It's better than staying here and sitting on our asses. 190 00:14:29,125 --> 00:14:30,583 What about Hammond? 191 00:14:33,000 --> 00:14:34,542 You know, we keep following Hammond's lead 192 00:14:34,583 --> 00:14:35,958 and it keeps going to shit. 193 00:14:38,542 --> 00:14:40,625 It's time for us to look out for ourselves. 194 00:14:51,625 --> 00:14:53,167 -You wanted to see me? 195 00:14:54,542 --> 00:14:57,542 -Start closing up your 302's. 196 00:14:57,542 --> 00:14:59,792 -I thought the SAC wants to keep the RICO case open. 197 00:14:59,833 --> 00:15:01,208 -He changed his mind. 198 00:15:01,250 --> 00:15:02,917 -Was there some new development? 199 00:15:02,958 --> 00:15:05,250 -What the hell do you care? You get to go home. 200 00:15:06,750 --> 00:15:08,917 -What about the Ravens? 201 00:15:08,958 --> 00:15:10,625 -They're going down like everybody else. 202 00:15:10,667 --> 00:15:12,333 Reduced sentences if they're lucky. 203 00:15:12,375 --> 00:15:13,667 "If they're lucky"? 204 00:15:13,708 --> 00:15:15,750 The deal was we cut them a break if they cooperated. 205 00:15:15,792 --> 00:15:17,125 -They're corrupt cops, Damon. 206 00:15:17,167 --> 00:15:19,208 We wrap things up here, 207 00:15:19,250 --> 00:15:20,917 and then we bring them in. 208 00:15:22,917 --> 00:15:24,625 Is that gonna be a problem for you? 209 00:15:26,583 --> 00:15:27,875 -No. 210 00:15:39,792 --> 00:15:41,042 -Hello? 211 00:15:41,083 --> 00:15:42,708 - Byrd: It's over. 212 00:15:42,750 --> 00:15:44,583 I'm coming home. 213 00:15:46,792 --> 00:15:47,917 -When? 214 00:15:49,292 --> 00:15:51,250 -Two days, three the most. 215 00:15:56,000 --> 00:15:58,083 Believe me, I was just as shocked as you are. 216 00:16:04,292 --> 00:16:06,208 Anyway, I'm done with the field work. 217 00:16:07,458 --> 00:16:09,375 I'm putting in an application for ASAC. 218 00:16:11,667 --> 00:16:13,542 They're looking to place me somewhere close to home. 219 00:16:19,708 --> 00:16:21,167 You still there? 220 00:16:22,667 --> 00:16:24,167 -Yeah. 221 00:16:25,833 --> 00:16:27,667 -Look, maybe none of this changes your mind. 222 00:16:30,917 --> 00:16:32,792 But I couldn't wait to tell you. 223 00:16:42,792 --> 00:16:44,875 -Henry has been asking about you. 224 00:16:47,875 --> 00:16:49,292 -Oh, yeah? 225 00:16:51,500 --> 00:16:52,917 -He misses you. 226 00:16:56,500 --> 00:16:58,458 -I can't wait to see him. 227 00:17:06,000 --> 00:17:07,708 -Call me when you land, okay? 228 00:17:08,875 --> 00:17:10,208 -Yeah. 229 00:17:12,708 --> 00:17:13,708 -Bye. 230 00:17:25,958 --> 00:17:29,125 - Winters: The FDA is the least of your worries. 231 00:17:29,167 --> 00:17:31,375 -I make the decisions about this stuff, 232 00:17:31,417 --> 00:17:33,208 not you. 233 00:17:33,250 --> 00:17:36,042 -Sure, it's enough, 234 00:17:36,083 --> 00:17:37,750 but I think we can do better. 235 00:17:37,792 --> 00:17:39,167 -Man, this dickhead runs a company 236 00:17:39,208 --> 00:17:41,292 that's gonna be worth millions. 237 00:17:41,333 --> 00:17:42,833 Don't get better than that. 238 00:17:42,875 --> 00:17:45,583 -You have him on video meeting other suits, making deals. 239 00:17:45,625 --> 00:17:47,417 That is a lot of people with deep pockets 240 00:17:47,458 --> 00:17:48,792 who could stand to lose if this gets out. 241 00:17:48,833 --> 00:17:50,125 -We're not double dipping. Come on. 242 00:17:50,167 --> 00:17:52,292 -Why not? -It's too risky. 243 00:17:56,792 --> 00:18:00,042 -You are thinking of this like a payday, 244 00:18:00,083 --> 00:18:03,250 when this could be one hell of a retirement. 245 00:18:09,875 --> 00:18:12,458 I don't know. I could use a bit more convincing. 246 00:18:21,583 --> 00:18:24,792 -Why don't you hold off 247 00:18:24,833 --> 00:18:27,875 on making any more moves... 248 00:18:29,917 --> 00:18:31,917 until I come up with a game plan? 249 00:18:50,333 --> 00:18:51,625 -I need to tell you something. 250 00:18:51,667 --> 00:18:54,375 -Wait. Before you do, we got a problem. 251 00:18:54,417 --> 00:18:56,167 Do you people have eyes on Tom? 252 00:18:56,208 --> 00:18:57,917 -Why? 253 00:18:57,958 --> 00:19:00,417 -Because he knows about the RICO, and he's missing. 254 00:19:00,458 --> 00:19:01,875 -Shit. 255 00:19:01,917 --> 00:19:03,958 How the hell did he find out? -That doesn't matter. 256 00:19:04,000 --> 00:19:06,833 Relax. 257 00:19:06,875 --> 00:19:08,708 I don't think he'll blow our cover. 258 00:19:10,125 --> 00:19:11,667 -Price probably won't give a shit. 259 00:19:11,708 --> 00:19:14,125 -Why? -The RICO's being wrapped up. 260 00:19:14,167 --> 00:19:15,917 -Ramos: Whoa, whoa, what does that mean? 261 00:19:17,083 --> 00:19:18,708 -They're bringing you in. 262 00:19:18,750 --> 00:19:20,708 -What? -The SAC will probably approve a deal, 263 00:19:20,792 --> 00:19:22,042 get some time off your sentence. 264 00:19:22,083 --> 00:19:23,625 -Ramos: No! No! 265 00:19:23,667 --> 00:19:25,625 To hell with this! 266 00:19:25,667 --> 00:19:27,833 We've been putting our asses on the line working this. 267 00:19:31,083 --> 00:19:33,417 You do what you gotta do. I'm done. 268 00:19:38,417 --> 00:19:39,500 -What changed? 269 00:19:39,542 --> 00:19:41,250 Byrd: I'm not sure. 270 00:19:41,292 --> 00:19:44,292 -Look, I'm giving you the heads up about it when I shouldn't. 271 00:19:44,333 --> 00:19:46,458 So that shit with Sleep... 272 00:19:46,500 --> 00:19:49,375 consider it paid in full. 273 00:19:49,417 --> 00:19:51,458 - Lourdes : Hello? - Babe, it's me. Listen. 274 00:19:51,500 --> 00:19:52,708 I don't have a lot of time to talk. 275 00:19:52,750 --> 00:19:53,917 Things have gone bad. 276 00:19:53,958 --> 00:19:55,625 I need you to get ready to leave tonight. 277 00:19:55,667 --> 00:19:56,875 -Okay, Pete, you're scaring me. 278 00:19:56,917 --> 00:19:58,000 Just tell me what's happening. 279 00:19:58,042 --> 00:19:59,625 -I promise I will, but not right now. 280 00:20:01,542 --> 00:20:03,667 Wait, hold on, hold on. 281 00:20:03,708 --> 00:20:05,750 Cover! Guns! 282 00:20:06,917 --> 00:20:08,083 -Pete! 283 00:20:11,375 --> 00:20:12,750 Get down! 284 00:20:13,792 --> 00:20:14,792 -Pete! 285 00:20:15,958 --> 00:20:17,833 -Okay, assholes. Guns on the ground. 286 00:20:22,417 --> 00:20:23,583 Do it! 287 00:20:31,083 --> 00:20:32,417 -Pete! 288 00:20:35,458 --> 00:20:37,000 -Si, ya esta todo pedido. 289 00:20:38,250 --> 00:20:39,708 Claro que si-- -Dad! 290 00:20:39,750 --> 00:20:41,583 -What is it? -It's Pete! Something happened to Pete! 291 00:20:41,625 --> 00:20:42,958 I heard gunshots. 292 00:20:43,000 --> 00:20:44,917 -Are you sure? -Now you promised you'd fix things! 293 00:20:44,958 --> 00:20:46,792 You told us we were gonna be safe. -Calm down, baby. 294 00:20:46,833 --> 00:20:48,500 Calm down. Tell me exactly what happened. 295 00:20:48,542 --> 00:20:51,708 -Oh God, I think they killed him. 296 00:20:51,750 --> 00:20:53,792 -Come here, baby, come here, come here. 297 00:21:26,042 --> 00:21:27,917 -I caught it in the air. Where's Hammond? 298 00:21:27,917 --> 00:21:29,958 -He was gone on arrival. Detectives are en route. 299 00:21:30,000 --> 00:21:31,583 -Did anybody see what happened? 300 00:21:31,625 --> 00:21:34,125 -No, no, but we are starting to canvass. 301 00:21:34,167 --> 00:21:36,292 Look, there's no blood. Chances are he wasn't hit. 302 00:21:39,625 --> 00:21:41,833 -Who's assigned this black and white? 303 00:21:41,875 --> 00:21:43,958 -It's one of yours from South Station named Byrd. 304 00:21:54,708 --> 00:21:57,042 -We're throwing a net over the cop gangs. 305 00:21:57,083 --> 00:21:59,792 At 0500, three separate teams will drop paper 306 00:21:59,833 --> 00:22:03,167 on key members of the Vipers, Berserkers and Ravens. 307 00:22:03,208 --> 00:22:05,042 -We're not bringing the informants in first? 308 00:22:05,083 --> 00:22:07,292 -Our UC is still in play in their inner circle. 309 00:22:07,333 --> 00:22:08,875 We're holding back until we can bring him in. 310 00:22:08,917 --> 00:22:11,333 Trust me. They're going down too soon enough. 311 00:22:11,375 --> 00:22:14,625 -So we tip our hand and then go for a second sweep? 312 00:22:14,667 --> 00:22:17,333 -We've included copies of our suspects' ten cards, 313 00:22:17,375 --> 00:22:19,500 listing their service weapons. 314 00:22:19,542 --> 00:22:22,708 That doesn't mean that's the only gun they'll have. 315 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 Any other questions? 316 00:22:25,833 --> 00:22:27,792 Alright, let's play it safe. 317 00:22:27,833 --> 00:22:29,500 Remember, your perps are cops. 318 00:22:29,542 --> 00:22:31,083 They're armed. They know the drill. 319 00:22:31,125 --> 00:22:32,500 Be careful. 320 00:22:39,833 --> 00:22:41,292 -Nothing from Byrd? 321 00:22:41,333 --> 00:22:43,708 -He isn't answering his cell. 322 00:22:45,625 --> 00:22:47,792 -I don't like the way this is going, Price. 323 00:22:47,833 --> 00:22:50,375 -We have it in hand. 324 00:22:50,417 --> 00:22:52,000 -I hope so, 325 00:22:52,042 --> 00:22:54,250 because if this goes sideways, 326 00:22:54,333 --> 00:22:56,375 I'm not taking the heat alone. 327 00:23:04,208 --> 00:23:07,417 Voicemail: The cellular customer you have called is unavailable. 328 00:23:24,792 --> 00:23:26,708 -Vasily: The last time we spoke... 329 00:23:28,417 --> 00:23:30,417 you said you would kill me if you saw me again. 330 00:23:33,625 --> 00:23:34,875 Do you remember that? 331 00:23:36,583 --> 00:23:38,083 -Yeah. 332 00:23:41,708 --> 00:23:43,250 -And I said, 333 00:23:43,292 --> 00:23:45,125 you'd probably have to. 334 00:23:58,000 --> 00:23:59,458 Let me qualify that. 335 00:24:06,375 --> 00:24:08,750 If you and your friends 336 00:24:08,792 --> 00:24:10,500 don't tell me everything I need to know 337 00:24:10,542 --> 00:24:11,958 before the night is done... 338 00:24:13,208 --> 00:24:14,917 you are going to beg me to kill you. 339 00:24:15,958 --> 00:24:18,292 Just to stop the pain. 340 00:24:18,333 --> 00:24:22,000 -Vasily, you're making a huge mistake here, man. 341 00:24:22,042 --> 00:24:24,375 You've got three cops here. This isn't the Ukraine. 342 00:24:27,042 --> 00:24:29,250 - You're a tough guy, ain't you? 343 00:24:31,208 --> 00:24:32,792 -Ramos: Come on you piece of shit. Come on! 344 00:24:34,375 --> 00:24:36,458 -Where I come from, cops are help. 345 00:24:38,292 --> 00:24:39,917 Cheap help at that. 346 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 I see no difference here. 347 00:24:43,042 --> 00:24:45,125 -Byrd: They're tracking our phones. 348 00:24:45,167 --> 00:24:47,417 Probably already on us. 349 00:24:47,458 --> 00:24:49,583 Cut your losses, and walk away. 350 00:24:51,458 --> 00:24:53,125 -Vasily: You're saying we don't have a lot of time? 351 00:24:55,333 --> 00:24:58,458 Okay, okay. 352 00:25:03,875 --> 00:25:05,208 Let's get started. 353 00:25:17,250 --> 00:25:21,000 I need to know everything you gave the Feds about my bosses. 354 00:25:21,042 --> 00:25:23,375 Starting with the house by the Channels. 355 00:25:24,375 --> 00:25:26,333 -That was your boy Kilvinsky. 356 00:25:29,083 --> 00:25:31,042 I thought you already plugged that leak. 357 00:25:34,875 --> 00:25:36,208 -Kilvinsky died... 358 00:25:40,125 --> 00:25:41,500 and the case remained. 359 00:25:43,875 --> 00:25:46,667 That tells me he wasn't the informant. 360 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 You were. 361 00:25:52,250 --> 00:25:53,667 -You're fishing. 362 00:26:11,375 --> 00:26:13,208 -For every answer I don't like... 363 00:26:14,875 --> 00:26:16,417 I'm going to take a finger. 364 00:26:17,875 --> 00:26:19,292 You understand? 365 00:26:20,500 --> 00:26:21,875 Choose carefully. 366 00:26:27,750 --> 00:26:29,583 You don't want to run out of fingers. 367 00:26:35,000 --> 00:26:38,167 -I don't know who you are, or why I'm talking to you. 368 00:26:39,125 --> 00:26:40,417 -I worked with Winters. 369 00:26:41,542 --> 00:26:43,083 -Who's that? 370 00:26:43,125 --> 00:26:45,708 -Yeah, that's right. Be an asshole. 371 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 But here's the deal. 372 00:26:47,167 --> 00:26:49,625 Winters recorded everybody. 373 00:26:49,667 --> 00:26:51,750 She was a big believer in insurance that way. 374 00:26:53,750 --> 00:26:55,542 -Listen, you gotta make your point, 375 00:26:55,583 --> 00:26:56,917 or I'm gonna call security. 376 00:27:01,458 --> 00:27:02,417 -I've got video. 377 00:27:04,250 --> 00:27:05,250 -What kind of video? 378 00:27:06,750 --> 00:27:10,667 -The kind that'll prove you knew all about the WMD, 379 00:27:10,708 --> 00:27:12,583 had Winters running it on the street. 380 00:27:14,458 --> 00:27:16,375 That Dante Gardener kid, he's just a patsy. 381 00:27:18,083 --> 00:27:19,375 A delivery boy. 382 00:27:21,625 --> 00:27:24,000 Now, any of this comes out, 383 00:27:24,042 --> 00:27:26,208 there goes your FDA approval, 384 00:27:26,292 --> 00:27:27,708 there goes your company. 385 00:27:35,333 --> 00:27:37,042 Let me tell you this, buddy boy. 386 00:27:38,542 --> 00:27:40,792 You're way too pretty to be doing any kind of time... 387 00:27:42,125 --> 00:27:43,667 if you know what I mean. 388 00:27:46,417 --> 00:27:47,750 -How much are we talking? 389 00:27:48,917 --> 00:27:50,333 -500 grand cash. 390 00:27:52,375 --> 00:27:54,083 Flash drive's yours. 391 00:27:56,042 --> 00:27:57,792 -You gotta show me what you got first. 392 00:27:57,833 --> 00:28:00,417 -I'm sure you got a laptop or something lying around. Bust it out. 393 00:28:29,333 --> 00:28:30,542 -What the hell? 394 00:28:35,042 --> 00:28:38,083 -Get out, before I have someone throw you out... 395 00:28:40,292 --> 00:28:41,500 buddy boy. 396 00:28:56,292 --> 00:28:57,792 -Cole: Where's Tom? 397 00:28:57,833 --> 00:28:59,458 -Carl: Dunno. He hasn't been around. 398 00:28:59,500 --> 00:29:01,458 You try his cell? -He's not answering his phone. 399 00:29:03,375 --> 00:29:06,792 -He's-- he's taking it hard what happened to your mom and-- 400 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 -Look, cut the bullshit! 401 00:29:08,667 --> 00:29:11,125 I know you two are tight, and you probably have a way of contacting him. 402 00:29:12,250 --> 00:29:14,208 Look. Look at me, man. 403 00:29:14,250 --> 00:29:16,333 I need to tell him that Steve's missing. 404 00:29:16,417 --> 00:29:17,708 -Missing? 405 00:29:17,750 --> 00:29:20,417 -It looks like someone grabbed him, okay? 406 00:29:22,417 --> 00:29:24,625 -Yeah, I'll get Tom the message. -When? 407 00:29:24,667 --> 00:29:26,875 I don't have time for this bullshit. 408 00:29:26,917 --> 00:29:28,958 -You sit tight until I talk to your dad. 409 00:29:29,000 --> 00:29:30,458 -Do it now! 410 00:29:57,083 --> 00:29:58,833 -I am so very tired of these games. 411 00:30:04,042 --> 00:30:05,583 -We could play something else. 412 00:30:06,792 --> 00:30:08,292 You like Checkers? 413 00:30:08,333 --> 00:30:09,542 Or Jenga? 414 00:30:16,500 --> 00:30:18,833 -Hammond: Yeah, you can beat us all you want, 415 00:30:18,875 --> 00:30:20,333 the answer stays the same. 416 00:30:20,375 --> 00:30:21,917 We know nothing. 417 00:30:48,500 --> 00:30:50,875 -Hammond: Enough! Enough! 418 00:30:53,583 --> 00:30:55,125 Ramos? 419 00:30:56,875 --> 00:30:58,333 Ramos! 420 00:31:02,458 --> 00:31:04,250 Goddammit! 421 00:31:19,792 --> 00:31:21,833 -I left word for your old man. 422 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 When he calls, I'll let you know. 423 00:31:24,458 --> 00:31:26,208 -I'm done waiting. 424 00:31:26,250 --> 00:31:27,958 -Go home, Cole. 425 00:31:28,000 --> 00:31:29,333 I'll call you when I hear from him. 426 00:31:30,333 --> 00:31:32,292 -That ain't good enough. 427 00:31:32,333 --> 00:31:34,333 You tell me where he is, Carl, 428 00:31:34,375 --> 00:31:36,417 or I'ma beat it out of your ass, man. 429 00:31:38,708 --> 00:31:40,333 Did you hear me? 430 00:31:40,375 --> 00:31:41,458 Look, did you hear what I-- 431 00:31:48,875 --> 00:31:50,208 -Carl: I told you what was gonna happen 432 00:31:50,208 --> 00:31:51,375 if you kept talking shit! 433 00:31:59,833 --> 00:32:01,958 -Sorry to bug, Tom. 434 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Someone wants to talk to you. 435 00:32:15,458 --> 00:32:17,292 Dad. 436 00:32:24,625 --> 00:32:25,750 -What are you doing here? 437 00:32:25,792 --> 00:32:27,292 -Why would you take it? 438 00:32:27,333 --> 00:32:29,208 -Take what? -The flash drive. 439 00:32:30,417 --> 00:32:32,250 Give it back. 440 00:32:32,292 --> 00:32:34,458 Now! -Keep your damn voice down. 441 00:32:34,500 --> 00:32:37,458 I have neighbors. -You are screwing this up for both of us. 442 00:32:37,500 --> 00:32:39,750 Without it, we can't leave this shit behind us. 443 00:32:39,792 --> 00:32:41,542 -This was nothing but a money grab for you, asshole. 444 00:32:41,625 --> 00:32:44,792 Stop trying to make it sound like it had anything to do with us. 445 00:32:44,833 --> 00:32:46,792 -You're gonna give me the damn flash drive. 446 00:32:48,292 --> 00:32:50,042 -You can go to hell. 447 00:32:50,083 --> 00:32:51,792 -You mother-- 448 00:33:42,208 --> 00:33:43,917 -Man, this ain't normal. 449 00:33:45,042 --> 00:33:46,500 Not even close to it. 450 00:33:48,708 --> 00:33:50,333 I put my hands on you. 451 00:33:52,875 --> 00:33:55,333 I shouldn't have done that. 452 00:33:55,375 --> 00:33:57,500 -And then I put mine right back on you. 453 00:33:59,875 --> 00:34:01,458 Payback's a bitch... 454 00:34:05,250 --> 00:34:06,875 so am I. 455 00:34:32,542 --> 00:34:35,167 -Maybe I've been asking my questions in the wrong way. 456 00:34:35,208 --> 00:34:36,417 Hmm? 457 00:34:39,292 --> 00:34:40,625 -Byrd: If we were with the Feds, 458 00:34:40,667 --> 00:34:42,250 we'd be trying to flip you. 459 00:34:42,292 --> 00:34:43,500 Make a deal! 460 00:35:06,625 --> 00:35:07,750 -He knows nothing. 461 00:35:09,208 --> 00:35:10,708 -We're going to see. 462 00:35:38,250 --> 00:35:39,583 -I told you what I would do 463 00:35:39,625 --> 00:35:40,958 if you don't answer my question. 464 00:35:42,417 --> 00:35:44,542 I don't play. 465 00:35:44,583 --> 00:35:46,500 Until you tell me the truth... 466 00:35:48,708 --> 00:35:50,417 your friend here's going to suffer. 467 00:35:50,458 --> 00:35:52,458 Hammond: Don't be an asshole. 468 00:35:53,583 --> 00:35:55,167 -He knows nothing. 469 00:35:57,292 --> 00:35:58,750 Let him go. 470 00:36:06,542 --> 00:36:11,208 -God! Shit! Fuck! God! Fuck! 471 00:36:20,667 --> 00:36:21,917 -Hang in there, man. 472 00:36:21,958 --> 00:36:24,667 Hang in there! 473 00:36:43,500 --> 00:36:46,375 -Hey, kid. -Hey, Frank. 474 00:36:46,417 --> 00:36:48,708 Thank you for coming. I appreciate it, sir. 475 00:36:48,750 --> 00:36:50,458 -Sure. 476 00:36:50,500 --> 00:36:51,792 Where, uh, where's Steve? 477 00:36:51,875 --> 00:36:53,167 I didn't see him on the way in. 478 00:37:06,958 --> 00:37:08,667 -Everyone will please take their seats. 479 00:37:16,542 --> 00:37:19,375 Friends, family... 480 00:37:19,417 --> 00:37:21,792 we are joined together today in grief 481 00:37:21,875 --> 00:37:24,125 to honor the life of Gwenn Hammond. 482 00:37:24,167 --> 00:37:25,833 Those of you who knew Gwenn, 483 00:37:25,875 --> 00:37:27,875 know what a wonderful person she was, 484 00:37:27,917 --> 00:37:29,958 and how she's touched each of our lives. 485 00:37:32,000 --> 00:37:33,792 -You are going to tell me exactly 486 00:37:33,833 --> 00:37:35,250 what FBI know about my employers. 487 00:37:35,292 --> 00:37:37,250 -That's enough. That's enough! 488 00:37:37,292 --> 00:37:39,000 Hammond: No! 489 00:37:44,750 --> 00:37:47,250 -Hammond: I'm sorry, man. I'm sorry. 490 00:37:48,792 --> 00:37:50,583 -You want another? 491 00:37:50,583 --> 00:37:51,792 I'm going to cut another. 492 00:37:51,833 --> 00:37:53,708 Okay. -Byrd: No! No! 493 00:37:55,167 --> 00:37:56,917 -No! No! 494 00:38:04,833 --> 00:38:06,125 -Vasily: You see that? 495 00:38:06,167 --> 00:38:08,958 There is more, there is more. 496 00:38:14,250 --> 00:38:15,958 -Stop! Stop! 497 00:38:18,083 --> 00:38:19,875 Goddammit! Just stop! 498 00:38:28,208 --> 00:38:29,667 -I'll tell you everything you need to know. 499 00:38:30,958 --> 00:38:32,292 I'll tell you-- 500 00:38:34,042 --> 00:38:36,750 -I don't believe that. -Hammond: I said I'd tell you! 501 00:38:36,792 --> 00:38:38,958 No! 502 00:38:39,917 --> 00:38:41,500 -You motherfucker! 503 00:38:48,500 --> 00:38:49,792 -It was me. 504 00:38:53,958 --> 00:38:56,083 I told the Feds about the holding pen. 505 00:38:56,125 --> 00:38:57,542 That's all they have. 506 00:39:00,667 --> 00:39:01,708 -I don't believe you. 507 00:39:01,750 --> 00:39:04,167 -Listen, listen! They got me dirty. 508 00:39:05,750 --> 00:39:07,292 They said I could keep out of jail 509 00:39:07,333 --> 00:39:09,750 if I turned evidence against the cop gangs. 510 00:39:11,250 --> 00:39:13,458 They want the Berserkers, not you! 511 00:39:14,750 --> 00:39:17,083 Your people were just collateral damage. 512 00:39:20,583 --> 00:39:22,000 -Vasily: Okay. 513 00:39:23,167 --> 00:39:25,083 Okay. 514 00:39:25,125 --> 00:39:26,917 I believe you. 515 00:39:28,458 --> 00:39:29,833 I believe you. 516 00:39:33,042 --> 00:39:34,833 -Ramos: No, no, no! No! 517 00:39:51,542 --> 00:39:52,875 -Who are you? 518 00:39:52,917 --> 00:39:54,250 -You're free to go. 519 00:39:57,417 --> 00:39:59,750 -You got a phone? Call an ambulance! 520 00:40:03,125 --> 00:40:05,667 Hey! Hey, hey, stay with me, bubba. 521 00:40:05,708 --> 00:40:07,042 Stay with me, stay with me. 522 00:40:10,708 --> 00:40:12,042 -In case we have company. 523 00:40:13,333 --> 00:40:15,000 -Hammond: No! 524 00:40:22,875 --> 00:40:24,250 What did you do? 525 00:40:25,333 --> 00:40:26,958 -Grandfather Assassin: You shot him. 526 00:40:27,000 --> 00:40:28,792 Not us. 527 00:40:28,833 --> 00:40:32,292 He was a Fed, and you knew it, didn't you? 528 00:40:32,333 --> 00:40:33,458 Now, move! 529 00:40:34,708 --> 00:40:38,458 -Ramos: Steve? Steve! Steve! 530 00:40:38,500 --> 00:40:40,167 We don't have a play right now, brother. 531 00:40:40,208 --> 00:40:42,250 Please. Please. 532 00:40:42,292 --> 00:40:43,833 -Grandfather Assassin: Move! -Ramos: Okay. 533 00:40:43,875 --> 00:40:45,542 Okay, we're going. 534 00:40:45,583 --> 00:40:47,083 We're going. -I got you. 535 00:40:47,125 --> 00:40:49,333 -Ramos: Okay? We'll go. 536 00:40:52,167 --> 00:40:54,417 Steve, Steve, come on. 537 00:40:54,458 --> 00:40:56,792 -Goddammit, Steve, turn around. -Move! 538 00:40:59,083 --> 00:41:00,750 -Ramos: Come on, bud. It's the cartel. 539 00:41:02,000 --> 00:41:04,500 -I got you. I got you! 540 00:41:13,917 --> 00:41:15,458 -Out. 541 00:41:17,208 --> 00:41:18,667 Get out. 542 00:41:32,958 --> 00:41:35,083 -The man you killed was my friend. 543 00:41:36,083 --> 00:41:37,375 I will find you. 544 00:41:38,667 --> 00:41:40,000 -Vamonos. 545 00:41:51,500 --> 00:41:53,125 -I've seen those cabrones at Victor's. 546 00:41:55,792 --> 00:41:57,167 -Your father-in-law? 547 00:42:04,125 --> 00:42:06,333 Why? 548 00:42:06,375 --> 00:42:08,542 Why would he have anything to do with this? 549 00:42:36,042 --> 00:42:38,042 -License and registration. 550 00:42:38,083 --> 00:42:40,000 Faster, asshole! Come on. 551 00:42:42,833 --> 00:42:45,333 - Officer Sanders, you're under arrest. 552 00:42:47,250 --> 00:42:48,542 -Shit! 553 00:42:52,042 --> 00:42:53,375 Alright! 554 00:43:04,583 --> 00:43:05,875 -Yo, what the hell's going on? 555 00:43:05,917 --> 00:43:07,583 -Shut your mouth. We ain't here for you. 556 00:43:28,000 --> 00:43:29,958 -You're making a big mistake. 557 00:43:41,708 --> 00:43:45,083 -Sir, I have the security camera screen grabs that you requested. 558 00:43:45,125 --> 00:43:48,000 -Good. Thank you. 559 00:43:58,875 --> 00:44:00,833 -I got a guy I need you to look into. 560 00:44:02,750 --> 00:44:04,542 -I've got bigger problems. 561 00:44:06,292 --> 00:44:08,000 So you're just gonna have to wait. 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.