All language subtitles for The.Oath.S01E07.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:10,917 -You want in? You gotta deal with me. 2 00:00:12,417 --> 00:00:13,792 -Thought I was just gonna let her get away 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,083 with trying to kill me? 4 00:00:15,125 --> 00:00:16,417 -Someone dropped her on my doorstep. 5 00:00:16,458 --> 00:00:18,083 -We had nothing to do with this. 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 I'll find out who did. -Beach: But blackmailing us? 7 00:00:20,125 --> 00:00:22,125 -Look, it was Hammond I was leveraging, not you. 8 00:00:22,167 --> 00:00:24,458 Any money I got off of him was gonna be for us. 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,625 Where do we go from here? -Nowhere. 10 00:00:26,667 --> 00:00:28,083 -Where are you from? -Monterrey. 11 00:00:28,125 --> 00:00:30,250 -Which part? -The nice part. 12 00:00:30,292 --> 00:00:32,333 -Does she talk to you much about her private life? 13 00:00:32,375 --> 00:00:33,875 Just seemed a little evasive. 14 00:00:33,917 --> 00:00:35,292 -Damn it, you have not seen me 15 00:00:35,333 --> 00:00:36,917 or your son in almost 11 months. 16 00:00:36,958 --> 00:00:38,417 -Look, I don't have a choice. 17 00:00:38,458 --> 00:00:41,000 -I'm not living like this. Not anymore. 18 00:00:41,042 --> 00:00:43,875 -Chemo is still your best bet of beating this thing. 19 00:00:43,917 --> 00:00:46,250 -All the other doctors could offer me was remission, 20 00:00:46,292 --> 00:00:48,208 maybe temporary, maybe not at all. 21 00:00:48,250 --> 00:00:50,208 -We need to get her back in real treatment. 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,667 -She's not gonna listen. 23 00:00:51,708 --> 00:00:53,292 -Recently, the FBI came to us 24 00:00:53,333 --> 00:00:56,125 to help locate the source of WMD. 25 00:00:56,167 --> 00:00:58,042 We followed the trail back to its point of origin, 26 00:00:58,083 --> 00:01:00,625 an ex-employee of Helixa Corporation. 27 00:01:00,667 --> 00:01:02,083 -Where are they? I asked you 28 00:01:02,125 --> 00:01:03,958 to keep them safe, not make 'em disappear. 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,583 -When I know you're clear of trouble, you'll see then. 30 00:01:06,625 --> 00:01:08,417 -I don't like us working with that asshole. 31 00:01:08,458 --> 00:01:10,583 -He's the key to us getting rid of our Neckbone problem. 32 00:01:10,625 --> 00:01:12,083 He's willing to give out the location 33 00:01:12,125 --> 00:01:13,625 of Winters' WMD stash. 34 00:01:13,667 --> 00:01:15,708 -You sell it, pure profit, we take nothing. 35 00:01:15,750 --> 00:01:17,417 -I guess Hammond wasn't lying. 36 00:01:17,458 --> 00:01:18,958 -FBI! -Freeze! 37 00:01:22,875 --> 00:01:24,292 -Dad's been working on the other Ravens 38 00:01:24,333 --> 00:01:25,667 about kicking you out. 39 00:01:25,708 --> 00:01:27,042 -I'm calling a vote. 40 00:01:27,083 --> 00:01:28,583 Who's with me? 41 00:01:29,917 --> 00:01:30,958 -It's me or your brother. 42 00:01:31,000 --> 00:01:32,042 -Steve. 43 00:01:32,083 --> 00:01:33,333 -Back on top, Tom. 44 00:01:33,375 --> 00:01:36,375 -Thank you. Thanks for your votes. 45 00:02:08,750 --> 00:02:10,375 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, in here, in here! 46 00:02:17,625 --> 00:02:21,500 -Don't get comfortable. We ain't out of it yet. 47 00:02:25,708 --> 00:02:30,458 But when we are, I'm gonna make them pay for this. 48 00:02:30,500 --> 00:02:33,917 Every last motherfucking one of them. 49 00:03:00,417 --> 00:03:04,417 {\an8}-I don't think I want to answer that question. 50 00:03:04,458 --> 00:03:06,625 {\an8}-None of my business? 51 00:03:06,667 --> 00:03:10,250 {\an8}-Just a boring topic. I don't like being bored. 52 00:03:10,292 --> 00:03:12,125 {\an8}-And talking about yourself bores you? 53 00:03:12,167 --> 00:03:15,417 {\an8}-Well, I already know about me. -But I don't. 54 00:03:15,458 --> 00:03:18,167 {\an8}-Oh, so this is an interrogation then? 55 00:03:18,208 --> 00:03:21,208 {\an8}Okay, Officer. Name is Catherine Ann Miller, 56 00:03:21,250 --> 00:03:23,708 {\an8}birthday is September 2nd, 28 years old. 57 00:03:23,750 --> 00:03:26,125 {\an8}-I'm more interested in what you... 58 00:03:26,167 --> 00:03:29,750 {\an8}What do you look for in a guy? 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,917 {\an8}-And what if I told you I like shy men? 60 00:03:32,958 --> 00:03:34,583 {\an8}-I'll see if I can find you one. 61 00:03:40,167 --> 00:03:41,375 {\an8}-Thank you. 62 00:03:48,792 --> 00:03:50,583 {\an8}-Maybe him? 63 00:03:52,250 --> 00:03:54,375 {\an8}-You're gonna have to find a new line of work. 64 00:03:54,417 --> 00:03:57,375 -So it matters to you what a man's job is? 65 00:03:57,417 --> 00:03:59,792 -Uh-uh. It matters what he has to talk about 66 00:03:59,833 --> 00:04:01,583 when he comes home. 67 00:04:01,625 --> 00:04:04,292 That guy, it's probably an idiot customer, 68 00:04:04,333 --> 00:04:06,708 his arrogant chef, some smarmy maître d. 69 00:04:06,750 --> 00:04:08,625 And if I had to listen to that on repeat, I'd just-- 70 00:04:08,667 --> 00:04:10,125 I'd stick my head in the oven. 71 00:04:13,750 --> 00:04:15,917 What about you? 72 00:04:15,958 --> 00:04:19,708 -I like women who know what they want. 73 00:04:19,750 --> 00:04:23,583 I don't talk shop to civilians, and there's nobody, 74 00:04:23,625 --> 00:04:25,667 nobody I'd stick my head in an oven for. 75 00:04:31,625 --> 00:04:33,875 -Your table's ready. If you'll follow me. 76 00:04:33,917 --> 00:04:35,000 -Sure. 77 00:04:53,083 --> 00:04:55,708 -♪ Real flow thunderous flip style torturous ♪ 78 00:04:55,750 --> 00:04:58,083 ♪ Yo, scrip my sorcery like yo, what's the source of this ♪ 79 00:04:58,125 --> 00:05:00,625 ♪ Tryna break down my fortress break your body into portions ♪ 80 00:05:02,208 --> 00:05:05,458 -I have hired a lawyer. And my wife's hired you. 81 00:05:05,500 --> 00:05:07,750 But I'm stuck on the other side of the country right now. 82 00:05:07,792 --> 00:05:11,042 No, we'll have to postpone it and-- 83 00:05:11,083 --> 00:05:13,042 What's the goddamn rush? 84 00:05:13,083 --> 00:05:14,833 If she wants to throw away six years of marriage, 85 00:05:14,875 --> 00:05:17,667 she can wait a few months to-- 86 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 I'm sure you don't give a shit, but for the record, 87 00:05:20,167 --> 00:05:22,167 I love my wife and I don't want this. 88 00:05:22,208 --> 00:05:24,208 I don't want a divorce. 89 00:05:25,625 --> 00:05:27,292 I want her to calm down, 90 00:05:27,333 --> 00:05:29,042 wait till I finish this assignment, 91 00:05:29,083 --> 00:05:32,042 then we can sit down and we can... 92 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 Well, that's a non-starter. 93 00:05:34,208 --> 00:05:36,000 There's no way in hell she's getting sole custody 94 00:05:36,042 --> 00:05:38,208 of my child. -Get in here. 95 00:05:38,250 --> 00:05:39,458 Now. 96 00:05:39,500 --> 00:05:42,042 -I'll call you back. 97 00:05:42,083 --> 00:05:44,042 -"Four Killed in Abortive FBI Raid." 98 00:05:44,083 --> 00:05:48,042 "FBI Agent, Three Others, Gunned Down in Shootout." 99 00:05:48,083 --> 00:05:51,458 "Crime Lord Escapes FBI Dragnet." 100 00:05:53,167 --> 00:05:56,208 Shall I go on? -I wasn't there. 101 00:05:56,250 --> 00:05:58,583 -Oh, I'm fully aware who was in charge of this shit show. 102 00:05:58,625 --> 00:05:59,833 -That's not fair. 103 00:05:59,875 --> 00:06:02,542 -The truth never is. 104 00:06:02,583 --> 00:06:04,417 That doesn't excuse your part in this. 105 00:06:04,458 --> 00:06:08,292 All you've done is allow a bunch of locals to outmaneuver you, 106 00:06:08,333 --> 00:06:11,625 and now Tom Hammond has taken over the Ravens. 107 00:06:11,667 --> 00:06:15,792 -In our defense, we shut down WMD distribution. 108 00:06:15,833 --> 00:06:17,833 We will get him under control. 109 00:06:17,875 --> 00:06:20,625 -The only way to do that is to get him dirty 110 00:06:20,667 --> 00:06:23,875 and then indict him. 111 00:06:23,917 --> 00:06:27,167 That way, we're driving the car again. 112 00:06:27,208 --> 00:06:28,958 Now leave. 113 00:06:34,250 --> 00:06:35,833 Tom Hammond killed Winters? 114 00:06:35,875 --> 00:06:38,667 -Yeah. I just found out. 115 00:06:38,708 --> 00:06:40,875 -Why didn't you say anything in the SAC's office? 116 00:06:40,917 --> 00:06:42,917 -I was called in because Ryder was on the warpath. 117 00:06:42,958 --> 00:06:44,500 You really want me to drop that bombshell 118 00:06:44,542 --> 00:06:46,292 in his office before I told you? 119 00:06:46,333 --> 00:06:48,083 -Do you have proof? 120 00:06:48,125 --> 00:06:50,083 -Hammond was there when Tom shot her. 121 00:06:50,125 --> 00:06:53,333 -Son of a bitch. 122 00:06:53,375 --> 00:06:56,375 Where's the body? -I don't know. 123 00:06:59,792 --> 00:07:02,042 -You want to tell me how the hell you screw up 124 00:07:02,083 --> 00:07:03,625 a simple takedown? 125 00:07:03,667 --> 00:07:05,500 -Watch how you talk to me. I've taken enough shit 126 00:07:05,542 --> 00:07:07,625 from people today, I'm not about to take it from you. 127 00:07:07,667 --> 00:07:09,583 -Someone's got to know where Neckbone is hiding. 128 00:07:09,625 --> 00:07:11,750 -We've been shaking everything that moves, 129 00:07:11,792 --> 00:07:13,417 so if they know, they ain't telling us. 130 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 -We need to sweep your father into the RICO. 131 00:07:19,000 --> 00:07:21,833 -He's not gonna play ball. 132 00:07:23,792 --> 00:07:25,417 -I know about Winters. 133 00:07:25,458 --> 00:07:27,792 -Mm-hmm... 134 00:07:30,958 --> 00:07:32,333 -You knew I'd have to report it. 135 00:07:37,042 --> 00:07:40,333 -I'm not testifying, so all you got is hearsay. 136 00:07:44,417 --> 00:07:46,875 -Analytics tracked the source of the WMD. 137 00:07:46,917 --> 00:07:49,833 Chemical signature leads to a pharmaceutical company, Helixa. 138 00:07:49,875 --> 00:07:52,500 Couple more tests to be sure, but they're confident they're right. 139 00:07:52,542 --> 00:07:54,875 -I don't give a shit about a dirty cop like Winters, 140 00:07:54,917 --> 00:07:56,917 but I do care about your father screwing up this case, 141 00:07:56,958 --> 00:07:58,500 so you got two choices. 142 00:07:58,542 --> 00:08:01,542 You can either bring him in line or send him to jail. 143 00:08:04,417 --> 00:08:06,167 Piece of shit. 144 00:08:06,208 --> 00:08:08,667 -You're really gonna ignore the fact Tom killed a cop? 145 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 -Of course not, but Hammond doesn't need to know that. 146 00:08:20,333 --> 00:08:22,708 -How close are they to re-arresting us? 147 00:08:22,750 --> 00:08:25,375 -Closer than I'm comfortable with. 148 00:08:30,833 --> 00:08:33,583 I can see it in Byrd's eyes. He doesn't want to screw us. 149 00:08:33,625 --> 00:08:35,792 But if Price gets what she wants, 150 00:08:35,833 --> 00:08:38,417 she will fuck us over. 151 00:08:38,458 --> 00:08:41,792 And the only thing that might stall it out 152 00:08:41,833 --> 00:08:44,750 is if we can get Tom to step aside and stay out of trouble. 153 00:08:44,792 --> 00:08:47,000 That's not gonna happen. 154 00:08:47,042 --> 00:08:49,167 Your old man's out for blood 155 00:08:49,208 --> 00:08:51,208 and he's not gonna stop until he gets it. 156 00:09:24,458 --> 00:09:25,792 -Roll down the window. 157 00:09:32,917 --> 00:09:35,167 Ain't this a bitch? 158 00:09:53,833 --> 00:09:58,667 -Give me a minute. Uh, right there... 159 00:09:58,708 --> 00:10:01,500 -Maybe we should call your dad, right? 160 00:10:01,542 --> 00:10:03,542 He could always get this thing working. 161 00:10:03,583 --> 00:10:05,042 -I got it. 162 00:10:06,875 --> 00:10:11,500 Anyway... what's the rush, Ma? 163 00:10:11,542 --> 00:10:14,542 -I want to get the house in working order. 164 00:10:14,583 --> 00:10:18,583 Honey, I'm sure if I called him, he could come right over. 165 00:10:18,625 --> 00:10:21,542 -Nope, we don't need him. I almost got it. 166 00:10:21,583 --> 00:10:23,208 I just... 167 00:10:23,250 --> 00:10:26,292 -Tom: You're tightening that down too hard. 168 00:10:26,333 --> 00:10:28,917 The moment you turn it on, it'll break, leak everywhere. 169 00:10:33,125 --> 00:10:36,208 -So what you meant to say is that you already called him. 170 00:10:36,250 --> 00:10:38,042 -I'm gonna get the laundry. 171 00:10:43,875 --> 00:10:46,375 -We should talk. 172 00:10:47,917 --> 00:10:49,583 -About what? 173 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 -Dad, I just don't want you to feel that-- 174 00:10:52,792 --> 00:10:55,167 -No, you made your choice. 175 00:10:55,208 --> 00:10:56,667 Live with it. 176 00:11:02,500 --> 00:11:05,833 -I don't know. Maybe you shouldn't have come. 177 00:11:05,875 --> 00:11:08,625 -I didn't just come about this, I... 178 00:11:10,667 --> 00:11:12,542 I came to see you. 179 00:11:15,042 --> 00:11:17,833 -You came... 180 00:11:17,875 --> 00:11:21,583 because you feel guilt. 181 00:11:21,625 --> 00:11:23,750 It's not an emotion you're used to. 182 00:11:23,792 --> 00:11:26,583 - Yeah. 183 00:11:26,625 --> 00:11:28,458 Yeah, you're right. 184 00:11:34,208 --> 00:11:38,208 I wish... I wish I could fix this. 185 00:11:38,250 --> 00:11:40,458 You know... 186 00:11:43,667 --> 00:11:45,792 I wish I could make things right again. 187 00:11:45,833 --> 00:11:47,500 -Why? 188 00:11:49,542 --> 00:11:51,208 You know, no matter what the boys think, 189 00:11:51,250 --> 00:11:56,625 our marriage wasn't meant to last. 190 00:11:56,667 --> 00:11:59,125 -No, it's... 191 00:12:01,833 --> 00:12:04,458 I'm not speaking about this marriage. 192 00:12:17,125 --> 00:12:19,583 I wish it was me. 193 00:12:21,958 --> 00:12:24,042 It's not fair. 194 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 -It's not meant to be fair. 195 00:12:39,042 --> 00:12:41,542 It's okay. 196 00:12:41,583 --> 00:12:44,333 -♪ Okay, now I don't mean to sound ig'nant ♪ 197 00:12:44,375 --> 00:12:45,917 ♪ But a -- out here trying to get -- ♪ 198 00:12:45,958 --> 00:12:47,417 ♪ I ain't tripping off these women ♪ 199 00:12:47,458 --> 00:12:49,292 ♪ I don't care about who's snitching ♪ 200 00:12:49,333 --> 00:12:52,042 ♪ Only care about my business only got love for my mama ♪ 201 00:12:52,083 --> 00:12:55,208 ♪ My -- my riches unh, yo ♪ 202 00:12:55,250 --> 00:12:57,083 ♪ All I care about is counting money ♪ 203 00:12:57,125 --> 00:12:59,083 -Steve: I told you he was holding. 204 00:12:59,125 --> 00:13:01,917 Get it? 205 00:13:01,958 --> 00:13:06,000 -I'm not getting that shit. You get it. 206 00:13:13,708 --> 00:13:16,750 I'm gonna flick it out with this stick and you pick it up. 207 00:13:16,792 --> 00:13:18,625 Coming at you, Tiny. 208 00:13:18,667 --> 00:13:20,750 -Hey, hey, man, get the hell out of here with that damn stick, 209 00:13:20,792 --> 00:13:22,542 I'll get it! -Come on. 210 00:13:30,542 --> 00:13:33,333 On second thought, keep it. 211 00:13:34,917 --> 00:13:36,583 -Ain't nothing in this world that's free, Hammond. 212 00:13:36,625 --> 00:13:38,042 So what's up? 213 00:13:38,083 --> 00:13:40,000 -We're looking for Neckbone, you seen him? 214 00:13:40,042 --> 00:13:41,958 -Nah. And what went down the other night, 215 00:13:42,000 --> 00:13:45,292 ain't no one gonna see him until it's too late, you feel me? 216 00:13:51,167 --> 00:13:53,250 -Come here. Come here. 217 00:13:54,792 --> 00:13:57,583 You got my number, right? -Yeah. 218 00:13:57,625 --> 00:14:01,208 -So if you spot him or hear where he's laying his head, 219 00:14:01,250 --> 00:14:03,083 you let me know. 220 00:14:03,125 --> 00:14:04,667 You owe me, Tiny, you owe me. 221 00:14:04,708 --> 00:14:06,000 -Yeah. 222 00:14:11,292 --> 00:14:13,500 -Foster must have tipped off Neckbone. 223 00:14:13,542 --> 00:14:16,083 -No, I don't think so. 224 00:14:16,125 --> 00:14:19,000 But he knew no matter what he claimed, 225 00:14:19,042 --> 00:14:20,667 Neckbone was eventually gonna retaliate 226 00:14:20,708 --> 00:14:23,292 behind Winters' WMD involvement. 227 00:14:23,333 --> 00:14:25,208 That's why he helped set him up in the first place. 228 00:14:25,250 --> 00:14:28,125 -Yeah, we couldn't change his mind. 229 00:14:28,167 --> 00:14:30,292 -No. 230 00:14:30,333 --> 00:14:34,000 -Either way, we're all at risk until we find that asshole. 231 00:14:34,042 --> 00:14:36,458 -He's on his own. 232 00:14:36,500 --> 00:14:39,667 No backup. We'll find him. 233 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 -Yeah, or he'll find us. 234 00:14:47,917 --> 00:14:50,458 -You blaming me? 235 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 -Let's go. 236 00:15:07,375 --> 00:15:10,250 -What do you want? 237 00:15:10,292 --> 00:15:11,875 -I want in. 238 00:15:13,625 --> 00:15:15,958 -You should have thought of that before you voted for my kid. 239 00:15:16,000 --> 00:15:19,292 -He brought me in. Felt like I owed him that. 240 00:15:19,333 --> 00:15:21,375 -Now you don't? 241 00:15:21,417 --> 00:15:24,333 -You're in charge now. Not him. 242 00:15:26,542 --> 00:15:28,208 -What do you think? 243 00:15:28,250 --> 00:15:29,458 -I've been there. 244 00:15:29,500 --> 00:15:31,167 He's been through a nasty divorce. 245 00:15:31,208 --> 00:15:33,167 Needs money. -Damn straight. 246 00:15:35,583 --> 00:15:37,625 -Why should I? 247 00:15:37,667 --> 00:15:39,917 What do you bring to the party? 248 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 -Whatever you need. 249 00:15:59,708 --> 00:16:01,042 Tom: Be back here at 7:00. 250 00:16:01,083 --> 00:16:03,333 You'll ride with Kraley. 251 00:16:09,083 --> 00:16:11,167 -What's going on? 252 00:16:38,500 --> 00:16:39,958 -Ma, what are you doing? 253 00:16:40,000 --> 00:16:42,417 -Oh, God... I got it, I got it. 254 00:16:45,583 --> 00:16:48,333 I'm, uh, just... 255 00:16:48,375 --> 00:16:52,125 making sure I've got all the stuff you need when... 256 00:16:52,167 --> 00:16:54,667 Let's see. 257 00:16:54,708 --> 00:16:57,917 Ah, deed to the house. 258 00:16:57,958 --> 00:17:02,833 The paperwork on tax and insurance is here 259 00:17:02,875 --> 00:17:06,875 and it's... yeah! It's current. 260 00:17:06,917 --> 00:17:09,042 Um, let's see. A copy of my will somewhere. 261 00:17:09,083 --> 00:17:10,792 -Mom. 262 00:17:10,833 --> 00:17:14,208 -There's no use denying reality. 263 00:17:14,250 --> 00:17:15,833 -I'm not. 264 00:17:18,667 --> 00:17:20,667 You need to go back on chemo. 265 00:17:20,708 --> 00:17:22,042 No, no, no. 266 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 Even if I did, there's only... 267 00:17:24,750 --> 00:17:27,875 20% chance of remission, so. 268 00:17:28,958 --> 00:17:30,375 -So you're just giving up. 269 00:17:30,417 --> 00:17:31,792 -Well, no, I want to spend 270 00:17:31,833 --> 00:17:34,250 the remainder of my time living my life 271 00:17:34,292 --> 00:17:38,417 and not, you know, stuck in some hospital. 272 00:17:41,292 --> 00:17:42,792 -If you do that, you die. 273 00:17:42,833 --> 00:17:47,125 -Well, we're all gonna die, Steve. 274 00:17:49,125 --> 00:17:50,917 -Not before we have to. 275 00:18:01,917 --> 00:18:04,042 Sit down. 276 00:18:08,458 --> 00:18:12,042 I need you to keep fighting this. 277 00:18:12,083 --> 00:18:14,583 For Cole, and for me. 278 00:18:14,625 --> 00:18:16,625 -Oh, God. 279 00:18:16,667 --> 00:18:18,792 You think I want to leave you both? 280 00:18:18,833 --> 00:18:20,667 -I don't. 281 00:18:21,958 --> 00:18:23,458 Come on. 282 00:18:25,750 --> 00:18:27,875 Let's fight this thing. 283 00:18:27,917 --> 00:18:30,292 Okay? 284 00:18:30,333 --> 00:18:31,500 -Together. 285 00:18:36,292 --> 00:18:38,667 Listen, Frank knows a doctor running a clinical trial 286 00:18:38,708 --> 00:18:40,167 in the Midwest. 287 00:18:40,208 --> 00:18:42,958 He says he can get you in. 288 00:18:43,000 --> 00:18:45,833 And the odds, listen to this... 289 00:18:45,875 --> 00:18:48,042 The odds are a lot better than 20%. 290 00:18:48,083 --> 00:18:51,708 -I don't want to be alone, you know, in some strange place. 291 00:18:53,792 --> 00:18:56,625 -Frank will pick you up. 292 00:18:56,667 --> 00:18:58,292 And he'll have someone waiting for you 293 00:18:58,333 --> 00:18:59,958 at the airport when you land. 294 00:19:01,958 --> 00:19:05,708 I'm gonna take some time off work, all right? 295 00:19:05,750 --> 00:19:07,167 Come and be with you. 296 00:19:19,750 --> 00:19:21,875 -How much better are the odds? 297 00:19:27,417 --> 00:19:30,708 Scared. 298 00:19:30,750 --> 00:19:33,500 Sorry. -Come on. 299 00:19:37,958 --> 00:19:40,542 Oh, my beautiful boy. 300 00:19:54,792 --> 00:19:57,542 -You off-shift tonight? -Yeah. 301 00:19:57,583 --> 00:19:59,125 -Still on the outs with Steve? 302 00:20:01,583 --> 00:20:03,708 You've got more balls 303 00:20:03,750 --> 00:20:06,000 than half of these clowns. 304 00:20:06,042 --> 00:20:07,500 And you don't believe people 305 00:20:07,542 --> 00:20:09,208 when they bullshit you like that. 306 00:20:11,083 --> 00:20:12,375 -What do you want, Tom? 307 00:20:12,417 --> 00:20:14,542 -A "yes" or "no." 308 00:20:16,083 --> 00:20:18,458 Are you ready to put some work in? 309 00:20:23,000 --> 00:20:24,583 Hm? 310 00:21:08,125 --> 00:21:10,750 -Hello? 311 00:21:10,792 --> 00:21:12,917 -Hi. 312 00:21:14,958 --> 00:21:19,125 -Hi yourself. Is everything okay? 313 00:21:22,708 --> 00:21:26,000 -No. I miss you. 314 00:21:26,042 --> 00:21:28,500 So does Veronica. 315 00:21:30,417 --> 00:21:33,833 I miss you too, babe. 316 00:21:33,875 --> 00:21:36,708 Both of you. 317 00:21:36,750 --> 00:21:39,333 More than you know. 318 00:21:39,375 --> 00:21:42,125 -We want to come home. 319 00:21:44,208 --> 00:21:46,667 -You can't. Not right now. 320 00:21:46,708 --> 00:21:49,583 -Why, Pete? 321 00:21:49,625 --> 00:21:51,667 -It's too dangerous. 322 00:21:51,708 --> 00:21:53,625 -That's all you have to say? 323 00:21:53,667 --> 00:21:56,042 "It's too dangerous"? No details? 324 00:21:56,083 --> 00:21:58,292 I'm not a child, Pete, I'm your wife. 325 00:21:58,333 --> 00:22:00,667 Just talk to me and tell me what the hell is going on. 326 00:22:02,542 --> 00:22:04,750 -You have to trust me, babe. 327 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 -It's a two-way street, babe. 328 00:22:09,667 --> 00:22:11,292 -Wait, let me just-- hold on, wait! 329 00:22:13,792 --> 00:22:15,750 Goddamn it. 330 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 ♪ ♪ 331 00:22:57,333 --> 00:23:00,833 -Where you going? -I'm gonna take the rear. 332 00:23:00,875 --> 00:23:03,292 Make sure there's no problems on the street. 333 00:23:07,708 --> 00:23:09,125 -Now what? 334 00:23:10,792 --> 00:23:12,792 Hey! 335 00:23:15,083 --> 00:23:18,833 Hey! Hey! Hey! 336 00:23:18,875 --> 00:23:21,792 -You're explaining this to your old man, not me. 337 00:23:24,000 --> 00:23:25,542 -I'll handle it. 338 00:23:25,583 --> 00:23:29,000 But he doesn't need to know until after we do this. 339 00:23:29,042 --> 00:23:30,542 All right? 340 00:23:34,292 --> 00:23:36,042 -Told you it would be painless. 341 00:23:36,083 --> 00:23:40,750 Don't even think about moving unless we tell you to! 342 00:23:42,792 --> 00:23:44,167 -We get the money, nobody gets hurt! 343 00:23:44,208 --> 00:23:45,875 -You better do it! 344 00:23:45,917 --> 00:23:48,000 -Open it! Now! 345 00:23:52,875 --> 00:23:54,333 Gun! 346 00:23:55,375 --> 00:23:57,000 -Oh, shit! 347 00:23:59,583 --> 00:24:04,208 Oh, shit... 348 00:24:07,125 --> 00:24:09,083 -Tom: What are you waiting for? 349 00:24:09,125 --> 00:24:11,708 If someone takes a shot at one of us, he pays for his mistake. 350 00:24:14,458 --> 00:24:15,833 -No. 351 00:24:24,292 --> 00:24:26,250 -We'll talk about this later. 352 00:24:26,292 --> 00:24:29,417 -Oh, please! The cash is behind that mirror. 353 00:24:30,625 --> 00:24:33,083 The safe is open. -Go on. 354 00:24:39,958 --> 00:24:42,500 -It's here. -I appreciate your honesty, 355 00:24:42,542 --> 00:24:45,250 but you gotta pay the price for taking that shot at us. 356 00:24:45,292 --> 00:24:46,583 -Don't! 357 00:24:46,625 --> 00:24:48,250 -He's not worth it. 358 00:24:48,292 --> 00:24:50,000 Let's get the money and get the hell out of here. 359 00:24:59,708 --> 00:25:02,708 -All right, let's go, let's go, come on. 360 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 Come on! 361 00:25:09,875 --> 00:25:11,833 -Give everybody what they want. 362 00:25:11,875 --> 00:25:13,708 Have a drink, everybody. 363 00:25:13,750 --> 00:25:15,250 On me, of course! 364 00:25:26,083 --> 00:25:29,250 -Should have told me you were gonna switch places. 365 00:25:29,292 --> 00:25:32,625 Don't ever fuck up one of my operations again, all right? 366 00:25:41,375 --> 00:25:42,667 -So what happened? 367 00:25:42,708 --> 00:25:44,833 -Tom brought some money to the table. 368 00:25:48,542 --> 00:25:50,583 -You helped? 369 00:25:54,708 --> 00:25:56,625 Was it smooth? 370 00:25:56,667 --> 00:25:59,750 -It got a little crazy. No one died. 371 00:26:02,167 --> 00:26:05,583 If we didn't go, it would have been worse, so we did. 372 00:26:14,000 --> 00:26:16,042 -Hey, this is how you lead. 373 00:26:26,250 --> 00:26:28,167 Regrets? 374 00:26:28,208 --> 00:26:29,417 -Why would I? 375 00:26:31,667 --> 00:26:35,375 No, why would you? 376 00:26:38,125 --> 00:26:40,125 -Did you know that Byrd tried to get in on the job? 377 00:26:40,167 --> 00:26:42,083 -Nope. -If you're bullshitting me, 378 00:26:42,125 --> 00:26:44,167 if the Feds are coming after him, then... 379 00:26:44,208 --> 00:26:46,292 -Don't be an idiot. 380 00:26:46,333 --> 00:26:48,333 Of course they're coming after him. 381 00:26:49,917 --> 00:26:52,792 Cole, it's only a matter of time before he's re-arrested. 382 00:26:52,833 --> 00:26:54,125 -Not if we try-- 383 00:26:54,167 --> 00:26:55,417 -What? 384 00:26:55,458 --> 00:26:57,292 Get him to listen to us? 385 00:26:57,333 --> 00:26:59,208 You think that's gonna happen? 386 00:27:03,917 --> 00:27:06,833 What stopped Byrd from doing the job? 387 00:27:06,875 --> 00:27:08,292 -I did. 388 00:27:09,833 --> 00:27:11,875 -You shouldn't have. 389 00:27:17,875 --> 00:27:21,292 -Worry about us, not him. 390 00:27:24,458 --> 00:27:27,042 You can't save him, man, none of us can. 391 00:27:42,500 --> 00:27:44,333 -Hey. 392 00:27:44,375 --> 00:27:46,458 You have any idea how close you are to federal prison? 393 00:27:46,500 --> 00:27:48,292 -You knew. 394 00:27:48,333 --> 00:27:50,792 Everyone gets hazed like that in the beginning, all right? 395 00:27:50,833 --> 00:27:52,833 So deal with it. 396 00:27:52,875 --> 00:27:54,000 -Hey. 397 00:27:54,042 --> 00:27:55,292 I'm not done talking to you! 398 00:27:56,708 --> 00:27:59,000 I'm not done talking. -Yes, you are. 399 00:28:24,125 --> 00:28:25,750 -Mother... 400 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 -Enough! 401 00:29:01,375 --> 00:29:03,583 -This is where you code six? 402 00:29:03,625 --> 00:29:05,000 -Only when I lose a bet. 403 00:29:06,292 --> 00:29:07,833 -I've got that name you asked for. 404 00:29:13,708 --> 00:29:15,292 -Give me the Cliff Notes. 405 00:29:15,333 --> 00:29:17,292 -So there is a Kate Miller that matches the age 406 00:29:17,333 --> 00:29:20,167 and birth date you gave me, but she died in 2001. 407 00:29:20,208 --> 00:29:23,583 Anyone currently using that name and DOB is shady as shit. 408 00:29:23,625 --> 00:29:26,250 So who is she to you? 409 00:29:26,292 --> 00:29:28,917 -Just another in a long line of problems, man. 410 00:29:28,958 --> 00:29:31,958 Listen, keep this between us. -Got it. 411 00:29:34,792 --> 00:29:36,542 -Son of a bitch. 412 00:29:44,917 --> 00:29:47,250 No sauce, right? 413 00:29:53,542 --> 00:29:55,208 -Had them gringo it up for you. 414 00:29:55,250 --> 00:29:57,625 No hot sauce, no flavor. -Yeah, we'll see. 415 00:30:03,375 --> 00:30:04,958 Still tastes like shit. 416 00:30:05,000 --> 00:30:07,417 -I think they make it special like that just for you. 417 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 What'd the kid want? 418 00:30:15,250 --> 00:30:17,125 -He was just saying hi. 419 00:30:17,167 --> 00:30:20,208 -You're seriously not gonna tell me? 420 00:30:21,417 --> 00:30:23,292 -It's none of your business. 421 00:30:23,333 --> 00:30:25,250 -Considering all the shit that we're in right now, 422 00:30:25,292 --> 00:30:27,167 I think it is. 423 00:30:27,208 --> 00:30:29,750 -All right, you wanna know? Here. 424 00:30:33,167 --> 00:30:35,208 He's running a background check on a girl I'm seeing. 425 00:30:37,375 --> 00:30:38,917 -You're seriously that paranoid? 426 00:30:40,208 --> 00:30:41,625 -It ain't paranoia. 427 00:30:41,667 --> 00:30:43,750 She's using a fake identity. 428 00:30:43,792 --> 00:30:46,792 -woman on police radio: All units stand by unless emergency. 429 00:30:46,833 --> 00:30:48,542 Attention all units, officer down. 430 00:30:48,583 --> 00:30:50,875 Chavez and Concord. Is there a unit to respond? 431 00:30:50,917 --> 00:30:53,042 -Unit 30-George responding. 432 00:30:53,083 --> 00:30:54,375 -Go! 433 00:31:04,667 --> 00:31:05,917 -Everybody back. 434 00:31:05,958 --> 00:31:07,292 -Step back. -Go! 435 00:31:07,333 --> 00:31:09,458 -Step back! No, no, no, no, no... 436 00:31:09,500 --> 00:31:12,625 O'Donnell? Son of a bitch! 437 00:31:12,667 --> 00:31:14,375 Active shooter, fan out! 438 00:31:14,417 --> 00:31:17,458 -ETA on rescue now. -Wallace, set up the tape, 439 00:31:17,500 --> 00:31:19,458 secure the perimeter, now. -O'Donnell, can you hear me? 440 00:31:19,500 --> 00:31:20,875 Make a sound if you can hear me, bud. 441 00:31:22,500 --> 00:31:23,917 -What's this? 442 00:31:34,917 --> 00:31:37,042 -Back up! 443 00:31:37,083 --> 00:31:40,000 Back up! Back up! 444 00:31:46,000 --> 00:31:47,333 -Shit! 445 00:31:56,000 --> 00:31:57,875 -Were you first on scene? -Did you see the shooter? 446 00:31:57,917 --> 00:31:59,458 -What happened? What happened? -Any update? 447 00:31:59,500 --> 00:32:00,792 -Talk, talk! -Did they get the shooter? 448 00:32:00,833 --> 00:32:02,875 -Hey. 449 00:32:02,917 --> 00:32:05,917 O'Donnell, right? -Yeah. 450 00:32:05,958 --> 00:32:07,875 -Yeah, I've heard about six different versions. 451 00:32:07,917 --> 00:32:09,917 What happened? 452 00:32:09,958 --> 00:32:12,083 -Gut shot. Dead on scene. 453 00:32:12,125 --> 00:32:13,542 -The shooter? 454 00:32:13,583 --> 00:32:16,000 -Was gone before we got there. 455 00:32:16,042 --> 00:32:18,125 -Who's in it from Homicide? 456 00:32:18,167 --> 00:32:19,833 -Carter and Yagoubian. 457 00:32:19,875 --> 00:32:23,167 -Okay, yeah, that's good. But we need to get this bastard 458 00:32:23,208 --> 00:32:24,417 before they do. -Yeah. 459 00:32:24,458 --> 00:32:26,250 -You got a name or a description? 460 00:32:26,292 --> 00:32:27,917 -No. 461 00:32:31,000 --> 00:32:33,667 The Raven tattoo was cut out. 462 00:32:33,708 --> 00:32:35,292 Gone. 463 00:32:36,417 --> 00:32:38,083 -It's Neckbone. 464 00:32:38,125 --> 00:32:40,250 -You know who else is gonna take a scalp? 465 00:32:46,292 --> 00:32:50,042 -Hey! We got a target on this. 466 00:32:50,083 --> 00:32:51,875 It's Neckbone. 467 00:32:51,917 --> 00:32:54,750 Yeah, that piece of shit! 468 00:32:54,792 --> 00:32:56,833 He's hunting Ravens. You know what? 469 00:32:56,875 --> 00:32:59,625 We're gonna hunt him right back! 470 00:33:02,208 --> 00:33:03,833 -Fuck. 471 00:33:07,083 --> 00:33:09,417 -This is a bad idea, just setting them loose like this. 472 00:33:09,458 --> 00:33:12,000 -Hey, he started it. 473 00:33:12,042 --> 00:33:13,917 We're gonna finish it. 474 00:33:13,958 --> 00:33:16,667 We're gonna finish it! Isn't that right? 475 00:33:31,833 --> 00:33:34,333 -I was watering the plants and I saw him through the window. 476 00:33:34,375 --> 00:33:36,167 At first, I thought it was you, but then I remembered, 477 00:33:36,208 --> 00:33:37,417 I saw you leave for work 478 00:33:37,458 --> 00:33:38,708 and Lourdes has been out of town so-- 479 00:33:38,750 --> 00:33:40,333 -Listen to me, listen to me. 480 00:33:40,375 --> 00:33:42,708 Go inside, lock your door, call 9-1-1 if you hear anything. 481 00:33:42,750 --> 00:33:44,250 -Okay, but-- -I mean it, Pearl. 482 00:33:44,292 --> 00:33:45,708 Inside, now. 483 00:35:36,292 --> 00:35:38,875 -Foster: All right, Jesus. 484 00:35:40,042 --> 00:35:41,750 What? 485 00:35:41,792 --> 00:35:43,958 -You always answer the door like that or am I just special? 486 00:35:45,000 --> 00:35:46,583 -Why are you here, Karen? 487 00:35:46,625 --> 00:35:48,542 -Neckbone. 488 00:35:48,583 --> 00:35:50,875 -Yeah. Yeah, I heard. 489 00:35:50,917 --> 00:35:52,875 Sorry about O'Donnell. 490 00:35:52,917 --> 00:35:54,542 -I'm not looking for condolences. 491 00:35:54,583 --> 00:35:56,333 I'm here to warn you. 492 00:35:56,375 --> 00:35:58,708 I know what went down, you and Hammond set him up. 493 00:35:58,750 --> 00:36:00,375 -If you were worried, you could have just called 494 00:36:00,417 --> 00:36:02,375 to tell me that. 495 00:36:02,417 --> 00:36:05,958 -Don't read into it. This doesn't mean shit. 496 00:36:06,000 --> 00:36:08,583 -You got it. 497 00:36:08,625 --> 00:36:11,125 -Just because I don't want to see you murdered by Neckbone 498 00:36:11,167 --> 00:36:12,958 doesn't mean that you're not dead to me. 499 00:36:13,000 --> 00:36:14,625 -Understood. 500 00:36:32,708 --> 00:36:34,125 -Steve: Ramos! 501 00:36:34,167 --> 00:36:35,792 -In here. 502 00:36:43,667 --> 00:36:44,875 You want a beer? 503 00:36:47,542 --> 00:36:49,542 -What the hell happened? 504 00:36:56,167 --> 00:36:59,250 Come on. 505 00:37:05,583 --> 00:37:07,083 Come on. 506 00:37:30,125 --> 00:37:33,958 -That's not gonna happen, all right? 507 00:37:34,000 --> 00:37:37,417 We won't let it. We won't let it. 508 00:37:40,667 --> 00:37:44,875 -You said Nick would only come after you and Foster. 509 00:37:44,917 --> 00:37:47,292 You were wrong. 510 00:37:47,333 --> 00:37:51,292 -We gotta call this in. -To who? 511 00:37:51,333 --> 00:37:54,083 Everyone is out there looking for him anyway. 512 00:37:55,750 --> 00:37:57,042 You were wrong. 513 00:37:58,750 --> 00:38:00,250 Ever since the bank job, 514 00:38:00,292 --> 00:38:02,667 every goddamn thing you've done has been wrong. 515 00:38:05,125 --> 00:38:08,375 -Tom was the one who started the war with Neckbone. 516 00:38:08,417 --> 00:38:10,375 Not me. 517 00:38:10,417 --> 00:38:14,333 -Neckbone isn't on a rampage because of Tom killing Winters. 518 00:38:14,375 --> 00:38:16,750 Neckbone is killing Ravens because you set him up! 519 00:38:16,792 --> 00:38:19,333 -We had to do something, Pete. 520 00:38:19,375 --> 00:38:22,000 He was dropping families, for Christ's sake. 521 00:38:22,042 --> 00:38:23,417 -Yeah. 522 00:38:23,458 --> 00:38:26,375 And now you've given him incentive to drop ours. 523 00:38:34,292 --> 00:38:36,292 You just can't admit you screwed up, can you? 524 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 -I'm sorry. 525 00:38:49,792 --> 00:38:52,417 I'm sorry about your house. 526 00:38:52,458 --> 00:38:55,083 And I'm sorry about your family. 527 00:38:57,667 --> 00:39:01,125 But, Pete, listen to me, we can get ahead of this. 528 00:39:03,208 --> 00:39:07,542 We can find this piece of shit before he does any more damage. 529 00:39:07,583 --> 00:39:09,417 All right? 530 00:39:17,958 --> 00:39:21,125 -I'm done listening to you. 531 00:39:21,167 --> 00:39:22,958 I'm done! 532 00:40:08,667 --> 00:40:09,708 -Hey. 533 00:40:09,750 --> 00:40:11,125 -Hey. 534 00:40:11,167 --> 00:40:14,083 Am I interrupting anything? -No. 535 00:40:14,125 --> 00:40:18,417 Just waiting around, hoping to meet up with an old friend. 536 00:40:21,875 --> 00:40:25,208 How about you? -I was hoping 537 00:40:25,250 --> 00:40:28,167 we could do dinner again. 538 00:40:28,208 --> 00:40:30,958 Seriously, I had a good time the other night. 539 00:40:32,917 --> 00:40:35,500 -Yeah, so did I. 540 00:40:35,542 --> 00:40:38,042 -So... dinner? 541 00:40:38,083 --> 00:40:39,833 Tomorrow night? 542 00:40:39,875 --> 00:40:42,333 -Sounds good. Sounds good. 543 00:40:42,375 --> 00:40:44,833 -Cool, I'll-- I'll see you then. 544 00:40:48,250 --> 00:40:49,625 -Who was that? 545 00:40:49,667 --> 00:40:51,833 -That's none of your business. 546 00:40:53,500 --> 00:40:56,208 So you got a girl now, huh? 547 00:40:56,250 --> 00:40:58,167 -Focus, Cole. 548 00:40:58,208 --> 00:41:01,708 If G goes mobile, we'll follow him to Neckbone. 549 00:41:01,750 --> 00:41:03,708 Frank. 550 00:41:03,750 --> 00:41:06,542 Frank. Is it all good? 551 00:41:06,583 --> 00:41:08,292 She get settled in okay? 552 00:41:08,333 --> 00:41:11,167 -No. -What do you mean? 553 00:41:11,208 --> 00:41:13,458 -I got a call from my buddy. Your mom never showed. 554 00:41:13,500 --> 00:41:15,958 Turns out she didn't even get on the damn plane. 555 00:42:04,375 --> 00:42:06,250 Cole? 556 00:42:07,958 --> 00:42:09,875 Is that you, honey? 557 00:42:36,833 --> 00:42:39,667 -Who the hell are you? 37470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.