All language subtitles for The.Messengers.2015.S01E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,174 In the beginning, a star fell from heaven 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,955 and changed us. 3 00:00:05,091 --> 00:00:08,916 Made us angels and gave us a new destiny: 4 00:00:09,516 --> 00:00:11,296 to stop the Apocalypse 5 00:00:12,082 --> 00:00:13,610 and the Devil himself. 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,474 We must pass God's test 7 00:00:17,016 --> 00:00:20,180 and prove humanity is still worth saving. 8 00:00:20,321 --> 00:00:22,950 For we are the Messengers. 9 00:00:26,927 --> 00:00:28,507 Previously on The Messengers... 10 00:00:28,542 --> 00:00:31,757 We need to find and stop the Four Horsemen of the Apocalypse. 11 00:00:31,792 --> 00:00:33,354 The First Seal's been broken. 12 00:00:35,879 --> 00:00:39,834 I might have gone online and hacked a copy of your birth records. 13 00:00:39,869 --> 00:00:42,634 I just thought it might help you figure out where you came from. 14 00:00:42,846 --> 00:00:44,806 I know what you did to Charlotte, you bastard. 15 00:00:44,841 --> 00:00:47,994 You and this church are finished. 16 00:00:48,029 --> 00:00:49,746 Being a Messenger gave me a purpose. 17 00:00:49,781 --> 00:00:51,131 Now that's over. 18 00:00:51,257 --> 00:00:53,148 What am I gonna do with myself? 19 00:00:54,581 --> 00:00:55,761 Michael. 20 00:00:55,796 --> 00:00:57,031 He's alive. 21 00:00:57,066 --> 00:00:59,407 I can tell you where to find your son. 22 00:01:01,027 --> 00:01:02,476 Leland! Leland, stop! 23 00:01:02,884 --> 00:01:04,326 Don't do this. 24 00:01:08,034 --> 00:01:09,982 No more seals, no more Apocalypse? 25 00:01:10,089 --> 00:01:11,402 So it's over then? 26 00:01:11,404 --> 00:01:12,697 I mean, I think so. 27 00:01:31,624 --> 00:01:33,657 Got to love the morning after. 28 00:01:36,728 --> 00:01:38,062 Please tell me there's coffee. 29 00:01:38,064 --> 00:01:39,323 You need to read this. 30 00:01:43,468 --> 00:01:45,369 She left. 31 00:01:47,272 --> 00:01:48,782 "To all my dear Messengers: 32 00:01:48,982 --> 00:01:51,422 "By the time you read this, I'll be well on my way to Seattle 33 00:01:51,450 --> 00:01:53,653 "to sort things out with my fiancé, Jacob. 34 00:01:53,712 --> 00:01:56,613 "Your choice to put the welfare of others ahead of your own 35 00:01:56,615 --> 00:01:59,449 "has saved billions of lives, including yours. 36 00:01:59,746 --> 00:02:03,133 "Now you must each choose what to do with those lives. 37 00:02:03,168 --> 00:02:04,688 "Wherever you end up, 38 00:02:04,690 --> 00:02:07,722 "know that you carry with you all of my love. 39 00:02:08,443 --> 00:02:09,656 Rose." 40 00:02:10,510 --> 00:02:11,667 That's it? 41 00:02:12,447 --> 00:02:13,196 Yep. 42 00:02:13,198 --> 00:02:15,062 So we can just go back to our lives now? 43 00:02:15,301 --> 00:02:17,934 Maybe I can get my job at the vet clinic in Arizona back. 44 00:02:17,936 --> 00:02:20,368 Koa Lin, American citizen. 45 00:02:20,954 --> 00:02:22,303 I like the sound of that. 46 00:02:22,454 --> 00:02:23,783 I'm gonna clear my name. 47 00:02:23,942 --> 00:02:25,808 I'm gonna put this mess with the Feds behind me. 48 00:02:25,844 --> 00:02:27,398 Mind clearing mine while you're at it? 49 00:02:28,312 --> 00:02:30,200 Maybe we can all get a fresh start. 50 00:02:30,315 --> 00:02:32,422 Assuming that I can figure out where the Devil hid my son. 51 00:02:32,570 --> 00:02:34,351 Do you think we're safe from him now? 52 00:02:34,353 --> 00:02:35,900 I mean, can he still come after us? 53 00:02:36,056 --> 00:02:38,922 Ah, Devil's been here a long time. 54 00:02:41,566 --> 00:02:42,979 I doubt he's going anywhere. 55 00:02:43,061 --> 00:02:45,438 Well, in that case, I need an aspirin. 56 00:02:45,473 --> 00:02:46,463 Anyone else? 57 00:02:46,465 --> 00:02:48,017 Yeah, let's get some breakfast going. 58 00:02:54,031 --> 00:02:55,251 How is that possible? 59 00:02:55,286 --> 00:02:56,706 I mean, if we stopped Leland Schiller, then... 60 00:02:56,708 --> 00:02:58,069 I don't know, 61 00:02:58,176 --> 00:02:59,948 but the Second Seal has been broken. 62 00:03:03,763 --> 00:03:05,615 The carnage is indescribable, Jane. 63 00:03:05,731 --> 00:03:07,894 Rescue workers have already recovered the bodies 64 00:03:07,929 --> 00:03:11,035 of nearly 200 Nero employees. And it's estimated... 65 00:03:11,070 --> 00:03:12,947 I need to stop you there, Andrea. 66 00:03:12,982 --> 00:03:16,181 We just received footage from the building security cameras. 67 00:03:16,216 --> 00:03:20,090 The police have positively I.D. the suspect as Leland Schiller, 68 00:03:20,131 --> 00:03:23,889 the alleged criminal mastermind behind the anarchist hacker group, ABADDON. 69 00:03:24,175 --> 00:03:26,583 - Who the hell bailed him out? - Who the hell cares? 70 00:03:27,226 --> 00:03:28,792 What are you doing? Turn it back on. 71 00:03:28,827 --> 00:03:30,967 Why? It's hopeless, Vera. 72 00:03:31,075 --> 00:03:32,508 Schiller broke his seal, 73 00:03:32,509 --> 00:03:35,150 and it's only a matter of time before the rest of the Horsemen do it, too. 74 00:03:35,313 --> 00:03:36,434 What if he's right? 75 00:03:36,435 --> 00:03:38,677 It's starting to seem like this Apocalypse thing is a done deal. 76 00:03:38,716 --> 00:03:40,044 Because it is. 77 00:03:40,518 --> 00:03:42,741 Take it from the guy who can see the future. 78 00:03:42,754 --> 00:03:44,894 The future isn't always certain, and you know that. 79 00:03:44,929 --> 00:03:46,386 Look, guys, we have to fight. 80 00:03:46,421 --> 00:03:48,687 We did. You even talked Schiller down. 81 00:03:49,705 --> 00:03:51,623 If Rose was here, what do you think she would say to us? 82 00:03:51,658 --> 00:03:53,110 But she isn't, Vera. 83 00:03:53,239 --> 00:03:56,007 She's out there, living what's left of her life. 84 00:04:02,282 --> 00:04:05,005 Guys, you can't just give up like this. Come on, have a little faith. 85 00:04:05,054 --> 00:04:06,809 Open your eyes. 86 00:04:07,911 --> 00:04:10,138 We can't rewrite the Book of Revelation. 87 00:04:14,384 --> 00:04:15,884 Joshua. 88 00:04:18,374 --> 00:04:19,851 There's still some time to get out. 89 00:04:19,886 --> 00:04:22,507 We could find someplace, hunker down before it all falls apart. 90 00:04:24,301 --> 00:04:26,510 I'm sorry, Vera, but I think we should go. 91 00:04:31,768 --> 00:04:33,247 Guess I'm out of here, too. 92 00:04:35,273 --> 00:04:36,501 Wait. 93 00:04:38,045 --> 00:04:39,401 Can I catch a ride? 94 00:04:48,582 --> 00:04:50,569 This cannot be happening. 95 00:04:52,607 --> 00:04:56,307 synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 96 00:05:04,533 --> 00:05:07,102 ♪ I can't see what I'm supposed to do ♪ 97 00:05:08,871 --> 00:05:11,933 ♪ Says the boy inside of you. ♪ 98 00:05:29,458 --> 00:05:31,381 You look like crap on toast. 99 00:05:31,416 --> 00:05:33,728 - Judge not, lest ye be judged. - Save it, Bible boy. 100 00:05:33,730 --> 00:05:35,015 I still need you. 101 00:05:35,710 --> 00:05:38,675 Everyone is splitting up. Raul left with Erin, Peter left with Koa. 102 00:05:38,702 --> 00:05:40,001 They're all breaking up right now 103 00:05:40,003 --> 00:05:41,905 when we should be sticking together to work this out. 104 00:05:41,940 --> 00:05:44,336 I'm done. Vera, I'm done. 105 00:05:44,371 --> 00:05:45,373 You're done? 106 00:05:45,375 --> 00:05:46,741 That's it? 107 00:05:47,184 --> 00:05:48,117 Yeah. 108 00:05:48,851 --> 00:05:50,184 Rose is coming back. 109 00:05:50,219 --> 00:05:52,287 She texted me; she felt the seal break, too. 110 00:05:52,322 --> 00:05:54,022 - So what? - So what? 111 00:05:54,057 --> 00:05:57,058 Joshua, you're our only hope. 112 00:05:57,093 --> 00:05:58,385 I'm serious. 113 00:05:58,610 --> 00:06:00,895 Have you had any other kind of vision? 114 00:06:04,320 --> 00:06:05,717 No. 115 00:06:06,512 --> 00:06:08,097 Thank God for that. 116 00:06:08,270 --> 00:06:10,725 'Cause if there's one thing I've learned from all of this, 117 00:06:10,869 --> 00:06:13,068 it's that prophecy is prophecy, 118 00:06:13,476 --> 00:06:15,075 and there's no changing that. 119 00:06:15,769 --> 00:06:17,213 You want proof? 120 00:06:17,505 --> 00:06:19,125 Turn on the news. 121 00:06:19,916 --> 00:06:22,724 The world is two Horsemen away from annihilation. 122 00:06:22,875 --> 00:06:24,786 You can't just ignore that. 123 00:06:24,821 --> 00:06:27,252 What's your plan, go back to the church and lie for a living? 124 00:06:33,795 --> 00:06:35,308 What the hell is your problem? 125 00:06:35,404 --> 00:06:37,135 This is important, Joshua. 126 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 You have a new path, okay? 127 00:06:39,235 --> 00:06:40,566 You can't just ignore that. 128 00:06:40,695 --> 00:06:43,938 Don't pretend like you give a damn about the world. 129 00:06:43,973 --> 00:06:45,343 You just want Michael back. 130 00:06:45,476 --> 00:06:47,461 And you, you haven't even told his father 131 00:06:47,912 --> 00:06:49,385 that he exists. 132 00:06:50,545 --> 00:06:52,643 And you're a piece of work, you know that? 133 00:06:54,015 --> 00:06:55,765 Yeah, and you're a junkie. 134 00:07:17,372 --> 00:07:18,740 Damn it, Vera. 135 00:07:21,463 --> 00:07:22,323 Joshua. 136 00:07:22,466 --> 00:07:24,879 Jeff Fairburn. I'm an attorney with your father's church. 137 00:07:24,914 --> 00:07:25,923 What do you want? 138 00:07:25,924 --> 00:07:28,182 The board retained a new firm in the wake of your father's arrest. 139 00:07:28,217 --> 00:07:29,518 May I come in? 140 00:07:29,553 --> 00:07:30,685 No. 141 00:07:31,486 --> 00:07:34,790 Joshua, with Senior in jail, the entire church is in turmoil. 142 00:07:34,858 --> 00:07:36,908 No one knows what to do. They need a leader. 143 00:07:37,099 --> 00:07:40,261 This is your chance to take back the pulpit and share the word of God. 144 00:07:40,296 --> 00:07:41,876 I'm sorry, I'm all preached out. 145 00:07:41,906 --> 00:07:43,965 I know your father froze your assets. 146 00:07:44,642 --> 00:07:46,190 What if we made it worth your while? 147 00:07:47,935 --> 00:07:50,004 I'm talking seven figures. 148 00:07:51,973 --> 00:07:53,241 You want a beer? 149 00:07:53,919 --> 00:07:55,170 I'm thinking Alaska. 150 00:07:55,205 --> 00:07:56,867 That's kind of a long way, don't you think? 151 00:07:56,902 --> 00:07:58,246 Exactly. 152 00:07:58,281 --> 00:08:00,515 We can reinvent ourselves so no one will ever know the difference. 153 00:08:01,017 --> 00:08:03,451 Well, I have heard that it's beautiful. 154 00:08:06,187 --> 00:08:08,289 Not only that, 155 00:08:08,324 --> 00:08:11,092 but when the Apocalypse finally goes down... 156 00:08:15,163 --> 00:08:17,198 It'll take a while to reach us. 157 00:08:17,233 --> 00:08:19,557 Meantime, at least we can enjoy the view. 158 00:08:21,170 --> 00:08:22,127 Okay. 159 00:08:22,261 --> 00:08:23,496 Alaska it is. 160 00:08:23,792 --> 00:08:25,282 You want to go get Nadia? 161 00:08:25,642 --> 00:08:28,109 She's outside with some lady. 162 00:08:42,724 --> 00:08:45,418 Well, I don't like any of this. This is not what I left. 163 00:08:45,450 --> 00:08:46,942 You're coming to live with me in Tulsa. 164 00:08:47,001 --> 00:08:49,709 The day you walked out, you lost the right to tell me what to do. 165 00:08:49,733 --> 00:08:51,740 - Tell her I'm not going. - I can't, Nadia. 166 00:08:51,801 --> 00:08:53,136 I asked her to come. 167 00:08:53,192 --> 00:08:54,889 - You what? - You're 17. 168 00:08:54,971 --> 00:08:57,274 You should be in high school, hanging with your friends, having fun. 169 00:08:57,309 --> 00:08:59,585 This place isn't right for you. You belong in Tulsa with your mom. 170 00:09:01,175 --> 00:09:03,144 How many times do I have to tell you?! 171 00:09:03,179 --> 00:09:04,804 I can take care of myself! 172 00:09:10,954 --> 00:09:15,056 Could you possibly have handled this any worse? 173 00:09:15,091 --> 00:09:16,824 It's good to see you, too, Gabby. 174 00:09:33,708 --> 00:09:35,977 Am I getting it? 175 00:09:36,214 --> 00:09:37,833 Please tell me I'm getting it. 176 00:09:37,868 --> 00:09:39,013 Wait and see. 177 00:09:39,729 --> 00:09:41,246 Come here, birthday girl. 178 00:09:44,586 --> 00:09:45,887 3.4 gigahertz, 179 00:09:45,922 --> 00:09:47,622 4 gigs of sweetness. 180 00:09:47,657 --> 00:09:49,324 When I was 15, 181 00:09:49,359 --> 00:09:51,559 I wanted high heels. 182 00:09:52,111 --> 00:09:53,690 You want a computer. 183 00:09:53,863 --> 00:09:55,297 Just tell me one thing. 184 00:09:55,332 --> 00:09:56,698 Hmm? 185 00:09:56,733 --> 00:09:58,187 The black or the silver? 186 00:09:59,701 --> 00:10:01,369 Wait and see. 187 00:10:06,441 --> 00:10:08,042 My princess. 188 00:10:22,302 --> 00:10:23,792 Epic. 189 00:10:41,135 --> 00:10:46,038 _ 190 00:10:47,335 --> 00:10:49,679 Nadia, Abuela brought tres leches. 191 00:10:49,753 --> 00:10:51,678 - You have to come see it. - Okay. 192 00:10:52,754 --> 00:10:54,289 No. 193 00:11:14,909 --> 00:11:16,411 Stop. Stop. 194 00:11:19,381 --> 00:11:21,216 - How could you?! - Cesar... 195 00:11:21,251 --> 00:11:22,684 You slept with my brother. 196 00:11:23,418 --> 00:11:24,805 You make me sick. 197 00:11:26,248 --> 00:11:27,719 Get out. 198 00:11:28,890 --> 00:11:29,958 Get out! 199 00:11:29,993 --> 00:11:31,621 And don't ever come back! 200 00:11:45,494 --> 00:11:48,893 You'd have complete control of the church's direction and message, 201 00:11:49,109 --> 00:11:51,417 your father's office, plus a new car, 202 00:11:51,452 --> 00:11:53,010 company plane and the ranch in Alpine. 203 00:11:53,045 --> 00:11:54,263 It can all be yours. 204 00:11:54,680 --> 00:11:55,884 This is a lot to take in. 205 00:11:55,919 --> 00:11:57,661 I wasn't in your congregation, 206 00:11:58,543 --> 00:12:00,163 but I saw your broadcast. 207 00:12:00,200 --> 00:12:02,442 They tried to call you crazy when you said you had a vision. 208 00:12:04,591 --> 00:12:07,395 But I knew something amazing had happened. 209 00:12:07,804 --> 00:12:09,864 And there are others, Joshua, who feel the same way. 210 00:12:09,989 --> 00:12:11,566 They want you back. 211 00:12:12,057 --> 00:12:13,701 My church? My message? 212 00:12:13,736 --> 00:12:15,437 And a fresh start. 213 00:12:16,566 --> 00:12:17,963 Just come with me. 214 00:12:18,451 --> 00:12:19,903 And we'll make it happen. 215 00:12:28,516 --> 00:12:30,185 Thank you for the ride. 216 00:12:30,518 --> 00:12:32,420 Figured I owe you for saving my life. 217 00:12:35,053 --> 00:12:37,026 I can't believe I'm finally gonna meet her. 218 00:12:37,061 --> 00:12:38,430 You sure you're ready? 219 00:12:39,567 --> 00:12:41,176 There's no going back from this. 220 00:12:41,211 --> 00:12:43,539 There's no going back to the Messengers, either. 221 00:12:44,161 --> 00:12:45,366 You saw them. 222 00:12:45,536 --> 00:12:48,052 Doing whatever they wanted instead of thinking of each other. 223 00:12:51,372 --> 00:12:53,774 I want a real family. 224 00:13:11,159 --> 00:13:13,060 You sure you got the right address? 225 00:13:13,095 --> 00:13:15,456 It says right here in my birth records. 226 00:13:16,122 --> 00:13:18,912 This is the last known residence of Anne Moore. 227 00:13:21,951 --> 00:13:24,415 _ 228 00:13:49,931 --> 00:13:52,333 Hey! Don't you understand what "no trespassing" means? 229 00:13:52,368 --> 00:13:54,001 Sir, we didn't mean anything. 230 00:13:54,036 --> 00:13:55,970 We're just looking for some information on my mom. 231 00:13:56,005 --> 00:13:57,438 Well, look around, kid. 232 00:13:57,473 --> 00:13:59,006 Trust me, your mom ain't here. 233 00:13:59,041 --> 00:14:00,833 I get that, but I've got a birth record... 234 00:14:00,883 --> 00:14:02,901 - No one's been here for 13 years. - Okay... 235 00:14:03,045 --> 00:14:05,179 But you keep flapping your gums, 236 00:14:05,214 --> 00:14:07,181 and the cops will be happy to stop by. 237 00:14:07,216 --> 00:14:09,183 Come on, now, the both of you, let's go. 238 00:14:09,218 --> 00:14:10,418 Please, just listen. 239 00:14:10,453 --> 00:14:12,086 Her name is Anne Moore. 240 00:14:14,253 --> 00:14:16,029 Wait a minute. 241 00:14:18,094 --> 00:14:19,961 Are you Annie's boy? 242 00:14:28,909 --> 00:14:31,238 Believe it or not, I was thinking of you when I called her. 243 00:14:33,342 --> 00:14:35,109 It was the right thing to do. 244 00:14:35,144 --> 00:14:38,373 Sure, it has nothing to do with you two finishing what you started 245 00:14:38,493 --> 00:14:40,915 now that my dad's out of the picture. 246 00:14:50,158 --> 00:14:52,994 I knew if I didn't call her, you never would. 247 00:14:55,663 --> 00:14:57,832 That woman destroyed my life. 248 00:14:59,834 --> 00:15:01,836 That woman? 249 00:15:04,839 --> 00:15:07,842 That woman loved you more than she loved me. 250 00:15:10,323 --> 00:15:12,747 Yes, Nadia, we had an affair. 251 00:15:15,251 --> 00:15:18,386 And I won't lie to you... we were in love. 252 00:15:23,191 --> 00:15:27,061 But after you came along, she ended it. 253 00:15:28,630 --> 00:15:30,535 She stood by your dad. 254 00:15:30,676 --> 00:15:33,100 She stood by you. 255 00:15:34,468 --> 00:15:37,505 And that's why I called her. 256 00:15:37,540 --> 00:15:41,175 Because you are the most important thing in her life. 257 00:15:55,056 --> 00:15:59,253 The publicist sent an e-mail blast to the congregation announcing your return. 258 00:16:00,262 --> 00:16:03,130 We're expecting an unprecedented turnout tonight. 259 00:16:04,866 --> 00:16:07,611 My father ruined my reputation with these people. 260 00:16:07,671 --> 00:16:10,238 Your father is no longer at the helm. 261 00:16:13,241 --> 00:16:15,247 Now, try not to dwell on what he took from you. 262 00:16:15,589 --> 00:16:18,997 Instead, I encourage you to think about what you stand to gain. 263 00:16:19,363 --> 00:16:22,183 The firm is drawing up a revised contract as we speak. 264 00:16:22,569 --> 00:16:24,895 After today, you'll be the head preacher. 265 00:16:25,553 --> 00:16:27,101 Can't really believe it. 266 00:16:27,623 --> 00:16:29,316 Thought he'd be here forever, 267 00:16:29,437 --> 00:16:30,938 looking over my shoulder. 268 00:16:31,065 --> 00:16:32,227 Well, not anymore. 269 00:16:34,429 --> 00:16:36,849 The kingdom is yours now, Joshua. 270 00:16:37,099 --> 00:16:39,484 All you need to do is step out on that stage 271 00:16:39,944 --> 00:16:41,802 and seize it. 272 00:16:41,837 --> 00:16:44,441 Come on, it's time to share your vision. 273 00:16:55,462 --> 00:16:57,318 Vera, it's okay. 274 00:16:57,353 --> 00:16:59,642 I'm here for you. Whatever it is, you can tell me. 275 00:17:14,201 --> 00:17:16,337 What's this? 276 00:17:19,774 --> 00:17:21,175 It's our son, Leo. 277 00:17:27,474 --> 00:17:29,853 I was gonna tell you about it that night, 278 00:17:30,744 --> 00:17:33,475 I was so excited, but when you... 279 00:17:34,095 --> 00:17:36,523 _ 280 00:17:37,510 --> 00:17:39,567 _ 281 00:17:39,602 --> 00:17:41,980 So his-his name is Michael. 282 00:17:42,281 --> 00:17:44,716 I took him with me to a grant proposal. 283 00:17:44,751 --> 00:17:48,319 We were in the terminal at the airport here in Houston... 284 00:17:48,354 --> 00:17:50,500 Vera, where the hell is my son? 285 00:17:51,653 --> 00:17:53,018 He's gone. 286 00:17:53,195 --> 00:17:55,368 Been working here 30 years, 287 00:17:55,403 --> 00:17:57,465 first 20 as a groundskeeper. 288 00:17:57,500 --> 00:18:01,115 Last ten, the state pays me just to drive by once a month 289 00:18:01,150 --> 00:18:02,639 to keep the drifters out. 290 00:18:03,768 --> 00:18:06,437 Seen a lot of people come through here. 291 00:18:06,472 --> 00:18:08,907 Most I don't care to remember. 292 00:18:09,307 --> 00:18:10,608 Who was she? 293 00:18:10,643 --> 00:18:11,943 Your mom? 294 00:18:11,978 --> 00:18:13,945 She's impossible to forget. 295 00:18:13,980 --> 00:18:16,447 Local kid from a real religious family. 296 00:18:16,674 --> 00:18:18,082 Folks never let her out. 297 00:18:18,342 --> 00:18:21,052 She got herself pregnant at 16. 298 00:18:21,352 --> 00:18:25,508 Family found out and made her life hell. 299 00:18:25,543 --> 00:18:26,925 That's why they sent her here. 300 00:18:26,960 --> 00:18:29,394 Because she tried to kill herself. 301 00:18:30,962 --> 00:18:33,598 Her family abandoned her here after that. 302 00:18:33,633 --> 00:18:35,733 Cut all ties. 303 00:18:35,768 --> 00:18:37,402 Her boyfriend, the father, 304 00:18:37,437 --> 00:18:40,405 he tried to visit once but wasn't allowed in. 305 00:18:40,440 --> 00:18:42,440 Hell, he didn't even know she was pregnant. 306 00:18:42,475 --> 00:18:43,908 She was all alone. 307 00:18:43,943 --> 00:18:46,577 She was too young to be a mother. 308 00:18:46,612 --> 00:18:48,046 But as time went by, 309 00:18:48,081 --> 00:18:50,342 she looked forward to having you. 310 00:18:50,497 --> 00:18:52,817 Every day, I'd see her standing at this window. 311 00:18:52,852 --> 00:18:55,586 Watching me water the yellow lilies in the garden. 312 00:18:55,621 --> 00:18:56,921 They were her joy, 313 00:18:56,956 --> 00:18:58,456 them and the thought of you. 314 00:18:59,558 --> 00:19:02,545 But everything changed the day the baby came. 315 00:19:06,364 --> 00:19:09,367 You mean... 316 00:19:09,702 --> 00:19:11,836 I was born here? 317 00:19:13,828 --> 00:19:15,465 I can't believe you kept this from me. 318 00:19:15,508 --> 00:19:18,076 Had you been honest with me about your illness, I was gonna tell you. 319 00:19:18,111 --> 00:19:19,711 That is no excuse. 320 00:19:20,949 --> 00:19:22,477 I know. 321 00:19:23,371 --> 00:19:25,133 You're right, I'm sorry. 322 00:19:27,652 --> 00:19:28,987 All right. 323 00:19:30,779 --> 00:19:32,225 Tell me everything. 324 00:19:32,260 --> 00:19:33,691 We were at the airport. 325 00:19:33,726 --> 00:19:35,893 I was paged and looked up at the flight board. 326 00:19:35,928 --> 00:19:37,895 It was five seconds. 327 00:19:37,930 --> 00:19:40,331 And when I turned back around, Michael was gone. 328 00:19:40,366 --> 00:19:43,001 I didn't even hear him cry. 329 00:19:43,036 --> 00:19:46,637 Every trace just vanished in the blink of an eye. 330 00:19:46,672 --> 00:19:49,307 - What about security footage? - I've checked it. 331 00:19:49,342 --> 00:19:50,475 Every single camera. 332 00:19:50,510 --> 00:19:51,943 I have watched the tapes over and over, 333 00:19:51,978 --> 00:19:56,231 and the one security camera that could have seen who took him was being repaired that day. 334 00:19:56,466 --> 00:19:57,482 Okay. 335 00:19:57,517 --> 00:19:58,950 This is Terminal C. 336 00:19:58,985 --> 00:20:00,618 Just walk me through it again. 337 00:20:00,653 --> 00:20:02,512 Tell me exactly where you were. 338 00:20:03,554 --> 00:20:05,723 We were here, in front of these three gates. 339 00:20:05,758 --> 00:20:07,892 492 to Toronto. 340 00:20:07,927 --> 00:20:09,894 Two kids, both girls. 341 00:20:09,929 --> 00:20:12,897 734 to Seattle, a 12-year-old. 342 00:20:12,932 --> 00:20:15,566 And Flight 87 to LaGuardia, there were no kids. 343 00:20:16,046 --> 00:20:17,251 Okay, fine. 344 00:20:17,286 --> 00:20:18,755 - But what about... - Leo. 345 00:20:18,790 --> 00:20:19,911 I've checked it. 346 00:20:19,946 --> 00:20:22,040 Every passenger, every gate, 347 00:20:22,075 --> 00:20:23,875 every possible theory that is going through your head, 348 00:20:23,910 --> 00:20:25,356 I have checked. 349 00:20:25,391 --> 00:20:27,645 And there's a piece of paper in all of this... 350 00:20:27,680 --> 00:20:30,581 I can prove every one of those theories wrong. 351 00:20:31,785 --> 00:20:33,060 Can I get an "amen"? 352 00:20:33,446 --> 00:20:35,873 It is great to be back, friends. 353 00:20:47,598 --> 00:20:49,600 Do you feel that, folks? 354 00:20:51,979 --> 00:20:54,605 That is God's presence. 355 00:20:54,640 --> 00:20:56,974 Yes, it is. Yes, it is. 356 00:20:57,009 --> 00:20:58,676 And he is sending out a message 357 00:20:58,711 --> 00:21:00,578 to each and every one of y'all right now. 358 00:21:00,613 --> 00:21:01,512 Do you hear it?! 359 00:21:01,547 --> 00:21:02,947 Yeah! 360 00:21:02,982 --> 00:21:05,383 - Do you hear it?! - Yeah! 361 00:21:10,221 --> 00:21:12,557 Let me tell you something, friends. 362 00:21:12,592 --> 00:21:14,492 I hear it. 363 00:21:14,527 --> 00:21:16,027 And you want to know why? 364 00:21:17,743 --> 00:21:19,630 Because I am 365 00:21:19,665 --> 00:21:21,299 a Messenger! 366 00:21:29,309 --> 00:21:31,160 Tell them your vision! 367 00:21:33,006 --> 00:21:35,580 And the message I've heard 368 00:21:35,615 --> 00:21:37,048 is that this... 369 00:21:37,269 --> 00:21:38,282 What's your plan? 370 00:21:38,317 --> 00:21:39,865 Go back to the church and lie for a living?! 371 00:21:39,900 --> 00:21:41,430 You're a junkie! 372 00:21:45,684 --> 00:21:47,136 Is wrong. 373 00:21:52,570 --> 00:21:54,668 You won't find God in these pews. 374 00:21:58,736 --> 00:22:00,401 Start the music. Start the music! 375 00:22:00,436 --> 00:22:03,530 God did not sell you that 40-buck T-shirt in the lobby... 376 00:22:03,643 --> 00:22:06,443 and He sure as hell ain't passing the plate! 377 00:22:08,045 --> 00:22:11,282 God... is nowhere near this place. 378 00:22:14,494 --> 00:22:15,853 You were supposed to share your vision. 379 00:22:15,888 --> 00:22:17,054 I can't do this anymore. 380 00:22:17,089 --> 00:22:19,532 I didn't know until I was back up there in front of all those people, 381 00:22:19,567 --> 00:22:20,999 but I am through living a lie. 382 00:22:21,034 --> 00:22:24,070 Joshua, think about what you're throwing away here! This is lunacy! 383 00:22:24,105 --> 00:22:25,380 I guess the old man was right. 384 00:22:25,415 --> 00:22:26,756 What are you gonna do now? 385 00:22:26,930 --> 00:22:28,295 Follow the path. 386 00:22:28,425 --> 00:22:29,805 The real one. 387 00:22:39,745 --> 00:22:41,379 Did you just have a vision? 388 00:22:41,727 --> 00:22:44,547 Tell me what it was! What did you see, Joshua?! 389 00:22:55,285 --> 00:22:57,254 When you were born, Peter, 390 00:22:57,289 --> 00:23:00,791 they let your mother hold you. 391 00:23:02,727 --> 00:23:04,686 But only once. 392 00:23:09,068 --> 00:23:12,072 Because of her past, the doctors deemed her unfit. 393 00:23:12,672 --> 00:23:14,038 - It's time, Annie. - No. 394 00:23:14,073 --> 00:23:15,947 - Please? - They took you from her. 395 00:23:15,982 --> 00:23:17,641 No, please! No! 396 00:23:17,676 --> 00:23:19,977 Please, no! 397 00:23:20,012 --> 00:23:22,213 Please! 398 00:23:22,248 --> 00:23:24,949 Please... no! 399 00:23:24,984 --> 00:23:26,951 No! 400 00:23:31,455 --> 00:23:33,057 Please... 401 00:23:33,092 --> 00:23:35,059 I have to know what happened to her. 402 00:23:37,461 --> 00:23:40,431 After she lost you... 403 00:23:40,466 --> 00:23:43,100 Annie became severely depressed. 404 00:23:43,135 --> 00:23:44,635 Totally silent during the day. 405 00:23:44,670 --> 00:23:46,437 Catatonic. 406 00:23:46,472 --> 00:23:49,240 The lithium calmed her for a while. 407 00:23:49,275 --> 00:23:51,208 But eventually I think she finally realized 408 00:23:51,243 --> 00:23:53,978 she was never gonna get you back. 409 00:23:54,013 --> 00:23:55,579 And then... 410 00:23:55,614 --> 00:23:57,381 I found her. 411 00:23:57,416 --> 00:23:58,599 "Found her"? 412 00:23:59,416 --> 00:24:00,817 Out there. 413 00:24:00,852 --> 00:24:03,576 Right over those same lilies she loved. 414 00:24:33,583 --> 00:24:35,686 You mentioned her boyfriend. 415 00:24:35,721 --> 00:24:37,354 My father. 416 00:24:37,389 --> 00:24:40,090 His name isn't on the birth record. 417 00:24:40,125 --> 00:24:42,092 Do you know who he was? 418 00:24:45,396 --> 00:24:47,965 You sure you want to know? 419 00:24:48,000 --> 00:24:49,199 I have to. 420 00:24:52,455 --> 00:24:54,048 Erin? Can you just wait? 421 00:24:54,606 --> 00:24:56,040 I'm sure I could sort this all out. 422 00:24:56,075 --> 00:24:57,474 I'm sorry. 423 00:24:57,509 --> 00:24:58,976 - I don't understand. - Yes, you do! 424 00:24:59,011 --> 00:25:01,278 Everyone knows that you and Gabriela have... 425 00:25:01,313 --> 00:25:03,948 issues that you need to work out. 426 00:25:03,983 --> 00:25:05,349 And it's none of my business. 427 00:25:05,384 --> 00:25:06,684 But I can't wait. 428 00:25:06,719 --> 00:25:08,527 I just need to make sure that Nadia's okay. 429 00:25:08,730 --> 00:25:10,054 After that, it's Alaska. 430 00:25:10,089 --> 00:25:11,255 Raul, my whole life, 431 00:25:11,290 --> 00:25:14,158 people have been making decisions for me. 432 00:25:14,193 --> 00:25:15,626 First it was my parents. 433 00:25:15,661 --> 00:25:17,261 Then it was Ronnie. 434 00:25:17,296 --> 00:25:19,163 And then Rose. 435 00:25:19,198 --> 00:25:20,965 Not anymore! 436 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Amy and I are moving on. 437 00:25:23,035 --> 00:25:25,069 And not tomorrow, not the day after that, 438 00:25:25,104 --> 00:25:26,704 but now. 439 00:25:33,928 --> 00:25:36,246 Erin? 440 00:25:36,281 --> 00:25:38,649 What? 441 00:25:38,684 --> 00:25:41,618 I'm gonna come with you. 442 00:25:41,912 --> 00:25:43,712 - Really? But what about...? - Raul? 443 00:25:43,747 --> 00:25:45,022 It's Nadia. 444 00:25:45,057 --> 00:25:46,357 She's gone. 445 00:25:46,392 --> 00:25:47,524 What do you mean "she's gone"? 446 00:25:47,559 --> 00:25:48,559 She left! 447 00:25:48,594 --> 00:25:50,260 We had another fight and now... 448 00:25:50,295 --> 00:25:51,962 I can't find her. 449 00:25:51,997 --> 00:25:53,455 Please, Raul. 450 00:25:53,597 --> 00:25:55,299 You have to help me. 451 00:25:56,400 --> 00:25:59,570 This is family. 452 00:26:02,106 --> 00:26:03,340 She's right. 453 00:26:03,375 --> 00:26:05,442 Go find Nadia. 454 00:26:05,477 --> 00:26:07,144 What about us? 455 00:26:07,179 --> 00:26:10,080 We'll always have the Apocalypse. 456 00:26:10,115 --> 00:26:11,915 Raul? 457 00:26:26,307 --> 00:26:27,993 Amy, it's time. Let's go. 458 00:26:28,267 --> 00:26:31,168 Hey, I wasn't finished! 459 00:26:31,203 --> 00:26:32,779 Where's Raul? You said he was coming! 460 00:26:32,814 --> 00:26:35,513 Well, he's not anymore. Okay? 461 00:26:36,175 --> 00:26:38,609 Amy, come on, I said it's time to go. 462 00:26:42,646 --> 00:26:44,214 Berries are in our blood. 463 00:26:44,249 --> 00:26:45,916 And growing up on the family farm, 464 00:26:45,951 --> 00:26:47,418 we learned the value of quality, 465 00:26:47,453 --> 00:26:50,087 hard work and commitment to a perfect product. 466 00:26:50,122 --> 00:26:52,089 We're the Plowman Family. 467 00:26:52,124 --> 00:26:55,092 And we grow everything straight from the heart. 468 00:26:58,495 --> 00:27:00,564 I know how you feel, Leo. 469 00:27:00,599 --> 00:27:03,377 Sometimes I wake up in the middle of the night with some 470 00:27:03,535 --> 00:27:05,880 flash in my mind, a new clue. 471 00:27:06,538 --> 00:27:09,173 I search after it, but... 472 00:27:09,208 --> 00:27:11,475 it always leads me nowhere. 473 00:27:11,510 --> 00:27:13,343 It doesn't make any sense. 474 00:27:13,378 --> 00:27:15,145 Kids don't just vanish. 475 00:27:15,180 --> 00:27:17,804 Somebody took him. We just have to figure out who. 476 00:27:22,119 --> 00:27:24,321 I'm so sorry. 477 00:27:26,423 --> 00:27:28,926 No, I'm sorry. 478 00:27:29,236 --> 00:27:31,228 I can't even begin to imagine 479 00:27:31,263 --> 00:27:33,564 what it's been like searching for Michael alone. 480 00:27:33,599 --> 00:27:37,378 One afternoon is bad enough, let alone... seven years. 481 00:27:39,203 --> 00:27:40,604 But no more. 482 00:27:40,639 --> 00:27:43,407 From now on, I am here to help you. 483 00:27:43,442 --> 00:27:45,142 I appreciate the sentiment, I do. 484 00:27:45,177 --> 00:27:47,664 I... I just wanted to tell you the truth. 485 00:27:47,699 --> 00:27:49,179 I don't need to drag you down 486 00:27:49,214 --> 00:27:51,148 a rabbit hole that you didn't ask for, it's okay. 487 00:27:51,183 --> 00:27:52,546 Hey, hey. 488 00:27:52,694 --> 00:27:55,419 I understand that. 489 00:27:55,454 --> 00:27:58,355 But this is our son. 490 00:27:58,390 --> 00:28:00,958 I have to be part of the search. 491 00:28:06,732 --> 00:28:10,033 Go, Brian! Go! Go! 492 00:28:19,443 --> 00:28:21,211 Brian, you were amazing. 493 00:28:21,246 --> 00:28:23,447 Mom? Scott and Jacob want to play laser tag. 494 00:28:23,482 --> 00:28:24,600 Can we go, too? 495 00:28:24,768 --> 00:28:27,484 Yeah, sure, honey, just tell them we'll meet them there. 496 00:28:30,457 --> 00:28:32,956 He's growing up so fast. 497 00:28:32,991 --> 00:28:35,125 And you've become quite the mother. 498 00:28:36,627 --> 00:28:38,195 You're a natural. 499 00:28:38,230 --> 00:28:40,522 - For someone who's faking it. - Just leave us alone. 500 00:28:40,557 --> 00:28:42,566 Now, Kay. You know that's not how this works. 501 00:28:42,601 --> 00:28:46,277 Consider this a little reminder of what's at stake. 502 00:28:47,611 --> 00:28:49,977 I made that child disappear once. 503 00:28:50,242 --> 00:28:51,575 I can do it again. 504 00:28:51,610 --> 00:28:54,050 You told my husband you'd give us till tonight. 505 00:28:55,414 --> 00:28:56,947 Please. 506 00:28:56,982 --> 00:28:58,605 I'm begging you. 507 00:28:58,783 --> 00:29:01,051 Don't take my son. 508 00:29:21,572 --> 00:29:23,006 This is it. 509 00:29:23,429 --> 00:29:25,008 That must be your dad. 510 00:29:30,047 --> 00:29:31,648 Peter? 511 00:29:32,249 --> 00:29:35,319 I know it's scary, but... 512 00:29:35,354 --> 00:29:37,087 the life you want? 513 00:29:37,122 --> 00:29:39,189 The life you've never had? 514 00:29:39,224 --> 00:29:41,191 You deserve it. 515 00:29:54,299 --> 00:29:55,611 All right. 516 00:29:56,707 --> 00:29:58,108 Drive. 517 00:29:58,143 --> 00:29:59,243 What? 518 00:29:59,278 --> 00:30:00,611 We've come all this way. 519 00:30:00,646 --> 00:30:03,046 Please, Koa, just go. 520 00:30:03,181 --> 00:30:04,280 Oh-oh! 521 00:30:04,315 --> 00:30:05,287 Nice! 522 00:30:05,322 --> 00:30:06,801 You make one or not? 523 00:30:11,174 --> 00:30:12,344 Peter? 524 00:30:12,858 --> 00:30:14,950 I'd give anything to see my dad again. 525 00:30:16,326 --> 00:30:19,196 You shouldn't give up this chance. 526 00:30:21,198 --> 00:30:24,334 I'm a fugitive, Koa. 527 00:30:24,369 --> 00:30:27,204 And that family? 528 00:30:27,239 --> 00:30:29,206 They're happy. 529 00:30:29,241 --> 00:30:31,341 They're safe. 530 00:30:31,376 --> 00:30:34,311 If I got out of this car... 531 00:30:34,346 --> 00:30:38,215 and walked into their life? 532 00:30:38,250 --> 00:30:40,656 I would bring all my problems with me. 533 00:30:40,691 --> 00:30:43,186 I'd... I just c-couldn't do that to them. 534 00:30:47,691 --> 00:30:50,294 I learned a lot about myself today. 535 00:30:50,329 --> 00:30:51,962 About where I'm from. 536 00:30:51,997 --> 00:30:53,964 And where I belong. 537 00:30:53,999 --> 00:30:55,332 What do you mean? 538 00:30:55,367 --> 00:30:57,467 The family we had? 539 00:30:57,502 --> 00:31:00,370 They may not have been perfect. 540 00:31:00,405 --> 00:31:03,006 But that doesn't mean we should leave them behind. 541 00:31:11,481 --> 00:31:13,483 We have been looking for an hour. 542 00:31:13,518 --> 00:31:15,552 I don't understand 543 00:31:15,587 --> 00:31:18,455 why she wouldn't respond to our texts. 544 00:31:18,715 --> 00:31:20,624 Gabby, she's 17. 545 00:31:20,659 --> 00:31:24,105 Still... that's not the way I raised her. 546 00:31:24,140 --> 00:31:25,228 I'm sure she's all right. 547 00:31:25,263 --> 00:31:26,963 She's just angry at you. 548 00:31:26,998 --> 00:31:28,231 I didn't want to leave. 549 00:31:28,412 --> 00:31:29,647 Me neither. 550 00:31:29,771 --> 00:31:31,935 That's not the way it looked to us. 551 00:31:34,571 --> 00:31:36,234 We never saw you again. 552 00:31:37,309 --> 00:31:39,171 Because I went undercover. 553 00:31:39,448 --> 00:31:43,132 I spent the last five years working in El Jefe's outfit for the DEA. 554 00:31:43,972 --> 00:31:45,035 What? 555 00:31:45,050 --> 00:31:46,947 It was the only way they'd let Cesar go free. 556 00:31:47,319 --> 00:31:49,419 You see, I did that to protect our family. 557 00:31:49,454 --> 00:31:51,311 So that Nadia could grow up with a father. 558 00:31:51,350 --> 00:31:52,870 I couldn't tell you about it. 559 00:31:52,915 --> 00:31:55,058 You sure as hell didn't want me around anymore, anyway. 560 00:31:55,093 --> 00:31:57,194 That's not true. 561 00:31:58,162 --> 00:32:02,466 I wanted you around more than anyone, Raul. 562 00:32:05,569 --> 00:32:07,304 You are Nadia's father. 563 00:32:13,360 --> 00:32:16,380 You must have at least suspected. 564 00:32:18,281 --> 00:32:19,983 What am I supposed to do now? 565 00:32:20,018 --> 00:32:22,219 That's up to you. 566 00:32:31,076 --> 00:32:32,218 What? 567 00:32:32,253 --> 00:32:34,164 I know where she is. 568 00:32:39,059 --> 00:32:42,489 Dad's home! We won, Dad, we won! 569 00:32:43,141 --> 00:32:44,920 I heard! Mom told me. 570 00:32:46,563 --> 00:32:49,112 Oh, I'm so proud of you. 571 00:32:52,116 --> 00:32:53,839 Hey, why don't you go get cleaned up, okay? 572 00:32:54,000 --> 00:32:56,653 You can tell me all about it. 573 00:32:57,154 --> 00:32:58,429 What happened, Jeff? 574 00:32:58,610 --> 00:33:00,023 Did the preacher tell you about his visions? 575 00:33:00,058 --> 00:33:01,324 Kay, I tried. 576 00:33:01,359 --> 00:33:02,926 I-I sobered him up, I brought him to the church... 577 00:33:02,961 --> 00:33:05,404 I'm telling you, he was this close to telling me his vision. 578 00:33:05,464 --> 00:33:07,656 - What do we do now? - We leave. 579 00:33:07,780 --> 00:33:09,840 - What are we gonna tell Brian? - Does it matter? 580 00:33:10,006 --> 00:33:11,452 Just tell him we're taking him for ice cream. 581 00:33:11,609 --> 00:33:13,551 Just get him in the damn car. 582 00:33:20,043 --> 00:33:21,211 Jeff. 583 00:33:21,246 --> 00:33:22,312 Kay. 584 00:33:24,281 --> 00:33:26,943 Such a lovely home. May I come in? 585 00:33:26,985 --> 00:33:28,210 You can't take him. 586 00:33:28,245 --> 00:33:30,704 Please. We both know there's nothing you can do to stop me. 587 00:33:30,827 --> 00:33:33,073 We're done. Do you hear me? 588 00:33:33,391 --> 00:33:34,491 Please just leave. 589 00:33:34,526 --> 00:33:35,616 No. 590 00:33:37,028 --> 00:33:38,662 I know for a fact 591 00:33:38,697 --> 00:33:41,864 that his real mother would love to have him back. 592 00:33:42,846 --> 00:33:45,845 Do you ever wonder how she must have felt the day you took him? 593 00:33:45,993 --> 00:33:48,271 Listen to me. We will do anything. 594 00:33:50,190 --> 00:33:52,072 That's what you told me seven years ago 595 00:33:52,154 --> 00:33:54,658 when I found you crying in the airport. 596 00:33:54,693 --> 00:33:56,646 After... what?... 597 00:33:56,681 --> 00:33:59,449 Your fourth fertility treatment? 598 00:33:59,484 --> 00:34:02,334 I am the only reason you can call yourselves parents. 599 00:34:02,454 --> 00:34:05,155 Still... 600 00:34:05,190 --> 00:34:07,491 I am willing to let it all slide. 601 00:34:07,526 --> 00:34:09,159 There's just something else 602 00:34:09,194 --> 00:34:10,760 that needs taking care of. 603 00:34:22,739 --> 00:34:24,174 You through freaking out now? 604 00:34:26,744 --> 00:34:29,412 When did you start working here? 605 00:34:29,447 --> 00:34:31,181 Today. 606 00:34:31,216 --> 00:34:32,780 This is great, Nadia. 607 00:34:32,934 --> 00:34:35,218 But what about school? 608 00:34:35,253 --> 00:34:36,552 I'm finishing online. 609 00:34:36,734 --> 00:34:38,464 Couple months, I'll have my GED. 610 00:34:38,593 --> 00:34:41,170 College after that. I'm thinking of computer science. 611 00:34:41,960 --> 00:34:44,928 Bottom line, I'm not going to Tulsa. 612 00:34:44,963 --> 00:34:47,051 I'm staying here. My life is here. 613 00:34:47,170 --> 00:34:48,651 Okay. Okay. 614 00:34:49,835 --> 00:34:51,358 What if I was here, too? 615 00:34:51,480 --> 00:34:52,643 I'm not moving in with you. 616 00:34:52,783 --> 00:34:56,172 That's not what I mean. I just want to know you better. 617 00:35:01,581 --> 00:35:04,702 Part of growing up is learning to let go of the past, Nadia. 618 00:35:06,383 --> 00:35:08,251 But like you said, 619 00:35:08,286 --> 00:35:10,854 you're old enough to make your own choices now. 620 00:35:16,226 --> 00:35:19,196 Um... 621 00:35:19,231 --> 00:35:20,731 I can go on a break. 622 00:35:22,132 --> 00:35:24,311 Maybe we could grab a coffee. 623 00:35:24,937 --> 00:35:26,576 I would like that. 624 00:35:27,106 --> 00:35:28,326 You want to join? 625 00:35:28,907 --> 00:35:30,171 You two go ahead. 626 00:35:30,387 --> 00:35:32,342 Have a good time. 627 00:35:39,450 --> 00:35:40,918 I'm so glad we stopped. 628 00:35:40,953 --> 00:35:41,919 I'm starving. 629 00:35:41,954 --> 00:35:43,821 Thirty-three! 630 00:35:45,656 --> 00:35:48,856 Two spicy Italians, extra everything, and we should get chips. 631 00:35:48,982 --> 00:35:50,394 You want chips? 632 00:35:52,162 --> 00:35:53,931 Peter? 633 00:36:05,109 --> 00:36:06,381 Pomegranate. 634 00:36:07,279 --> 00:36:08,746 Clears the liver. 635 00:36:08,781 --> 00:36:10,214 Detoxifies. 636 00:36:11,682 --> 00:36:14,518 I'm sorry... do I know you? 637 00:36:14,553 --> 00:36:16,287 No. 638 00:36:16,322 --> 00:36:17,659 But I know you. 639 00:36:20,658 --> 00:36:23,182 I once had the same gift you do. 640 00:36:24,320 --> 00:36:27,958 Every generation, a group of strangers is tested. 641 00:36:28,567 --> 00:36:30,768 Tasked with the difficult choice 642 00:36:30,803 --> 00:36:33,337 of helping humanity live on. 643 00:36:33,372 --> 00:36:34,772 The choice to serve 644 00:36:34,807 --> 00:36:36,807 the world or serve yourself. 645 00:36:36,842 --> 00:36:38,409 You're a Messenger. 646 00:36:38,444 --> 00:36:41,382 I was a little girl, upset I'd been chosen, 647 00:36:41,614 --> 00:36:43,781 frightened of the visions I was having. 648 00:36:43,816 --> 00:36:46,150 But with the help of the others, 649 00:36:46,185 --> 00:36:48,118 I decided to fight. 650 00:36:48,598 --> 00:36:51,722 And together we succeeded. 651 00:36:51,757 --> 00:36:53,524 We stopped our Horsemen 652 00:36:53,559 --> 00:36:56,493 and now you've got to stop yours. 653 00:36:56,528 --> 00:37:00,197 The only thing that can stand in your way is you. 654 00:37:05,436 --> 00:37:07,671 Mom, I have to go to the bathroom. 655 00:37:07,706 --> 00:37:09,406 - Now? - Now. 656 00:37:23,889 --> 00:37:26,491 Jasper said they were her favorites. 657 00:37:29,960 --> 00:37:33,164 All right, this town is getting way too small. 658 00:38:18,067 --> 00:38:19,611 I saw these two boys in my vision. 659 00:38:19,646 --> 00:38:22,447 I've seen them twice today, too. 660 00:38:22,482 --> 00:38:24,449 It's definitely a sign. 661 00:38:24,484 --> 00:38:26,923 These brothers must be connected to the next Horseman. 662 00:38:27,083 --> 00:38:28,484 How can we know for sure? 663 00:38:30,650 --> 00:38:32,012 We're here, aren't we? 664 00:38:33,079 --> 00:38:34,876 Look, we can save humanity 665 00:38:34,911 --> 00:38:36,354 or we can abandon it. 666 00:38:36,389 --> 00:38:37,443 It's up to us. 667 00:38:37,478 --> 00:38:39,955 It's not easy, standing up against evil, 668 00:38:40,180 --> 00:38:42,659 but we're not the first ones to do it. 669 00:38:43,485 --> 00:38:44,762 There were others. 670 00:38:45,460 --> 00:38:47,031 They saw the same doubt, 671 00:38:47,066 --> 00:38:48,512 faced the same danger. 672 00:38:49,307 --> 00:38:50,842 But they stuck together. 673 00:38:51,177 --> 00:38:53,477 And if we do, too, 674 00:38:53,512 --> 00:38:55,513 if we follow the signs, 675 00:38:55,548 --> 00:38:57,548 if we let go of what we expected 676 00:38:57,583 --> 00:38:59,617 and accept what is intended, 677 00:38:59,652 --> 00:39:01,185 then sooner or later, 678 00:39:01,220 --> 00:39:02,920 just like them, 679 00:39:02,955 --> 00:39:06,056 I know we're gonna succeed. 680 00:39:06,091 --> 00:39:07,258 Amen. 681 00:39:07,293 --> 00:39:11,529 Together again, just like my drawing. 682 00:39:14,131 --> 00:39:15,167 Wow. 683 00:39:15,292 --> 00:39:16,634 Did you make that? 684 00:39:16,669 --> 00:39:17,701 Yep. 685 00:39:17,736 --> 00:39:19,203 Is this all of us? 686 00:39:19,238 --> 00:39:20,237 Uh-huh. 687 00:39:21,036 --> 00:39:22,164 Well, who's that? 688 00:39:22,641 --> 00:39:24,475 That's my friend Michael. 689 00:39:24,510 --> 00:39:25,900 He likes soccer. 690 00:39:38,123 --> 00:39:40,556 Secretary Richards, what a pleasure to... 691 00:39:43,480 --> 00:39:45,259 You were saying? 692 00:39:46,036 --> 00:39:47,850 Leland broke his seal. 693 00:39:47,885 --> 00:39:49,414 We work together now. 694 00:39:49,449 --> 00:39:50,642 Remember? 695 00:39:50,677 --> 00:39:53,504 Then... what are you doing? 696 00:39:54,420 --> 00:39:56,538 Your job, apparently. 697 00:39:56,909 --> 00:39:59,678 Or had you forgotten that we still need to find Famine? 698 00:39:59,713 --> 00:40:01,137 I've got it under control. 699 00:40:01,172 --> 00:40:02,623 Do you? 700 00:40:03,448 --> 00:40:05,116 Because it looks, 701 00:40:05,151 --> 00:40:07,151 to us, 702 00:40:07,186 --> 00:40:09,420 like you've sent a fool 703 00:40:09,455 --> 00:40:11,889 to find out the preacher's next vision. 704 00:40:12,738 --> 00:40:15,386 You should be out there eliminating the Messengers. 705 00:40:15,581 --> 00:40:16,592 Not playing... 706 00:40:16,593 --> 00:40:18,711 You know as well as I do that we need the Messengers 707 00:40:18,746 --> 00:40:21,105 to find the next Horseman. 708 00:40:22,423 --> 00:40:24,001 Then... 709 00:40:25,089 --> 00:40:27,281 once you've all broken your seals... 710 00:40:28,412 --> 00:40:31,401 We rule the rubble together. 711 00:40:35,279 --> 00:40:36,280 Yeah... 712 00:40:36,315 --> 00:40:38,715 about that... 713 00:40:38,750 --> 00:40:40,451 Leland, here, and I have been talking, 714 00:40:40,486 --> 00:40:44,361 and, well, I know you're used to doing things in a certain way, 715 00:40:44,574 --> 00:40:48,262 but it hasn't really panned out very well in the past. 716 00:40:53,643 --> 00:40:55,599 Six times, 717 00:40:56,118 --> 00:40:57,601 to be exact. 718 00:40:57,636 --> 00:40:59,336 But each time the Horsemen have tried 719 00:40:59,371 --> 00:41:02,206 to break the last three seals leading to Rapture, 720 00:41:02,241 --> 00:41:04,374 somehow they always get stopped. 721 00:41:04,409 --> 00:41:05,742 Not this time. 722 00:41:05,777 --> 00:41:08,278 We're gonna do things a little differently. 723 00:41:08,658 --> 00:41:10,291 What are you trying to say? 724 00:41:10,527 --> 00:41:13,283 You're obsolete, Old Scratch. 725 00:41:17,057 --> 00:41:19,790 We don't need you. 726 00:41:26,205 --> 00:41:28,165 You dare 727 00:41:28,200 --> 00:41:30,373 think you can cross me? 728 00:41:34,647 --> 00:41:36,344 I am... 729 00:41:36,733 --> 00:41:39,701 your god! 730 00:41:46,651 --> 00:41:48,972 synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 50499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.