Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:03,161
In the beginning,
a star fell from heaven
2
00:00:03,163 --> 00:00:04,662
and changed us.
3
00:00:04,664 --> 00:00:08,166
Made us angels and gave us a new destiny:
4
00:00:08,168 --> 00:00:11,336
to stop the Apocalypse
5
00:00:11,338 --> 00:00:14,105
and the Devil himself.
6
00:00:14,107 --> 00:00:15,773
We must pass God's test
7
00:00:15,775 --> 00:00:20,278
and prove humanity is still worth saving.
8
00:00:20,280 --> 00:00:24,816
For we are the Messengers.
9
00:00:26,618 --> 00:00:28,351
Previously on The Messengers...
10
00:00:28,353 --> 00:00:31,420
We need to find and stop the
Four Horsemen of the Apocalypse.
11
00:00:31,422 --> 00:00:34,590
War, Pestilence, Famine and Death.
12
00:00:34,592 --> 00:00:37,493
If those Four Horsemen succeed
in breaking their seals,
13
00:00:37,495 --> 00:00:39,028
we can all kiss humanity good-bye.
14
00:00:39,030 --> 00:00:41,597
- What is this?
- Whether the baby's your son...
15
00:00:41,599 --> 00:00:43,999
or your brother,
16
00:00:44,001 --> 00:00:45,534
he's still family.
17
00:00:45,536 --> 00:00:47,570
I'm so sorry.
18
00:00:48,939 --> 00:00:51,407
I hope you feel better soon, okay?
19
00:00:52,876 --> 00:00:54,443
Tell me you didn't just heal that kid.
20
00:00:54,445 --> 00:00:57,780
Hematoma that size should
not just appear overnight.
21
00:00:57,782 --> 00:00:59,682
You need to be admitted to a hospital.
22
00:00:59,684 --> 00:01:00,930
What do you know about ABADDON?
23
00:01:00,931 --> 00:01:02,655
I think they're connected
to the next Horseman.
24
00:01:02,690 --> 00:01:04,954
They're the ones who drained
my bank account a few days ago.
25
00:01:04,956 --> 00:01:07,022
Work with us to find the leader of ABADDON,
26
00:01:07,024 --> 00:01:09,425
and I promise we will
get you what you're after.
27
00:01:09,427 --> 00:01:10,726
Koa shape-shifted into a nurse
28
00:01:10,728 --> 00:01:12,161
and stole Mrs. Schiller's medical file.
29
00:01:12,163 --> 00:01:14,163
She's gonna track down Leland Schiller
30
00:01:14,165 --> 00:01:16,265
and try to put a bullet in his head.
31
00:01:16,267 --> 00:01:17,833
- Where to?
- 3245 Tucker Road.
32
00:01:45,462 --> 00:01:48,730
That may be the worst
disguise I've ever seen.
33
00:01:51,567 --> 00:01:53,802
What can I tell you?
34
00:01:53,804 --> 00:01:55,770
I just don't have the gift.
35
00:01:55,772 --> 00:01:58,073
Not like you, anyway.
36
00:02:02,245 --> 00:02:04,646
Far cry from Hong Kong.
37
00:02:10,119 --> 00:02:12,687
Well, I hope it's worth the trip.
38
00:02:16,592 --> 00:02:18,359
The system
is no longer working.
39
00:02:18,361 --> 00:02:19,928
The system is sick.
40
00:02:19,930 --> 00:02:21,930
Infected,
41
00:02:21,932 --> 00:02:23,598
polluted,
42
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
and corrupt.
43
00:02:25,202 --> 00:02:27,869
In a way that can no longer be healed.
44
00:02:27,871 --> 00:02:32,273
The system has been brought to its knees.
45
00:02:32,275 --> 00:02:34,909
The infection is spreading.
46
00:02:34,911 --> 00:02:39,213
There is only one course of treatment.
47
00:02:39,215 --> 00:02:41,783
And the illness must be eradicated
48
00:02:41,785 --> 00:02:44,786
by any means necessary.
49
00:02:44,788 --> 00:02:47,355
No matter what the cost.
50
00:02:47,357 --> 00:02:51,926
If the cure kills the patient, so be it.
51
00:02:51,928 --> 00:02:55,630
Because today we reveal to the world
52
00:02:55,632 --> 00:02:57,932
the true power of ABADDON.
53
00:02:57,934 --> 00:03:02,703
Today, we finally enjoy
the sweet taste of revenge.
54
00:03:02,705 --> 00:03:04,071
Leland Schiller is out there somewhere
55
00:03:04,073 --> 00:03:05,239
about to break his seal.
56
00:03:05,241 --> 00:03:07,842
Bottom line... we're
running out of time.
57
00:03:22,491 --> 00:03:25,226
So let me get this straight.
58
00:03:25,228 --> 00:03:27,228
You're Angels of the Apocalypse,
59
00:03:27,230 --> 00:03:29,530
aka the Messengers.
60
00:03:29,532 --> 00:03:32,566
You got powers, you got invisible wings,
61
00:03:32,568 --> 00:03:34,168
and you're trying to stop Four Horsemen
62
00:03:34,170 --> 00:03:35,903
from breaking a bunch of prophetic seals
63
00:03:35,905 --> 00:03:38,639
that lead to the end of the world, right?
64
00:03:38,641 --> 00:03:40,608
Basically.
65
00:03:41,610 --> 00:03:45,245
That is freaking awesome.
66
00:03:45,247 --> 00:03:46,246
What?
67
00:03:46,248 --> 00:03:48,716
You guys are meant to save the world.
68
00:03:48,718 --> 00:03:51,385
You never cease to amaze me, you know that?
69
00:03:51,387 --> 00:03:53,287
I'll take that as a compliment.
70
00:03:53,289 --> 00:03:56,290
So how does the meteorite
play into all this?
71
00:03:56,292 --> 00:03:57,624
You know, it-it
was glowing red-hot
72
00:03:57,626 --> 00:03:59,226
when you did your spirit-walk thingy.
73
00:03:59,228 --> 00:04:00,360
Yeah, I know.
74
00:04:00,362 --> 00:04:02,696
I think Secretary of
Defense Richards is trying
75
00:04:02,698 --> 00:04:04,565
to use the military to weaponize it.
76
00:04:04,567 --> 00:04:05,832
And she's a Horseman?
77
00:04:05,834 --> 00:04:06,867
Horselady.
78
00:04:06,869 --> 00:04:07,834
Horseperson.
79
00:04:07,836 --> 00:04:10,137
A Horseman.
80
00:04:10,139 --> 00:04:12,572
You know, maybe the stone glows red
81
00:04:12,574 --> 00:04:13,807
because of her evil actions.
82
00:04:13,809 --> 00:04:15,609
Like a Messenger mood ring?
83
00:04:15,611 --> 00:04:17,611
Yeah, maybe.
84
00:04:17,613 --> 00:04:20,080
You sure you want to do this?
85
00:04:21,015 --> 00:04:22,049
Yeah.
86
00:04:22,051 --> 00:04:23,450
Just one last thing.
87
00:04:24,552 --> 00:04:26,286
You sure you're not aliens?
88
00:04:29,423 --> 00:04:31,425
ABADDON's clock is ticking down,
89
00:04:31,427 --> 00:04:32,692
and we can't stop it
90
00:04:32,694 --> 00:04:34,728
because Koa ran off with
Leland Schiller's address.
91
00:04:34,730 --> 00:04:36,196
Look, Koa's one of us now.
92
00:04:36,198 --> 00:04:37,531
Be nice if she acted like it.
93
00:04:37,533 --> 00:04:39,933
It doesn't matter whether
we like Koa or not.
94
00:04:39,935 --> 00:04:42,369
If we don't get a lead
on what Leland's up to,
95
00:04:42,371 --> 00:04:44,337
another Horseman's gonna break their seal.
96
00:04:44,339 --> 00:04:46,039
If you ask me, it's a done deal.
97
00:04:46,041 --> 00:04:48,908
I say we move on, and we set
our sights on the next Horseman.
98
00:04:48,910 --> 00:04:51,478
Hey, guys.
99
00:04:51,480 --> 00:04:53,480
This is Alan.
100
00:04:53,482 --> 00:04:55,949
Alan, meet the Messengers.
101
00:05:03,691 --> 00:05:06,693
I warned you not to bring Alan into this.
102
00:05:06,695 --> 00:05:08,361
You are putting him in danger.
103
00:05:08,363 --> 00:05:09,596
He is a brilliant scientist,
104
00:05:09,598 --> 00:05:11,397
he thinks fast on his
feet, and to be honest,
105
00:05:11,399 --> 00:05:13,800
he actually wants to be here, unlike Koa.
106
00:05:13,802 --> 00:05:16,436
And don't you think we could
use an assist right now?
107
00:05:16,438 --> 00:05:18,671
Maybe he could actually
help us find Leland Schiller.
108
00:05:18,673 --> 00:05:21,374
No, Alan is not a part of this team.
109
00:05:21,376 --> 00:05:23,843
And he's not a part of our destiny.
110
00:05:23,845 --> 00:05:26,979
Well, maybe he has a destiny of his own.
111
00:05:29,616 --> 00:05:32,251
So let me guess your gift.
112
00:05:32,253 --> 00:05:35,288
Wait, wait, don't tell me, um...
113
00:05:35,290 --> 00:05:36,455
Is it flying?
114
00:05:36,457 --> 00:05:37,390
Wait, no, no.
115
00:05:37,392 --> 00:05:39,292
V says that nobody can fly.
116
00:05:39,294 --> 00:05:40,960
Yet everybody has wings.
117
00:05:40,962 --> 00:05:42,929
Which is kind of a waste.
118
00:05:42,931 --> 00:05:45,264
Do you talk to animals?
119
00:05:45,266 --> 00:05:47,266
Do I look like I talk to animals?
120
00:05:51,505 --> 00:05:53,205
Okay, last time, you
could name nine organs.
121
00:05:53,207 --> 00:05:54,540
How many can you name now?
122
00:05:54,542 --> 00:05:56,876
Hmm.
123
00:05:56,878 --> 00:05:58,277
Brain, lungs,
124
00:05:58,279 --> 00:06:00,779
liver, kidney,
125
00:06:00,781 --> 00:06:02,181
heart...
126
00:06:02,183 --> 00:06:03,816
Sorry, sweetie, hold on.
127
00:06:03,818 --> 00:06:05,618
Hello?
128
00:06:05,620 --> 00:06:06,852
Miss Calder?
129
00:06:06,854 --> 00:06:08,988
This is Dr. Ashley from
the Haven House Clinic.
130
00:06:08,990 --> 00:06:12,324
We have the results of your echocardiogram.
131
00:06:12,326 --> 00:06:15,394
Your hematoma is the result
of pericardial effusion.
132
00:06:15,396 --> 00:06:17,062
Okay, and what is that exactly?
133
00:06:17,064 --> 00:06:18,897
A bleeding of the heart.
134
00:06:18,899 --> 00:06:21,033
Infection is the most common cause,
135
00:06:21,035 --> 00:06:22,835
but we don't know what's causing yours.
136
00:06:22,837 --> 00:06:24,169
If the fluid builds up,
137
00:06:24,171 --> 00:06:26,105
the heart can suffocate.
138
00:06:26,107 --> 00:06:28,140
I'll have the test results
sent to your doctor.
139
00:06:28,142 --> 00:06:30,042
Are you at the hospital now?
140
00:06:31,211 --> 00:06:33,145
I'm sorry, I'm gonna have to call you back.
141
00:06:33,147 --> 00:06:34,980
Thanks.
142
00:06:34,982 --> 00:06:36,849
Everything okay, Mom?
143
00:06:38,017 --> 00:06:40,686
Yeah, everything's fine, sweetie.
144
00:06:41,821 --> 00:06:43,455
You find anything?
145
00:06:43,457 --> 00:06:46,391
No listed address for Leland Schiller.
146
00:06:46,393 --> 00:06:48,427
So I'm trying to track down his mom.
147
00:06:48,429 --> 00:06:49,728
Margaret, right?
148
00:06:49,730 --> 00:06:51,029
You think they lived together?
149
00:06:51,031 --> 00:06:52,764
Well, we know that he
was taking care of her.
150
00:06:52,766 --> 00:06:55,100
So it's probably the best place to look.
151
00:06:55,102 --> 00:06:56,902
But check it out.
152
00:06:56,904 --> 00:06:59,538
All I got is a Margaret B. Schiller,
153
00:06:59,540 --> 00:07:00,772
high school track star,
154
00:07:00,774 --> 00:07:03,909
and a Margaret K.
Schiller, 35, opera singer.
155
00:07:03,911 --> 00:07:06,511
Don't think either is
the one we're looking for.
156
00:07:07,580 --> 00:07:09,915
Have you tried running an image search
157
00:07:09,917 --> 00:07:11,816
that cross-references
her photo from the clinic
158
00:07:11,818 --> 00:07:13,985
with names and addresses in the area?
159
00:07:15,154 --> 00:07:16,988
Yeah, I was just about to do that.
160
00:07:16,990 --> 00:07:18,523
Okay, cool.
161
00:07:19,492 --> 00:07:21,893
Then maybe when you're done with that,
162
00:07:21,895 --> 00:07:23,628
you might want to take a look at this.
163
00:07:24,497 --> 00:07:26,464
Uh, what is it?
164
00:07:26,466 --> 00:07:28,967
Remember when you told me you
don't know who your parents are?
165
00:07:29,835 --> 00:07:31,503
Yeah, why?
166
00:07:31,505 --> 00:07:34,105
Well, it wasn't easy,
167
00:07:34,107 --> 00:07:36,441
but I might have gone online
168
00:07:36,443 --> 00:07:39,043
and hacked a copy of your birth records.
169
00:07:39,045 --> 00:07:40,411
You did what?
170
00:07:40,413 --> 00:07:42,080
Listen, it's none of my business,
171
00:07:42,082 --> 00:07:44,082
I didn't look at any of it,
172
00:07:44,084 --> 00:07:47,385
I just thought it might help you
figure out where you came from.
173
00:07:48,654 --> 00:07:49,988
Your family.
174
00:07:54,393 --> 00:07:55,760
We got something.
175
00:07:55,762 --> 00:07:57,462
Look.
176
00:07:57,464 --> 00:07:59,630
Two addresses matching Margaret Schiller.
177
00:07:59,632 --> 00:08:01,999
One's a business pretty close,
the other is residential,
178
00:08:02,001 --> 00:08:04,902
outside of town. Leland could
be at either one of these.
179
00:08:04,904 --> 00:08:06,437
Okay, Vera and Joshua, you're with me.
180
00:08:06,439 --> 00:08:07,438
We'll take the business.
181
00:08:07,440 --> 00:08:08,673
Peter and Raul, you take the house.
182
00:08:08,675 --> 00:08:10,408
How much time on that
clock before it runs out?
183
00:08:13,612 --> 00:08:15,112
47 minutes.
184
00:08:16,548 --> 00:08:17,682
Hey. Hey.
185
00:08:17,684 --> 00:08:18,683
We've got a lead.
186
00:08:18,685 --> 00:08:20,084
Okay, great. Let's go.
187
00:08:20,086 --> 00:08:21,786
No, no, I mean, um...
188
00:08:21,788 --> 00:08:22,887
we've got this one.
189
00:08:22,889 --> 00:08:24,288
What?
190
00:08:24,290 --> 00:08:25,523
Why don't you just stay home with Amy?
191
00:08:25,525 --> 00:08:27,058
How else is she gonna win that Nobel Prize?
192
00:08:27,060 --> 00:08:27,992
Raul, I'm fine.
193
00:08:27,994 --> 00:08:28,993
Mom's all better.
194
00:08:28,995 --> 00:08:30,061
She told me so.
195
00:08:30,063 --> 00:08:31,495
See?
196
00:08:33,632 --> 00:08:34,665
You need rest.
197
00:08:34,667 --> 00:08:37,034
I'm sick of resting.
198
00:08:37,036 --> 00:08:38,536
Erin, listen to me.
199
00:08:38,538 --> 00:08:41,539
This is a tricky gift you've got.
200
00:08:41,541 --> 00:08:44,074
I mean, why take the
risks if you don't have to?
201
00:08:44,076 --> 00:08:46,176
Because I do have to.
202
00:08:47,412 --> 00:08:48,979
Come on, let's go.
203
00:08:49,881 --> 00:08:51,015
Amy, Nadia's in the kitchen.
204
00:08:51,017 --> 00:08:51,982
I'll be back soon, okay?
205
00:08:51,984 --> 00:08:53,183
Okay, Mom.
206
00:08:55,587 --> 00:08:57,254
No, I'm sorry, Vera, but
he's not coming with us.
207
00:08:57,256 --> 00:08:58,288
I'm sorry, Rose, but he is.
208
00:08:58,290 --> 00:08:59,723
Look, I don't want to argue with you.
209
00:08:59,725 --> 00:09:00,724
Hey, guys, I'm right here.
210
00:09:00,726 --> 00:09:01,725
Talk to me...
What's the problem?
211
00:09:06,631 --> 00:09:08,632
Whoa, who's the train wreck?
212
00:09:12,504 --> 00:09:13,837
My wife.
213
00:09:17,208 --> 00:09:18,275
Joshua.
214
00:09:18,277 --> 00:09:19,243
It's okay.
215
00:09:19,245 --> 00:09:20,410
Please help me.
216
00:09:32,961 --> 00:09:34,495
How the hell did you find me, Charlotte?
217
00:09:34,497 --> 00:09:37,698
Your father hired some private
detective to track you down.
218
00:09:39,567 --> 00:09:41,601
And I answered the call when he got a lead.
219
00:09:41,603 --> 00:09:43,637
I came here to get away from you.
220
00:09:43,639 --> 00:09:44,938
So what do you want?
221
00:09:46,107 --> 00:09:48,108
To get away from him.
222
00:09:48,110 --> 00:09:49,876
Your father is...
223
00:09:51,979 --> 00:09:54,948
I just can't take it anymore.
224
00:10:13,000 --> 00:10:14,901
You're using again?
225
00:10:21,275 --> 00:10:24,277
Everybody parties in college, right?
226
00:10:25,780 --> 00:10:29,816
I thought I was like everybody else.
227
00:10:29,818 --> 00:10:32,585
But it felt like they all
knew one thing I didn't.
228
00:10:32,587 --> 00:10:34,521
How to stop.
229
00:10:34,523 --> 00:10:35,822
So...
230
00:10:35,824 --> 00:10:37,891
That's why I'm here.
231
00:10:42,529 --> 00:10:44,197
Thank you for sharing
your story, Charlotte.
232
00:10:44,199 --> 00:10:45,198
We all need somebody
233
00:10:45,200 --> 00:10:46,332
to watch our backs.
234
00:10:46,334 --> 00:10:48,735
So let's pair up, people.
235
00:11:04,218 --> 00:11:05,751
Hi.
236
00:11:05,753 --> 00:11:08,654
Looks like you could use a buddy.
237
00:11:11,858 --> 00:11:15,328
You can't be doing this.
238
00:11:15,330 --> 00:11:16,762
It's not just your life anymore.
239
00:11:16,764 --> 00:11:18,030
It's the baby's, too.
240
00:11:18,032 --> 00:11:19,465
Why do you care?
241
00:11:19,467 --> 00:11:20,967
It's not even yours.
242
00:11:22,169 --> 00:11:23,636
Trust me,
243
00:11:23,638 --> 00:11:26,038
your father made me get a
DNA test, just to make sure.
244
00:11:26,040 --> 00:11:27,706
Of course he did.
245
00:11:27,708 --> 00:11:30,442
He wanted me to give him sole
custody of the baby, Joshua.
246
00:11:30,444 --> 00:11:32,478
And I was so disgusted
247
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
with myself that I agreed.
248
00:11:36,716 --> 00:11:38,384
And then I realized,
249
00:11:38,386 --> 00:11:40,553
I just can't keep giving him what he wants.
250
00:11:42,355 --> 00:11:44,890
And that made him angry.
251
00:11:59,105 --> 00:12:01,106
You stay right here.
252
00:12:01,108 --> 00:12:03,108
Understand?
253
00:12:10,316 --> 00:12:11,750
Rose?
254
00:12:11,752 --> 00:12:13,452
We've seen this, on the van the other day.
255
00:12:13,454 --> 00:12:14,620
It's Leland's company.
256
00:12:14,622 --> 00:12:16,021
It doesn't look like
anyone's been here in years.
257
00:12:16,023 --> 00:12:18,190
I mean, why would they just lock it up
258
00:12:18,192 --> 00:12:19,858
and abandon everything?
259
00:12:19,860 --> 00:12:21,727
His mother's sick. Leland's
a full-time caregiver.
260
00:12:21,729 --> 00:12:24,563
He probably doesn't have
time to run the business.
261
00:12:24,565 --> 00:12:26,031
Hello?
262
00:12:26,033 --> 00:12:27,165
Hey, what if someone answers?
263
00:12:27,167 --> 00:12:29,301
Then we ask them if
they've seen a Horseman.
264
00:12:29,303 --> 00:12:30,769
That's not how it works, Alan.
265
00:12:32,105 --> 00:12:34,106
Hey, this place may look abandoned,
266
00:12:34,108 --> 00:12:35,273
but something inside's definitely
267
00:12:35,275 --> 00:12:36,374
pulling down some juice.
268
00:12:36,376 --> 00:12:38,810
Guys, we have to get a closer look.
269
00:12:38,812 --> 00:12:40,612
No, tell me you're not gonna
do your spirit-walk thingy.
270
00:12:42,448 --> 00:12:43,548
If it's between throwing
the brick or dying,
271
00:12:43,550 --> 00:12:45,283
I'm throwing the brick.
272
00:12:54,794 --> 00:12:56,494
Whoa.
273
00:12:56,496 --> 00:12:58,797
I guess we know where
all the power's going.
274
00:12:58,799 --> 00:13:00,465
Not exactly exterminator gear.
275
00:13:00,467 --> 00:13:03,034
No kidding; these are some
bad ass, high-end mainframes.
276
00:13:03,036 --> 00:13:05,069
They generate serious
heat. Got to keep them cool.
277
00:13:05,071 --> 00:13:07,572
I think we could be
looking at ABADDON central.
278
00:13:07,574 --> 00:13:10,575
Leland's hacker network could
be controlled from right here.
279
00:13:10,577 --> 00:13:11,910
This all looks automated.
280
00:13:11,912 --> 00:13:14,012
I bet he controls it remotely.
281
00:13:14,014 --> 00:13:15,446
But if Leland's not here, then...
282
00:13:15,448 --> 00:13:16,981
He could be anywhere.
283
00:13:19,485 --> 00:13:20,785
Here we are.
284
00:13:21,253 --> 00:13:23,855
You sure you want
285
00:13:23,857 --> 00:13:25,556
to go in there?
286
00:13:25,558 --> 00:13:27,358
It doesn't look
287
00:13:27,360 --> 00:13:28,826
too friendly.
288
00:13:28,828 --> 00:13:30,595
I'm not here to make friends.
289
00:13:30,597 --> 00:13:32,196
I'm here to get my money.
290
00:13:32,198 --> 00:13:33,197
Is money all you care about?
291
00:13:33,199 --> 00:13:34,966
What else is there?
292
00:13:34,968 --> 00:13:37,001
If he's defrauded all those banks,
293
00:13:37,003 --> 00:13:40,771
he may be worth more
to you alive then dead.
294
00:13:40,773 --> 00:13:43,341
A little mercy
295
00:13:43,343 --> 00:13:45,943
could sweeten the pot.
296
00:13:45,945 --> 00:13:47,445
No mercy.
297
00:13:47,447 --> 00:13:48,846
It's time for payback.
298
00:13:48,848 --> 00:13:50,848
Okay, but remember,
299
00:13:50,850 --> 00:13:54,151
pride goeth before a fall.
300
00:15:10,495 --> 00:15:12,562
Honey, I'm so thirsty.
301
00:15:17,201 --> 00:15:18,401
Getting anything?
302
00:15:18,403 --> 00:15:20,737
All I can do is bring up a directory,
303
00:15:20,739 --> 00:15:22,739
but not even the NSA could
crack this encryption.
304
00:15:22,741 --> 00:15:24,574
Maybe I can.
305
00:15:31,549 --> 00:15:33,383
We were right.
306
00:15:33,385 --> 00:15:36,920
He's going after every Nero
Hospital in the country.
307
00:15:36,922 --> 00:15:37,921
To do what?
308
00:15:37,923 --> 00:15:39,823
Crash their life support systems.
309
00:15:39,825 --> 00:15:40,957
He's gonna kill
310
00:15:40,959 --> 00:15:42,826
all those people?
311
00:15:42,828 --> 00:15:46,429
That's how Leland Schiller's
gonna break his seal.
312
00:15:49,500 --> 00:15:51,167
Mm.
313
00:15:51,169 --> 00:15:53,569
Just what I needed.
314
00:15:53,571 --> 00:15:55,004
Thank you, Leland.
315
00:15:55,006 --> 00:15:56,773
Sugar and lemon, right?
316
00:15:56,775 --> 00:15:58,541
You know how I like it.
317
00:15:58,543 --> 00:16:00,610
But you know what I don't like?
318
00:16:00,612 --> 00:16:01,678
What?
319
00:16:01,680 --> 00:16:03,446
That you've been stealing money.
320
00:16:03,448 --> 00:16:05,848
I didn't raise you like that, did I?
321
00:16:05,850 --> 00:16:08,651
No, ma'am.
322
00:16:08,653 --> 00:16:10,420
You did not.
323
00:16:10,422 --> 00:16:12,455
So, what are you going
to do? Take what I stole
324
00:16:12,457 --> 00:16:14,157
and give it back.
325
00:16:14,159 --> 00:16:17,693
Yes, you are, and I'm going
to make sure that you do.
326
00:16:17,695 --> 00:16:21,564
But first, I want you to show me...
327
00:16:23,434 --> 00:16:25,701
Everything all right, Mom?
328
00:16:25,703 --> 00:16:26,769
Oh.
329
00:16:26,771 --> 00:16:28,137
I feel dizzy.
330
00:16:30,140 --> 00:16:31,707
The tea.
331
00:16:31,709 --> 00:16:33,843
Lemon and sugar.
332
00:16:33,845 --> 00:16:34,977
Mom.
333
00:16:34,979 --> 00:16:36,045
Just the way
334
00:16:36,047 --> 00:16:37,546
you hate it.
335
00:16:38,782 --> 00:16:41,684
Have always hated it,
336
00:16:41,686 --> 00:16:44,220
but at least it masked the sedative.
337
00:16:44,222 --> 00:16:45,221
You drugged me?
338
00:16:45,223 --> 00:16:46,889
Why did you do that?
339
00:16:54,698 --> 00:16:56,899
Because you're not my mother.
340
00:17:03,563 --> 00:17:06,096
I know what you did to
Charlotte, you bastard.
341
00:17:05,798 --> 00:17:08,366
You're beating her just
like you used to beat me?
342
00:17:08,368 --> 00:17:09,600
Well, not anymore.
343
00:17:09,602 --> 00:17:10,768
You leave her
344
00:17:10,770 --> 00:17:12,737
the hell alone.
345
00:17:12,739 --> 00:17:15,606
Who are you to march
in here and threaten me?
346
00:17:15,608 --> 00:17:17,508
Your son.
347
00:17:17,510 --> 00:17:19,210
The one who knows all your secrets.
348
00:17:19,212 --> 00:17:22,213
The only thing I'm ashamed of is you.
349
00:17:22,215 --> 00:17:24,582
And I thank God
350
00:17:24,584 --> 00:17:26,817
I'm gonna have another son.
You're so full of yourself.
351
00:17:26,819 --> 00:17:29,620
You don't even see how
this is gonna destroy you.
352
00:17:31,591 --> 00:17:33,490
That DNA test you made Charlotte take?
353
00:17:33,492 --> 00:17:35,693
As soon as I make that public,
354
00:17:35,695 --> 00:17:39,630
you and this church are finished.
355
00:17:41,266 --> 00:17:43,968
I'm not afraid of you, boy.
356
00:17:43,970 --> 00:17:46,170
Well, you should be.
357
00:17:48,907 --> 00:17:50,841
Vera says
358
00:17:50,843 --> 00:17:52,910
they found ABADDON's
computers but no Leland.
359
00:17:52,912 --> 00:17:54,912
They're trying to shut the machines down.
360
00:17:57,483 --> 00:17:58,849
You okay?
361
00:17:58,851 --> 00:18:00,017
Yeah, I'm fine. It's just...
362
00:18:00,019 --> 00:18:01,452
It's just the heat.
363
00:18:01,454 --> 00:18:03,020
How much further?
364
00:18:03,022 --> 00:18:05,289
We're almost there.
365
00:18:05,291 --> 00:18:07,124
Peter, what's the clock at?
366
00:18:08,927 --> 00:18:10,627
Peter!
367
00:18:11,429 --> 00:18:13,130
Um...
368
00:18:15,334 --> 00:18:16,633
Five minutes and counting.
369
00:18:21,606 --> 00:18:23,740
What the hell kind of private investigator
370
00:18:23,742 --> 00:18:25,242
are you, anyway?
371
00:18:25,244 --> 00:18:27,077
I beg your pardon?
372
00:18:27,079 --> 00:18:29,780
You gave my daughter-in-law
privileged information
373
00:18:29,782 --> 00:18:30,947
on my son's whereabouts.
374
00:18:30,949 --> 00:18:33,150
That was meant for my
eyes only. My apologies.
375
00:18:33,152 --> 00:18:34,885
I-I thought she was in on this.
376
00:18:34,887 --> 00:18:37,754
Of course I'll provide
full refund of your fees.
377
00:18:37,756 --> 00:18:39,055
Damn right you will.
378
00:18:39,057 --> 00:18:41,124
Not to mention the address.
379
00:18:40,626 --> 00:18:42,826
Sure.
380
00:18:47,098 --> 00:18:49,299
Whatever you say.
381
00:19:10,622 --> 00:19:11,888
What have you done?
382
00:19:11,890 --> 00:19:14,558
I ask the questions.
383
00:19:14,560 --> 00:19:16,426
How'd you pull that trick back there?
384
00:19:16,428 --> 00:19:18,361
What the hell kind of a freak are you?
385
00:19:18,363 --> 00:19:20,430
I'm just someone whose
bank account got hacked.
386
00:19:20,432 --> 00:19:23,366
So just give me my money back, and I'll go.
387
00:19:23,368 --> 00:19:24,534
Money?
388
00:19:24,536 --> 00:19:26,770
Please.
389
00:19:26,772 --> 00:19:29,706
I am after so much more
390
00:19:29,708 --> 00:19:31,341
than money.
391
00:19:31,343 --> 00:19:33,143
What's the countdown for?
392
00:19:33,145 --> 00:19:34,177
That's the launch
393
00:19:34,179 --> 00:19:35,745
of a computer virus
394
00:19:35,747 --> 00:19:38,114
authored by yours truly.
395
00:19:38,116 --> 00:19:39,916
I'm gonna take down
396
00:19:39,918 --> 00:19:41,051
Nero Health.
397
00:19:41,053 --> 00:19:42,085
Hacking hospitals?
398
00:19:42,087 --> 00:19:43,320
I'm bringing down
399
00:19:43,322 --> 00:19:45,588
every last one of their
life support systems.
400
00:19:45,590 --> 00:19:47,724
To kill people?
401
00:19:47,726 --> 00:19:50,260
Just like they killed my mother,
402
00:19:50,262 --> 00:19:52,495
but you clearly didn't know that, did you?
403
00:19:52,497 --> 00:19:55,698
Nero denied her care.
404
00:19:55,700 --> 00:19:58,201
She was...
405
00:19:58,203 --> 00:20:00,003
so sick.
406
00:20:02,373 --> 00:20:04,240
I sat in their offices,
407
00:20:04,242 --> 00:20:07,276
and I begged those bastards.
408
00:20:08,579 --> 00:20:10,513
But no.
409
00:20:10,515 --> 00:20:12,849
She's not covered, they said.
410
00:20:15,519 --> 00:20:17,253
So I brought her home
411
00:20:17,255 --> 00:20:20,590
and I took care of her myself.
412
00:20:20,592 --> 00:20:22,658
I'm sorry.
413
00:20:22,660 --> 00:20:24,260
You don't mean that.
414
00:20:24,262 --> 00:20:27,663
I do.
415
00:20:27,665 --> 00:20:29,866
I watched my dad die.
416
00:20:31,969 --> 00:20:35,271
Then you would know
417
00:20:35,273 --> 00:20:38,541
that pity won't bring my mom back.
418
00:20:42,646 --> 00:20:44,280
Nothing will.
419
00:20:46,750 --> 00:20:48,784
This clock,
420
00:20:48,786 --> 00:20:52,421
it's ticking down to the exact moment
421
00:20:52,423 --> 00:20:55,391
one year ago today when she died.
422
00:20:55,393 --> 00:20:58,427
When it hits zero, I push
423
00:20:58,429 --> 00:20:59,562
this button.
424
00:20:59,564 --> 00:21:02,998
And I launch the virus from my servers.
425
00:21:03,000 --> 00:21:04,700
Then...
426
00:21:04,702 --> 00:21:07,636
it's time for payback.
427
00:21:13,376 --> 00:21:15,010
We're getting down to the wire, guys.
428
00:21:15,012 --> 00:21:17,312
No use. We're locked out from this end.
429
00:21:17,314 --> 00:21:20,349
Maybe we can just unplug everything.
430
00:21:20,351 --> 00:21:21,984
Wait... stop! Stop! Stop!
431
00:21:21,986 --> 00:21:23,218
It's hardwired.
432
00:21:23,220 --> 00:21:24,386
You want to get your wings fried?
433
00:21:24,388 --> 00:21:26,655
Hang on.
434
00:21:29,592 --> 00:21:31,293
I got this.
435
00:21:31,295 --> 00:21:33,295
Just a little trick I
learned in junior high.
436
00:21:33,297 --> 00:21:35,130
I spent the week in detention.
437
00:21:35,132 --> 00:21:37,499
Alan, what are you doing?
438
00:21:39,035 --> 00:21:41,103
Making it rain.
439
00:21:46,844 --> 00:21:48,543
The servers... It's working!
440
00:21:57,119 --> 00:21:58,787
Hell, yeah!
441
00:21:59,655 --> 00:22:00,655
You did it!
442
00:22:00,657 --> 00:22:02,557
I can't believe it. Oh, my God.
443
00:22:14,570 --> 00:22:16,137
You did this.
444
00:22:19,909 --> 00:22:21,976
You're not alone! You liar!
445
00:22:27,783 --> 00:22:31,352
Now, you're gonna learn how I handle pests.
446
00:23:01,583 --> 00:23:04,118
Good to
see you again, Charlotte.
447
00:23:05,621 --> 00:23:07,855
What the hell are you doing here?
448
00:23:07,857 --> 00:23:09,056
We had an agreement.
449
00:23:09,058 --> 00:23:10,891
Come back to the church with me.
450
00:23:10,893 --> 00:23:12,994
That's where you belong
till that baby's born. No.
451
00:23:12,996 --> 00:23:13,894
I won't. Yes,
452
00:23:13,896 --> 00:23:15,630
you will, you pill-popping whore.
453
00:23:15,632 --> 00:23:16,797
No.
454
00:23:16,799 --> 00:23:17,798
I don't care if I have to drag you
455
00:23:17,800 --> 00:23:18,933
back there myself.
456
00:23:18,935 --> 00:23:20,935
No!
457
00:24:36,144 --> 00:24:40,647
No!
458
00:24:53,272 --> 00:24:54,706
Raul!
459
00:24:54,708 --> 00:24:56,474
Stand back!
460
00:25:04,850 --> 00:25:05,784
Okay, come on.
461
00:25:05,786 --> 00:25:07,952
Hey.
462
00:25:07,954 --> 00:25:09,420
Raul?
463
00:25:15,027 --> 00:25:17,629
Oh, come on, I got you.
464
00:25:20,299 --> 00:25:21,933
We have to get her to a doctor.
465
00:25:21,935 --> 00:25:23,968
There's not enough time. She'll
be dead before we get there.
466
00:25:23,970 --> 00:25:26,070
We got to do something. I have to heal her.
467
00:25:36,149 --> 00:25:38,249
You're okay, you're okay.
468
00:25:41,186 --> 00:25:42,720
What happened?
469
00:25:45,324 --> 00:25:46,891
I'm okay. I'm good.
470
00:25:48,227 --> 00:25:50,728
Oh, no. Erin!
471
00:25:50,730 --> 00:25:52,396
Erin, wake up!
472
00:25:54,633 --> 00:25:56,834
Wait, guys.
473
00:25:56,836 --> 00:25:58,002
Did we really just stop a Horseman?
474
00:25:58,004 --> 00:25:59,303
I mean, does this mean that it's over?
475
00:25:59,305 --> 00:26:01,305
I don't know. I mean, I think so.
476
00:26:03,743 --> 00:26:05,042
My God!
477
00:26:05,044 --> 00:26:06,177
It's Peter.
478
00:26:06,179 --> 00:26:09,046
Peter, I think we just...
479
00:26:10,349 --> 00:26:12,550
What?
480
00:26:16,254 --> 00:26:18,822
Sorry, sir, but you'll
have to wait outside.
481
00:26:18,824 --> 00:26:20,591
I don't understand.
482
00:26:20,593 --> 00:26:22,793
What happened to her?
483
00:26:25,430 --> 00:26:28,032
You're what happened to her.
484
00:26:29,334 --> 00:26:31,302
You were dying back there.
485
00:26:31,304 --> 00:26:33,237
Erin healed you.
486
00:26:33,239 --> 00:26:35,205
She saved your life.
487
00:26:35,207 --> 00:26:36,340
Then why is she sick?
488
00:26:36,342 --> 00:26:39,543
'Cause our gifts come with a price.
489
00:26:57,562 --> 00:26:59,463
What the hell are you doing here?
490
00:26:59,465 --> 00:27:01,264
I heard there was an accident.
491
00:27:01,266 --> 00:27:03,300
Now, just tell me what happened.
492
00:27:03,302 --> 00:27:04,601
She fell, hit her head.
493
00:27:04,603 --> 00:27:05,802
I found her.
494
00:27:07,438 --> 00:27:09,606
Wait, how did you hear?
495
00:27:09,608 --> 00:27:10,707
Is she conscious?
496
00:27:10,709 --> 00:27:12,476
Has she said anything?
497
00:27:14,779 --> 00:27:16,613
Oh, my God.
498
00:27:18,516 --> 00:27:21,351
It was you.
499
00:27:22,987 --> 00:27:24,621
Let me go, damn it!
500
00:27:24,623 --> 00:27:26,122
Gentlemen?
501
00:27:26,124 --> 00:27:27,624
Do we have a problem here?
502
00:27:28,526 --> 00:27:30,694
How is she?
503
00:27:30,696 --> 00:27:33,330
Your wife suffered a concussion.
504
00:27:33,332 --> 00:27:36,066
There is some brain
swelling, but it is minor.
505
00:27:36,068 --> 00:27:37,133
We're still trying
506
00:27:37,135 --> 00:27:38,902
to stabilize the condition of the child.
507
00:27:38,904 --> 00:27:40,937
But there's something else.
508
00:27:40,939 --> 00:27:42,205
Defensive wounds.
509
00:27:42,207 --> 00:27:43,239
Some very fresh.
510
00:27:43,241 --> 00:27:45,608
I have to
ask you...
511
00:27:45,610 --> 00:27:46,943
Has this woman been assaulted?
512
00:27:46,945 --> 00:27:48,545
Yes.
513
00:27:48,547 --> 00:27:51,714
By him.
514
00:28:04,885 --> 00:28:06,919
How's she doing?
515
00:28:06,721 --> 00:28:09,155
She's still in surgery.
516
00:28:09,157 --> 00:28:10,189
It's been over an hour.
517
00:28:10,191 --> 00:28:11,624
But there's no word from the doctors.
518
00:28:11,626 --> 00:28:13,926
It's gonna be okay.
519
00:28:13,928 --> 00:28:14,894
You need anything?
520
00:28:14,896 --> 00:28:17,096
No.
521
00:28:46,927 --> 00:28:48,994
Vera, Leland Schiller?
522
00:28:48,996 --> 00:28:50,896
He's here.
523
00:28:50,898 --> 00:28:52,331
The Horseman? I thought we stopped him.
524
00:28:52,333 --> 00:28:53,566
It doesn't make sense.
525
00:28:53,568 --> 00:28:55,801
If he can't hack the entire
network from outside...
526
00:28:55,803 --> 00:28:57,937
He could still hit one of
the hospitals from the inside.
527
00:28:57,939 --> 00:28:59,805
Look, we have to find him, come on.
528
00:28:59,807 --> 00:29:00,706
Raul?
529
00:29:00,708 --> 00:29:02,141
I got to stay here with Erin.
530
00:29:02,143 --> 00:29:04,276
I know. Peter? Let's go.
531
00:29:04,278 --> 00:29:06,378
What about you, Koa?
532
00:29:07,480 --> 00:29:09,481
I'm all in. Okay.
533
00:29:13,987 --> 00:29:16,321
Look at the size of this place.
Schiller could be anywhere.
534
00:29:16,323 --> 00:29:18,824
How the hell are we supposed
to find him? I don't know.
535
00:29:19,692 --> 00:29:21,160
Wait, wait. The Genesis stone.
536
00:29:21,162 --> 00:29:22,094
The what?
537
00:29:22,096 --> 00:29:23,195
The meteorite. It was glowing red
538
00:29:23,197 --> 00:29:25,063
when I was around the last Horseman.
539
00:29:25,065 --> 00:29:27,833
Maybe it can help us find the next one.
540
00:29:28,568 --> 00:29:30,168
Come on!
541
00:29:36,275 --> 00:29:37,809
Okay.
542
00:29:37,811 --> 00:29:40,078
You take this corridor. I'll go that way.
543
00:29:43,916 --> 00:29:46,251
Looking for something?
544
00:29:47,620 --> 00:29:49,421
What do you want?
545
00:29:49,423 --> 00:29:51,523
Good to see you, too, Rose.
546
00:29:51,525 --> 00:29:54,326
I've come to beg your forgiveness.
547
00:29:54,328 --> 00:29:55,727
For what? We got off
548
00:29:55,729 --> 00:29:57,028
on the wrong foot.
549
00:29:57,030 --> 00:29:58,496
I tried to have you killed.
550
00:29:58,498 --> 00:30:01,366
I can be a bit impulsive,
occasionally shortsighted.
551
00:30:01,368 --> 00:30:02,834
Sorry.
552
00:30:02,836 --> 00:30:04,703
My bad. You don't give a damn
553
00:30:04,705 --> 00:30:07,605
about being forgiven.
554
00:30:07,607 --> 00:30:09,374
So, why are you really here?
555
00:30:10,376 --> 00:30:12,410
To make a proposition.
556
00:30:13,412 --> 00:30:15,380
Why don't we work together
557
00:30:15,382 --> 00:30:17,248
for a change?
558
00:30:17,250 --> 00:30:20,118
Are you kidding?
559
00:30:20,120 --> 00:30:22,954
We're stronger than you.
560
00:30:22,956 --> 00:30:26,391
And you and I both know you can't stop us.
561
00:30:26,393 --> 00:30:29,093
So, get the hell out of my way!
562
00:30:45,344 --> 00:30:47,745
Leland!
563
00:30:47,747 --> 00:30:48,846
Leland, stop!
564
00:30:48,848 --> 00:30:50,081
Stop! Look.
565
00:30:50,083 --> 00:30:51,682
I-I know you don't know who I am.
566
00:30:51,684 --> 00:30:53,050
I'm begging you, I'm begging you,
567
00:30:53,052 --> 00:30:54,485
please don't do this.
568
00:30:54,487 --> 00:30:57,922
Whoever you are... you're too late.
569
00:30:57,924 --> 00:30:59,123
No.
570
00:30:59,125 --> 00:31:00,625
No one
571
00:31:00,627 --> 00:31:02,827
can stop me now! That's not true!
572
00:31:02,829 --> 00:31:04,929
You can.
573
00:31:04,931 --> 00:31:06,731
And why the hell would I do that?
574
00:31:06,733 --> 00:31:08,432
Because deep down
575
00:31:08,434 --> 00:31:10,801
you know this is wrong.
576
00:31:10,803 --> 00:31:14,372
You know it's wrong to
kill innocent people.
577
00:31:14,374 --> 00:31:16,874
But who among us
578
00:31:16,876 --> 00:31:19,276
is truly innocent?
579
00:31:19,278 --> 00:31:21,645
Who are you?
580
00:31:21,647 --> 00:31:23,547
An admirer of your work...
All the things you've done
581
00:31:23,549 --> 00:31:25,049
and all the things you're gonna do.
582
00:31:25,051 --> 00:31:26,951
Come on, Leland, press the button. Don't!
583
00:31:26,953 --> 00:31:28,419
If you do this,
584
00:31:28,421 --> 00:31:30,588
you can never go back.
585
00:31:32,290 --> 00:31:33,490
You will become something
586
00:31:33,492 --> 00:31:34,525
more horrible
587
00:31:34,527 --> 00:31:36,360
than you could ever possibly imagine.
588
00:31:36,362 --> 00:31:37,962
Shut the hell up.
589
00:31:48,922 --> 00:31:50,990
Leland, Leland, don't pay attention to him.
590
00:31:52,192 --> 00:31:54,260
You don't have to do this.
591
00:31:54,262 --> 00:31:56,028
Nero Health...
592
00:31:56,030 --> 00:31:59,332
murdered my mother.
593
00:31:59,334 --> 00:32:00,766
I know.
594
00:32:00,768 --> 00:32:02,868
They have to pay. Okay, I know.
595
00:32:02,870 --> 00:32:05,338
I know, but not through
the lives of their patients.
596
00:32:07,241 --> 00:32:10,876
I watched my mother...
597
00:32:10,878 --> 00:32:13,579
suffer and die
598
00:32:13,581 --> 00:32:16,115
so that some insurance company
599
00:32:16,117 --> 00:32:18,284
could increase its profit margin.
600
00:32:18,286 --> 00:32:20,319
I know.
601
00:32:22,155 --> 00:32:23,823
Yes.
602
00:32:23,825 --> 00:32:25,891
Yes.
603
00:32:25,893 --> 00:32:28,828
I was abandoned once.
604
00:32:28,830 --> 00:32:30,496
Cast aside by those who should've cared,
605
00:32:30,498 --> 00:32:31,964
but I stood up and fought back.
606
00:32:31,966 --> 00:32:34,733
And you can do the same, Leland.
607
00:32:34,735 --> 00:32:35,901
Do you know what it's like
608
00:32:35,903 --> 00:32:37,269
to lose someone?
609
00:32:38,271 --> 00:32:40,806
To have them just snatched away from you?
610
00:32:40,808 --> 00:32:42,675
Yes.
611
00:32:42,677 --> 00:32:44,543
Yes, I do.
612
00:32:44,545 --> 00:32:46,378
You're a son
613
00:32:46,380 --> 00:32:48,447
who lost his mother.
614
00:32:49,983 --> 00:32:52,751
I'm a mother who lost her son.
615
00:32:52,753 --> 00:32:53,952
I know.
616
00:32:53,954 --> 00:32:56,522
They deserve to suffer
just like your mother did.
617
00:32:56,524 --> 00:32:58,190
No, they don't! Don't inflict her pain
618
00:32:58,192 --> 00:32:59,825
on anybody else. Do it.
619
00:32:59,827 --> 00:33:01,160
No, Leland, don't. Do it.
620
00:33:01,162 --> 00:33:02,127
Your mother would never have wanted this.
621
00:33:02,129 --> 00:33:03,762
Don't. Do it for your mother.
622
00:33:03,764 --> 00:33:05,931
Don't.
623
00:33:09,802 --> 00:33:12,738
For your mother, Leland, don't do this.
624
00:33:37,063 --> 00:33:38,396
Hey.
625
00:33:38,398 --> 00:33:40,398
Hi.
626
00:33:40,400 --> 00:33:42,767
Josh, the baby.
627
00:33:42,769 --> 00:33:44,202
Shh, the baby's fine.
628
00:33:47,340 --> 00:33:49,274
So are you.
629
00:33:50,943 --> 00:33:53,244
I promise.
630
00:33:54,814 --> 00:33:57,782
I'm so sorry.
631
00:34:01,353 --> 00:34:03,988
For everything.
632
00:34:03,990 --> 00:34:06,124
It's okay.
633
00:34:09,261 --> 00:34:11,863
I forgive you, Charlotte.
634
00:34:15,868 --> 00:34:17,568
The doctor said that everything went well,
635
00:34:17,570 --> 00:34:20,371
and that we can check you out today.
636
00:34:20,373 --> 00:34:21,906
But you need rest.
637
00:34:21,908 --> 00:34:23,074
That's doctor's orders.
638
00:34:25,178 --> 00:34:26,544
You were right.
639
00:34:27,513 --> 00:34:30,581
I just thought I could keep going.
640
00:34:34,720 --> 00:34:36,254
You won't have to.
641
00:34:36,256 --> 00:34:37,955
We won.
642
00:34:37,957 --> 00:34:39,590
What?
643
00:34:40,492 --> 00:34:42,093
Leland Schiller turned himself in
644
00:34:42,095 --> 00:34:43,928
to the police two hours ago.
645
00:34:43,930 --> 00:34:45,730
Erin.
646
00:34:45,732 --> 00:34:48,199
We stopped him from breaking a seal.
647
00:34:48,201 --> 00:34:50,668
So it's over then?
648
00:34:52,004 --> 00:34:54,872
No more seals, no more Apocalypse?
649
00:34:54,874 --> 00:34:58,109
Looks like we all get
to make other plans now.
650
00:35:18,430 --> 00:35:20,297
Mom!
651
00:35:22,201 --> 00:35:24,501
We'll be back in 15 minutes.
652
00:35:41,152 --> 00:35:41,185
We really did it, huh?
653
00:35:42,954 --> 00:35:44,354
It looks that way.
654
00:35:44,356 --> 00:35:46,089
I mean, what-what happens now?
655
00:35:46,091 --> 00:35:48,258
Do we, do we keep our gifts or...
656
00:35:48,260 --> 00:35:49,726
Do we keep any of it?
657
00:35:49,728 --> 00:35:50,761
I don't know.
658
00:35:50,763 --> 00:35:52,195
I'm guessing our gifts will fade,
659
00:35:52,197 --> 00:35:55,232
but I think the friendships
are gonna last a while.
660
00:36:02,540 --> 00:36:05,742
You're a real pain in
the ass, you know that?
661
00:36:06,577 --> 00:36:07,744
Oh, well.
662
00:36:07,746 --> 00:36:09,880
Here's to the Messengers.
663
00:36:17,555 --> 00:36:18,688
Hey.
664
00:36:18,690 --> 00:36:19,823
Hey.
665
00:36:19,825 --> 00:36:22,058
Come on, preacher man.
666
00:36:22,060 --> 00:36:24,160
We stopped the Horseman.
667
00:36:24,162 --> 00:36:26,363
We beat the Devil. I mean,
you're probably gonna get
668
00:36:26,365 --> 00:36:28,331
some beachfront property
in heaven for this.
669
00:36:28,333 --> 00:36:30,233
I don't know about that.
670
00:36:30,235 --> 00:36:32,502
No, I think...
671
00:36:32,504 --> 00:36:35,004
I think Rose is right.
672
00:36:35,006 --> 00:36:37,173
Being a Messenger gave me a purpose,
673
00:36:37,175 --> 00:36:39,609
and now that we're finished,
674
00:36:39,611 --> 00:36:41,544
what have I got?
675
00:36:41,546 --> 00:36:42,912
No family,
676
00:36:42,914 --> 00:36:45,815
no church.
677
00:36:45,817 --> 00:36:47,016
I mean, don't get me wrong.
678
00:36:47,018 --> 00:36:49,085
It's not like I want the world to end.
679
00:36:51,355 --> 00:36:53,589
But I had this direct connection with God.
680
00:36:55,893 --> 00:36:57,860
Now that's over.
681
00:36:59,663 --> 00:37:01,898
What am I gonna do with myself?
682
00:37:02,733 --> 00:37:04,434
Hey.
683
00:37:06,870 --> 00:37:09,906
I know this is gonna sound crazy
684
00:37:09,908 --> 00:37:11,741
coming from me.
685
00:37:13,143 --> 00:37:16,479
But whatever you do,
686
00:37:16,481 --> 00:37:18,648
don't lose faith.
687
00:37:27,124 --> 00:37:28,858
Make you a deal.
688
00:37:28,860 --> 00:37:31,327
Yeah? You play a good song,
689
00:37:31,329 --> 00:37:32,695
and I'll dance with you.
690
00:37:32,697 --> 00:37:35,431
Trust me, if there was
some Bob Marley up in here,
691
00:37:35,433 --> 00:37:36,899
I would already be on the floor.
692
00:37:36,901 --> 00:37:38,167
Come on.
693
00:37:38,169 --> 00:37:40,002
You helped save the world today.
694
00:37:41,204 --> 00:37:42,838
Yeah, I don't know about that.
695
00:37:43,940 --> 00:37:45,808
The meteorite, it's still out there.
696
00:37:47,043 --> 00:37:49,378
It's got powers we don't understand.
697
00:37:49,380 --> 00:37:51,046
And even without a Horseman,
698
00:37:51,048 --> 00:37:54,249
what if the military manages to harness it?
699
00:37:56,686 --> 00:37:59,355
We stopped the Apocalypse,
700
00:37:59,357 --> 00:38:02,958
but that doesn't mean evil
is gone from the world.
701
00:38:02,960 --> 00:38:04,693
There's still plenty out there.
702
00:38:30,353 --> 00:38:31,319
Mm-hmm.
703
00:38:31,321 --> 00:38:32,888
A big seal.
704
00:38:37,860 --> 00:38:39,795
So, you open that envelope yet?
705
00:38:39,797 --> 00:38:41,863
Nope.
706
00:38:41,865 --> 00:38:44,699
I appreciate it, really.
707
00:38:45,568 --> 00:38:46,902
But I kind of
708
00:38:46,904 --> 00:38:49,070
got a new family now.
709
00:38:56,479 --> 00:38:59,714
Yeah, I don't blame you.
710
00:39:37,887 --> 00:39:39,053
Hey, Schiller.
711
00:39:39,055 --> 00:39:40,221
You made bail.
712
00:39:40,223 --> 00:39:41,689
You're free to go.
713
00:39:41,691 --> 00:39:43,858
What are you talking about?
714
00:39:43,860 --> 00:39:46,561
Who posted bail for me?
715
00:39:46,563 --> 00:39:48,596
Does it look like I care?
716
00:40:06,458 --> 00:40:07,938
Synced and corrected by Caio
www.addic7ed.com
47448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.