All language subtitles for The.Messengers.2015.S01E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:03,771 In the beginning, a star fell from heaven 2 00:00:03,806 --> 00:00:05,573 and changed us. 3 00:00:05,608 --> 00:00:09,777 Made us angels and gave us a new destiny: 4 00:00:09,812 --> 00:00:11,979 to stop the Apocalypse 5 00:00:12,014 --> 00:00:13,928 and the Devil himself. 6 00:00:14,540 --> 00:00:16,717 We must pass God's test 7 00:00:17,354 --> 00:00:20,511 and prove humanity is still worth saving. 8 00:00:20,723 --> 00:00:23,206 For we are the Messengers. 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,462 Previously on The Messengers... 10 00:00:28,497 --> 00:00:31,666 We need to find and stop the Four Horsemen of the Apocalypse. 11 00:00:31,701 --> 00:00:35,469 War, Pestilence, Famine and Death. 12 00:00:35,504 --> 00:00:37,306 If those Four Horsemen succeed in breaking our seals, 13 00:00:37,341 --> 00:00:39,890 we can all kiss humanity good-bye. 14 00:00:40,474 --> 00:00:41,542 Where is she? 15 00:00:41,577 --> 00:00:42,944 Where's my daughter? 16 00:00:42,979 --> 00:00:44,645 I'm not going to Dad's anymore? 17 00:00:44,680 --> 00:00:45,947 No, sweetie. 18 00:00:45,982 --> 00:00:48,082 - What is this? - Try to see it as a blessing. 19 00:00:48,263 --> 00:00:49,917 Whether the baby's your son 20 00:00:49,952 --> 00:00:50,985 or your brother, 21 00:00:51,020 --> 00:00:52,753 he's still family. 22 00:00:52,788 --> 00:00:53,821 It's over, Raul. 23 00:00:53,856 --> 00:00:55,089 But I love you, Gabby. 24 00:00:55,124 --> 00:00:57,959 And you love your brother. 25 00:00:57,994 --> 00:00:59,961 You can't have us both. 26 00:01:15,511 --> 00:01:17,078 All right, let me get this straight. 27 00:01:17,113 --> 00:01:18,913 Your wife slept with your dad, 28 00:01:18,948 --> 00:01:20,915 and now she's pregnant with your brother? 29 00:01:20,950 --> 00:01:22,850 I know, it's messed up. 30 00:01:22,885 --> 00:01:25,753 But so is sleeping with your brother's wife. 31 00:01:27,023 --> 00:01:28,923 - Yeah. - Yeah. 32 00:01:29,809 --> 00:01:31,726 How the hell did we wind up in a soap opera? 33 00:01:31,761 --> 00:01:32,827 I don't know. 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,098 Here's to forgetting your past 35 00:01:37,133 --> 00:01:39,133 and looking towards the future. 36 00:01:39,426 --> 00:01:42,803 ♪ And I struck out down the road ♪ 37 00:01:42,838 --> 00:01:45,906 ♪ With such a tedious journey... ♪ 38 00:01:47,810 --> 00:01:49,977 I'm not so sure about the future. 39 00:01:50,012 --> 00:01:52,947 I haven't had any visions in three days. 40 00:01:53,471 --> 00:01:54,882 Not to put pressure on you, 41 00:01:54,917 --> 00:01:58,085 but Senator Richards is now a full-on Horseman of War. 42 00:01:58,721 --> 00:02:01,655 We need to find the second one before another sin gets committed. 43 00:02:01,921 --> 00:02:03,057 Amen. 44 00:02:05,294 --> 00:02:07,428 I heard you two were here. 45 00:02:07,463 --> 00:02:08,963 Rose! 46 00:02:08,998 --> 00:02:10,664 I know what you're gonna say. 47 00:02:10,699 --> 00:02:12,767 Beer before liquor makes you sicker? 48 00:02:12,802 --> 00:02:15,143 Preacher man is just stuck in his own head. 49 00:02:15,238 --> 00:02:16,938 A little spiritual constipation. 50 00:02:16,973 --> 00:02:18,005 Hallelujah. 51 00:02:18,040 --> 00:02:20,350 I figured if we tried to unclog the pipes a little bit, 52 00:02:20,498 --> 00:02:21,927 then maybe we'd get another vision. 53 00:02:21,928 --> 00:02:24,445 There could be any number of reasons why a vision hasn't come. 54 00:02:24,480 --> 00:02:26,146 - Like what? - Oh, let's see. 55 00:02:26,181 --> 00:02:28,916 You were betrayed by your ex-wife and can't forgive her. 56 00:02:28,951 --> 00:02:31,852 Your father condemned you on national television, 57 00:02:31,887 --> 00:02:33,916 or none of the above. 58 00:02:34,062 --> 00:02:35,756 So, basically, you're saying we're screwed. 59 00:02:35,791 --> 00:02:38,392 I'm saying there's still a lot we don't know... 60 00:02:41,429 --> 00:02:42,696 It's a vision. 61 00:02:42,731 --> 00:02:43,864 No, it's a blackout. 62 00:02:43,899 --> 00:02:45,566 Well, I'll drink to that. 63 00:02:47,908 --> 00:02:50,389 _ 64 00:03:24,438 --> 00:03:26,474 ♪ ♪ 65 00:03:36,796 --> 00:03:38,085 All in. 66 00:03:41,268 --> 00:03:42,720 Call. 67 00:03:50,030 --> 00:03:52,314 You can either buy back into the game, 68 00:03:53,068 --> 00:03:54,835 or fetch me a drink. 69 00:04:00,942 --> 00:04:03,144 I need this wired into my account. 70 00:04:08,282 --> 00:04:10,120 It says insufficient funds. 71 00:04:10,353 --> 00:04:12,052 There must be some mistake. 72 00:04:13,020 --> 00:04:15,022 I'm sorry. 73 00:04:19,894 --> 00:04:21,162 This can't be right. 74 00:04:22,096 --> 00:04:24,965 Welcome to ABADDON. 75 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 You know what they say. 76 00:04:26,306 --> 00:04:28,214 When you fall, you fall hard. 77 00:04:39,246 --> 00:04:41,448 Nice view, Madam Secretary. 78 00:04:43,017 --> 00:04:45,152 I was wondering when you'd show up. 79 00:04:46,988 --> 00:04:48,724 Care for some Scotch? 80 00:04:49,224 --> 00:04:51,351 It is the Devil's water, after all. 81 00:04:53,230 --> 00:04:55,996 I believe there's a reason to celebrate. 82 00:04:56,031 --> 00:04:59,133 First your secretary of defense nomination. 83 00:04:59,433 --> 00:05:00,609 And second... 84 00:05:03,437 --> 00:05:05,973 Your becoming the Horseman of War. 85 00:05:07,078 --> 00:05:09,997 - I believe they call that a twofer. - Yes. 86 00:05:10,559 --> 00:05:14,218 We will not make the same mistake as those who came before us. 87 00:05:14,416 --> 00:05:16,817 They almost made it all the way to the Seventh Seal. 88 00:05:16,852 --> 00:05:19,110 "Almost" is for amateurs. 89 00:05:19,540 --> 00:05:21,762 This time, we're taking a different approach. 90 00:05:22,124 --> 00:05:23,524 You seem confident. 91 00:05:24,725 --> 00:05:26,523 Now that a seal is broken, 92 00:05:26,659 --> 00:05:29,430 I have so much clarity. 93 00:05:29,724 --> 00:05:31,865 I know what we need to do. 94 00:05:31,900 --> 00:05:33,834 And I know who's out to stop us. 95 00:05:35,102 --> 00:05:37,404 Speaking of, 96 00:05:37,439 --> 00:05:39,673 how are our friends in Houston? 97 00:05:40,376 --> 00:05:41,981 They're being dealt with. 98 00:05:42,769 --> 00:05:45,228 It's just gonna take a little extra muscle. 99 00:05:45,263 --> 00:05:47,781 I trust you have someone... 100 00:05:47,816 --> 00:05:49,467 specific in mind? 101 00:05:49,797 --> 00:05:52,182 Let's just say by the end of tomorrow, 102 00:05:53,155 --> 00:05:56,857 there should be one less Messenger to worry about. 103 00:05:59,778 --> 00:06:02,389 rick 104 00:06:08,603 --> 00:06:10,437 "Is it Conrad? 105 00:06:10,472 --> 00:06:12,006 "No. 106 00:06:12,041 --> 00:06:13,607 "Is it Harry? 107 00:06:13,642 --> 00:06:15,476 "No. 108 00:06:15,511 --> 00:06:17,911 Perhaps your name is Rumpelstiltskin." 109 00:06:30,758 --> 00:06:32,660 Sorry it took so long. 110 00:06:32,695 --> 00:06:33,827 Shh. 111 00:06:33,862 --> 00:06:35,996 I'm sorry it took so long. 112 00:06:36,031 --> 00:06:37,398 Where were you? 113 00:06:37,433 --> 00:06:39,433 Baby-proofing. 114 00:06:39,468 --> 00:06:42,536 Look, I got latches for all the cabinets. 115 00:06:42,571 --> 00:06:44,138 Bumpers for all the corners. 116 00:06:45,874 --> 00:06:47,875 And I got deadbolts for all the doors. 117 00:06:47,910 --> 00:06:50,299 Ronnie, you know she won't even be able to walk for another year. 118 00:06:50,429 --> 00:06:53,147 I know, but there's no harm in planning ahead, right? 119 00:06:53,182 --> 00:06:54,140 No. 120 00:06:54,276 --> 00:06:58,018 Besides, I want to make sure the two most important people 121 00:06:58,355 --> 00:06:59,586 in my life 122 00:06:59,621 --> 00:07:01,088 are safe. 123 00:07:01,230 --> 00:07:03,981 - Let me see her. - Just be careful, please. 124 00:07:04,037 --> 00:07:05,487 - I got her. - Okay. 125 00:07:09,230 --> 00:07:12,040 It's a big, ugly world out there, little angel. 126 00:07:13,422 --> 00:07:15,814 I'm gonna protect you from all of it. 127 00:07:17,086 --> 00:07:19,687 Mom, Mom, wake up. It's my birthday! 128 00:07:21,153 --> 00:07:22,627 It's your birthday, birthday girl. 129 00:07:22,785 --> 00:07:24,165 Happy birthday. 130 00:07:24,275 --> 00:07:25,605 Let's go. 131 00:07:25,796 --> 00:07:27,803 All right, pour those magic chips in, here you go. 132 00:07:28,100 --> 00:07:29,521 Little bit more. 133 00:07:32,554 --> 00:07:34,079 What's all this? 134 00:07:34,257 --> 00:07:35,502 It's my birthday. 135 00:07:35,659 --> 00:07:37,107 Oh, it's your birthday. 136 00:07:37,193 --> 00:07:38,690 What are you, like, 16? 137 00:07:38,761 --> 00:07:40,160 No, silly, I'm seven, 138 00:07:40,195 --> 00:07:41,930 and we're gonna do all my favorite things today. 139 00:07:41,964 --> 00:07:44,214 Starting with pancakes; it's a family tradition. 140 00:07:44,250 --> 00:07:45,907 Then we're gonna go to the library, 141 00:07:46,000 --> 00:07:47,551 and tonight, we're gonna have cake. 142 00:07:47,636 --> 00:07:49,025 You want to come? 143 00:07:51,175 --> 00:07:53,231 I think Raul needs to rest, sweetie, 144 00:07:53,266 --> 00:07:55,402 but maybe he can come meet us for cake later. 145 00:07:57,968 --> 00:07:59,713 Happy birthday. 146 00:07:59,748 --> 00:08:00,971 Thank you. 147 00:08:01,922 --> 00:08:03,337 - Hey, Rose? - Yeah? 148 00:08:03,400 --> 00:08:05,835 I thought that I would take Amy to the library today. 149 00:08:05,900 --> 00:08:08,527 It must be really hard having a kid cooped up for this long. 150 00:08:08,555 --> 00:08:09,979 I'm gonna do some research while we're there, 151 00:08:09,980 --> 00:08:12,551 maybe find another book on the Horsemen that we haven't read yet. 152 00:08:12,698 --> 00:08:15,269 Great, just do me a favor and don't go alone. 153 00:08:15,864 --> 00:08:17,950 Remember the Devil is still out there in a human form, 154 00:08:18,112 --> 00:08:20,601 and he'll do anything to get inside our heads. 155 00:08:21,036 --> 00:08:22,887 - Okay. - Okay. 156 00:08:31,465 --> 00:08:34,073 - Hey! Don't you knock? - Sorry, I... 157 00:08:35,084 --> 00:08:37,168 What the hell is wrong with you? 158 00:08:37,253 --> 00:08:39,420 I am so sorry. I guess I don't know my own strength. 159 00:08:39,455 --> 00:08:42,083 You guys want to walk to the library for my birthday? 160 00:08:42,624 --> 00:08:44,024 - Sure. - Yeah, sure. 161 00:08:44,059 --> 00:08:45,517 Sure. 162 00:08:46,273 --> 00:08:47,881 I am so sorry. 163 00:08:52,800 --> 00:08:55,428 Days after bravely surviving an assassination 164 00:08:55,491 --> 00:08:57,581 intended for the Afghani prime minister, 165 00:08:57,699 --> 00:09:00,451 Senator Cindy Richards is expected to sail 166 00:09:00,576 --> 00:09:03,068 right through the senate's approval later this week, 167 00:09:03,188 --> 00:09:06,459 making her our country's first female secretary of defense. 168 00:09:06,511 --> 00:09:09,428 Great, so the Horseman of War now has her finger right on the button. 169 00:09:09,751 --> 00:09:11,658 We're one step closer to Rapture. We've got to stop her. 170 00:09:11,666 --> 00:09:15,227 I told you, once a Horseman breaks their seal, it can't be unbroken. 171 00:09:15,457 --> 00:09:17,470 We just have to start looking for the next one. 172 00:09:17,493 --> 00:09:19,292 No, we should at least keep tabs on her. 173 00:09:19,495 --> 00:09:21,444 If we know the Four Horsemen will eventually unite, 174 00:09:21,479 --> 00:09:23,256 then we need to track the steps that would bring them together. 175 00:09:23,291 --> 00:09:24,643 Vera, I admire your spirit, 176 00:09:24,794 --> 00:09:27,611 but we cannot find the next Horseman without Joshua's vision. 177 00:09:27,703 --> 00:09:29,369 Well, with all due respect to Sleeping Beauty, 178 00:09:29,497 --> 00:09:31,142 I'm gonna go do some digging on my own. 179 00:09:31,740 --> 00:09:34,585 You know what, I think I know what I can do to help Joshua's visions. 180 00:09:34,610 --> 00:09:36,043 Whatever it is, I don't want to know. 181 00:09:36,078 --> 00:09:38,637 Hey, time to get up, buddy. We're going on a little field trip. 182 00:09:38,672 --> 00:09:40,525 I'm telling you, you need to be patient. 183 00:09:40,694 --> 00:09:42,157 I'm afraid that's not one of my virtues. 184 00:09:42,334 --> 00:09:43,778 Amen to that. 185 00:09:49,282 --> 00:09:50,793 I'm about to leave; you got a sec? 186 00:09:50,859 --> 00:09:52,263 There's something I want to give you. 187 00:10:05,306 --> 00:10:06,753 You're kidding me, right? 188 00:10:07,085 --> 00:10:09,732 You want to give me a pack of smokes and some tequila while you're at it? 189 00:10:11,212 --> 00:10:13,691 I'm protecting the only family I've got left. 190 00:10:14,049 --> 00:10:17,002 If El Jefe finds out that I'm still alive, he's coming after us. 191 00:10:19,878 --> 00:10:21,809 I need to know that you're gonna be safe while I'm gone. 192 00:10:21,957 --> 00:10:23,385 You know how to use one of these? 193 00:10:29,663 --> 00:10:31,244 I think I'll be fine. 194 00:10:32,732 --> 00:10:34,100 Good. 195 00:10:34,135 --> 00:10:36,324 And stay put. Don't go anywhere till I get back. 196 00:10:36,738 --> 00:10:38,030 All I do is stay put. 197 00:10:38,164 --> 00:10:40,101 Where do you expect me to go? Magicland? 198 00:10:42,176 --> 00:10:43,557 What? 199 00:10:45,183 --> 00:10:46,559 Nothing. 200 00:10:54,388 --> 00:10:55,718 We're here! 201 00:10:55,753 --> 00:10:57,207 - Ready to read, birthday girl? - Let's get down... 202 00:10:57,358 --> 00:10:58,673 Yeah! 203 00:10:59,428 --> 00:11:00,561 Whoa... 204 00:11:08,502 --> 00:11:09,836 What are you looking at? 205 00:11:09,871 --> 00:11:11,160 Nothing. 206 00:11:24,485 --> 00:11:26,487 ♪ ♪ 207 00:11:44,371 --> 00:11:45,506 Who is this guy? 208 00:11:45,541 --> 00:11:46,576 He's a spiritual shaman. 209 00:11:46,717 --> 00:11:48,193 Somebody who can open up your channels. 210 00:11:48,765 --> 00:11:50,069 You're late, Garcia. 211 00:11:50,146 --> 00:11:51,357 My bad, Coach. 212 00:11:51,629 --> 00:11:53,611 You're not exactly in the center of town these days. 213 00:11:53,616 --> 00:11:56,137 You know this is only legal on reservation land. 214 00:11:56,151 --> 00:11:57,251 Wise guy. 215 00:11:59,288 --> 00:12:01,237 Mr. Dakota was also my high school football coach. 216 00:12:01,397 --> 00:12:02,484 Retired, now. 217 00:12:03,070 --> 00:12:06,102 You got any history of, uh, high blood pressure or heart disease? 218 00:12:07,103 --> 00:12:08,406 No. Why? 219 00:12:08,464 --> 00:12:10,751 Don't want you keeling over after you take this. 220 00:12:12,957 --> 00:12:13,734 Peyote? 221 00:12:13,769 --> 00:12:15,302 Raul says you're stuck in your head 222 00:12:15,337 --> 00:12:17,657 and this is one of the best ways to get out. 223 00:12:17,800 --> 00:12:18,991 But don't worry. 224 00:12:19,145 --> 00:12:20,844 You're, uh, not going alone. 225 00:12:20,982 --> 00:12:22,611 I gotta sit this one out, Coach. 226 00:12:22,678 --> 00:12:24,037 You know better than that. 227 00:12:24,182 --> 00:12:26,810 The bigger the tribe, the easier it is to call on the spirits. 228 00:12:27,915 --> 00:12:29,058 How do I know this'll work? 229 00:12:29,173 --> 00:12:30,096 You don't. 230 00:12:30,255 --> 00:12:32,753 Sometimes the only way to catch the Great Spirit 231 00:12:32,788 --> 00:12:34,425 is to throw a Hail Mary. 232 00:12:43,065 --> 00:12:45,372 - What's this? - A list of possible Horsemen. 233 00:12:45,407 --> 00:12:47,866 - Vera, you're wasting your time... - Just humor me. 234 00:12:48,137 --> 00:12:50,069 Listen, even before she broke the First Seal, 235 00:12:50,129 --> 00:12:51,532 the senator was linked to war. 236 00:12:51,783 --> 00:12:54,405 So I figured we just need to find the real-life equivalents 237 00:12:54,491 --> 00:12:56,190 for the Horsemen of Pestilence, Famine and Death. 238 00:12:56,320 --> 00:12:58,344 - And those are listed here? - Yes. 239 00:12:58,480 --> 00:13:01,067 So I did a little homework on apocalyptic events. 240 00:13:01,350 --> 00:13:02,903 Uh, you know, disease, crop failure... 241 00:13:03,000 --> 00:13:04,976 any place where lots of deaths were occurring. 242 00:13:05,227 --> 00:13:06,872 And based on my analysis of that, 243 00:13:06,931 --> 00:13:09,123 I pinpointed people who might be responsible for it. 244 00:13:09,158 --> 00:13:13,096 Um, any one of these epidemiologists could be Pestilence. 245 00:13:13,496 --> 00:13:17,575 Uh, and then for Famine, uh, you know, we're looking at agricultural companies. 246 00:13:18,367 --> 00:13:20,013 And Death... well... 247 00:13:20,969 --> 00:13:23,924 Vera, before my coma, I was a lot like you. 248 00:13:24,244 --> 00:13:27,891 I was a nurse, so my life was charts, medicine, schedules... 249 00:13:28,028 --> 00:13:30,045 But after I woke up, I realized... 250 00:13:30,646 --> 00:13:32,728 I can't control everything. 251 00:13:33,981 --> 00:13:37,180 But I can at least have faith that God's going to show us the way. 252 00:13:38,165 --> 00:13:40,545 I would rather find it on my own. 253 00:13:43,769 --> 00:13:45,888 Please don't give me the crap about how they're God's creatures. 254 00:13:46,022 --> 00:13:48,197 Are you kidding me? I hate bugs. 255 00:13:48,353 --> 00:13:49,714 Let's go buy some roach killer. 256 00:13:49,874 --> 00:13:51,665 Oh... 257 00:13:51,806 --> 00:13:54,319 - Mom, it's story time. Can I go? - Yeah, of course. 258 00:13:54,479 --> 00:13:56,941 "Grandmother, what large ears you have!" 259 00:13:56,968 --> 00:13:59,191 "The better to hear you with, my dear." 260 00:13:59,342 --> 00:14:02,694 "Oh, Grandmother, what large eyes you have!" 261 00:14:02,843 --> 00:14:05,294 "The better to see you with, my dear." 262 00:14:05,300 --> 00:14:08,980 "Oh, Grandmother, what large teeth you have!" 263 00:14:09,000 --> 00:14:11,501 "The better to devour you!" 264 00:14:14,106 --> 00:14:16,498 Welcome to story time. We're just getting started. 265 00:14:18,948 --> 00:14:21,618 _ 266 00:14:21,750 --> 00:14:23,567 _ 267 00:14:29,705 --> 00:14:30,469 Um... 268 00:14:30,610 --> 00:14:31,830 I thought you were over at the magazines. 269 00:14:31,969 --> 00:14:33,382 They're old. I got bored. 270 00:14:36,975 --> 00:14:39,912 Okay, seriously, what is my uncle doing hanging out with you freaks? 271 00:14:40,616 --> 00:14:41,444 I mean, 272 00:14:41,536 --> 00:14:43,134 everybody's always talking about God 273 00:14:43,254 --> 00:14:45,016 and the Devil and the end of the world. 274 00:14:45,487 --> 00:14:47,143 What? Are you guys in some kind of cult? 275 00:14:47,151 --> 00:14:48,932 I can't say. 276 00:14:50,092 --> 00:14:51,492 Okay? It's private. 277 00:14:51,860 --> 00:14:53,539 You saw me naked this morning. 278 00:14:54,962 --> 00:14:56,511 You wouldn't believe it anyway. 279 00:14:57,078 --> 00:14:58,384 Try me. 280 00:15:00,634 --> 00:15:01,967 Okay. 281 00:15:02,939 --> 00:15:04,739 We're the Angels of the Apocalypse 282 00:15:04,774 --> 00:15:06,507 and we've each been given gifts from God 283 00:15:06,542 --> 00:15:08,876 to stop the Four Horsemen from uniting 284 00:15:08,911 --> 00:15:10,845 and causing the Rapture. 285 00:15:11,680 --> 00:15:13,079 And I'm the Easter Bunny, 286 00:15:13,114 --> 00:15:14,220 you ass. 287 00:15:47,867 --> 00:15:49,967 Erin? What are you doing here? 288 00:15:50,157 --> 00:15:51,446 You brought me here. 289 00:15:51,579 --> 00:15:53,033 - I did? - Yeah. 290 00:15:53,068 --> 00:15:54,021 It's really nice. 291 00:15:54,056 --> 00:15:56,223 Yeah. 292 00:15:56,681 --> 00:15:58,461 Hey, can I ask you something? 293 00:15:58,598 --> 00:16:00,100 Yeah, sure. 294 00:16:00,307 --> 00:16:01,998 When are you gonna kiss me? 295 00:16:21,266 --> 00:16:22,660 Gabriela? 296 00:16:23,248 --> 00:16:25,153 Do you remember this place, Raul? 297 00:16:26,602 --> 00:16:27,970 Magicland. 298 00:16:28,005 --> 00:16:30,300 We were here the first time you said you loved me. 299 00:16:30,335 --> 00:16:31,766 I remember. 300 00:16:32,061 --> 00:16:34,698 I want Nadia to know that kind of happiness. 301 00:16:34,733 --> 00:16:36,629 She forgot how to smile. 302 00:16:36,664 --> 00:16:38,933 Please, Raul, she's just a kid. 303 00:16:38,968 --> 00:16:40,885 You've got to help her be one. 304 00:17:04,458 --> 00:17:06,793 You. I've... I've seen you before. 305 00:17:06,828 --> 00:17:07,928 Yes. 306 00:17:07,963 --> 00:17:10,263 But I wasn't doing very well. 307 00:17:10,298 --> 00:17:11,765 Until I saw you. 308 00:17:11,800 --> 00:17:15,168 And now God is helping me see things more clearly. 309 00:17:15,203 --> 00:17:16,570 But you have to do the same. 310 00:17:16,605 --> 00:17:17,904 I'm sorry, I don't understand... 311 00:17:17,939 --> 00:17:19,606 Open your eyes, Peter. 312 00:17:19,641 --> 00:17:21,352 You, Erin, and all the others... 313 00:17:21,461 --> 00:17:22,723 Who are you? How do you know who we... 314 00:17:22,878 --> 00:17:24,611 you've got to follow the signs, 315 00:17:24,646 --> 00:17:26,780 just like the Messengers before you. 316 00:17:26,815 --> 00:17:28,248 Understand? 317 00:17:28,283 --> 00:17:29,883 Erin. Erin... 318 00:17:31,752 --> 00:17:32,780 Right? 319 00:17:33,814 --> 00:17:34,732 What is it? 320 00:17:34,757 --> 00:17:36,111 You're gonna think this is weird, 321 00:17:36,146 --> 00:17:38,625 but there's a lady in this library who knows stuff about us. 322 00:17:38,760 --> 00:17:41,408 Even our names. This is the second time I've seen her. 323 00:17:41,594 --> 00:17:43,963 - Where is she? - She's over here. 324 00:17:43,998 --> 00:17:45,108 No, that's not a story. 325 00:17:45,300 --> 00:17:47,734 Amy, I'll be right back, sweetie. 326 00:17:47,769 --> 00:17:49,269 So... 327 00:17:51,439 --> 00:17:53,440 I swear she was just here. 328 00:17:53,475 --> 00:17:55,742 She said we need to follow the signs. 329 00:17:55,777 --> 00:17:57,177 What's that supposed to mean? 330 00:17:57,212 --> 00:18:00,380 I don't know, I barely passed algebra. 331 00:18:00,415 --> 00:18:02,858 Okay, well, if the lady shows up again, find out what she knows. 332 00:18:02,885 --> 00:18:04,718 I gotta get back to Amy. 333 00:18:04,753 --> 00:18:05,719 Okay. 334 00:18:05,754 --> 00:18:07,821 Okay, sweetie. 335 00:18:10,624 --> 00:18:13,193 Amy? 336 00:18:17,297 --> 00:18:18,598 Amy? 337 00:18:20,300 --> 00:18:21,468 Amy?! 338 00:18:25,238 --> 00:18:26,573 Amy! 339 00:18:26,608 --> 00:18:28,275 What about Mom? 340 00:18:33,713 --> 00:18:35,515 No! Stop! 341 00:18:35,550 --> 00:18:37,818 No! 342 00:18:37,853 --> 00:18:39,186 Amy! 343 00:18:41,774 --> 00:18:42,819 Oh, my God. 344 00:18:44,395 --> 00:18:45,427 Excuse me, miss. 345 00:18:45,462 --> 00:18:46,722 Is something wrong? Can I help? 346 00:18:47,496 --> 00:18:49,198 He took my daughter, and... 347 00:18:49,233 --> 00:18:50,626 - Let me call the police. - No! 348 00:18:51,014 --> 00:18:52,280 Don't. 349 00:18:53,702 --> 00:18:55,638 Do you have a car? 350 00:18:58,107 --> 00:18:59,608 Why won't you let me call the police? 351 00:18:59,643 --> 00:19:01,610 What are you, wanted? 352 00:19:01,645 --> 00:19:02,978 Just drive. 353 00:19:03,013 --> 00:19:04,046 Please. 354 00:19:04,081 --> 00:19:05,748 Why did he take your daughter? 355 00:19:07,516 --> 00:19:10,319 He's her father. 356 00:19:10,354 --> 00:19:12,688 Let's just say we're not on the best of terms. 357 00:19:14,323 --> 00:19:16,291 I have a complicated relationship 358 00:19:16,326 --> 00:19:19,094 with my father, too. 359 00:19:19,129 --> 00:19:20,562 He was incredibly strict. 360 00:19:20,597 --> 00:19:23,232 Controlling. 361 00:19:23,267 --> 00:19:26,001 Abusive. 362 00:19:26,036 --> 00:19:29,038 Even threw me to the ground a couple of times. 363 00:19:29,073 --> 00:19:31,839 And when I asked him why, you know what he said? 364 00:19:32,423 --> 00:19:34,143 He did it because he loved me. 365 00:19:38,047 --> 00:19:39,181 Damn it. 366 00:19:39,764 --> 00:19:42,051 We lost them. I-I don't see their car anywhere. 367 00:19:42,086 --> 00:19:44,053 It's okay, we'll find them. 368 00:19:44,088 --> 00:19:46,455 Uh, are there any places he might take her? 369 00:19:46,490 --> 00:19:48,327 I don't know. We... we're not from around here. 370 00:19:48,362 --> 00:19:49,692 Look, your daughter's probably scared, right? 371 00:19:49,727 --> 00:19:51,193 So... 372 00:19:51,228 --> 00:19:53,529 what would he do to make her think everything was okay? 373 00:19:53,564 --> 00:19:55,531 Is there anything special she likes? 374 00:19:59,301 --> 00:20:02,171 Pancakes. 375 00:20:02,206 --> 00:20:05,207 Can I access the nursing part of your brain for a second? 376 00:20:05,242 --> 00:20:08,043 I'm a bit rusty, but okay. 377 00:20:08,078 --> 00:20:11,146 The last time I spirit-walked, when I woke up, 378 00:20:11,181 --> 00:20:13,515 I-I felt winded, like I couldn't breathe. 379 00:20:13,550 --> 00:20:15,250 Well, I won't pretend to understand 380 00:20:15,285 --> 00:20:16,585 how your gift actually works, 381 00:20:16,620 --> 00:20:19,321 but I do know the body can't live without the soul. 382 00:20:19,699 --> 00:20:22,591 And when you worked at a hospital, what was the longest you ever saw 383 00:20:22,626 --> 00:20:24,926 a body dead before it was resuscitated? 384 00:20:24,961 --> 00:20:26,428 Six minutes. 385 00:20:26,463 --> 00:20:28,591 After that, it's in God's hands. 386 00:20:30,699 --> 00:20:31,734 Whoa. 387 00:20:35,538 --> 00:20:38,373 That's the second cockroach I've seen today. 388 00:20:39,557 --> 00:20:41,243 You think it's a sign? 389 00:20:41,278 --> 00:20:44,179 Yeah, that there's too many damn cockroaches in this city. 390 00:20:49,354 --> 00:20:51,120 The baby is your son 391 00:20:51,155 --> 00:20:52,254 or your brother, 392 00:20:52,289 --> 00:20:55,090 he's still family. 393 00:21:09,104 --> 00:21:11,106 Charlotte? 394 00:21:11,141 --> 00:21:12,508 What are you doing here? 395 00:21:14,341 --> 00:21:15,511 You're bleeding. 396 00:21:15,546 --> 00:21:16,612 Joshua, 397 00:21:16,647 --> 00:21:18,680 your anger is weighing you down. 398 00:21:18,715 --> 00:21:21,083 This is not what God wants. 399 00:21:21,118 --> 00:21:23,152 He wants to set you free. 400 00:21:23,187 --> 00:21:25,621 Unburden yourself. 401 00:21:39,010 --> 00:21:41,026 Unburden yourself. 402 00:21:45,740 --> 00:21:48,076 I don't see his car anywhere. 403 00:21:48,111 --> 00:21:50,579 Maybe he parked it in the back. 404 00:21:50,614 --> 00:21:52,414 Wait, there they are. 405 00:21:52,449 --> 00:21:54,054 - Wait! - That's my daughter. 406 00:21:54,154 --> 00:21:56,418 If you barge in there, they'll just call the cops. 407 00:21:56,453 --> 00:21:57,586 And you don't want that, right? 408 00:21:57,621 --> 00:21:59,588 I can't just sit here and do nothing. 409 00:21:59,623 --> 00:22:01,690 I wish there was someone we could call for help. 410 00:22:02,194 --> 00:22:03,466 There is. 411 00:22:07,182 --> 00:22:09,798 Peter, where are you? 412 00:22:28,683 --> 00:22:31,419 What is it, a bottle a night now? 413 00:22:40,528 --> 00:22:42,597 Your drinking's out of control, Erin. 414 00:22:43,088 --> 00:22:45,567 You're the one that's out of control. 415 00:22:45,602 --> 00:22:49,671 You expect us to stay here every day, trapped. 416 00:22:49,706 --> 00:22:51,973 Amy misses her friends. 417 00:22:52,008 --> 00:22:54,676 She misses school. 418 00:22:54,711 --> 00:22:56,675 We can't do this to her anymore. 419 00:22:56,846 --> 00:22:58,380 We said we were gonna be good parents. 420 00:22:58,415 --> 00:23:01,082 I-I am. I am. 421 00:23:01,117 --> 00:23:03,752 Do you know how many school shootings there were last year? 422 00:23:03,787 --> 00:23:05,986 You know how easy it is for a child to get abducted, 423 00:23:06,046 --> 00:23:08,023 to get killed? 424 00:23:08,058 --> 00:23:12,102 That's why it's better for you and Amy to stay at home where it's safe. 425 00:23:12,137 --> 00:23:14,129 - Putting dead bolts on all of the doors - Oh, God, this... 426 00:23:14,164 --> 00:23:17,732 and surveillance cameras in every room doesn't make us safe. 427 00:23:17,767 --> 00:23:18,786 It's insane. 428 00:23:18,817 --> 00:23:22,341 - Your job makes you paranoid. - No, I-it's for your protection. 429 00:23:22,449 --> 00:23:23,449 From what?! 430 00:23:23,573 --> 00:23:24,776 What's wrong with you? 431 00:23:25,408 --> 00:23:27,976 You're keeping us from living our lives! 432 00:23:28,011 --> 00:23:29,377 I gave up my career, 433 00:23:29,412 --> 00:23:31,012 everything that I knew, 434 00:23:31,047 --> 00:23:34,015 to be at home with Amy. 435 00:23:34,050 --> 00:23:38,853 We're prisoners here. I can't take it anymore. 436 00:23:39,045 --> 00:23:41,923 Don't you understand how much I love you? 437 00:23:48,096 --> 00:23:50,565 I'm tired of running. 438 00:23:50,600 --> 00:23:52,634 You don't deserve this. 439 00:23:52,669 --> 00:23:54,369 It's not fair, 440 00:23:54,404 --> 00:23:56,438 for you or your child. 441 00:23:59,140 --> 00:24:02,677 Fathers can be so cruel. 442 00:24:05,314 --> 00:24:06,849 You have my word. 443 00:24:07,684 --> 00:24:10,985 Ronnie will never bother you again. 444 00:24:13,655 --> 00:24:16,024 I never told you his name. 445 00:24:16,273 --> 00:24:17,756 Oh, my God. 446 00:24:20,662 --> 00:24:22,897 It's you, isn't it? 447 00:24:24,999 --> 00:24:27,635 Nice to meet you. 448 00:24:31,539 --> 00:24:33,942 Aren't you gonna eat your pancakes, sweetie? 449 00:24:33,977 --> 00:24:35,810 It's our tradition. 450 00:24:35,845 --> 00:24:37,879 I already had pancakes. 451 00:24:40,548 --> 00:24:41,950 Hey. 452 00:24:41,985 --> 00:24:43,718 We're going home. 453 00:24:43,753 --> 00:24:45,387 Aren't you excited? 454 00:24:45,422 --> 00:24:47,088 Get to play with your own toys, 455 00:24:47,123 --> 00:24:48,623 sleep in your own bed. 456 00:24:48,658 --> 00:24:49,924 It's gonna be great. 457 00:24:49,959 --> 00:24:52,060 Not without Mom. 458 00:24:54,095 --> 00:24:56,097 Rise and shine, baby girl! 459 00:24:56,132 --> 00:24:57,614 Amy? Sweetie? 460 00:24:59,869 --> 00:25:03,004 Amy? Erin? 461 00:25:05,039 --> 00:25:07,041 Where the hell... 462 00:25:13,889 --> 00:25:17,636 _ 463 00:25:18,753 --> 00:25:22,753 Your mother has taken you away from me twice now. 464 00:25:23,358 --> 00:25:25,123 I could put her in jail. 465 00:25:25,328 --> 00:25:26,678 She's a bad person, Amy. 466 00:25:26,802 --> 00:25:29,531 No, she's not. She's an angel. 467 00:25:29,566 --> 00:25:30,832 Here's your check. 468 00:25:31,266 --> 00:25:33,602 Amy, get back here! 469 00:25:33,637 --> 00:25:35,103 Why are you here? 470 00:25:35,138 --> 00:25:37,205 I just came to watch the fireworks. 471 00:25:41,576 --> 00:25:43,612 Amy. Amy, Amy. 472 00:25:43,647 --> 00:25:45,447 - Get back here. - Amy? 473 00:25:45,482 --> 00:25:47,482 I don't want to go home! I want Mom! 474 00:25:47,517 --> 00:25:49,618 - We're going home. - Ronnie, give me back my daughter. 475 00:25:49,653 --> 00:25:51,286 You lost the right to call her that 476 00:25:51,321 --> 00:25:52,721 when you dragged her halfway across the country. 477 00:25:52,756 --> 00:25:53,655 - Mom! - Get away from her. 478 00:25:53,690 --> 00:25:54,723 - Ronnie... - You know how easy 479 00:25:54,758 --> 00:25:56,391 I can throw your ass in jail? 480 00:25:56,426 --> 00:25:57,859 Stay away from her! 481 00:25:58,760 --> 00:26:00,162 - Mom! - Sweetie. 482 00:26:00,197 --> 00:26:02,043 Amy, sweetie, unlock the door, baby. 483 00:26:02,078 --> 00:26:03,465 He locked it from inside! 484 00:26:03,500 --> 00:26:04,699 Amy, get away from that door! 485 00:26:04,734 --> 00:26:06,173 - I can't! - Damn it. 486 00:26:06,369 --> 00:26:07,435 - Get away from the door, Amy! - It's gonna be okay. Okay, sweetie? 487 00:26:07,470 --> 00:26:09,734 It's gonna be all right. Ronnie, unlock the door right now! 488 00:26:09,769 --> 00:26:10,852 Mom! 489 00:26:11,774 --> 00:26:12,774 Ronnie! 490 00:26:14,511 --> 00:26:16,545 It'll be okay, okay? 491 00:26:16,580 --> 00:26:18,180 Ronnie, open the door! 492 00:26:25,720 --> 00:26:26,655 What the hell? 493 00:26:31,961 --> 00:26:33,562 No. Peter, look out! 494 00:26:40,494 --> 00:26:42,796 Daddy! Daddy! 495 00:26:44,398 --> 00:26:45,899 Mom, you can't let him die. 496 00:26:45,934 --> 00:26:47,934 Help him. Please. 497 00:26:47,969 --> 00:26:50,804 Hey, it's okay. Sweetie, it's okay. 498 00:26:51,872 --> 00:26:53,573 Please, Daddy. 499 00:26:53,608 --> 00:26:55,876 Don't die. 500 00:26:56,206 --> 00:26:57,235 Okay. 501 00:26:57,905 --> 00:26:59,106 Okay. 502 00:27:19,833 --> 00:27:21,701 What... 503 00:27:21,736 --> 00:27:23,904 what the hell did you just do? 504 00:27:24,510 --> 00:27:25,906 Go. 505 00:27:25,941 --> 00:27:27,908 You can't hurt us anymore. 506 00:27:45,058 --> 00:27:46,560 Hey, you've reached Charlotte. 507 00:27:46,595 --> 00:27:48,428 Please leave a message. 508 00:27:48,463 --> 00:27:50,597 And God bless. 509 00:27:50,632 --> 00:27:53,800 Hey. It's me. 510 00:27:54,099 --> 00:27:58,071 I-I've had some time to think and, uh... 511 00:27:59,506 --> 00:28:02,642 Well, there's too much evil in the world. 512 00:28:02,677 --> 00:28:03,831 Too much hate. 513 00:28:03,961 --> 00:28:07,681 We'd all be better off if we just forgave one another. 514 00:28:07,716 --> 00:28:09,950 So that's why I'm calling. 515 00:28:15,690 --> 00:28:18,005 I forgive you, Charlotte. 516 00:28:24,998 --> 00:28:28,068 We'd all be better off if we just forgave one another. 517 00:28:28,103 --> 00:28:30,937 So that's why I'm calling. 518 00:28:30,972 --> 00:28:33,006 I forgive you, Charlotte. 519 00:28:33,300 --> 00:28:35,675 Message deleted. 520 00:28:39,913 --> 00:28:41,915 How'd it go? 521 00:28:41,950 --> 00:28:43,783 I got the voice mail. 522 00:28:43,818 --> 00:28:45,652 Lucky you. 523 00:28:45,687 --> 00:28:48,021 After all this, 524 00:28:48,056 --> 00:28:50,156 watch the Horseman turn out to be one of our exes. 525 00:29:14,081 --> 00:29:15,548 Welcome back, preacher man. 526 00:29:16,651 --> 00:29:18,027 What'd you see? 527 00:29:19,194 --> 00:29:22,222 Just my scientific hypothesis, but all these roaches, 528 00:29:22,257 --> 00:29:25,025 I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. 529 00:29:25,060 --> 00:29:26,660 Rose? 530 00:29:26,695 --> 00:29:28,428 Okay, 531 00:29:28,463 --> 00:29:29,829 twice is a coincidence. Three times, 532 00:29:29,864 --> 00:29:31,498 that's definitely a sign. 533 00:29:31,533 --> 00:29:32,999 Yeah. 534 00:29:34,735 --> 00:29:35,882 It's Josh. Hello? 535 00:29:38,474 --> 00:29:39,668 Dallas? 536 00:29:46,946 --> 00:29:49,562 You're sure that the Horseman is the Garreth Fletcham? 537 00:29:49,597 --> 00:29:51,673 Yeah. You know how recognizable that psycho is? 538 00:29:52,154 --> 00:29:54,233 Between Ponzi schemes, hooker wives, 539 00:29:54,255 --> 00:29:55,902 and the ability to offend everyone, 540 00:29:56,258 --> 00:29:58,058 he makes the Devil look like a saint. 541 00:29:58,093 --> 00:29:59,726 This guy has Horseman written all over him. 542 00:29:59,761 --> 00:30:00,794 And he was just sitting 543 00:30:00,829 --> 00:30:02,696 at his desk looking at his computer? 544 00:30:02,731 --> 00:30:03,797 There was nothing else? 545 00:30:03,832 --> 00:30:05,365 No, that was it. 546 00:30:05,400 --> 00:30:07,734 This vision was totally different from all the others. 547 00:30:07,769 --> 00:30:09,136 Look, you guys. 548 00:30:09,171 --> 00:30:11,405 I know I don't have this vision thing down to a science. 549 00:30:11,440 --> 00:30:14,441 But it seemed pretty clear that Fletcham's our guy. 550 00:30:14,476 --> 00:30:15,542 I think you're right. 551 00:30:15,577 --> 00:30:17,144 It's no coincidence you called 552 00:30:17,179 --> 00:30:18,412 just as we realized we were looking 553 00:30:18,447 --> 00:30:19,846 for the Horseman of Pestilence. 554 00:30:19,881 --> 00:30:22,449 Okay, but "Pestilence" points to a plague or a virus. 555 00:30:22,484 --> 00:30:23,717 This guy's a wealthy businessman. 556 00:30:23,752 --> 00:30:25,285 I'm sorry, I don't see the connection. 557 00:30:25,320 --> 00:30:27,122 We can't waste time poring over spreadsheets. 558 00:30:27,157 --> 00:30:28,155 We have to get up there. 559 00:30:28,190 --> 00:30:29,856 Fletcham could be committing a sin at any minute. 560 00:30:29,891 --> 00:30:31,324 There's just one problem. 561 00:30:31,359 --> 00:30:32,759 This guy gets death threats every day. 562 00:30:32,794 --> 00:30:36,158 He's paranoid. Hardly ever leaves the penthouse on the 52nd floor. 563 00:30:36,264 --> 00:30:37,531 There's no way we're gonna get to him. 564 00:30:38,680 --> 00:30:40,367 Yeah, there is. 565 00:30:49,829 --> 00:30:52,595 When I say five minutes, I mean five minutes! 566 00:30:52,751 --> 00:30:55,482 Not seven, not six... five! You understand? 567 00:30:55,517 --> 00:30:58,785 I make more in 60 seconds than you'll make in two years! 568 00:30:58,820 --> 00:31:00,320 What are you waiting for? 569 00:31:00,355 --> 00:31:01,688 This isn't the Townsend account! 570 00:31:01,723 --> 00:31:03,635 - It is the Jacobson file! - I'm so sorry, sir. 571 00:31:03,639 --> 00:31:06,393 If you value your job, you'll stop wasting my time! 572 00:31:06,428 --> 00:31:09,663 Geez, no wonder everyone wants you dead. 573 00:31:09,698 --> 00:31:11,298 Exactly what sin are you 574 00:31:11,333 --> 00:31:13,388 planning on committing, Mr. Horseman. 575 00:31:13,468 --> 00:31:14,720 What if she runs into trouble? 576 00:31:14,733 --> 00:31:17,471 She can take care of herself... I hope. 577 00:31:17,506 --> 00:31:19,773 She's only got a few minutes left. 578 00:31:25,233 --> 00:31:27,781 Wow, that's a lot of zeros. 579 00:31:31,620 --> 00:31:33,854 What the hell?! 580 00:31:33,889 --> 00:31:35,856 Stop! Damn it! 581 00:31:35,891 --> 00:31:37,290 Stop! 582 00:31:37,325 --> 00:31:38,492 It's all gone! 583 00:31:38,527 --> 00:31:41,495 What the hell is going on?! 584 00:31:44,698 --> 00:31:46,766 She's running out of time. 585 00:31:49,255 --> 00:31:51,771 Welcome to ABADDON. 586 00:32:11,091 --> 00:32:12,192 What happened? 587 00:32:13,560 --> 00:32:15,436 Fletcham's not the Horseman. 588 00:32:24,031 --> 00:32:25,566 Lousy day, huh? 589 00:32:27,401 --> 00:32:29,368 Believe me. 590 00:32:29,403 --> 00:32:30,744 I know the feeling. 591 00:32:31,743 --> 00:32:33,459 You're that bail bondsman. 592 00:32:33,700 --> 00:32:35,596 What the hell are you doing here? 593 00:32:36,443 --> 00:32:40,279 Whatever I want. 594 00:32:44,384 --> 00:32:47,220 You said I'd get my daughter back. 595 00:32:52,091 --> 00:32:54,093 And I delivered. 596 00:32:54,128 --> 00:32:55,848 - You on the other hand... - No, you don't get it. 597 00:32:55,888 --> 00:32:57,354 I took a bullet today. 598 00:33:01,334 --> 00:33:03,970 My ex-wife, she saved my life. 599 00:33:04,005 --> 00:33:05,505 Ronnie? 600 00:33:07,294 --> 00:33:10,810 What a disappointment you turned out to be. 601 00:33:17,651 --> 00:33:19,779 Wait! Please, ju... 602 00:33:21,122 --> 00:33:23,623 Just give me another chance. 603 00:33:24,650 --> 00:33:26,646 I'll do anything to get them back. 604 00:33:26,773 --> 00:33:28,361 "Anything"? 605 00:33:29,164 --> 00:33:31,564 Good. 606 00:33:31,599 --> 00:33:33,466 In that case... 607 00:33:33,501 --> 00:33:34,935 I'll be in touch. 608 00:33:46,513 --> 00:33:49,849 ♪ Happy birthday ♪ 609 00:33:49,884 --> 00:33:53,720 ♪ To you! ♪ 610 00:33:53,755 --> 00:33:56,056 Oh! Yay, Amy! 611 00:33:56,091 --> 00:33:58,425 Okay, sweetie, make a wish. 612 00:34:08,134 --> 00:34:11,137 I'm sorry, uh, for not being there today. 613 00:34:11,172 --> 00:34:12,872 It's okay. 614 00:34:12,907 --> 00:34:14,174 How are you two holding up? 615 00:34:14,696 --> 00:34:16,972 I'm still shaken a little bit. But... 616 00:34:17,146 --> 00:34:20,480 Amy's so strong, she never ceases to amaze me. 617 00:34:22,048 --> 00:34:23,750 She must get it from her mom. 618 00:34:26,521 --> 00:34:28,521 Uh, your nose, it's... Oh. 619 00:34:29,397 --> 00:34:30,931 - Here. - Thanks. 620 00:34:33,263 --> 00:34:34,728 Probably just the dry air. 621 00:34:34,763 --> 00:34:37,897 Yeah. Yeah, that must be it. 622 00:34:43,403 --> 00:34:45,508 - That's right. Well... - That is so kind, thank you. 623 00:34:47,351 --> 00:34:48,608 Rude. 624 00:34:48,643 --> 00:34:50,249 So rude. 625 00:34:51,645 --> 00:34:52,729 You were right. 626 00:34:52,851 --> 00:34:55,715 I was out just shy of six minutes. 627 00:34:55,750 --> 00:34:57,754 What's the point of having a gift with a time limit? 628 00:34:57,868 --> 00:34:59,386 You're the scientist. 629 00:34:59,421 --> 00:35:01,021 Got a hypothesis? 630 00:35:01,056 --> 00:35:03,690 Maybe we're not supposed to just use our gifts. 631 00:35:03,725 --> 00:35:05,925 Maybe we're supposed to learn something from them. 632 00:35:09,162 --> 00:35:10,797 Are you all right? 633 00:35:12,732 --> 00:35:14,601 I'm fine. 634 00:35:14,636 --> 00:35:16,002 Why? 635 00:35:16,037 --> 00:35:17,570 Well, I mean, 636 00:35:17,605 --> 00:35:19,539 you did shoot someone today. 637 00:35:20,028 --> 00:35:22,175 I saved someone today. 638 00:35:23,410 --> 00:35:25,045 Yeah. 639 00:35:25,080 --> 00:35:27,047 About that. 640 00:35:27,082 --> 00:35:28,948 Thanks. 641 00:35:29,983 --> 00:35:33,086 It's all good. 642 00:35:33,121 --> 00:35:35,388 I guess you weren't kidding about being an angel, though. 643 00:35:36,891 --> 00:35:39,759 I know. 644 00:35:39,794 --> 00:35:41,561 It's crazy. 645 00:35:43,797 --> 00:35:47,467 Actually, it's... pretty cool. 646 00:35:51,404 --> 00:35:53,540 Hey. 647 00:35:54,808 --> 00:35:57,832 Um, I thought you two might like these. 648 00:35:59,005 --> 00:36:00,674 Tickets to Magicland. 649 00:36:00,836 --> 00:36:03,022 Yeah, it's an amusement park across town. 650 00:36:03,151 --> 00:36:05,518 So when things settle down... 651 00:36:06,787 --> 00:36:09,826 You two should... go. 652 00:36:13,794 --> 00:36:15,762 Why are you doing this? 653 00:36:21,734 --> 00:36:24,537 Look... 654 00:36:24,572 --> 00:36:27,540 what happened between your mother and me... 655 00:36:28,775 --> 00:36:30,610 It was wrong. 656 00:36:33,613 --> 00:36:37,613 But I want you to know... 657 00:36:38,017 --> 00:36:39,986 that I loved her. 658 00:36:40,021 --> 00:36:43,590 She's important to me. 659 00:36:45,458 --> 00:36:47,627 So are you. 660 00:36:56,870 --> 00:36:59,873 You know those gifts from God you told me about? 661 00:36:59,908 --> 00:37:01,407 Yeah. 662 00:37:01,667 --> 00:37:02,871 What's his? 663 00:37:03,337 --> 00:37:04,544 He reads minds. 664 00:37:08,848 --> 00:37:10,998 _ 665 00:37:13,275 --> 00:37:14,667 _ 666 00:37:15,088 --> 00:37:16,589 Excuse me. Excuse me. 667 00:37:16,624 --> 00:37:17,991 I'm late for my flight. 668 00:37:18,026 --> 00:37:19,659 Oh, sorry. 669 00:37:22,062 --> 00:37:24,564 Travel documents, please. 670 00:38:00,000 --> 00:38:01,468 So we're clear, 671 00:38:01,503 --> 00:38:04,137 no more talking to dark, handsome men with accents. 672 00:38:04,172 --> 00:38:07,341 Yeah, I think I'm just going to swear off men altogether. 673 00:38:07,376 --> 00:38:08,909 The Devil keeps pretending to offer help. 674 00:38:08,944 --> 00:38:10,277 What's he really after? 675 00:38:10,312 --> 00:38:12,045 He wants to stop us from finding the Horsemen. 676 00:38:12,080 --> 00:38:13,881 And just because we know what he looks like 677 00:38:13,916 --> 00:38:15,148 doesn't mean he can't still get to us, 678 00:38:15,183 --> 00:38:16,691 so keep your eyes open. 679 00:38:17,419 --> 00:38:19,386 But not just for the Devil. 680 00:38:19,421 --> 00:38:22,947 We saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. 681 00:38:23,083 --> 00:38:24,493 They call themselves ABADDON. 682 00:38:24,727 --> 00:38:27,094 In the last day, they've hacked into three major banks, 683 00:38:27,129 --> 00:38:28,829 stripping all their assets and wiping them out. 684 00:38:28,864 --> 00:38:30,631 Just like a virus. 685 00:38:30,666 --> 00:38:33,774 I think whoever's behind ABADDON could be the Horseman of Pestilence. 686 00:38:33,809 --> 00:38:34,902 The question is, 687 00:38:35,337 --> 00:38:37,971 what's the sin that's going to break the Second Seal? 688 00:38:40,056 --> 00:38:41,975 I don't know, but we better figure it out fast. 689 00:38:42,481 --> 00:38:44,043 Check what ABADDON just posted. 690 00:38:44,697 --> 00:38:45,928 A countdown clock? 691 00:38:46,045 --> 00:38:47,814 You think ABADDON is about to make another strike? 692 00:38:48,115 --> 00:38:50,701 If they are, we have 36 hours to figure it out. 48000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.