Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,368 --> 00:00:03,771
In the beginning, a star fell from heaven
2
00:00:03,806 --> 00:00:05,573
and changed us.
3
00:00:05,608 --> 00:00:09,777
Made us angels and gave us a new destiny:
4
00:00:09,812 --> 00:00:11,979
to stop the Apocalypse
5
00:00:12,014 --> 00:00:13,928
and the Devil himself.
6
00:00:14,540 --> 00:00:16,717
We must pass God's test
7
00:00:17,354 --> 00:00:20,511
and prove humanity is still worth saving.
8
00:00:20,723 --> 00:00:23,206
For we are the Messengers.
9
00:00:26,727 --> 00:00:28,462
Previously on The Messengers...
10
00:00:28,497 --> 00:00:31,666
We need to find and stop the
Four Horsemen of the Apocalypse.
11
00:00:31,701 --> 00:00:35,469
War, Pestilence, Famine and Death.
12
00:00:35,504 --> 00:00:37,306
If those Four Horsemen
succeed in breaking our seals,
13
00:00:37,341 --> 00:00:39,890
we can all kiss humanity good-bye.
14
00:00:40,474 --> 00:00:41,542
Where is she?
15
00:00:41,577 --> 00:00:42,944
Where's my daughter?
16
00:00:42,979 --> 00:00:44,645
I'm not going to Dad's anymore?
17
00:00:44,680 --> 00:00:45,947
No, sweetie.
18
00:00:45,982 --> 00:00:48,082
- What is this?
- Try to see it as a blessing.
19
00:00:48,263 --> 00:00:49,917
Whether the baby's your son
20
00:00:49,952 --> 00:00:50,985
or your brother,
21
00:00:51,020 --> 00:00:52,753
he's still family.
22
00:00:52,788 --> 00:00:53,821
It's over, Raul.
23
00:00:53,856 --> 00:00:55,089
But I love you, Gabby.
24
00:00:55,124 --> 00:00:57,959
And you love your brother.
25
00:00:57,994 --> 00:00:59,961
You can't have us both.
26
00:01:15,511 --> 00:01:17,078
All right, let me get this straight.
27
00:01:17,113 --> 00:01:18,913
Your wife slept with your dad,
28
00:01:18,948 --> 00:01:20,915
and now she's pregnant with your brother?
29
00:01:20,950 --> 00:01:22,850
I know, it's messed up.
30
00:01:22,885 --> 00:01:25,753
But so is sleeping with
your brother's wife.
31
00:01:27,023 --> 00:01:28,923
- Yeah.
- Yeah.
32
00:01:29,809 --> 00:01:31,726
How the hell did we
wind up in a soap opera?
33
00:01:31,761 --> 00:01:32,827
I don't know.
34
00:01:34,595 --> 00:01:37,098
Here's to forgetting your past
35
00:01:37,133 --> 00:01:39,133
and looking towards the future.
36
00:01:39,426 --> 00:01:42,803
♪ And I struck out down the road ♪
37
00:01:42,838 --> 00:01:45,906
♪ With such a tedious journey... ♪
38
00:01:47,810 --> 00:01:49,977
I'm not so sure about the future.
39
00:01:50,012 --> 00:01:52,947
I haven't had any visions in three days.
40
00:01:53,471 --> 00:01:54,882
Not to put pressure on you,
41
00:01:54,917 --> 00:01:58,085
but Senator Richards is now
a full-on Horseman of War.
42
00:01:58,721 --> 00:02:01,655
We need to find the second one
before another sin gets committed.
43
00:02:01,921 --> 00:02:03,057
Amen.
44
00:02:05,294 --> 00:02:07,428
I heard you two were here.
45
00:02:07,463 --> 00:02:08,963
Rose!
46
00:02:08,998 --> 00:02:10,664
I know what you're gonna say.
47
00:02:10,699 --> 00:02:12,767
Beer before liquor makes you sicker?
48
00:02:12,802 --> 00:02:15,143
Preacher man is just stuck in his own head.
49
00:02:15,238 --> 00:02:16,938
A little spiritual constipation.
50
00:02:16,973 --> 00:02:18,005
Hallelujah.
51
00:02:18,040 --> 00:02:20,350
I figured if we tried to
unclog the pipes a little bit,
52
00:02:20,498 --> 00:02:21,927
then maybe we'd get another vision.
53
00:02:21,928 --> 00:02:24,445
There could be any number of
reasons why a vision hasn't come.
54
00:02:24,480 --> 00:02:26,146
- Like what?
- Oh, let's see.
55
00:02:26,181 --> 00:02:28,916
You were betrayed by your
ex-wife and can't forgive her.
56
00:02:28,951 --> 00:02:31,852
Your father condemned you
on national television,
57
00:02:31,887 --> 00:02:33,916
or none of the above.
58
00:02:34,062 --> 00:02:35,756
So, basically, you're saying we're screwed.
59
00:02:35,791 --> 00:02:38,392
I'm saying there's still
a lot we don't know...
60
00:02:41,429 --> 00:02:42,696
It's a vision.
61
00:02:42,731 --> 00:02:43,864
No, it's a blackout.
62
00:02:43,899 --> 00:02:45,566
Well, I'll drink to that.
63
00:02:47,908 --> 00:02:50,389
_
64
00:03:24,438 --> 00:03:26,474
♪ ♪
65
00:03:36,796 --> 00:03:38,085
All in.
66
00:03:41,268 --> 00:03:42,720
Call.
67
00:03:50,030 --> 00:03:52,314
You can either buy back into the game,
68
00:03:53,068 --> 00:03:54,835
or fetch me a drink.
69
00:04:00,942 --> 00:04:03,144
I need this wired into my account.
70
00:04:08,282 --> 00:04:10,120
It says insufficient funds.
71
00:04:10,353 --> 00:04:12,052
There must be some mistake.
72
00:04:13,020 --> 00:04:15,022
I'm sorry.
73
00:04:19,894 --> 00:04:21,162
This can't be right.
74
00:04:22,096 --> 00:04:24,965
Welcome to ABADDON.
75
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
You know what they say.
76
00:04:26,306 --> 00:04:28,214
When you fall, you fall hard.
77
00:04:39,246 --> 00:04:41,448
Nice view, Madam Secretary.
78
00:04:43,017 --> 00:04:45,152
I was wondering when you'd show up.
79
00:04:46,988 --> 00:04:48,724
Care for some Scotch?
80
00:04:49,224 --> 00:04:51,351
It is the Devil's water, after all.
81
00:04:53,230 --> 00:04:55,996
I believe there's a reason to celebrate.
82
00:04:56,031 --> 00:04:59,133
First your secretary of defense nomination.
83
00:04:59,433 --> 00:05:00,609
And second...
84
00:05:03,437 --> 00:05:05,973
Your becoming the Horseman of War.
85
00:05:07,078 --> 00:05:09,997
- I believe they call that a twofer.
- Yes.
86
00:05:10,559 --> 00:05:14,218
We will not make the same mistake
as those who came before us.
87
00:05:14,416 --> 00:05:16,817
They almost made it all
the way to the Seventh Seal.
88
00:05:16,852 --> 00:05:19,110
"Almost" is for amateurs.
89
00:05:19,540 --> 00:05:21,762
This time, we're taking
a different approach.
90
00:05:22,124 --> 00:05:23,524
You seem confident.
91
00:05:24,725 --> 00:05:26,523
Now that a seal is broken,
92
00:05:26,659 --> 00:05:29,430
I have so much clarity.
93
00:05:29,724 --> 00:05:31,865
I know what we need to do.
94
00:05:31,900 --> 00:05:33,834
And I know who's out to stop us.
95
00:05:35,102 --> 00:05:37,404
Speaking of,
96
00:05:37,439 --> 00:05:39,673
how are our friends in Houston?
97
00:05:40,376 --> 00:05:41,981
They're being dealt with.
98
00:05:42,769 --> 00:05:45,228
It's just gonna take a little extra muscle.
99
00:05:45,263 --> 00:05:47,781
I trust you have someone...
100
00:05:47,816 --> 00:05:49,467
specific in mind?
101
00:05:49,797 --> 00:05:52,182
Let's just say by the end of tomorrow,
102
00:05:53,155 --> 00:05:56,857
there should be one less
Messenger to worry about.
103
00:05:59,778 --> 00:06:02,389
rick
104
00:06:08,603 --> 00:06:10,437
"Is it Conrad?
105
00:06:10,472 --> 00:06:12,006
"No.
106
00:06:12,041 --> 00:06:13,607
"Is it Harry?
107
00:06:13,642 --> 00:06:15,476
"No.
108
00:06:15,511 --> 00:06:17,911
Perhaps your name is Rumpelstiltskin."
109
00:06:30,758 --> 00:06:32,660
Sorry it took so long.
110
00:06:32,695 --> 00:06:33,827
Shh.
111
00:06:33,862 --> 00:06:35,996
I'm sorry it took so long.
112
00:06:36,031 --> 00:06:37,398
Where were you?
113
00:06:37,433 --> 00:06:39,433
Baby-proofing.
114
00:06:39,468 --> 00:06:42,536
Look, I got latches for all the cabinets.
115
00:06:42,571 --> 00:06:44,138
Bumpers for all the corners.
116
00:06:45,874 --> 00:06:47,875
And I got deadbolts for all the doors.
117
00:06:47,910 --> 00:06:50,299
Ronnie, you know she won't even
be able to walk for another year.
118
00:06:50,429 --> 00:06:53,147
I know, but there's no harm
in planning ahead, right?
119
00:06:53,182 --> 00:06:54,140
No.
120
00:06:54,276 --> 00:06:58,018
Besides, I want to make sure
the two most important people
121
00:06:58,355 --> 00:06:59,586
in my life
122
00:06:59,621 --> 00:07:01,088
are safe.
123
00:07:01,230 --> 00:07:03,981
- Let me see her.
- Just be careful, please.
124
00:07:04,037 --> 00:07:05,487
- I got her.
- Okay.
125
00:07:09,230 --> 00:07:12,040
It's a big, ugly world
out there, little angel.
126
00:07:13,422 --> 00:07:15,814
I'm gonna protect you from all of it.
127
00:07:17,086 --> 00:07:19,687
Mom, Mom, wake up. It's my birthday!
128
00:07:21,153 --> 00:07:22,627
It's your birthday, birthday girl.
129
00:07:22,785 --> 00:07:24,165
Happy birthday.
130
00:07:24,275 --> 00:07:25,605
Let's go.
131
00:07:25,796 --> 00:07:27,803
All right, pour those
magic chips in, here you go.
132
00:07:28,100 --> 00:07:29,521
Little bit more.
133
00:07:32,554 --> 00:07:34,079
What's all this?
134
00:07:34,257 --> 00:07:35,502
It's my birthday.
135
00:07:35,659 --> 00:07:37,107
Oh, it's your birthday.
136
00:07:37,193 --> 00:07:38,690
What are you, like, 16?
137
00:07:38,761 --> 00:07:40,160
No, silly, I'm seven,
138
00:07:40,195 --> 00:07:41,930
and we're gonna do all
my favorite things today.
139
00:07:41,964 --> 00:07:44,214
Starting with pancakes;
it's a family tradition.
140
00:07:44,250 --> 00:07:45,907
Then we're gonna go to the library,
141
00:07:46,000 --> 00:07:47,551
and tonight, we're gonna have cake.
142
00:07:47,636 --> 00:07:49,025
You want to come?
143
00:07:51,175 --> 00:07:53,231
I think Raul needs to rest, sweetie,
144
00:07:53,266 --> 00:07:55,402
but maybe he can come
meet us for cake later.
145
00:07:57,968 --> 00:07:59,713
Happy birthday.
146
00:07:59,748 --> 00:08:00,971
Thank you.
147
00:08:01,922 --> 00:08:03,337
- Hey, Rose?
- Yeah?
148
00:08:03,400 --> 00:08:05,835
I thought that I would take
Amy to the library today.
149
00:08:05,900 --> 00:08:08,527
It must be really hard having
a kid cooped up for this long.
150
00:08:08,555 --> 00:08:09,979
I'm gonna do some
research while we're there,
151
00:08:09,980 --> 00:08:12,551
maybe find another book on the
Horsemen that we haven't read yet.
152
00:08:12,698 --> 00:08:15,269
Great, just do me a
favor and don't go alone.
153
00:08:15,864 --> 00:08:17,950
Remember the Devil is still
out there in a human form,
154
00:08:18,112 --> 00:08:20,601
and he'll do anything
to get inside our heads.
155
00:08:21,036 --> 00:08:22,887
- Okay.
- Okay.
156
00:08:31,465 --> 00:08:34,073
- Hey! Don't you knock?
- Sorry, I...
157
00:08:35,084 --> 00:08:37,168
What the hell is wrong with you?
158
00:08:37,253 --> 00:08:39,420
I am so sorry. I guess I
don't know my own strength.
159
00:08:39,455 --> 00:08:42,083
You guys want to walk to
the library for my birthday?
160
00:08:42,624 --> 00:08:44,024
- Sure.
- Yeah, sure.
161
00:08:44,059 --> 00:08:45,517
Sure.
162
00:08:46,273 --> 00:08:47,881
I am so sorry.
163
00:08:52,800 --> 00:08:55,428
Days after bravely
surviving an assassination
164
00:08:55,491 --> 00:08:57,581
intended for the Afghani prime minister,
165
00:08:57,699 --> 00:09:00,451
Senator Cindy Richards is expected to sail
166
00:09:00,576 --> 00:09:03,068
right through the senate's
approval later this week,
167
00:09:03,188 --> 00:09:06,459
making her our country's first
female secretary of defense.
168
00:09:06,511 --> 00:09:09,428
Great, so the Horseman of War now
has her finger right on the button.
169
00:09:09,751 --> 00:09:11,658
We're one step closer to
Rapture. We've got to stop her.
170
00:09:11,666 --> 00:09:15,227
I told you, once a Horseman breaks
their seal, it can't be unbroken.
171
00:09:15,457 --> 00:09:17,470
We just have to start
looking for the next one.
172
00:09:17,493 --> 00:09:19,292
No, we should at least keep tabs on her.
173
00:09:19,495 --> 00:09:21,444
If we know the Four Horsemen
will eventually unite,
174
00:09:21,479 --> 00:09:23,256
then we need to track the steps
that would bring them together.
175
00:09:23,291 --> 00:09:24,643
Vera, I admire your spirit,
176
00:09:24,794 --> 00:09:27,611
but we cannot find the next
Horseman without Joshua's vision.
177
00:09:27,703 --> 00:09:29,369
Well, with all due
respect to Sleeping Beauty,
178
00:09:29,497 --> 00:09:31,142
I'm gonna go do some digging on my own.
179
00:09:31,740 --> 00:09:34,585
You know what, I think I know what
I can do to help Joshua's visions.
180
00:09:34,610 --> 00:09:36,043
Whatever it is, I don't want to know.
181
00:09:36,078 --> 00:09:38,637
Hey, time to get up, buddy. We're
going on a little field trip.
182
00:09:38,672 --> 00:09:40,525
I'm telling you, you need to be patient.
183
00:09:40,694 --> 00:09:42,157
I'm afraid that's not one of my virtues.
184
00:09:42,334 --> 00:09:43,778
Amen to that.
185
00:09:49,282 --> 00:09:50,793
I'm about to leave; you got a sec?
186
00:09:50,859 --> 00:09:52,263
There's something I want to give you.
187
00:10:05,306 --> 00:10:06,753
You're kidding me, right?
188
00:10:07,085 --> 00:10:09,732
You want to give me a pack of smokes
and some tequila while you're at it?
189
00:10:11,212 --> 00:10:13,691
I'm protecting the only
family I've got left.
190
00:10:14,049 --> 00:10:17,002
If El Jefe finds out that I'm
still alive, he's coming after us.
191
00:10:19,878 --> 00:10:21,809
I need to know that you're
gonna be safe while I'm gone.
192
00:10:21,957 --> 00:10:23,385
You know how to use one of these?
193
00:10:29,663 --> 00:10:31,244
I think I'll be fine.
194
00:10:32,732 --> 00:10:34,100
Good.
195
00:10:34,135 --> 00:10:36,324
And stay put. Don't go
anywhere till I get back.
196
00:10:36,738 --> 00:10:38,030
All I do is stay put.
197
00:10:38,164 --> 00:10:40,101
Where do you expect me to go? Magicland?
198
00:10:42,176 --> 00:10:43,557
What?
199
00:10:45,183 --> 00:10:46,559
Nothing.
200
00:10:54,388 --> 00:10:55,718
We're here!
201
00:10:55,753 --> 00:10:57,207
- Ready to read, birthday girl?
- Let's get down...
202
00:10:57,358 --> 00:10:58,673
Yeah!
203
00:10:59,428 --> 00:11:00,561
Whoa...
204
00:11:08,502 --> 00:11:09,836
What are you looking at?
205
00:11:09,871 --> 00:11:11,160
Nothing.
206
00:11:24,485 --> 00:11:26,487
♪ ♪
207
00:11:44,371 --> 00:11:45,506
Who is this guy?
208
00:11:45,541 --> 00:11:46,576
He's a spiritual shaman.
209
00:11:46,717 --> 00:11:48,193
Somebody who can open up your channels.
210
00:11:48,765 --> 00:11:50,069
You're late, Garcia.
211
00:11:50,146 --> 00:11:51,357
My bad, Coach.
212
00:11:51,629 --> 00:11:53,611
You're not exactly in the
center of town these days.
213
00:11:53,616 --> 00:11:56,137
You know this is only
legal on reservation land.
214
00:11:56,151 --> 00:11:57,251
Wise guy.
215
00:11:59,288 --> 00:12:01,237
Mr. Dakota was also my
high school football coach.
216
00:12:01,397 --> 00:12:02,484
Retired, now.
217
00:12:03,070 --> 00:12:06,102
You got any history of, uh, high
blood pressure or heart disease?
218
00:12:07,103 --> 00:12:08,406
No. Why?
219
00:12:08,464 --> 00:12:10,751
Don't want you keeling
over after you take this.
220
00:12:12,957 --> 00:12:13,734
Peyote?
221
00:12:13,769 --> 00:12:15,302
Raul says you're stuck in your head
222
00:12:15,337 --> 00:12:17,657
and this is one of the
best ways to get out.
223
00:12:17,800 --> 00:12:18,991
But don't worry.
224
00:12:19,145 --> 00:12:20,844
You're, uh, not going alone.
225
00:12:20,982 --> 00:12:22,611
I gotta sit this one out, Coach.
226
00:12:22,678 --> 00:12:24,037
You know better than that.
227
00:12:24,182 --> 00:12:26,810
The bigger the tribe, the easier
it is to call on the spirits.
228
00:12:27,915 --> 00:12:29,058
How do I know this'll work?
229
00:12:29,173 --> 00:12:30,096
You don't.
230
00:12:30,255 --> 00:12:32,753
Sometimes the only way
to catch the Great Spirit
231
00:12:32,788 --> 00:12:34,425
is to throw a Hail Mary.
232
00:12:43,065 --> 00:12:45,372
- What's this?
- A list of possible Horsemen.
233
00:12:45,407 --> 00:12:47,866
- Vera, you're wasting your time...
- Just humor me.
234
00:12:48,137 --> 00:12:50,069
Listen, even before she
broke the First Seal,
235
00:12:50,129 --> 00:12:51,532
the senator was linked to war.
236
00:12:51,783 --> 00:12:54,405
So I figured we just need to
find the real-life equivalents
237
00:12:54,491 --> 00:12:56,190
for the Horsemen of
Pestilence, Famine and Death.
238
00:12:56,320 --> 00:12:58,344
- And those are listed here?
- Yes.
239
00:12:58,480 --> 00:13:01,067
So I did a little homework
on apocalyptic events.
240
00:13:01,350 --> 00:13:02,903
Uh, you know, disease, crop failure...
241
00:13:03,000 --> 00:13:04,976
any place where lots of
deaths were occurring.
242
00:13:05,227 --> 00:13:06,872
And based on my analysis of that,
243
00:13:06,931 --> 00:13:09,123
I pinpointed people who
might be responsible for it.
244
00:13:09,158 --> 00:13:13,096
Um, any one of these
epidemiologists could be Pestilence.
245
00:13:13,496 --> 00:13:17,575
Uh, and then for Famine, uh, you know,
we're looking at agricultural companies.
246
00:13:18,367 --> 00:13:20,013
And Death... well...
247
00:13:20,969 --> 00:13:23,924
Vera, before my coma, I was a lot like you.
248
00:13:24,244 --> 00:13:27,891
I was a nurse, so my life was
charts, medicine, schedules...
249
00:13:28,028 --> 00:13:30,045
But after I woke up, I realized...
250
00:13:30,646 --> 00:13:32,728
I can't control everything.
251
00:13:33,981 --> 00:13:37,180
But I can at least have faith that
God's going to show us the way.
252
00:13:38,165 --> 00:13:40,545
I would rather find it on my own.
253
00:13:43,769 --> 00:13:45,888
Please don't give me the crap
about how they're God's creatures.
254
00:13:46,022 --> 00:13:48,197
Are you kidding me? I hate bugs.
255
00:13:48,353 --> 00:13:49,714
Let's go buy some roach killer.
256
00:13:49,874 --> 00:13:51,665
Oh...
257
00:13:51,806 --> 00:13:54,319
- Mom, it's story time. Can I go?
- Yeah, of course.
258
00:13:54,479 --> 00:13:56,941
"Grandmother, what large ears you have!"
259
00:13:56,968 --> 00:13:59,191
"The better to hear you with, my dear."
260
00:13:59,342 --> 00:14:02,694
"Oh, Grandmother, what
large eyes you have!"
261
00:14:02,843 --> 00:14:05,294
"The better to see you with, my dear."
262
00:14:05,300 --> 00:14:08,980
"Oh, Grandmother, what
large teeth you have!"
263
00:14:09,000 --> 00:14:11,501
"The better to devour you!"
264
00:14:14,106 --> 00:14:16,498
Welcome to story time.
We're just getting started.
265
00:14:18,948 --> 00:14:21,618
_
266
00:14:21,750 --> 00:14:23,567
_
267
00:14:29,705 --> 00:14:30,469
Um...
268
00:14:30,610 --> 00:14:31,830
I thought you were over at the magazines.
269
00:14:31,969 --> 00:14:33,382
They're old. I got bored.
270
00:14:36,975 --> 00:14:39,912
Okay, seriously, what is my uncle
doing hanging out with you freaks?
271
00:14:40,616 --> 00:14:41,444
I mean,
272
00:14:41,536 --> 00:14:43,134
everybody's always talking about God
273
00:14:43,254 --> 00:14:45,016
and the Devil and the end of the world.
274
00:14:45,487 --> 00:14:47,143
What? Are you guys in some kind of cult?
275
00:14:47,151 --> 00:14:48,932
I can't say.
276
00:14:50,092 --> 00:14:51,492
Okay? It's private.
277
00:14:51,860 --> 00:14:53,539
You saw me naked this morning.
278
00:14:54,962 --> 00:14:56,511
You wouldn't believe it anyway.
279
00:14:57,078 --> 00:14:58,384
Try me.
280
00:15:00,634 --> 00:15:01,967
Okay.
281
00:15:02,939 --> 00:15:04,739
We're the Angels of the Apocalypse
282
00:15:04,774 --> 00:15:06,507
and we've each been given gifts from God
283
00:15:06,542 --> 00:15:08,876
to stop the Four Horsemen from uniting
284
00:15:08,911 --> 00:15:10,845
and causing the Rapture.
285
00:15:11,680 --> 00:15:13,079
And I'm the Easter Bunny,
286
00:15:13,114 --> 00:15:14,220
you ass.
287
00:15:47,867 --> 00:15:49,967
Erin? What are you doing here?
288
00:15:50,157 --> 00:15:51,446
You brought me here.
289
00:15:51,579 --> 00:15:53,033
- I did?
- Yeah.
290
00:15:53,068 --> 00:15:54,021
It's really nice.
291
00:15:54,056 --> 00:15:56,223
Yeah.
292
00:15:56,681 --> 00:15:58,461
Hey, can I ask you something?
293
00:15:58,598 --> 00:16:00,100
Yeah, sure.
294
00:16:00,307 --> 00:16:01,998
When are you gonna kiss me?
295
00:16:21,266 --> 00:16:22,660
Gabriela?
296
00:16:23,248 --> 00:16:25,153
Do you remember this place, Raul?
297
00:16:26,602 --> 00:16:27,970
Magicland.
298
00:16:28,005 --> 00:16:30,300
We were here the first
time you said you loved me.
299
00:16:30,335 --> 00:16:31,766
I remember.
300
00:16:32,061 --> 00:16:34,698
I want Nadia to know
that kind of happiness.
301
00:16:34,733 --> 00:16:36,629
She forgot how to smile.
302
00:16:36,664 --> 00:16:38,933
Please, Raul, she's just a kid.
303
00:16:38,968 --> 00:16:40,885
You've got to help her be one.
304
00:17:04,458 --> 00:17:06,793
You. I've... I've seen you before.
305
00:17:06,828 --> 00:17:07,928
Yes.
306
00:17:07,963 --> 00:17:10,263
But I wasn't doing very well.
307
00:17:10,298 --> 00:17:11,765
Until I saw you.
308
00:17:11,800 --> 00:17:15,168
And now God is helping me
see things more clearly.
309
00:17:15,203 --> 00:17:16,570
But you have to do the same.
310
00:17:16,605 --> 00:17:17,904
I'm sorry, I don't understand...
311
00:17:17,939 --> 00:17:19,606
Open your eyes, Peter.
312
00:17:19,641 --> 00:17:21,352
You, Erin, and all the others...
313
00:17:21,461 --> 00:17:22,723
Who are you? How do you know who we...
314
00:17:22,878 --> 00:17:24,611
you've got to follow the signs,
315
00:17:24,646 --> 00:17:26,780
just like the Messengers before you.
316
00:17:26,815 --> 00:17:28,248
Understand?
317
00:17:28,283 --> 00:17:29,883
Erin. Erin...
318
00:17:31,752 --> 00:17:32,780
Right?
319
00:17:33,814 --> 00:17:34,732
What is it?
320
00:17:34,757 --> 00:17:36,111
You're gonna think this is weird,
321
00:17:36,146 --> 00:17:38,625
but there's a lady in this
library who knows stuff about us.
322
00:17:38,760 --> 00:17:41,408
Even our names. This is the
second time I've seen her.
323
00:17:41,594 --> 00:17:43,963
- Where is she?
- She's over here.
324
00:17:43,998 --> 00:17:45,108
No, that's not a story.
325
00:17:45,300 --> 00:17:47,734
Amy, I'll be right back, sweetie.
326
00:17:47,769 --> 00:17:49,269
So...
327
00:17:51,439 --> 00:17:53,440
I swear she was just here.
328
00:17:53,475 --> 00:17:55,742
She said we need to follow the signs.
329
00:17:55,777 --> 00:17:57,177
What's that supposed to mean?
330
00:17:57,212 --> 00:18:00,380
I don't know, I barely passed algebra.
331
00:18:00,415 --> 00:18:02,858
Okay, well, if the lady shows up
again, find out what she knows.
332
00:18:02,885 --> 00:18:04,718
I gotta get back to Amy.
333
00:18:04,753 --> 00:18:05,719
Okay.
334
00:18:05,754 --> 00:18:07,821
Okay, sweetie.
335
00:18:10,624 --> 00:18:13,193
Amy?
336
00:18:17,297 --> 00:18:18,598
Amy?
337
00:18:20,300 --> 00:18:21,468
Amy?!
338
00:18:25,238 --> 00:18:26,573
Amy!
339
00:18:26,608 --> 00:18:28,275
What about Mom?
340
00:18:33,713 --> 00:18:35,515
No! Stop!
341
00:18:35,550 --> 00:18:37,818
No!
342
00:18:37,853 --> 00:18:39,186
Amy!
343
00:18:41,774 --> 00:18:42,819
Oh, my God.
344
00:18:44,395 --> 00:18:45,427
Excuse me, miss.
345
00:18:45,462 --> 00:18:46,722
Is something wrong? Can I help?
346
00:18:47,496 --> 00:18:49,198
He took my daughter, and...
347
00:18:49,233 --> 00:18:50,626
- Let me call the police.
- No!
348
00:18:51,014 --> 00:18:52,280
Don't.
349
00:18:53,702 --> 00:18:55,638
Do you have a car?
350
00:18:58,107 --> 00:18:59,608
Why won't you let me call the police?
351
00:18:59,643 --> 00:19:01,610
What are you, wanted?
352
00:19:01,645 --> 00:19:02,978
Just drive.
353
00:19:03,013 --> 00:19:04,046
Please.
354
00:19:04,081 --> 00:19:05,748
Why did he take your daughter?
355
00:19:07,516 --> 00:19:10,319
He's her father.
356
00:19:10,354 --> 00:19:12,688
Let's just say we're
not on the best of terms.
357
00:19:14,323 --> 00:19:16,291
I have a complicated relationship
358
00:19:16,326 --> 00:19:19,094
with my father, too.
359
00:19:19,129 --> 00:19:20,562
He was incredibly strict.
360
00:19:20,597 --> 00:19:23,232
Controlling.
361
00:19:23,267 --> 00:19:26,001
Abusive.
362
00:19:26,036 --> 00:19:29,038
Even threw me to the
ground a couple of times.
363
00:19:29,073 --> 00:19:31,839
And when I asked him why,
you know what he said?
364
00:19:32,423 --> 00:19:34,143
He did it because he loved me.
365
00:19:38,047 --> 00:19:39,181
Damn it.
366
00:19:39,764 --> 00:19:42,051
We lost them. I-I don't
see their car anywhere.
367
00:19:42,086 --> 00:19:44,053
It's okay, we'll find them.
368
00:19:44,088 --> 00:19:46,455
Uh, are there any places he might take her?
369
00:19:46,490 --> 00:19:48,327
I don't know. We... we're
not from around here.
370
00:19:48,362 --> 00:19:49,692
Look, your daughter's
probably scared, right?
371
00:19:49,727 --> 00:19:51,193
So...
372
00:19:51,228 --> 00:19:53,529
what would he do to make her
think everything was okay?
373
00:19:53,564 --> 00:19:55,531
Is there anything special she likes?
374
00:19:59,301 --> 00:20:02,171
Pancakes.
375
00:20:02,206 --> 00:20:05,207
Can I access the nursing part
of your brain for a second?
376
00:20:05,242 --> 00:20:08,043
I'm a bit rusty, but okay.
377
00:20:08,078 --> 00:20:11,146
The last time I
spirit-walked, when I woke up,
378
00:20:11,181 --> 00:20:13,515
I-I felt winded, like I couldn't breathe.
379
00:20:13,550 --> 00:20:15,250
Well, I won't pretend to understand
380
00:20:15,285 --> 00:20:16,585
how your gift actually works,
381
00:20:16,620 --> 00:20:19,321
but I do know the body
can't live without the soul.
382
00:20:19,699 --> 00:20:22,591
And when you worked at a hospital,
what was the longest you ever saw
383
00:20:22,626 --> 00:20:24,926
a body dead before it was resuscitated?
384
00:20:24,961 --> 00:20:26,428
Six minutes.
385
00:20:26,463 --> 00:20:28,591
After that, it's in God's hands.
386
00:20:30,699 --> 00:20:31,734
Whoa.
387
00:20:35,538 --> 00:20:38,373
That's the second
cockroach I've seen today.
388
00:20:39,557 --> 00:20:41,243
You think it's a sign?
389
00:20:41,278 --> 00:20:44,179
Yeah, that there's too many
damn cockroaches in this city.
390
00:20:49,354 --> 00:20:51,120
The baby is your son
391
00:20:51,155 --> 00:20:52,254
or your brother,
392
00:20:52,289 --> 00:20:55,090
he's still family.
393
00:21:09,104 --> 00:21:11,106
Charlotte?
394
00:21:11,141 --> 00:21:12,508
What are you doing here?
395
00:21:14,341 --> 00:21:15,511
You're bleeding.
396
00:21:15,546 --> 00:21:16,612
Joshua,
397
00:21:16,647 --> 00:21:18,680
your anger is weighing you down.
398
00:21:18,715 --> 00:21:21,083
This is not what God wants.
399
00:21:21,118 --> 00:21:23,152
He wants to set you free.
400
00:21:23,187 --> 00:21:25,621
Unburden yourself.
401
00:21:39,010 --> 00:21:41,026
Unburden yourself.
402
00:21:45,740 --> 00:21:48,076
I don't see his car anywhere.
403
00:21:48,111 --> 00:21:50,579
Maybe he parked it in the back.
404
00:21:50,614 --> 00:21:52,414
Wait, there they are.
405
00:21:52,449 --> 00:21:54,054
- Wait!
- That's my daughter.
406
00:21:54,154 --> 00:21:56,418
If you barge in there,
they'll just call the cops.
407
00:21:56,453 --> 00:21:57,586
And you don't want that, right?
408
00:21:57,621 --> 00:21:59,588
I can't just sit here and do nothing.
409
00:21:59,623 --> 00:22:01,690
I wish there was someone
we could call for help.
410
00:22:02,194 --> 00:22:03,466
There is.
411
00:22:07,182 --> 00:22:09,798
Peter, where are you?
412
00:22:28,683 --> 00:22:31,419
What is it, a bottle a night now?
413
00:22:40,528 --> 00:22:42,597
Your drinking's out of control, Erin.
414
00:22:43,088 --> 00:22:45,567
You're the one that's out of control.
415
00:22:45,602 --> 00:22:49,671
You expect us to stay
here every day, trapped.
416
00:22:49,706 --> 00:22:51,973
Amy misses her friends.
417
00:22:52,008 --> 00:22:54,676
She misses school.
418
00:22:54,711 --> 00:22:56,675
We can't do this to her anymore.
419
00:22:56,846 --> 00:22:58,380
We said we were gonna be good parents.
420
00:22:58,415 --> 00:23:01,082
I-I am. I am.
421
00:23:01,117 --> 00:23:03,752
Do you know how many school
shootings there were last year?
422
00:23:03,787 --> 00:23:05,986
You know how easy it is
for a child to get abducted,
423
00:23:06,046 --> 00:23:08,023
to get killed?
424
00:23:08,058 --> 00:23:12,102
That's why it's better for you and
Amy to stay at home where it's safe.
425
00:23:12,137 --> 00:23:14,129
- Putting dead bolts on all of the doors
- Oh, God, this...
426
00:23:14,164 --> 00:23:17,732
and surveillance cameras in
every room doesn't make us safe.
427
00:23:17,767 --> 00:23:18,786
It's insane.
428
00:23:18,817 --> 00:23:22,341
- Your job makes you paranoid.
- No, I-it's for your protection.
429
00:23:22,449 --> 00:23:23,449
From what?!
430
00:23:23,573 --> 00:23:24,776
What's wrong with you?
431
00:23:25,408 --> 00:23:27,976
You're keeping us from living our lives!
432
00:23:28,011 --> 00:23:29,377
I gave up my career,
433
00:23:29,412 --> 00:23:31,012
everything that I knew,
434
00:23:31,047 --> 00:23:34,015
to be at home with Amy.
435
00:23:34,050 --> 00:23:38,853
We're prisoners here.
I can't take it anymore.
436
00:23:39,045 --> 00:23:41,923
Don't you understand how much I love you?
437
00:23:48,096 --> 00:23:50,565
I'm tired of running.
438
00:23:50,600 --> 00:23:52,634
You don't deserve this.
439
00:23:52,669 --> 00:23:54,369
It's not fair,
440
00:23:54,404 --> 00:23:56,438
for you or your child.
441
00:23:59,140 --> 00:24:02,677
Fathers can be so cruel.
442
00:24:05,314 --> 00:24:06,849
You have my word.
443
00:24:07,684 --> 00:24:10,985
Ronnie will never bother you again.
444
00:24:13,655 --> 00:24:16,024
I never told you his name.
445
00:24:16,273 --> 00:24:17,756
Oh, my God.
446
00:24:20,662 --> 00:24:22,897
It's you, isn't it?
447
00:24:24,999 --> 00:24:27,635
Nice to meet you.
448
00:24:31,539 --> 00:24:33,942
Aren't you gonna eat
your pancakes, sweetie?
449
00:24:33,977 --> 00:24:35,810
It's our tradition.
450
00:24:35,845 --> 00:24:37,879
I already had pancakes.
451
00:24:40,548 --> 00:24:41,950
Hey.
452
00:24:41,985 --> 00:24:43,718
We're going home.
453
00:24:43,753 --> 00:24:45,387
Aren't you excited?
454
00:24:45,422 --> 00:24:47,088
Get to play with your own toys,
455
00:24:47,123 --> 00:24:48,623
sleep in your own bed.
456
00:24:48,658 --> 00:24:49,924
It's gonna be great.
457
00:24:49,959 --> 00:24:52,060
Not without Mom.
458
00:24:54,095 --> 00:24:56,097
Rise and shine, baby girl!
459
00:24:56,132 --> 00:24:57,614
Amy? Sweetie?
460
00:24:59,869 --> 00:25:03,004
Amy? Erin?
461
00:25:05,039 --> 00:25:07,041
Where the hell...
462
00:25:13,889 --> 00:25:17,636
_
463
00:25:18,753 --> 00:25:22,753
Your mother has taken you
away from me twice now.
464
00:25:23,358 --> 00:25:25,123
I could put her in jail.
465
00:25:25,328 --> 00:25:26,678
She's a bad person, Amy.
466
00:25:26,802 --> 00:25:29,531
No, she's not. She's an angel.
467
00:25:29,566 --> 00:25:30,832
Here's your check.
468
00:25:31,266 --> 00:25:33,602
Amy, get back here!
469
00:25:33,637 --> 00:25:35,103
Why are you here?
470
00:25:35,138 --> 00:25:37,205
I just came to watch the fireworks.
471
00:25:41,576 --> 00:25:43,612
Amy. Amy, Amy.
472
00:25:43,647 --> 00:25:45,447
- Get back here.
- Amy?
473
00:25:45,482 --> 00:25:47,482
I don't want to go home! I want Mom!
474
00:25:47,517 --> 00:25:49,618
- We're going home.
- Ronnie, give me back my daughter.
475
00:25:49,653 --> 00:25:51,286
You lost the right to call her that
476
00:25:51,321 --> 00:25:52,721
when you dragged her
halfway across the country.
477
00:25:52,756 --> 00:25:53,655
- Mom!
- Get away from her.
478
00:25:53,690 --> 00:25:54,723
- Ronnie...
- You know how easy
479
00:25:54,758 --> 00:25:56,391
I can throw your ass in jail?
480
00:25:56,426 --> 00:25:57,859
Stay away from her!
481
00:25:58,760 --> 00:26:00,162
- Mom!
- Sweetie.
482
00:26:00,197 --> 00:26:02,043
Amy, sweetie, unlock the door, baby.
483
00:26:02,078 --> 00:26:03,465
He locked it from inside!
484
00:26:03,500 --> 00:26:04,699
Amy, get away from that door!
485
00:26:04,734 --> 00:26:06,173
- I can't!
- Damn it.
486
00:26:06,369 --> 00:26:07,435
- Get away from the door, Amy!
- It's gonna be okay. Okay, sweetie?
487
00:26:07,470 --> 00:26:09,734
It's gonna be all right. Ronnie,
unlock the door right now!
488
00:26:09,769 --> 00:26:10,852
Mom!
489
00:26:11,774 --> 00:26:12,774
Ronnie!
490
00:26:14,511 --> 00:26:16,545
It'll be okay, okay?
491
00:26:16,580 --> 00:26:18,180
Ronnie, open the door!
492
00:26:25,720 --> 00:26:26,655
What the hell?
493
00:26:31,961 --> 00:26:33,562
No. Peter, look out!
494
00:26:40,494 --> 00:26:42,796
Daddy! Daddy!
495
00:26:44,398 --> 00:26:45,899
Mom, you can't let him die.
496
00:26:45,934 --> 00:26:47,934
Help him. Please.
497
00:26:47,969 --> 00:26:50,804
Hey, it's okay. Sweetie, it's okay.
498
00:26:51,872 --> 00:26:53,573
Please, Daddy.
499
00:26:53,608 --> 00:26:55,876
Don't die.
500
00:26:56,206 --> 00:26:57,235
Okay.
501
00:26:57,905 --> 00:26:59,106
Okay.
502
00:27:19,833 --> 00:27:21,701
What...
503
00:27:21,736 --> 00:27:23,904
what the hell did you just do?
504
00:27:24,510 --> 00:27:25,906
Go.
505
00:27:25,941 --> 00:27:27,908
You can't hurt us anymore.
506
00:27:45,058 --> 00:27:46,560
Hey, you've reached Charlotte.
507
00:27:46,595 --> 00:27:48,428
Please leave a message.
508
00:27:48,463 --> 00:27:50,597
And God bless.
509
00:27:50,632 --> 00:27:53,800
Hey. It's me.
510
00:27:54,099 --> 00:27:58,071
I-I've had some time to think and, uh...
511
00:27:59,506 --> 00:28:02,642
Well, there's too much evil in the world.
512
00:28:02,677 --> 00:28:03,831
Too much hate.
513
00:28:03,961 --> 00:28:07,681
We'd all be better off if
we just forgave one another.
514
00:28:07,716 --> 00:28:09,950
So that's why I'm calling.
515
00:28:15,690 --> 00:28:18,005
I forgive you, Charlotte.
516
00:28:24,998 --> 00:28:28,068
We'd all be better off if
we just forgave one another.
517
00:28:28,103 --> 00:28:30,937
So that's why I'm calling.
518
00:28:30,972 --> 00:28:33,006
I forgive you, Charlotte.
519
00:28:33,300 --> 00:28:35,675
Message deleted.
520
00:28:39,913 --> 00:28:41,915
How'd it go?
521
00:28:41,950 --> 00:28:43,783
I got the voice mail.
522
00:28:43,818 --> 00:28:45,652
Lucky you.
523
00:28:45,687 --> 00:28:48,021
After all this,
524
00:28:48,056 --> 00:28:50,156
watch the Horseman turn
out to be one of our exes.
525
00:29:14,081 --> 00:29:15,548
Welcome back, preacher man.
526
00:29:16,651 --> 00:29:18,027
What'd you see?
527
00:29:19,194 --> 00:29:22,222
Just my scientific hypothesis,
but all these roaches,
528
00:29:22,257 --> 00:29:25,025
I'd say we're being led to
the Horseman of Pestilence.
529
00:29:25,060 --> 00:29:26,660
Rose?
530
00:29:26,695 --> 00:29:28,428
Okay,
531
00:29:28,463 --> 00:29:29,829
twice is a coincidence. Three times,
532
00:29:29,864 --> 00:29:31,498
that's definitely a sign.
533
00:29:31,533 --> 00:29:32,999
Yeah.
534
00:29:34,735 --> 00:29:35,882
It's Josh. Hello?
535
00:29:38,474 --> 00:29:39,668
Dallas?
536
00:29:46,946 --> 00:29:49,562
You're sure that the Horseman
is the Garreth Fletcham?
537
00:29:49,597 --> 00:29:51,673
Yeah. You know how
recognizable that psycho is?
538
00:29:52,154 --> 00:29:54,233
Between Ponzi schemes, hooker wives,
539
00:29:54,255 --> 00:29:55,902
and the ability to offend everyone,
540
00:29:56,258 --> 00:29:58,058
he makes the Devil look like a saint.
541
00:29:58,093 --> 00:29:59,726
This guy has Horseman written all over him.
542
00:29:59,761 --> 00:30:00,794
And he was just sitting
543
00:30:00,829 --> 00:30:02,696
at his desk looking at his computer?
544
00:30:02,731 --> 00:30:03,797
There was nothing else?
545
00:30:03,832 --> 00:30:05,365
No, that was it.
546
00:30:05,400 --> 00:30:07,734
This vision was totally
different from all the others.
547
00:30:07,769 --> 00:30:09,136
Look, you guys.
548
00:30:09,171 --> 00:30:11,405
I know I don't have this
vision thing down to a science.
549
00:30:11,440 --> 00:30:14,441
But it seemed pretty clear
that Fletcham's our guy.
550
00:30:14,476 --> 00:30:15,542
I think you're right.
551
00:30:15,577 --> 00:30:17,144
It's no coincidence you called
552
00:30:17,179 --> 00:30:18,412
just as we realized we were looking
553
00:30:18,447 --> 00:30:19,846
for the Horseman of Pestilence.
554
00:30:19,881 --> 00:30:22,449
Okay, but "Pestilence"
points to a plague or a virus.
555
00:30:22,484 --> 00:30:23,717
This guy's a wealthy businessman.
556
00:30:23,752 --> 00:30:25,285
I'm sorry, I don't see the connection.
557
00:30:25,320 --> 00:30:27,122
We can't waste time
poring over spreadsheets.
558
00:30:27,157 --> 00:30:28,155
We have to get up there.
559
00:30:28,190 --> 00:30:29,856
Fletcham could be committing
a sin at any minute.
560
00:30:29,891 --> 00:30:31,324
There's just one problem.
561
00:30:31,359 --> 00:30:32,759
This guy gets death threats every day.
562
00:30:32,794 --> 00:30:36,158
He's paranoid. Hardly ever leaves
the penthouse on the 52nd floor.
563
00:30:36,264 --> 00:30:37,531
There's no way we're gonna get to him.
564
00:30:38,680 --> 00:30:40,367
Yeah, there is.
565
00:30:49,829 --> 00:30:52,595
When I say five minutes,
I mean five minutes!
566
00:30:52,751 --> 00:30:55,482
Not seven, not six... five! You understand?
567
00:30:55,517 --> 00:30:58,785
I make more in 60 seconds
than you'll make in two years!
568
00:30:58,820 --> 00:31:00,320
What are you waiting for?
569
00:31:00,355 --> 00:31:01,688
This isn't the Townsend account!
570
00:31:01,723 --> 00:31:03,635
- It is the Jacobson file!
- I'm so sorry, sir.
571
00:31:03,639 --> 00:31:06,393
If you value your job,
you'll stop wasting my time!
572
00:31:06,428 --> 00:31:09,663
Geez, no wonder everyone wants you dead.
573
00:31:09,698 --> 00:31:11,298
Exactly what sin are you
574
00:31:11,333 --> 00:31:13,388
planning on committing, Mr. Horseman.
575
00:31:13,468 --> 00:31:14,720
What if she runs into trouble?
576
00:31:14,733 --> 00:31:17,471
She can take care of herself... I hope.
577
00:31:17,506 --> 00:31:19,773
She's only got a few minutes left.
578
00:31:25,233 --> 00:31:27,781
Wow, that's a lot of zeros.
579
00:31:31,620 --> 00:31:33,854
What the hell?!
580
00:31:33,889 --> 00:31:35,856
Stop! Damn it!
581
00:31:35,891 --> 00:31:37,290
Stop!
582
00:31:37,325 --> 00:31:38,492
It's all gone!
583
00:31:38,527 --> 00:31:41,495
What the hell is going on?!
584
00:31:44,698 --> 00:31:46,766
She's running out of time.
585
00:31:49,255 --> 00:31:51,771
Welcome to ABADDON.
586
00:32:11,091 --> 00:32:12,192
What happened?
587
00:32:13,560 --> 00:32:15,436
Fletcham's not the Horseman.
588
00:32:24,031 --> 00:32:25,566
Lousy day, huh?
589
00:32:27,401 --> 00:32:29,368
Believe me.
590
00:32:29,403 --> 00:32:30,744
I know the feeling.
591
00:32:31,743 --> 00:32:33,459
You're that bail bondsman.
592
00:32:33,700 --> 00:32:35,596
What the hell are you doing here?
593
00:32:36,443 --> 00:32:40,279
Whatever I want.
594
00:32:44,384 --> 00:32:47,220
You said I'd get my daughter back.
595
00:32:52,091 --> 00:32:54,093
And I delivered.
596
00:32:54,128 --> 00:32:55,848
- You on the other hand...
- No, you don't get it.
597
00:32:55,888 --> 00:32:57,354
I took a bullet today.
598
00:33:01,334 --> 00:33:03,970
My ex-wife, she saved my life.
599
00:33:04,005 --> 00:33:05,505
Ronnie?
600
00:33:07,294 --> 00:33:10,810
What a disappointment you turned out to be.
601
00:33:17,651 --> 00:33:19,779
Wait! Please, ju...
602
00:33:21,122 --> 00:33:23,623
Just give me another chance.
603
00:33:24,650 --> 00:33:26,646
I'll do anything to get them back.
604
00:33:26,773 --> 00:33:28,361
"Anything"?
605
00:33:29,164 --> 00:33:31,564
Good.
606
00:33:31,599 --> 00:33:33,466
In that case...
607
00:33:33,501 --> 00:33:34,935
I'll be in touch.
608
00:33:46,513 --> 00:33:49,849
♪ Happy birthday ♪
609
00:33:49,884 --> 00:33:53,720
♪ To you! ♪
610
00:33:53,755 --> 00:33:56,056
Oh! Yay, Amy!
611
00:33:56,091 --> 00:33:58,425
Okay, sweetie, make a wish.
612
00:34:08,134 --> 00:34:11,137
I'm sorry, uh, for not being there today.
613
00:34:11,172 --> 00:34:12,872
It's okay.
614
00:34:12,907 --> 00:34:14,174
How are you two holding up?
615
00:34:14,696 --> 00:34:16,972
I'm still shaken a little bit. But...
616
00:34:17,146 --> 00:34:20,480
Amy's so strong, she
never ceases to amaze me.
617
00:34:22,048 --> 00:34:23,750
She must get it from her mom.
618
00:34:26,521 --> 00:34:28,521
Uh, your nose, it's... Oh.
619
00:34:29,397 --> 00:34:30,931
- Here.
- Thanks.
620
00:34:33,263 --> 00:34:34,728
Probably just the dry air.
621
00:34:34,763 --> 00:34:37,897
Yeah. Yeah, that must be it.
622
00:34:43,403 --> 00:34:45,508
- That's right. Well...
- That is so kind, thank you.
623
00:34:47,351 --> 00:34:48,608
Rude.
624
00:34:48,643 --> 00:34:50,249
So rude.
625
00:34:51,645 --> 00:34:52,729
You were right.
626
00:34:52,851 --> 00:34:55,715
I was out just shy of six minutes.
627
00:34:55,750 --> 00:34:57,754
What's the point of having
a gift with a time limit?
628
00:34:57,868 --> 00:34:59,386
You're the scientist.
629
00:34:59,421 --> 00:35:01,021
Got a hypothesis?
630
00:35:01,056 --> 00:35:03,690
Maybe we're not supposed
to just use our gifts.
631
00:35:03,725 --> 00:35:05,925
Maybe we're supposed to
learn something from them.
632
00:35:09,162 --> 00:35:10,797
Are you all right?
633
00:35:12,732 --> 00:35:14,601
I'm fine.
634
00:35:14,636 --> 00:35:16,002
Why?
635
00:35:16,037 --> 00:35:17,570
Well, I mean,
636
00:35:17,605 --> 00:35:19,539
you did shoot someone today.
637
00:35:20,028 --> 00:35:22,175
I saved someone today.
638
00:35:23,410 --> 00:35:25,045
Yeah.
639
00:35:25,080 --> 00:35:27,047
About that.
640
00:35:27,082 --> 00:35:28,948
Thanks.
641
00:35:29,983 --> 00:35:33,086
It's all good.
642
00:35:33,121 --> 00:35:35,388
I guess you weren't kidding
about being an angel, though.
643
00:35:36,891 --> 00:35:39,759
I know.
644
00:35:39,794 --> 00:35:41,561
It's crazy.
645
00:35:43,797 --> 00:35:47,467
Actually, it's... pretty cool.
646
00:35:51,404 --> 00:35:53,540
Hey.
647
00:35:54,808 --> 00:35:57,832
Um, I thought you two might like these.
648
00:35:59,005 --> 00:36:00,674
Tickets to Magicland.
649
00:36:00,836 --> 00:36:03,022
Yeah, it's an amusement park across town.
650
00:36:03,151 --> 00:36:05,518
So when things settle down...
651
00:36:06,787 --> 00:36:09,826
You two should... go.
652
00:36:13,794 --> 00:36:15,762
Why are you doing this?
653
00:36:21,734 --> 00:36:24,537
Look...
654
00:36:24,572 --> 00:36:27,540
what happened between your mother and me...
655
00:36:28,775 --> 00:36:30,610
It was wrong.
656
00:36:33,613 --> 00:36:37,613
But I want you to know...
657
00:36:38,017 --> 00:36:39,986
that I loved her.
658
00:36:40,021 --> 00:36:43,590
She's important to me.
659
00:36:45,458 --> 00:36:47,627
So are you.
660
00:36:56,870 --> 00:36:59,873
You know those gifts from
God you told me about?
661
00:36:59,908 --> 00:37:01,407
Yeah.
662
00:37:01,667 --> 00:37:02,871
What's his?
663
00:37:03,337 --> 00:37:04,544
He reads minds.
664
00:37:08,848 --> 00:37:10,998
_
665
00:37:13,275 --> 00:37:14,667
_
666
00:37:15,088 --> 00:37:16,589
Excuse me. Excuse me.
667
00:37:16,624 --> 00:37:17,991
I'm late for my flight.
668
00:37:18,026 --> 00:37:19,659
Oh, sorry.
669
00:37:22,062 --> 00:37:24,564
Travel documents, please.
670
00:38:00,000 --> 00:38:01,468
So we're clear,
671
00:38:01,503 --> 00:38:04,137
no more talking to dark,
handsome men with accents.
672
00:38:04,172 --> 00:38:07,341
Yeah, I think I'm just going
to swear off men altogether.
673
00:38:07,376 --> 00:38:08,909
The Devil keeps pretending to offer help.
674
00:38:08,944 --> 00:38:10,277
What's he really after?
675
00:38:10,312 --> 00:38:12,045
He wants to stop us from
finding the Horsemen.
676
00:38:12,080 --> 00:38:13,881
And just because we know what he looks like
677
00:38:13,916 --> 00:38:15,148
doesn't mean he can't still get to us,
678
00:38:15,183 --> 00:38:16,691
so keep your eyes open.
679
00:38:17,419 --> 00:38:19,386
But not just for the Devil.
680
00:38:19,421 --> 00:38:22,947
We saw signs all day pointing us
to this anarchist hacker group.
681
00:38:23,083 --> 00:38:24,493
They call themselves ABADDON.
682
00:38:24,727 --> 00:38:27,094
In the last day, they've
hacked into three major banks,
683
00:38:27,129 --> 00:38:28,829
stripping all their
assets and wiping them out.
684
00:38:28,864 --> 00:38:30,631
Just like a virus.
685
00:38:30,666 --> 00:38:33,774
I think whoever's behind ABADDON
could be the Horseman of Pestilence.
686
00:38:33,809 --> 00:38:34,902
The question is,
687
00:38:35,337 --> 00:38:37,971
what's the sin that's going
to break the Second Seal?
688
00:38:40,056 --> 00:38:41,975
I don't know, but we
better figure it out fast.
689
00:38:42,481 --> 00:38:44,043
Check what ABADDON just posted.
690
00:38:44,697 --> 00:38:45,928
A countdown clock?
691
00:38:46,045 --> 00:38:47,814
You think ABADDON is about
to make another strike?
692
00:38:48,115 --> 00:38:50,701
If they are, we have 36
hours to figure it out.
48000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.