All language subtitles for The.Chosen.2015.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,675 --> 00:00:18,764 (FOREBODING MUSIC) 2 00:00:21,848 --> 00:00:23,901 (BABY CRYING) 3 00:00:43,035 --> 00:00:45,077 (CALMING MUSIC) 4 00:00:59,085 --> 00:01:01,424 God, forgive me. 5 00:01:11,563 --> 00:01:13,430 (OMINOUS MUSIC) 6 00:01:32,702 --> 00:01:34,728 (HEAVING) 7 00:01:37,256 --> 00:01:39,294 (SPEAKING LATIN) 8 00:01:40,359 --> 00:01:42,913 Mom was right about you! You're insane! 9 00:01:43,013 --> 00:01:46,624 - WOMAN 1: You're my sister and I do love you! - WOMAN 2: What are you doing? 10 00:01:49,601 --> 00:01:52,872 What are you doing? No, don't do this. 11 00:01:53,172 --> 00:01:55,695 - (PRAYING IN LATIN) - (SCREAMING) 12 00:02:04,851 --> 00:02:07,428 - (CALMING MUSIC) - (BABY CRYING) 13 00:02:11,023 --> 00:02:13,450 Only one more, baby. 14 00:02:14,543 --> 00:02:15,803 One more. 15 00:02:22,301 --> 00:02:24,358 (OMINOUS MUSIC) 16 00:03:01,109 --> 00:03:02,108 (DOOR KNOCKING) 17 00:03:02,208 --> 00:03:05,245 - ELIZA: Cameron, get up, I'm leaving soon. - (DOOR KNOCKING) 18 00:03:05,945 --> 00:03:09,532 - Cameron, get up, now! - I'm up! 19 00:03:10,016 --> 00:03:12,555 - (RUMBLING) - (TV CHATTERING) 20 00:03:17,206 --> 00:03:20,259 Oh, great, oh, hi, you finally woke up, did you get enough sleep? 21 00:03:20,359 --> 00:03:23,012 - Morning to you too, Mom. - I've been planning this retreat for months, 22 00:03:23,112 --> 00:03:25,481 the least you could've done is gotten up early and helping out around here. 23 00:03:25,631 --> 00:03:29,960 - Calm down, Mom, what can I do? - Take over! 24 00:03:30,569 --> 00:03:32,723 Over here. Come here. 25 00:03:33,572 --> 00:03:35,207 What's up, Granddad? 26 00:03:35,307 --> 00:03:38,610 ANGIE: But, Grandma, I'm trying to help, he won't open his mouth. 27 00:03:38,710 --> 00:03:41,412 - ELIZA: I don't really care. - I don't want eggs. 28 00:03:41,512 --> 00:03:44,316 - Angie you love eggs. - Angie, eat it. 29 00:03:44,416 --> 00:03:47,423 What's up, turdburglars? My unemployment check is late. 30 00:03:47,523 --> 00:03:49,989 Oh, Joey, let me get my purse. I don't have time for this. 31 00:03:50,089 --> 00:03:53,893 - No, the mail-system sucks! - Beer for breakfast again? What a surprise. 32 00:03:53,993 --> 00:03:57,965 What about, "Hey, how's my favorite uncle?" "Good morning, Uncle Joey?" 33 00:03:58,065 --> 00:04:00,468 - Or, "hey, drop dead!" - CAMERON: Drop dead. 34 00:04:00,568 --> 00:04:02,058 - Fucking got to... (MUMBLING) - Ah, Jesus! 35 00:04:02,158 --> 00:04:04,175 - Jesus, Joey, take it. - Yeah, well, you're a dick. 36 00:04:04,275 --> 00:04:06,205 - You're a dick! - You guys stop, enough, take this. 37 00:04:06,305 --> 00:04:07,876 - You go over here. - CAMERON: You're such an asshole! 38 00:04:07,976 --> 00:04:10,777 Angie, go, go to your room and eat your food there, right now. 39 00:04:10,877 --> 00:04:13,946 You get away from me, you help me, right now, let's go. 40 00:04:14,046 --> 00:04:16,050 - Now, Cameron, I need help packing! - Oh, my God. 41 00:04:16,150 --> 00:04:20,086 Geez, why am I getting yelled at? Uncle Joey doesn't do anything around here. 42 00:04:20,186 --> 00:04:22,221 - What the hell is his problem? - ELIZA: Language, Cameron. 43 00:04:22,321 --> 00:04:23,990 I don't know why Nanny lets him live here. 44 00:04:24,090 --> 00:04:26,458 For the same reason she lets us live here, we're family. 45 00:04:26,558 --> 00:04:29,729 - You can't pick your family, honey. - WOMAN: Eliza! 46 00:04:29,829 --> 00:04:33,692 - One minute, Mom. - WOMAN: Eliza, I can't find my pills. 47 00:04:33,792 --> 00:04:37,904 Will you please help me finish packing? And get my sleeping bag from the cellar? 48 00:04:38,004 --> 00:04:40,864 Come here, I love you. 49 00:04:43,142 --> 00:04:45,196 (OMINOUS MUSIC) 50 00:04:57,689 --> 00:04:59,710 (SQUEAKING) 51 00:05:08,067 --> 00:05:11,170 ANGIE: Uncle Cameron, I have something to show you. 52 00:05:11,570 --> 00:05:12,571 CAMERON: Hi. 53 00:05:12,671 --> 00:05:16,175 When are we gonna see Mom, you promised. 54 00:05:16,275 --> 00:05:18,937 Shh! I told you, I'm working on it. 55 00:05:20,012 --> 00:05:22,214 Why doesn't Grandma like Mom? 56 00:05:22,314 --> 00:05:25,317 Hey, Grandma loves Mom. 57 00:05:25,417 --> 00:05:28,304 She just doesn't want you around her when she's sick. 58 00:05:28,404 --> 00:05:30,422 (SAD MUSIC) 59 00:05:30,522 --> 00:05:32,550 I made a painting for Mom. 60 00:05:34,293 --> 00:05:37,764 - CAMERON: Where is the baby going? - It's Jamie. 61 00:05:37,864 --> 00:05:41,759 I'm trying to grab his hand to stop him from going to heaven. 62 00:05:43,135 --> 00:05:45,373 Do you remember your twin brother? 63 00:05:46,105 --> 00:05:48,632 Only in pictures. 64 00:05:50,576 --> 00:05:54,346 Well, it's beautiful, and your mom's gonna love it. 65 00:05:54,847 --> 00:05:56,920 (LAUGHING) 66 00:05:57,583 --> 00:06:00,360 For the last time, I don't want Angie around her, move! 67 00:06:00,620 --> 00:06:02,388 Mom, she has the right to see her real mother. 68 00:06:02,488 --> 00:06:06,025 Actually, she doesn't, all right, the court has decided that when her mother overdosed, 69 00:06:06,125 --> 00:06:08,260 or did you forget your sister is an addict? 70 00:06:08,360 --> 00:06:13,399 - Did you forget you're an alcoholic? - Cameron. I've been sober for 12 years. 71 00:06:13,499 --> 00:06:16,452 Yeah, well, Mom, when you were getting sober you still had the right to see us. 72 00:06:16,652 --> 00:06:19,205 Cameron, I was drinking, Caitlin's a junkie! 73 00:06:19,305 --> 00:06:22,474 So those mistakes make her less fit to be a mom than you? 74 00:06:22,574 --> 00:06:25,144 (SIGHS) Oh, that's it, move, this discussion is over. 75 00:06:25,244 --> 00:06:28,280 - Hey, someone's cranky. - Cameron. 76 00:06:28,380 --> 00:06:31,083 Listen, I pray for Caitlin, I do. 77 00:06:31,183 --> 00:06:34,253 But I lost one grandchild because of her, and I'm not gonna lose another, okay? 78 00:06:34,353 --> 00:06:36,723 - So that's it? - That's it. 79 00:06:36,823 --> 00:06:41,107 Listen, Uncle Joey said that he'd help with Angie, all right, so no fighting, promise? 80 00:06:41,207 --> 00:06:43,430 You trust douchebag Uncle Joey with Angie but not Caitlin? 81 00:06:43,530 --> 00:06:46,633 Stop in, and Aunt Jean is gonna come this weekend, check in, all right? 82 00:06:46,733 --> 00:06:49,125 - What am I, five? - No, you're not five, 83 00:06:49,225 --> 00:06:52,616 but Nanny would like to see her other daughter once in a while, okay? 84 00:06:53,805 --> 00:06:56,708 Besides, it'll give you the night off, okay? 85 00:06:56,808 --> 00:06:59,178 - You worry too much. - I worry too much? 86 00:06:59,278 --> 00:07:03,615 Come here, give me a hug, I'm an expert at it. I'll miss you, be good. 87 00:07:03,715 --> 00:07:06,652 Yeah, I won't burn down the house or kill anybody or anything, so. 88 00:07:06,752 --> 00:07:09,321 - I love you. - CAMERON: Sure. 89 00:07:09,421 --> 00:07:11,527 I love you too, Mom. 90 00:07:11,627 --> 00:07:13,641 (SAD MUSIC) 91 00:07:18,564 --> 00:07:20,658 (LAUGHING) 92 00:07:22,885 --> 00:07:26,479 - Angie? - ANGIE: Come find me, Uncle Cameron! 93 00:07:27,139 --> 00:07:29,008 Angie! 94 00:07:29,108 --> 00:07:31,168 (RUMBLING) 95 00:07:34,646 --> 00:07:38,717 - ANGIE: Hey, let me out! - Give me one good reason to let you out. 96 00:07:38,817 --> 00:07:41,912 ANGIE: Now, Uncle Cameron! 97 00:07:42,588 --> 00:07:44,090 (LAUGHS) 98 00:07:44,190 --> 00:07:46,428 Pretty soon you're gonna need a new hiding spot. 99 00:07:46,528 --> 00:07:49,428 When you go to college, who's gonna come find me here? 100 00:07:49,528 --> 00:07:51,163 Hmm... 101 00:07:51,263 --> 00:07:53,199 Looks like I'm not going to college. 102 00:07:53,299 --> 00:07:57,269 - Are you ready to go see Momma? - But Grandma said we can't go. 103 00:07:57,369 --> 00:08:00,399 Well, guess what. I'm in charge now, and I say it's okay. 104 00:08:00,499 --> 00:08:03,575 But if you say one word, though, lady. Go get your jacket. 105 00:08:03,675 --> 00:08:05,502 ANGIE: Okay. 106 00:08:07,846 --> 00:08:10,240 Where are you taking her? 107 00:08:10,382 --> 00:08:12,642 I'm taking her to the zoo. 108 00:08:21,393 --> 00:08:23,395 MAN: Don't come here no more, why do you keep calling? 109 00:08:23,495 --> 00:08:25,564 WOMAN: He is your son and you'll need to see him! 110 00:08:25,664 --> 00:08:27,967 MAN: You just want money, I ain't got no money. 111 00:08:28,067 --> 00:08:30,803 WOMAN: I don't want your dirty money. I know where you get your money. 112 00:08:30,903 --> 00:08:33,198 - You have responsibilities... - (ELEVATOR DINGING) 113 00:08:43,149 --> 00:08:45,121 (BABY CRYING) 114 00:08:47,486 --> 00:08:49,540 (DOOR KNOCKING) 115 00:09:03,435 --> 00:09:06,072 - CAITLIN: Hi! - ANGIE: Mom! 116 00:09:06,172 --> 00:09:08,065 Oh... 117 00:09:09,408 --> 00:09:11,445 (FOREBODING MUSIC) 118 00:09:25,924 --> 00:09:29,528 So tell me, how did you convince Mom to let you come here today? 119 00:09:29,628 --> 00:09:33,346 Well, Grandma doesn't know about this little adventure, so... 120 00:09:33,446 --> 00:09:35,667 - ...keep it a secret, right, Angie? - Mm-hmm. 121 00:09:35,767 --> 00:09:38,437 Oh, disobeying Mom, I approve. 122 00:09:38,537 --> 00:09:43,133 Well, she will kill me if she finds out, so. Not a peep. 123 00:09:45,811 --> 00:09:49,015 How you doing... you know? 124 00:09:49,415 --> 00:09:54,120 I'm good. Um, staying clean. 125 00:09:54,220 --> 00:09:58,730 Trying to stay on track and keep going to work. 126 00:09:59,741 --> 00:10:01,775 - For you. - (LAUGHING) 127 00:10:02,655 --> 00:10:05,242 - (PEOPLE CONTINUE ARGUING) - (BABY CRYING) 128 00:10:06,698 --> 00:10:09,601 - What's going on over there? - There's been awful fights all week. 129 00:10:09,701 --> 00:10:13,472 - It's just been terrible. - Did you call the cops? 130 00:10:13,572 --> 00:10:16,442 In this neighborhood, there's really no point. 131 00:10:16,542 --> 00:10:19,710 Around here, it's better to mind your own business. 132 00:10:19,930 --> 00:10:22,548 - (RUMBLING) - Uncle Cameron, don't go! 133 00:10:22,648 --> 00:10:25,200 - (SCREAMING) - (RUMBLING) 134 00:10:27,719 --> 00:10:30,889 Hey! Hey, what the fuck are you doing? 135 00:10:30,989 --> 00:10:32,258 - (GLASS SHATTERING) - (SCREAMING) 136 00:10:32,358 --> 00:10:34,676 - MAN: Get off of me. - WOMAN: No! 137 00:10:34,776 --> 00:10:37,696 - Get her away, man! - You're letting him get away. 138 00:10:37,796 --> 00:10:40,849 What the hell are you doing here? He was the last one! 139 00:10:40,949 --> 00:10:44,403 - What's going on here? - I'm here to help you, calm down, calm down! 140 00:10:44,503 --> 00:10:47,806 - I'm gonna call the cops. - What happened, just tell me what happened. 141 00:10:47,906 --> 00:10:50,562 I'm here to help! 142 00:10:50,662 --> 00:10:52,061 - Are you bleeding? - WOMAN: Stupido! 143 00:10:52,161 --> 00:10:54,283 - CAMERON: Who was that guy? - This is all your fault. 144 00:10:54,383 --> 00:10:57,616 CAMERON: All right, slow down, slow down. Tell me exactly what happened. 145 00:10:57,716 --> 00:11:00,152 - WOMAN: I can't believe you let him get away. - What's your name? 146 00:11:00,252 --> 00:11:04,123 She's coming, she's coming, I have to save my baby. 147 00:11:04,223 --> 00:11:07,288 - CAMERON: My sister is calling the cops. - I have to save my baby. 148 00:11:07,388 --> 00:11:08,844 (BABY CRYING) 149 00:11:08,994 --> 00:11:11,889 - What are you doing here? - We're here to help! 150 00:11:13,064 --> 00:11:14,633 (EERIE MUSIC) 151 00:11:14,733 --> 00:11:17,003 CAMERON: Let me help you! 152 00:11:17,103 --> 00:11:19,539 - Tell me what happened. - (INCOHERENT HEAVING) 153 00:11:20,639 --> 00:11:22,709 CAMERON: Calm down! 154 00:11:23,109 --> 00:11:25,154 WOMAN: No, no! 155 00:11:26,928 --> 00:11:29,799 - Angie! - WOMAN: No, don't, don't! 156 00:11:29,899 --> 00:11:33,269 CAMERON: Angie, Angie, Angie! 157 00:11:33,519 --> 00:11:35,446 My baby! 158 00:11:40,526 --> 00:11:43,495 No, he's gone! 159 00:11:43,995 --> 00:11:46,657 No, no! 160 00:11:48,667 --> 00:11:50,493 Angie? 161 00:11:54,840 --> 00:11:56,934 (SCREAMING) 162 00:12:03,114 --> 00:12:07,053 - CAITLIN: What's wrong with her? - CAMERON: She'll be okay. 163 00:12:07,653 --> 00:12:10,522 What about the baby, was there not a baby? 164 00:12:10,622 --> 00:12:13,993 Listen, let's let the cops deal with this one. 165 00:12:14,093 --> 00:12:18,255 I called Dr. Mendez, he said he can come by the house in about an hour. 166 00:12:21,350 --> 00:12:24,169 What if she caught whatever that baby had? 167 00:12:27,306 --> 00:12:29,632 You better get outta here. 168 00:12:32,611 --> 00:12:35,614 - Just call me, okay? - As soon as I figure things out. 169 00:12:35,714 --> 00:12:39,307 All right, take her. Come on, baby. 170 00:12:42,921 --> 00:12:45,014 Bye, guys. 171 00:13:15,987 --> 00:13:18,006 (EERIE GROWLING) 172 00:13:24,930 --> 00:13:26,970 (OMINOUS MUSIC) 173 00:13:53,792 --> 00:13:55,818 NANNY: Eliza! 174 00:13:56,595 --> 00:13:59,105 - (SIGHS) - (EERIE GROWLING) 175 00:14:13,679 --> 00:14:15,771 (MUTTERING) 176 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 Jesus, Nanny, oh, my God. 177 00:14:33,098 --> 00:14:35,234 Where's your mother? 178 00:14:35,334 --> 00:14:39,662 Nanny, she went on a retreat. You know that. 179 00:14:44,142 --> 00:14:46,403 Let me help you. 180 00:14:49,948 --> 00:14:51,950 Are you comfy? 181 00:14:52,050 --> 00:14:55,196 NANNY: Oh, not the comforter, it's too hot. 182 00:14:58,224 --> 00:15:03,362 - If you need anything else... - I want a good night kiss from Angie. 183 00:15:03,562 --> 00:15:06,532 She's sick, she's already in bed. 184 00:15:06,632 --> 00:15:08,199 Oh... 185 00:15:08,299 --> 00:15:11,647 Poor thing. She's so sweet. 186 00:15:11,747 --> 00:15:14,431 Hand me my book, honey. 187 00:15:21,880 --> 00:15:26,743 - Good night, Nanny. - Take care of Angie, Cam. 188 00:15:39,164 --> 00:15:41,258 (EERIE CHIMES) 189 00:15:44,903 --> 00:15:46,976 (RELAXING MUSIC) 190 00:15:57,916 --> 00:15:59,919 (COUGHING) 191 00:16:00,619 --> 00:16:03,989 You really just need to chill, it's probably just a little cold or something. 192 00:16:04,089 --> 00:16:07,493 Yeah, and you weren't there, I'm telling you. 193 00:16:07,593 --> 00:16:11,530 Don't be so dramatic. You sound like your mom. 194 00:16:11,630 --> 00:16:13,532 Hmm. 195 00:16:13,632 --> 00:16:16,755 Shoot me now, please, oh... (COUGHS) 196 00:16:20,338 --> 00:16:24,309 I swear, I heard something coming up, like from under the bed. 197 00:16:24,509 --> 00:16:28,847 - Like weird breathing. - Oh, weird breathing? 198 00:16:28,947 --> 00:16:30,774 - Yeah. - (GIGGLING) 199 00:16:36,321 --> 00:16:38,624 - That's not funny. - MEGAN: It's funny. 200 00:16:38,724 --> 00:16:41,985 - No, it's not. - It's kinda funny. 201 00:16:45,964 --> 00:16:50,201 That's what you get for smoking this. Where did you get this stuff anyway? 202 00:16:50,301 --> 00:16:51,903 From my Uncle Joey's stash. 203 00:16:52,003 --> 00:16:55,732 Creepy Uncle Joey? No wonder it tastes so cheap. 204 00:17:02,781 --> 00:17:07,250 You know, this is kinda creepy to do with your sister and Angie watching. 205 00:17:11,022 --> 00:17:15,518 So, have you given it any more thought to going to college with me after summer? 206 00:17:16,327 --> 00:17:18,921 I've been a bit preoccupied around here. 207 00:17:21,500 --> 00:17:24,994 God, you're making excuses again. 208 00:17:25,867 --> 00:17:28,840 - Look, I told you I'd think about it. - This is our future, Cameron. 209 00:17:28,940 --> 00:17:31,677 - I know, Megan. - You graduated a year ago. 210 00:17:31,777 --> 00:17:34,612 You wanna end up like your uncle, or your mom? 211 00:17:34,712 --> 00:17:38,107 Come on, how long are you gonna wait to start your own life? 212 00:17:41,937 --> 00:17:43,696 Hey. 213 00:17:48,393 --> 00:17:50,620 Do you like it? 214 00:18:10,782 --> 00:18:12,802 (DOOR OPENING) 215 00:18:14,235 --> 00:18:16,250 (ANTICIPATING MUSIC) 216 00:18:18,323 --> 00:18:21,957 - Angie, Angie! - What, Cam, what the hell? 217 00:18:22,057 --> 00:18:23,523 Jesus! 218 00:18:30,285 --> 00:18:32,120 Angie. 219 00:18:32,270 --> 00:18:34,340 (LAUGHING) 220 00:18:34,840 --> 00:18:37,700 Oh, you know you need to be in bed. 221 00:18:40,078 --> 00:18:42,139 (RUMBLING) 222 00:18:43,765 --> 00:18:46,069 - I'm not doing this right now. - (LAUGHING) 223 00:18:47,819 --> 00:18:49,855 (RUMBLING) 224 00:18:50,155 --> 00:18:51,623 (LAUGHING) 225 00:18:51,723 --> 00:18:54,219 - Angie, come on. Get out of there! - (OMINOUS MUSIC) 226 00:19:02,934 --> 00:19:04,937 (EERIE MUSIC) 227 00:19:05,637 --> 00:19:07,773 Oh, my God. 228 00:19:07,873 --> 00:19:09,766 Angie. 229 00:19:13,178 --> 00:19:16,581 CAMERON: I'm telling you, Caitlin. Something isn't right. 230 00:19:16,681 --> 00:19:19,250 You should've seen the look in Angie's eyes. 231 00:19:19,350 --> 00:19:21,352 CAITLIN: Do you have any idea how insane that sounds? 232 00:19:21,452 --> 00:19:25,323 I mean, seriously, you probably just smoked something that you shouldn't have. 233 00:19:25,423 --> 00:19:28,660 Okay, can we talk about your hallucinations later please? 234 00:19:28,760 --> 00:19:32,110 Angie's gonna be just fine. The doctor said that I just need you to watch her, okay? 235 00:19:32,430 --> 00:19:34,232 Love you. 236 00:19:34,332 --> 00:19:36,659 See you later, let yourself out. 237 00:19:50,415 --> 00:19:53,452 - (DOOR KNOCKING) - (HEAVING) 238 00:19:54,364 --> 00:19:56,232 (OMINOUS MUSIC) 239 00:19:58,232 --> 00:20:00,617 I know you're in there. 240 00:20:01,793 --> 00:20:03,395 (HEAVING) 241 00:20:03,895 --> 00:20:08,491 - WOMAN: Go away. - Come on. I gotta talk to you. 242 00:20:09,034 --> 00:20:11,236 Please. It's my niece. 243 00:20:11,336 --> 00:20:16,041 - I have nothing to say to you. - No, help me, please. 244 00:20:16,141 --> 00:20:20,011 Listen, whatever the reason is you hate me, don't take it out on my niece. 245 00:20:20,111 --> 00:20:22,505 She's just a little girl. 246 00:20:23,214 --> 00:20:25,019 (FOREBODING MUSIC) 247 00:20:28,019 --> 00:20:30,680 WOMAN: All you need to know, is in here. 248 00:20:43,669 --> 00:20:46,110 - CAMERON: Who are these people? - They were chosen, 249 00:20:46,210 --> 00:20:49,298 so that a child could be saved. 250 00:20:51,542 --> 00:20:55,288 Their deaths were wasted, they always are. 251 00:20:56,381 --> 00:21:00,286 She dares you to try, but she knows. 252 00:21:01,186 --> 00:21:03,392 You will fail. 253 00:21:03,705 --> 00:21:06,298 CAMERON: Who are you talking about? 254 00:21:07,325 --> 00:21:10,596 She's the child-stealer, her name is Lilith. 255 00:21:11,496 --> 00:21:13,965 She was Adam's first wife. 256 00:21:14,265 --> 00:21:17,293 What do you mean, Adam and Eve, Adam? 257 00:21:25,443 --> 00:21:29,362 WOMAN: Banished from the Garden of Eden after refusing subservience to Adam, 258 00:21:29,462 --> 00:21:33,051 as God commanded, Lilith was punished. 259 00:21:33,451 --> 00:21:37,122 Her mouth was sealed. Her womb was cursed. 260 00:21:37,222 --> 00:21:39,470 - She would never bear children. - (BABY CRYING) 261 00:21:41,442 --> 00:21:45,401 Lilith became a creature of darkness, making a pact with Lucifer 262 00:21:45,501 --> 00:21:51,419 to grant her unholy powers to steal the offspring of Adam and Eve. 263 00:21:51,569 --> 00:21:54,163 (MUMBLING) Children for her. 264 00:22:01,096 --> 00:22:04,924 So what are you telling me is that Lilith has Angie? 265 00:22:05,383 --> 00:22:08,911 No, not yet. 266 00:22:09,687 --> 00:22:13,809 - There's still time to save her. - I should go. 267 00:22:13,909 --> 00:22:17,645 The cost of a soul, Angie's soul comes at a price. 268 00:22:17,745 --> 00:22:22,039 - Obviously you've been through of a lot... - Sacrifice, it's the only way. 269 00:22:22,350 --> 00:22:25,942 You need to offer six other lives to Lilith in little Angie's place, 270 00:22:26,042 --> 00:22:29,257 six lives from her bloodline, from your family. 271 00:22:29,357 --> 00:22:33,637 What do you want me to do? Are you expecting me to kill them? 272 00:22:35,814 --> 00:22:37,139 No. 273 00:22:39,334 --> 00:22:41,127 You... 274 00:22:42,203 --> 00:22:44,263 mark them. 275 00:22:47,575 --> 00:22:49,778 Lilith does the taking. 276 00:22:49,878 --> 00:22:54,174 You have six days to mark six members of the blood line. 277 00:22:55,550 --> 00:22:58,186 And if you fail, Angie will be gone. 278 00:22:58,286 --> 00:23:01,539 - Where is your baby? - I almost saved him. 279 00:23:01,639 --> 00:23:03,959 And then you showed up. 280 00:23:04,059 --> 00:23:05,594 - You let my ex-husband escape. - Okay. 281 00:23:05,694 --> 00:23:08,429 - WOMAN: He would've been the last. - Okay, okay. 282 00:23:08,529 --> 00:23:12,400 - I wish you were dead, and not my boy. - But this is fucked up. 283 00:23:12,500 --> 00:23:15,836 But I can't stand the thought of that little girl going through the same thing. 284 00:23:15,936 --> 00:23:18,206 I spent three days trying to understand this. 285 00:23:18,306 --> 00:23:22,735 I wasted time on doctors, PIs, paranormal experts. 286 00:23:23,044 --> 00:23:25,346 Everything I could think of to save my baby. 287 00:23:25,446 --> 00:23:28,983 Three of my six days, and now he is gone. 288 00:23:32,687 --> 00:23:35,101 You don't have time. 289 00:23:36,657 --> 00:23:40,687 - You need help. - I'm not the one who needs help right now. 290 00:23:44,499 --> 00:23:47,026 If I were to choose six people... 291 00:23:48,803 --> 00:23:52,873 - how would I choose 'em? - The first one is unbearable. 292 00:23:52,973 --> 00:23:55,367 And then it gets harder. 293 00:23:56,211 --> 00:23:58,308 (OMINOUS MUSIC) 294 00:24:14,595 --> 00:24:16,654 (COUGHING) 295 00:24:25,723 --> 00:24:27,542 Cameron! 296 00:24:27,642 --> 00:24:29,692 (ROCK MUSIC) 297 00:24:37,118 --> 00:24:39,120 (FOREBODING MUSIC) 298 00:24:44,425 --> 00:24:46,488 (COUGHING) 299 00:24:47,695 --> 00:24:49,851 (RUMBLING) 300 00:24:50,798 --> 00:24:53,032 (EERIE GROWLING) 301 00:25:25,800 --> 00:25:27,851 (SAD MUSIC) 302 00:25:30,905 --> 00:25:34,133 Oh, my sweet Angie. 303 00:25:36,344 --> 00:25:38,805 Nanny's here. 304 00:25:52,793 --> 00:25:54,830 (FOREBODING MUSIC) 305 00:25:55,530 --> 00:25:57,629 (MUTTERING) 306 00:25:58,516 --> 00:26:00,640 Cameron. 307 00:26:06,574 --> 00:26:08,563 (SCREAMING) 308 00:26:15,316 --> 00:26:17,392 (HEAVING) 309 00:26:29,064 --> 00:26:30,890 Nanny? 310 00:26:32,032 --> 00:26:34,126 (MUTTERING) 311 00:26:35,986 --> 00:26:37,844 - Nanny? - (MUTTERING) 312 00:26:41,876 --> 00:26:43,770 Nanny? 313 00:26:52,437 --> 00:26:54,330 Grandpa? 314 00:26:58,343 --> 00:26:59,978 Grandpa? 315 00:27:04,249 --> 00:27:06,075 Grandpa? 316 00:27:08,569 --> 00:27:10,696 Are you okay? 317 00:27:13,808 --> 00:27:16,035 Are you okay? 318 00:27:18,613 --> 00:27:20,642 (MUTTERING) 319 00:27:22,917 --> 00:27:24,876 What? 320 00:27:26,554 --> 00:27:28,389 Grandpa? 321 00:27:28,489 --> 00:27:31,050 Say it, say it. 322 00:27:31,946 --> 00:27:33,986 (RUMBLING) 323 00:27:36,731 --> 00:27:38,966 Jesus, Nanny! 324 00:28:08,929 --> 00:28:11,457 Oh, fuck. 325 00:28:17,071 --> 00:28:19,565 Oh, fuck. 326 00:28:22,944 --> 00:28:25,413 I'm sorry, Nanny. 327 00:28:26,163 --> 00:28:28,229 (EERIE GROWLING) 328 00:28:35,323 --> 00:28:37,761 - (CHOKING) - (SCREAMING) 329 00:28:45,350 --> 00:28:46,900 (PUKING) 330 00:28:52,573 --> 00:28:54,189 (SAD MUSIC) 331 00:29:19,867 --> 00:29:22,037 (PHONE RINGING) 332 00:29:23,037 --> 00:29:24,797 Hello? 333 00:29:26,106 --> 00:29:28,634 Yeah, Mom, I'm here. 334 00:29:29,710 --> 00:29:31,612 No, no, no. 335 00:29:31,712 --> 00:29:35,583 No, Angie has just run into fever. It's nothing too serious. 336 00:29:35,683 --> 00:29:38,610 Yes, Mom, I called Dr. Mendez. 337 00:29:40,405 --> 00:29:43,859 She's in bed already. She took her pill. 338 00:29:43,959 --> 00:29:47,311 Okay, thank you, Mom, thank you. I gotta go. 339 00:30:12,687 --> 00:30:16,156 CAITLIN: Okay, so what does this book mean? 340 00:30:16,256 --> 00:30:19,126 And where is Nanny, Cameron? 341 00:30:19,226 --> 00:30:23,564 Why won't you believe me? You need to trust me on this one. 342 00:30:23,964 --> 00:30:29,637 Okay, so, Lilith is a demon and you sacrificed Nanny to her? 343 00:30:29,737 --> 00:30:33,108 Although that bitch probably deserves it, I mean, come on, Cameron. 344 00:30:33,208 --> 00:30:37,445 - I'm not lying, Caitlin. - Okay. 345 00:30:37,745 --> 00:30:39,833 (EERIE GROWLING) 346 00:30:44,819 --> 00:30:46,754 (COUGHING) 347 00:30:46,854 --> 00:30:48,723 Caitlin? 348 00:30:49,323 --> 00:30:51,176 - Caitlin? - (CHOKING) 349 00:30:51,276 --> 00:30:54,936 Caitlin? Caitlin! 350 00:30:55,513 --> 00:30:56,914 Holy shit! 351 00:31:04,221 --> 00:31:05,473 (SCREAMING) 352 00:31:05,573 --> 00:31:10,595 - Caitlin, it won't open! What the fuck! - CAITLIN: Hey! Hey! 353 00:31:10,695 --> 00:31:12,864 (OMINOUS MUSIC) 354 00:31:13,180 --> 00:31:15,259 (SCREAMING) 355 00:31:19,103 --> 00:31:21,206 CAITLIN: I need a drink. 356 00:31:21,356 --> 00:31:24,383 Caitlin, that's not gonna fix anything. 357 00:31:25,025 --> 00:31:29,467 What we need is five more people, and we only have four days to go. 358 00:31:29,567 --> 00:31:33,334 - And what are you gonna do? - Well, I can't do this alone. 359 00:31:33,434 --> 00:31:37,922 Okay, well, how do we choose? 360 00:31:38,022 --> 00:31:41,859 - It has to be from our bloodline. - Well, who's gonna be next? 361 00:31:41,959 --> 00:31:44,795 Boo! (LAUGHING) Like a little girl! 362 00:31:44,895 --> 00:31:48,474 Pussy! That was awesome! 363 00:31:56,857 --> 00:31:58,870 (FOREBODING MUSIC) 364 00:32:26,887 --> 00:32:28,960 (FOREBODING MUSIC) 365 00:32:35,029 --> 00:32:37,056 (FLOOR SQUEAKING) 366 00:32:45,540 --> 00:32:47,350 (BOTTLES RINGING) 367 00:33:10,197 --> 00:33:11,566 (SUDDEN CHIMES) 368 00:33:11,666 --> 00:33:14,325 What are you doing, dumbass? 369 00:33:14,869 --> 00:33:18,438 Uh, I'm grabbing this aspirin for Angie. 370 00:33:18,538 --> 00:33:20,399 Yeah. 371 00:33:22,710 --> 00:33:25,270 Whatever, man, just take it. 372 00:33:27,081 --> 00:33:29,676 Oh, Cameron. 373 00:33:33,087 --> 00:33:36,557 I just want you to know, uh, I hope Angie's okay. 374 00:33:36,657 --> 00:33:39,727 I checked on her earlier, she didn't look too good. 375 00:33:39,827 --> 00:33:42,153 You checked on her? 376 00:33:42,780 --> 00:33:44,982 Yeah, man. 377 00:33:45,082 --> 00:33:47,185 Yeah, I do care, okay? 378 00:33:47,785 --> 00:33:50,211 It's kinda hard to tell. 379 00:33:50,855 --> 00:33:53,382 I mean, we are family, right? 380 00:33:53,741 --> 00:33:57,978 Yeah, yeah. I guess we are. 381 00:33:58,078 --> 00:34:00,215 Yeah, we are. 382 00:34:00,615 --> 00:34:04,610 - Did you check on Nanny? - Aunt Jean has picked her up. 383 00:34:05,185 --> 00:34:08,356 - Without dad? - Well, yeah, they just went to dinner, so. 384 00:34:08,456 --> 00:34:11,181 She said she'd be back soon. 385 00:34:11,281 --> 00:34:13,619 Ah, whatever. 386 00:34:14,361 --> 00:34:17,123 - Shut the door for me, will you? - Yeah. 387 00:34:20,685 --> 00:34:22,378 (BURPING) 388 00:34:29,176 --> 00:34:31,203 (YAWNING) 389 00:34:35,415 --> 00:34:37,243 Caitlin. 390 00:34:39,620 --> 00:34:43,082 It's done. We just have to wait a bit. 391 00:35:35,459 --> 00:35:37,652 (GASPS) 392 00:35:38,178 --> 00:35:40,072 Oh, shit. 393 00:35:41,781 --> 00:35:43,821 (EERIE HUMMING) 394 00:35:45,352 --> 00:35:46,872 (EERIE GROWLING) 395 00:36:10,110 --> 00:36:12,438 MEGAN: Hey, beautiful. 396 00:36:14,114 --> 00:36:15,883 Meg. 397 00:36:15,983 --> 00:36:19,419 - Where did you come from? - MEGAN: I missed you. 398 00:36:19,519 --> 00:36:22,548 Oh, I miss you, too. 399 00:36:23,223 --> 00:36:25,717 MEGAN: Why are you sleeping? 400 00:36:26,644 --> 00:36:28,937 I'm so tired. 401 00:36:29,363 --> 00:36:31,923 It's been such a long week. 402 00:36:33,500 --> 00:36:36,394 MEGAN: But you don't have time to sleep. 403 00:36:37,271 --> 00:36:39,340 (SCREAMING) 404 00:36:40,540 --> 00:36:43,811 Hey, hey, Cam, Cam, wake up! 405 00:36:43,911 --> 00:36:46,972 Hey, it's time. 406 00:36:48,282 --> 00:36:50,283 Come on. 407 00:36:56,490 --> 00:36:58,527 (SNORING) 408 00:37:09,136 --> 00:37:10,956 (OMINOUS MUSIC) 409 00:37:16,376 --> 00:37:18,404 (BURPING) 410 00:37:25,385 --> 00:37:28,448 Caitlin, his arm, his arm. 411 00:37:42,369 --> 00:37:44,370 (GRUNTING) 412 00:37:56,817 --> 00:38:00,308 - So how do we do this? - You don't need to stay here for this. 413 00:38:00,888 --> 00:38:03,048 No, I... 414 00:38:04,224 --> 00:38:09,305 - I need to see this. - Caitlin, I'm gonna take care of this. Go! 415 00:38:17,537 --> 00:38:19,580 (DOOR CLOSING) 416 00:38:24,278 --> 00:38:26,071 Damn. 417 00:38:37,557 --> 00:38:39,654 (FOREBODING MUSIC) 418 00:38:46,283 --> 00:38:48,309 (GASPS) 419 00:38:50,855 --> 00:38:53,481 What the fuck... 420 00:38:55,109 --> 00:38:57,202 What the... 421 00:39:04,451 --> 00:39:06,211 Huh? 422 00:39:06,653 --> 00:39:08,681 (GROANING) 423 00:39:14,929 --> 00:39:16,998 (GRUNTING) 424 00:39:17,998 --> 00:39:19,925 Where are you going? 425 00:39:27,374 --> 00:39:29,388 (FOREBODING MUSIC) 426 00:39:33,213 --> 00:39:35,506 What happened? 427 00:39:39,453 --> 00:39:42,657 - CAMERON: I'm sorry, I couldn't. - Hold still. 428 00:39:42,757 --> 00:39:45,259 He was just lying there, and he just woke up. 429 00:39:45,359 --> 00:39:48,295 - You still had time to make the symbol. - He was awake, Caitlin. 430 00:39:48,395 --> 00:39:50,564 We don't have time to wait for natural causes, 431 00:39:50,664 --> 00:39:52,566 I don't know what you don't understand about that. 432 00:39:52,666 --> 00:39:54,568 I don't see you volunteering to cut your finger 433 00:39:54,668 --> 00:39:58,438 - and eternally damn your family members. - I'm not gonna lose Angie, Cam. 434 00:39:58,538 --> 00:40:03,112 Since when do you care about Angie? Or didn't you think I would notice? 435 00:40:05,895 --> 00:40:09,249 - I'm gonna go. - Caitlin, don't run away from this. 436 00:40:09,349 --> 00:40:13,187 Caitlin! Wait, I forgot, it's not your fault. 437 00:40:13,287 --> 00:40:18,225 But you know what, it is. Okay, you have a daughter who loves and adores you. 438 00:40:18,325 --> 00:40:20,978 When Angie needs you the most, you're walking out. 439 00:40:21,078 --> 00:40:23,647 You know maybe Mom was right. Maybe you don't deserve Angie. 440 00:40:23,797 --> 00:40:27,234 Hey! You know what, maybe I'm a fuck-up, okay? 441 00:40:27,334 --> 00:40:29,636 But you are the one that brought this thing on Angie. 442 00:40:29,736 --> 00:40:34,550 You are the one who put her life in danger. You are the one who's gonna take care of it. 443 00:40:38,212 --> 00:40:40,308 (PHONE RINGING) 444 00:40:44,919 --> 00:40:46,678 Hey, Megan. 445 00:40:49,589 --> 00:40:53,685 - CAMERON: You're pregnant? - That's your reaction? 446 00:40:54,661 --> 00:40:56,196 It's been a fucked-up week. 447 00:40:56,296 --> 00:41:00,482 I'm sorry to inconvenience you, but we have some decisions here. 448 00:41:02,736 --> 00:41:07,066 - I can't do this right now, Megan. - What can be more important than this? 449 00:41:09,443 --> 00:41:13,639 Look, I know you don't wanna sacrifice your life for a kid. 450 00:41:17,918 --> 00:41:22,963 - Megan, you told me you were on the pill. - I am. It doesn't always work. 451 00:41:29,796 --> 00:41:32,266 Cam, we have to make a choice. 452 00:41:32,366 --> 00:41:34,826 It's life and death. 453 00:41:35,235 --> 00:41:37,416 It's not an easy choice. 454 00:41:38,572 --> 00:41:40,740 Yeah, well. 455 00:41:40,840 --> 00:41:43,168 I wanna keep it. 456 00:41:44,578 --> 00:41:47,105 I can't do this right now. 457 00:41:47,214 --> 00:41:49,749 I just need some time. 458 00:41:49,849 --> 00:41:54,822 Fine. You know, take all the time you want, it's not like we're on the clock. 459 00:41:54,922 --> 00:41:57,215 Jesus, Cam. 460 00:42:46,640 --> 00:42:48,933 You're good? 461 00:42:51,511 --> 00:42:55,707 All righty. You missed a button right here. 462 00:43:00,070 --> 00:43:02,598 You're looking sharp today, Grandpa. 463 00:43:13,367 --> 00:43:17,629 Granddad, you must be wondering where Nanny is. 464 00:43:29,916 --> 00:43:32,152 You know, I miss you, Grandpa. 465 00:43:32,252 --> 00:43:35,054 I really wish you were here to help me. 466 00:43:41,295 --> 00:43:42,688 What? 467 00:43:55,442 --> 00:43:58,245 - Can I help you? - No. 468 00:43:58,345 --> 00:44:00,915 But I can help you, Cameron. 469 00:44:01,015 --> 00:44:03,308 May I come in? 470 00:44:13,260 --> 00:44:17,022 Lilith... she's here. 471 00:44:18,965 --> 00:44:21,226 CAMERON: What do you know about Lilith? 472 00:44:24,738 --> 00:44:27,298 She took my little girl. 473 00:44:29,443 --> 00:44:31,802 A long time ago. 474 00:44:48,062 --> 00:44:50,688 Well, did you... 475 00:44:51,498 --> 00:44:55,102 Sacrifice anyone, no. 476 00:44:55,202 --> 00:44:58,138 I went through six days of hell not knowing. 477 00:44:58,238 --> 00:45:00,941 I had a way, a chance. 478 00:45:01,041 --> 00:45:05,795 Lilith was haunting me, mocking me, the whole time. 479 00:45:05,945 --> 00:45:08,273 That's what she does. 480 00:45:09,349 --> 00:45:11,776 She took Rebeca. 481 00:45:13,620 --> 00:45:16,281 Then I became a nun. 482 00:45:17,624 --> 00:45:21,219 - How did you find us? - The book. 483 00:45:22,262 --> 00:45:25,356 The book Sabrina gave you, I wrote it. 484 00:45:25,699 --> 00:45:29,027 I've been tracking her for years. 485 00:45:29,736 --> 00:45:31,755 Helping anyone I can. 486 00:45:31,855 --> 00:45:36,184 Trying to find a way to banish the unholy beast back to hell. 487 00:45:36,643 --> 00:45:39,320 Have you managed to offer her anyone? 488 00:45:42,916 --> 00:45:45,142 My nanny. 489 00:45:46,052 --> 00:45:48,513 My grandmother. 490 00:45:50,157 --> 00:45:52,417 She fell. 491 00:45:53,960 --> 00:45:56,997 So she was pretty much already dying when I found her. 492 00:45:57,697 --> 00:45:59,957 You got lucky. 493 00:46:00,267 --> 00:46:03,637 Or maybe you do have some stones after all. 494 00:46:03,737 --> 00:46:08,033 But three days down, you're gonna have to push harder. 495 00:46:14,548 --> 00:46:18,651 A nun is encouraging me to kill my own family? 496 00:46:18,751 --> 00:46:22,322 All of us are marked by years. 497 00:46:22,422 --> 00:46:24,815 By bad habits. 498 00:46:25,925 --> 00:46:30,021 Mediocre deaths and the ease of it come into our petty lives. 499 00:46:32,699 --> 00:46:34,734 But the children. 500 00:46:34,834 --> 00:46:37,662 They are Tabula Rasa. 501 00:46:39,539 --> 00:46:41,932 An empty slate. 502 00:46:43,610 --> 00:46:46,938 Greatness can be written there. 503 00:46:48,247 --> 00:46:53,425 There's no worse sin than letting a pure soul be a servant to that slut in hell. 504 00:46:55,789 --> 00:46:58,396 That still makes me a killer. 505 00:47:01,078 --> 00:47:03,038 (DOORBELL RINGING) 506 00:47:06,800 --> 00:47:08,835 (OMINOUS MUSIC) 507 00:47:17,477 --> 00:47:19,813 - Aunt Jean, Randy. - Hi. 508 00:47:19,913 --> 00:47:22,182 - Hi. - I thought you guys were coming tomorrow. 509 00:47:22,282 --> 00:47:25,717 Hosting a women's luncheon, last minute, now tomorrow, so... 510 00:47:25,817 --> 00:47:28,855 as promised to your mother, I'm checking in. 511 00:47:28,955 --> 00:47:31,658 Is this a bad time? 512 00:47:31,758 --> 00:47:34,794 No, no, well, maybe a little bit. 513 00:47:34,894 --> 00:47:37,797 Where's your grandmother, upstairs? 514 00:47:37,897 --> 00:47:42,202 - She's out. - Out? Where did she go? 515 00:47:42,302 --> 00:47:43,937 The doctors. 516 00:47:44,037 --> 00:47:48,066 Yeah, they said she was gonna be a while, so I just came back home. 517 00:47:48,742 --> 00:47:52,679 Not gonna ask about my brother, but what about little Angie? 518 00:47:52,779 --> 00:47:55,549 She's sick and she's in bed. 519 00:47:55,649 --> 00:47:58,865 Oh, I hope I don't catch whatever it is she has. 520 00:47:58,965 --> 00:47:59,903 It's just the cold. 521 00:48:00,053 --> 00:48:02,589 - I am so susceptible to colds. - True. 522 00:48:02,689 --> 00:48:06,493 Well, I guess we'll just wait here until it's time to go pick your grandmother up, 523 00:48:06,593 --> 00:48:08,262 and then we'll get her with you. 524 00:48:08,362 --> 00:48:12,366 - Would you guys like something to drink? - A drink would be nice. 525 00:48:12,466 --> 00:48:14,768 Orange juice, some warm milk? 526 00:48:14,868 --> 00:48:17,571 Well, I don't suppose Eliza keeps alcohol in the house anymore. 527 00:48:17,671 --> 00:48:19,606 Uncle Joey has beer. 528 00:48:19,706 --> 00:48:22,977 - Shocking. - Whatever. 529 00:48:23,677 --> 00:48:25,936 Be right back. 530 00:48:29,316 --> 00:48:31,150 So how hard does it blow to live here? 531 00:48:31,250 --> 00:48:34,788 It's got this kinda like antique shithole vibe about it. 532 00:48:34,888 --> 00:48:37,941 If your mom would've married into money like mine did, you might better off, 533 00:48:38,041 --> 00:48:40,127 but my mom's a total milf, so. 534 00:48:40,227 --> 00:48:42,396 I don't wanna think of Aunt Jean like that. 535 00:48:42,496 --> 00:48:47,033 Oh, come on, your mom is totally doable. In that born-again Christian kinda way. 536 00:48:47,133 --> 00:48:51,396 - That is fucked up. - Yeah, it is. 537 00:48:51,971 --> 00:48:54,574 So must be tough getting laid living in your grandma's house. 538 00:48:54,674 --> 00:48:57,131 Well, I have a girlfriend, so, not really. 539 00:48:57,231 --> 00:48:59,313 You're straight? 540 00:48:59,413 --> 00:49:01,381 Hmm. 541 00:49:01,481 --> 00:49:04,963 Pfft, so what happened to your finger? 542 00:49:06,135 --> 00:49:08,096 I was... 543 00:49:10,023 --> 00:49:14,227 I was cutting up XTC. I was at a party. You know, and the razor slipped. 544 00:49:14,327 --> 00:49:17,997 What a noob. Have any extra, I'll buy it off you. 545 00:49:18,097 --> 00:49:21,526 - Yeah, give me a minute. - Nice! 546 00:49:39,836 --> 00:49:41,769 (FOREBODING MUSIC) 547 00:49:59,072 --> 00:50:01,131 (BEEPING) 548 00:50:03,076 --> 00:50:05,336 Sweet! 549 00:50:13,119 --> 00:50:16,214 - Cameron. - CAMERON: I'm in Angie's room. 550 00:50:16,756 --> 00:50:19,250 Hide your drugs in Angie's room? 551 00:50:19,626 --> 00:50:21,852 That's genius. 552 00:50:27,300 --> 00:50:29,804 - (LOUD THUMP) - (FOREBODING MUSIC) 553 00:50:31,104 --> 00:50:33,464 I'll call you back. 554 00:50:33,957 --> 00:50:35,783 Randy? 555 00:50:37,326 --> 00:50:39,186 Cameron? 556 00:50:54,427 --> 00:50:56,330 Get up here. 557 00:50:56,430 --> 00:50:59,933 Look, man, it's nothing personal. 558 00:51:00,033 --> 00:51:02,365 Okay, well, you are a douche, but... 559 00:51:02,465 --> 00:51:04,638 it's just so convenient you came with Aunt Jean. 560 00:51:04,738 --> 00:51:08,866 You know, opportunity's knock and whatnot, so. 561 00:51:11,077 --> 00:51:13,360 (FOREBODING MUSIC) 562 00:51:19,568 --> 00:51:21,530 (MOVES INTO OMINOUS MUSIC) 563 00:51:31,631 --> 00:51:33,701 (SIZZLING) 564 00:51:34,601 --> 00:51:36,427 Fuck. 565 00:51:40,539 --> 00:51:43,668 - RANDY: Wait... - What the fuck's happening? 566 00:51:45,044 --> 00:51:47,001 Wait. 567 00:51:47,797 --> 00:51:49,704 AUNT JEAN: Guys! 568 00:51:57,791 --> 00:51:59,559 Guys? 569 00:51:59,659 --> 00:52:03,930 If you jump out at me and scare me I will pepper spray both of you. 570 00:52:04,030 --> 00:52:05,899 (EERIE HUMMING) 571 00:52:05,999 --> 00:52:07,825 Guys? 572 00:52:10,837 --> 00:52:12,892 (DOOR OPENING) 573 00:52:40,466 --> 00:52:42,760 Hi, pops. 574 00:52:43,670 --> 00:52:45,763 (RUMBLING) 575 00:52:46,473 --> 00:52:50,445 I swear to God, guys, one more time and I'm gonna kill you. 576 00:52:53,146 --> 00:52:55,582 Jesus Christ, Cameron! Are you trying to give me a heart attack? 577 00:52:55,682 --> 00:52:59,510 Ma. Ma. 578 00:53:00,253 --> 00:53:02,113 Ma! 579 00:53:03,256 --> 00:53:05,496 (SCUFFLING) 580 00:53:08,845 --> 00:53:11,149 AUNT JEAN: Cameron, stop! (CHOKING) 581 00:53:20,306 --> 00:53:22,589 (SCREAMING) 582 00:53:27,313 --> 00:53:29,340 (EERIE GROWLING) 583 00:53:37,373 --> 00:53:39,337 (ANTICIPATING MUSIC) 584 00:53:44,030 --> 00:53:45,990 Randy. 585 00:53:48,101 --> 00:53:50,036 (SCREAMING) 586 00:54:00,013 --> 00:54:02,064 (ANTICIPATING MUSIC) 587 00:54:13,026 --> 00:54:15,060 (MUTTERING) 588 00:54:23,770 --> 00:54:25,773 (MUFFLED SCREAMING) 589 00:54:30,777 --> 00:54:33,238 RANDY: Help! 590 00:54:41,204 --> 00:54:43,279 (PHONE VIBRATING) 591 00:54:48,995 --> 00:54:52,566 - Hey. - Aunt Jean's dead. 592 00:54:52,666 --> 00:54:56,369 - Caitlin, I can't do this alone. - You're not alone, you're not. 593 00:54:56,469 --> 00:54:58,805 Randy's tied up in the cellar. 594 00:54:58,905 --> 00:55:01,365 W... what? 595 00:55:01,778 --> 00:55:04,118 It didn't work. 596 00:55:04,543 --> 00:55:07,947 She didn't take him. I should start figuring out how to do Uncle Joey. 597 00:55:08,047 --> 00:55:12,309 Don't do anything else, all right, just wait until I get there. 598 00:55:14,721 --> 00:55:17,439 I gotta meet with my parole officer, though, real quick, 599 00:55:17,539 --> 00:55:21,861 so let me do that, and I... and then I'll come. 600 00:55:21,961 --> 00:55:24,021 All right? 601 00:55:25,231 --> 00:55:27,324 (PHONE BEEPING) 602 00:55:48,454 --> 00:55:51,015 You're tired, Gramps, aren't you? 603 00:55:52,992 --> 00:55:55,219 You'll be with Nanny. 604 00:55:59,766 --> 00:56:01,526 You'll be happier. 605 00:56:03,569 --> 00:56:05,604 Jesus, what am I doing. 606 00:56:05,704 --> 00:56:08,499 You're doing what's necessary to save Angie. 607 00:56:09,108 --> 00:56:12,812 Your guilt is the only thing that's stopping you from saving her! 608 00:56:12,912 --> 00:56:15,348 He'll understand, you know. 609 00:56:15,448 --> 00:56:18,852 This shitty life he has is no life at all. 610 00:56:18,952 --> 00:56:21,120 - I... I can't. - You have to. 611 00:56:21,220 --> 00:56:25,859 That's easy for you to say. You don't have to choose six people over one little girl. 612 00:56:25,959 --> 00:56:29,862 Don't ever tell me what I would or would not do to save my Rebeca. 613 00:56:29,962 --> 00:56:32,732 Lilith is a devil's whore! 614 00:56:32,832 --> 00:56:37,236 And you're a fool. A fool who's squandering the only chance you're ever gonna get. 615 00:56:37,336 --> 00:56:41,778 There is no good option here. Even God knows what you have to do. 616 00:56:42,108 --> 00:56:45,111 Your life is as you know it is over. 617 00:56:45,211 --> 00:56:47,647 There's no going back. 618 00:56:47,747 --> 00:56:52,201 So snap out of it, grow some balls and do what you have to do. 619 00:56:52,301 --> 00:56:53,770 Look... 620 00:56:53,870 --> 00:56:56,172 I know he's old. 621 00:56:56,272 --> 00:57:00,053 And sick, and he probably doesn't have much time left, but... 622 00:57:00,153 --> 00:57:02,619 he's still a good ma... 623 00:57:05,965 --> 00:57:08,192 a good man. 624 00:57:14,340 --> 00:57:16,433 Wake up. 625 00:57:20,046 --> 00:57:22,716 Don't bother screaming, nobody's here. 626 00:57:23,016 --> 00:57:26,619 Here, I bought you this, it's a protein shake. Drink up. 627 00:57:26,719 --> 00:57:29,379 - Fuck you. - Drink. 628 00:57:33,692 --> 00:57:37,130 Look, man. What you saw upstairs was a demon taking your mom. 629 00:57:37,230 --> 00:57:41,768 And I know you won't be able to understand this, but, I had to do it to save Angie. 630 00:57:41,868 --> 00:57:46,673 No, man, I totally understand. If you let me go I can help. 631 00:57:46,773 --> 00:57:48,775 Sorry, I can't do that. 632 00:57:48,875 --> 00:57:53,499 Come on, Cam, I'm getting dizzy over here, I feel fuzzy, I think I need to see a doctor. 633 00:57:53,599 --> 00:57:54,914 Well, I can't. 634 00:57:55,014 --> 00:57:57,950 People are gonna come looking for me, you crazy fuck! 635 00:57:58,050 --> 00:58:01,287 All right, and my mom, she's important, she's got stuff going on like every minute. 636 00:58:01,387 --> 00:58:04,157 You don't think people are gonna notice? 637 00:58:04,257 --> 00:58:06,817 You never shut up, do you? 638 00:58:07,326 --> 00:58:09,555 (MUFFLED SCREAMING) 639 00:58:14,333 --> 00:58:16,366 (CLOCK RINGING) 640 00:58:31,017 --> 00:58:33,110 (WOOD SQUEAKING) 641 00:58:38,157 --> 00:58:40,889 - Angie, Angie, you're up? - (EERIE HUMMING) 642 00:58:56,575 --> 00:58:58,623 (OMINOUS MUSIC) 643 00:59:01,280 --> 00:59:03,173 Angie. 644 00:59:07,887 --> 00:59:09,800 Angie, what are you doing? 645 00:59:22,185 --> 00:59:24,620 - (ANTICIPATING MUSIC) - (MUFFLED SCREAMING) 646 00:59:24,720 --> 00:59:26,580 Angie. 647 00:59:29,909 --> 00:59:33,747 Angie, Angie. Oh, my God, oh... 648 00:59:33,847 --> 00:59:37,905 Are you okay? Come on, come on, come on. 649 00:59:44,157 --> 00:59:46,215 (SERENE MUSIC) 650 00:59:57,436 --> 00:59:59,510 (EERIE HUMMING) 651 01:00:23,930 --> 01:00:26,765 Oh, I didn't know you were home. 652 01:00:26,865 --> 01:00:29,026 How is she doing? 653 01:00:30,736 --> 01:00:33,996 - Better. - Good. 654 01:00:37,243 --> 01:00:40,330 - Can I go see her? - You know, I just put her to bed, so, 655 01:00:40,430 --> 01:00:43,149 you probably shouldn't just wake her up. 656 01:00:43,249 --> 01:00:44,938 Okay. 657 01:00:45,038 --> 01:00:47,420 I'll go check on Grandpa. 658 01:00:47,520 --> 01:00:49,514 I didn't think you cared. 659 01:00:51,790 --> 01:00:55,228 Well, that much I mean. 660 01:00:55,378 --> 01:00:59,248 Well, with your mom and granny out of town, he's probably pretty lonely. 661 01:00:59,348 --> 01:01:01,968 Well, Nanny will be back from Aunt Jean's tomorrow. 662 01:01:02,068 --> 01:01:06,339 That's funny, I called Aunt Jean. Nothing. 663 01:01:06,439 --> 01:01:08,474 - You know Aunt Jean. - (LAUGHING) 664 01:01:08,574 --> 01:01:12,947 - Yeah, she's a wasp-y bitch, isn't she? - (LAUGHING) 665 01:01:14,147 --> 01:01:15,314 (GROANS) 666 01:01:15,414 --> 01:01:20,224 - Are you good? - Ah, bet gone bad. 667 01:01:21,219 --> 01:01:23,948 - Looks like it. - Yeah. 668 01:01:24,323 --> 01:01:27,593 It helped me put things in perspective, though. 669 01:01:27,693 --> 01:01:30,370 You know, I care about you, right, Cam? 670 01:01:30,496 --> 01:01:33,323 You're family, it means something. 671 01:01:33,899 --> 01:01:37,327 - I just wanted you to know that. - Yeah. 672 01:01:59,125 --> 01:02:02,328 - Grandma Mollie? - Yes. 673 01:02:02,728 --> 01:02:05,620 This is insane, we can't just page through our family photo albums 674 01:02:05,720 --> 01:02:08,501 and figure out who should die. 675 01:02:08,601 --> 01:02:11,695 Okay, well, that's exactly what we're doing. 676 01:02:13,873 --> 01:02:16,434 - And what about Granddad? - Okay, look... 677 01:02:16,534 --> 01:02:20,079 Granddad is gonna be a natural choice. But he has to go after Uncle Joey. 678 01:02:20,179 --> 01:02:22,081 Or else Uncle Joey is gonna be way too suspicious, 679 01:02:22,181 --> 01:02:24,651 and I'm running out of excuses on why people aren't around anymore. 680 01:02:24,751 --> 01:02:26,868 I really don't think you need to worry about Uncle Joey, 681 01:02:26,968 --> 01:02:28,965 I don't think he's gonna notice or care. 682 01:02:29,065 --> 01:02:32,625 That's the thing. I don't know what's been going on lately... 683 01:02:32,725 --> 01:02:35,394 but he's a lot more... 684 01:02:35,494 --> 01:02:39,367 I don't know, like human than before. Which is kinda messed up because... 685 01:02:39,467 --> 01:02:43,302 it sure would be a lot easier if I still thought he was a useless asshole. 686 01:02:43,402 --> 01:02:45,856 Okay, so... (LAUGHING) 687 01:02:46,164 --> 01:02:50,126 we choose douchebag Uncle Joey, and Granddad, that's four though. 688 01:02:50,226 --> 01:02:53,966 Make a suggestion, okay, that's exactly what we're doing, 689 01:02:54,066 --> 01:02:58,752 we judge, and then we get to pick who lives and who dies to save Angie. 690 01:02:59,352 --> 01:03:03,121 What about Dad? He has a new life, and new children, and shit. 691 01:03:03,221 --> 01:03:05,191 Okay, yeah, Dad's already on the list, 692 01:03:05,291 --> 01:03:07,580 but he's out of town, and I don't have time to track him down. 693 01:03:07,680 --> 01:03:09,996 Okay, what about his kids? They're blood related to Angie. 694 01:03:10,096 --> 01:03:12,522 Caitlin, I'm not... 695 01:03:12,831 --> 01:03:17,227 I'm not killing kids. There's no way. 696 01:03:25,544 --> 01:03:27,872 Then who are the last two, Cameron? 697 01:03:33,619 --> 01:03:36,188 - (MUFFLED SCREAMING) - (RUMBLING) 698 01:03:59,011 --> 01:04:01,471 I think we got a problem. 699 01:04:15,694 --> 01:04:17,753 (RUMBLING) 700 01:04:21,734 --> 01:04:23,757 (MUFFLED SCREAMING) 701 01:04:31,109 --> 01:04:33,246 Holy shit, Randy? 702 01:04:33,346 --> 01:04:35,839 What the hell, man? 703 01:04:36,715 --> 01:04:40,819 He thinks that Angie is gonna be taken by some demon. 704 01:04:40,919 --> 01:04:43,889 He killed Mom. He tried to kill me. 705 01:04:43,989 --> 01:04:46,992 - What the hell are you talking about? - Get me out! 706 01:04:47,092 --> 01:04:49,362 Ca... Cameron... 707 01:04:49,462 --> 01:04:51,355 Randy! 708 01:04:52,365 --> 01:04:54,295 - CAMERON: Hey! - (SCREAMING) 709 01:05:08,447 --> 01:05:10,407 Hey, asshole! 710 01:05:10,916 --> 01:05:12,949 (ANTICIPATING MUSIC) 711 01:05:16,021 --> 01:05:17,956 - What happened? - Stay back! 712 01:05:18,056 --> 01:05:20,098 (SCREAMING) 713 01:05:21,089 --> 01:05:24,274 What did you do? Oh, my God! 714 01:05:24,430 --> 01:05:26,323 Why? 715 01:05:27,433 --> 01:05:29,993 You cocksucker! 716 01:05:31,637 --> 01:05:33,180 Cameron! 717 01:05:34,440 --> 01:05:38,695 - Stop! - Cameron! You're gonna die! 718 01:05:39,011 --> 01:05:41,078 (SCUFFLING) 719 01:05:46,685 --> 01:05:48,783 (ANTICIPATING MUSIC) 720 01:05:51,556 --> 01:05:54,418 Come here, cocksucker! 721 01:05:55,628 --> 01:05:57,503 (SCREAMING) 722 01:05:57,663 --> 01:06:00,009 I'm gonna kill you! (SCUFFLING) 723 01:06:05,538 --> 01:06:07,364 Cameron! 724 01:06:09,874 --> 01:06:13,102 - (GLASS SHATTERING) - Oh, my God! Shit! 725 01:06:16,949 --> 01:06:18,542 UNCLE JOEY: Come here! 726 01:06:21,286 --> 01:06:24,389 - CAITLIN: Cameron! - CAMERON: Over here, dumbass! 727 01:06:25,391 --> 01:06:27,294 - CAITLIN: Cameron! - (GROANING) 728 01:06:28,994 --> 01:06:30,891 - Cameron! - (ANTICIPATING MUSIC) 729 01:06:41,073 --> 01:06:43,099 (GRUNTING) 730 01:06:43,942 --> 01:06:47,346 Cameron? Answer me! Cameron! 731 01:06:47,646 --> 01:06:49,649 (CRYING) 732 01:06:50,699 --> 01:06:52,462 (EERIE HUMMING) 733 01:06:58,156 --> 01:07:00,242 (SCREAMING) 734 01:07:02,160 --> 01:07:03,962 Cameron! 735 01:07:04,262 --> 01:07:06,090 Hey! 736 01:07:10,169 --> 01:07:13,430 - CAMERON: Over here, Caitlin. - Are you okay? 737 01:07:33,025 --> 01:07:35,059 (GROANING) 738 01:07:36,329 --> 01:07:38,816 - Let me go! - Shut up! 739 01:07:38,916 --> 01:07:41,867 We can't just leave him tied up down here. 740 01:07:41,967 --> 01:07:45,951 - Okay, well, we are until this is all over. - He almost got away already. 741 01:07:46,051 --> 01:07:48,081 (SPITS) 742 01:07:48,941 --> 01:07:51,368 I deserved that. 743 01:07:53,311 --> 01:07:55,648 Cameron, I have a really big problem with this. 744 01:07:55,748 --> 01:07:59,084 Caitlin, I'm doing what I have to do to save your daughter. 745 01:07:59,184 --> 01:08:01,578 So shut up! 746 01:08:01,854 --> 01:08:04,723 - ELIZA: Cameron, honey, I'm home! - (MUFFLED SCREAMING) 747 01:08:04,823 --> 01:08:07,426 - Shut up, just shut up. - ELIZA: Hello? 748 01:08:07,526 --> 01:08:11,121 - Shit. - Where is everybody, Mom? 749 01:08:12,130 --> 01:08:15,125 Hello? Joey? 750 01:08:15,968 --> 01:08:17,827 Great. 751 01:08:18,671 --> 01:08:20,706 (FOREBODING MUSIC) 752 01:08:21,306 --> 01:08:22,251 - Mom. - Hey. 753 01:08:22,351 --> 01:08:24,856 - You're home early. - Wait, what is this. You're bleeding! 754 01:08:24,956 --> 01:08:26,512 - I'm fine. - No, you're not fine. 755 01:08:26,612 --> 01:08:30,174 - No, come here! Come here! - What are you doing, let me go! 756 01:08:31,083 --> 01:08:34,647 Cameron, what? Honey, what's the matter? What's wrong? 757 01:08:34,887 --> 01:08:38,665 If you had to choose between Angie and Caitlin, 758 01:08:38,765 --> 01:08:41,727 one of 'em had to die, who would you choose? 759 01:08:41,827 --> 01:08:45,805 - What kind of question is that? - Mom, answer me. 760 01:08:45,905 --> 01:08:47,923 (FOOTSTEPS WALKING) 761 01:08:52,671 --> 01:08:53,939 (GASPS) 762 01:08:54,039 --> 01:08:55,865 Caitlin. 763 01:09:09,021 --> 01:09:10,914 Hi. 764 01:09:11,624 --> 01:09:13,133 Hi. 765 01:09:31,376 --> 01:09:33,337 Is there something wrong with Angie? 766 01:09:34,346 --> 01:09:37,783 ELIZA: This sounds crazy, Cameron. I don't understand any of this. 767 01:09:37,883 --> 01:09:40,719 What's going on? Where's Nanny? Where's Uncle Joey? 768 01:09:40,819 --> 01:09:43,008 What have you been doing? What's happening. 769 01:09:43,108 --> 01:09:46,850 Mom, listen to me. There's no time! 770 01:09:48,143 --> 01:09:51,026 I made some awful choices, but it's because I had to. 771 01:09:51,126 --> 01:09:54,466 - This is all to save Angie. - Wait, what choices are you talking about? 772 01:09:54,566 --> 01:09:57,369 What have you done? Save Angie from what, Cameron? 773 01:09:57,469 --> 01:10:01,074 - Come here. Come on! - Ow, Cameron, Cameron, let go of me! 774 01:10:01,174 --> 01:10:03,673 If you think none of this is true, and I'm crazy, 775 01:10:03,773 --> 01:10:06,779 there should be no problem with Grandad seeing Angie, right? 776 01:10:06,879 --> 01:10:09,347 - What is he doing? What've you been doing? - Calm down, calm down. 777 01:10:09,447 --> 01:10:14,089 ELIZA: What are you doing? Stop it! Cameron, what are you doing? Stop it! 778 01:10:14,189 --> 01:10:17,710 - What have you done? Oh, my God! - Angie needs you, hold her! 779 01:10:17,810 --> 01:10:20,326 No! Let go of me! What are you doing? 780 01:10:20,426 --> 01:10:24,662 - Calm down! - Let go of me, no! Stop! 781 01:10:25,964 --> 01:10:28,033 Save her! 782 01:10:28,133 --> 01:10:30,203 (RUMBLING) 783 01:10:31,303 --> 01:10:33,330 Daddy! 784 01:11:01,700 --> 01:11:05,821 The devil has come to this house. This is my fault. 785 01:11:05,921 --> 01:11:10,450 I knew that I'd be called to the gates of hell one day for what I did. 786 01:11:11,476 --> 01:11:13,195 What are you talking about? 787 01:11:13,295 --> 01:11:17,774 When the twins were born Jamie came out with all those problems, he was so sick. 788 01:11:19,117 --> 01:11:25,148 If he had lived, it would've been a life of... illness and hospitals. 789 01:11:26,524 --> 01:11:28,226 Mom. 790 01:11:28,326 --> 01:11:30,954 He went so peacefully. 791 01:11:31,363 --> 01:11:34,053 What did you do to Jamie? 792 01:11:34,432 --> 01:11:39,163 I took his frail life away with these evil hands. 793 01:11:39,905 --> 01:11:43,141 - You killed my baby? - Oh, my God Caitlin, I'm so sorry. 794 01:11:43,241 --> 01:11:46,745 Get away from me. Get away from me! 795 01:11:46,845 --> 01:11:51,228 For three years you've had Angie because I was called an unfit mother. 796 01:11:52,417 --> 01:11:56,354 You don't understand, you were getting so high when you were pregnant, and... 797 01:11:56,454 --> 01:11:59,263 And you kicked me out of my home, and you wouldn't call me, 798 01:11:59,363 --> 01:12:02,761 you took my children, and you killed my Jamie! 799 01:12:02,861 --> 01:12:07,279 You... you know, you say that you love God and you preach all this bullshit, 800 01:12:07,379 --> 01:12:10,664 but you're just a murderer, you self-righteous bitch! 801 01:12:10,764 --> 01:12:13,297 - (CRYING) - (SAD MUSIC) 802 01:12:17,810 --> 01:12:21,413 ELIZA: I made the wrong choice, I'm so sorry. 803 01:12:21,513 --> 01:12:23,866 That wasn't your choice to make. 804 01:12:23,966 --> 01:12:27,785 - Caitlin, I'm sorry. Caitlin! - No. 805 01:13:13,165 --> 01:13:15,193 (WEEPING) 806 01:13:32,250 --> 01:13:37,455 Wild cats and hyenas will meet there, and billy goats called to each other, 807 01:13:37,555 --> 01:13:42,521 Lilith the night monster will lurk there and find herself a place to rest. 808 01:13:43,261 --> 01:13:46,856 Oh, Angie! Angie, stop! 809 01:13:47,565 --> 01:13:49,830 - Angie, no! - (EERIE HUMMING) 810 01:14:27,773 --> 01:14:29,899 Nanny gave this to me. 811 01:14:32,177 --> 01:14:34,341 I want you to have it. 812 01:14:37,349 --> 01:14:39,175 Caitlin. 813 01:14:40,452 --> 01:14:43,594 I know there's no way you're ever gonna forgive me, 814 01:14:43,694 --> 01:14:48,160 and I, Lord knows there's nothing I can do to make it right, but... 815 01:14:48,260 --> 01:14:51,217 there's something I can do for Angie. 816 01:14:54,332 --> 01:14:56,138 CAMERON: Mom. 817 01:14:56,238 --> 01:14:58,165 There's one more thing. 818 01:14:59,104 --> 01:15:00,697 What? 819 01:15:01,306 --> 01:15:04,647 - Randy's tied up in the cellar. - What, why? 820 01:15:04,977 --> 01:15:07,624 I tried the symbol on him, it didn't work. 821 01:15:08,346 --> 01:15:11,395 Cam, baby, Randy's adopted. 822 01:15:14,887 --> 01:15:16,654 (RUMBLING) 823 01:15:16,754 --> 01:15:19,648 Oh, shit, stay here. 824 01:15:35,824 --> 01:15:38,310 - Oh, shit! - (SCREAMING) 825 01:15:50,405 --> 01:15:54,431 Guys, guys, we gotta go. We gotta go right now. 826 01:16:14,379 --> 01:16:17,515 You promise me you'll finish what you started, okay? 827 01:16:17,615 --> 01:16:20,853 - Promise! - I promise, Mom. 828 01:16:20,953 --> 01:16:23,784 I love you so much, Cameron. (CRYING) 829 01:16:31,463 --> 01:16:34,066 I want you to know I always loved you. 830 01:16:34,166 --> 01:16:36,730 Take care of Angie. 831 01:16:38,203 --> 01:16:40,614 Okay, I'm ready, I'm ready. 832 01:16:42,407 --> 01:16:45,534 Oh, God. Oh, my... 833 01:17:00,458 --> 01:17:02,275 (CRYING) 834 01:17:14,239 --> 01:17:16,297 (EERIE HUMMING) 835 01:17:21,079 --> 01:17:23,159 (SCREAMING) 836 01:17:31,523 --> 01:17:33,578 (SAD MUSIC) 837 01:17:50,742 --> 01:17:52,469 We have our last sacrifice. 838 01:17:55,213 --> 01:17:57,306 (DOOR KNOCKING) 839 01:18:02,720 --> 01:18:04,857 - MEGAN: Hi, Caitlin. - Hey. 840 01:18:04,957 --> 01:18:06,992 - Come in. - Where's Cameron? 841 01:18:07,092 --> 01:18:09,185 Over here. 842 01:18:12,864 --> 01:18:15,424 Oh, my God, Angie. 843 01:18:17,635 --> 01:18:19,788 Cam, what happened to you? 844 01:18:19,888 --> 01:18:23,582 - I need something from you. - What's going on? 845 01:18:34,319 --> 01:18:37,790 You were right. I wanna be a good father. 846 01:18:37,890 --> 01:18:39,324 And I don't wanna keep this baby. 847 01:18:39,624 --> 01:18:41,760 - What are you doing? - Shh, it's okay. 848 01:18:41,860 --> 01:18:45,367 Cam, you're scare... what, Caitlin? What the fuck, guys? 849 01:18:45,467 --> 01:18:47,665 - Sit down, just sit down. - Cameron, get her off of me! 850 01:18:47,765 --> 01:18:49,534 - Do it! - What the hell is going on? 851 01:18:49,634 --> 01:18:52,604 - Let me go! - Hold still! 852 01:18:52,704 --> 01:18:58,107 Caitlin, get off of me! Let me go, please let me go! (CRYING) 853 01:19:06,784 --> 01:19:09,221 - What the fuck is happening? - This isn't my baby, is it? 854 01:19:09,321 --> 01:19:10,798 Come on, honey, 855 01:19:10,898 --> 01:19:13,659 - let's just talk about it, okay? - Shut up, okay? Shut the fuck up. 856 01:19:13,759 --> 01:19:15,627 - Just tell me what's going on. - Shut the fuck up! 857 01:19:15,728 --> 01:19:18,955 How long have you been fucking someone on the side, Megan? 858 01:19:19,064 --> 01:19:22,267 Alright, that's it, get out of here. Go. Get out of here. 859 01:19:22,367 --> 01:19:27,538 - MEGAN: You guys are crazy. - You have no idea what you've done. 860 01:19:27,643 --> 01:19:29,682 (FOREBODING MUSIC) 861 01:19:52,864 --> 01:19:55,133 I promised Mom we'd finish this. 862 01:19:55,233 --> 01:19:57,326 We are finishing this. 863 01:19:59,837 --> 01:20:02,540 - So maybe you... - Should do the same? 864 01:20:02,640 --> 01:20:07,136 She is your daughter! But you know what? You were never her mother. 865 01:20:07,779 --> 01:20:10,375 I am her mother. You're a murderer. 866 01:20:10,475 --> 01:20:13,987 Well, maybe you should take some responsibility. She deserves better! 867 01:20:14,087 --> 01:20:17,821 Oh, I can take care of Angie better than any murderer! 868 01:20:21,093 --> 01:20:24,629 - You can't even take care of yourself. - What are you gonna do for her, huh? 869 01:20:24,729 --> 01:20:27,065 You're gonna be put away, what are you gonna do for her? 870 01:20:27,165 --> 01:20:31,035 They'll find her a decent home. One with a mom who isn't shooting up. 871 01:20:31,135 --> 01:20:34,071 No, we might as well just let her get taken then. 872 01:20:34,171 --> 01:20:36,716 Because I'm not leaving her with you. 873 01:20:38,910 --> 01:20:41,170 Baby, come here. 874 01:20:41,713 --> 01:20:44,049 What makes you think... 875 01:20:44,149 --> 01:20:46,478 that you deserve to live and she deserves to die? 876 01:20:46,818 --> 01:20:50,088 I'm still here, and I have a right to fight for my life. 877 01:20:50,188 --> 01:20:52,124 - Then fight for it! - (ANTICIPATING MUSIC) 878 01:20:52,224 --> 01:20:54,483 Mommy? 879 01:20:55,293 --> 01:20:57,153 Angie? 880 01:20:58,796 --> 01:21:00,656 Honey? 881 01:21:01,399 --> 01:21:05,500 - Are you okay? - ANGIE: I don't feel good, Mommy. 882 01:21:05,600 --> 01:21:07,696 (CRYING) 883 01:21:22,353 --> 01:21:24,022 (DOOR KNOCKING) 884 01:21:24,122 --> 01:21:26,415 MAN: This is the police! 885 01:21:27,158 --> 01:21:28,693 - Open up! - Here, come over here. 886 01:21:28,793 --> 01:21:32,064 Help me draw the symbol on myself. There is no time, come over here. 887 01:21:32,164 --> 01:21:34,429 Help me draw the symbol on myself. 888 01:21:34,529 --> 01:21:37,224 Promise me, promise me, that when they come you blame it all on me, 889 01:21:37,324 --> 01:21:40,494 tell him it was all my fault, I just went crazy, and you don't know where I went, 890 01:21:40,594 --> 01:21:43,195 tell them I made you do this. Tell me, promise me, Caitlin. 891 01:21:43,295 --> 01:21:44,409 (WEEPING) I promise. 892 01:21:44,509 --> 01:21:47,250 MAN: This is the police, what's going on in there? 893 01:21:47,350 --> 01:21:49,427 (CRYING) 894 01:21:59,905 --> 01:22:02,185 Thank you. 895 01:22:05,850 --> 01:22:07,843 (EERIE HUMMING) 896 01:22:09,601 --> 01:22:11,905 Caitlin, Caitlin, go! 897 01:22:13,305 --> 01:22:15,364 (RUMBLING) 898 01:22:39,297 --> 01:22:41,524 Leave her alone! 899 01:22:50,175 --> 01:22:52,726 - Let's go to hell, bitch! - (SCREAMING) 900 01:23:04,289 --> 01:23:06,524 No! 901 01:23:27,512 --> 01:23:28,680 (COUGHING) 902 01:23:28,780 --> 01:23:30,639 Angie! 903 01:23:34,086 --> 01:23:37,346 - Mommy! - Oh, my God. 904 01:23:38,656 --> 01:23:41,017 It's gonna be okay. 905 01:23:41,526 --> 01:23:44,255 Okay, okay. (CRYING) 906 01:23:55,207 --> 01:23:59,541 Come on, Angie, we gotta get going, the movers are gonna be here any second. 907 01:24:06,183 --> 01:24:08,577 Ready to go, sweetie? 908 01:24:15,827 --> 01:24:19,261 Let's go, huh? Come on. 909 01:24:21,497 --> 01:24:23,514 (FOREBODING MUSIC) 910 01:24:52,997 --> 01:24:55,010 (ANTICIPATING MUSIC) 911 01:25:22,143 --> 01:25:25,179 MAN: # Oh, this the realest shit I ever wrote 912 01:25:25,279 --> 01:25:27,465 # No, I'm playing but my eyes are getting hella low 913 01:25:27,565 --> 01:25:29,917 # I've been smoking hella dope, life has been incredible 914 01:25:30,017 --> 01:25:32,420 # Traveling around the country doing things unforgettable 915 01:25:32,520 --> 01:25:34,922 # When it comes down to it, shit, I'm still a kid 916 01:25:35,022 --> 01:25:37,642 # Younger brother, older sister, I was just the middle kid 917 01:25:37,742 --> 01:25:39,877 # The middle child, but I had a little style 918 01:25:39,977 --> 01:25:42,906 # My friends told me I had something special, so I spit a while 919 01:25:43,006 --> 01:25:47,185 # I spit a couple of verses for my fans I spit a couple of verses for my fans 920 01:25:47,285 --> 01:25:49,648 # I spit a couple of verses for the ones that knew for certain, 921 01:25:49,748 --> 01:25:52,324 # And if I continue working the dream will become real 922 01:25:52,424 --> 01:25:57,429 # It never seems real till it hits home And I been on the road so I been gone 923 01:25:57,529 --> 01:25:59,677 # I remember coming home from school and getting lifted 924 01:25:59,777 --> 01:26:03,400 While I search the Internet for any piece that I could spit, uh 925 01:26:03,500 --> 01:26:08,505 # I don't know what's happening But I don't know what's wrong 926 01:26:08,605 --> 01:26:13,377 # All I know is nothing's promised And one day it could all be over 927 01:26:13,477 --> 01:26:17,281 # And while I'm here, I wanna live my life for what it's worth 928 01:26:17,381 --> 01:26:22,769 # Some days good, and some days bad 'cause that's just how it is on Earth 929 01:26:22,869 --> 01:26:27,409 # A little bit of sunshine, a little bit of rain, yeah 930 01:26:28,009 --> 01:26:32,547 # A little bit of sunshine, a little bit of rain, yeah 931 01:26:32,947 --> 01:26:36,575 # A little bit of sunshine, a little bit of rain 932 01:26:38,019 --> 01:26:41,680 # A little bit of sunshine, a little bit of rain 933 01:26:42,123 --> 01:26:45,709 # Look, hop in my car and head to work 934 01:26:45,809 --> 01:26:48,312 # Feel like I'm falling head-first 935 01:26:48,412 --> 01:26:52,550 # Into the ocean man Some days I don't wanna fucking go again 936 01:26:52,650 --> 01:26:54,285 # 'Cause work, man, I can't do it 937 01:26:54,385 --> 01:26:57,922 # There was something special out there for me and I knew it 938 01:26:58,022 --> 01:27:00,124 # I didn't wanna be the same as everyone 939 01:27:00,224 --> 01:27:02,527 # So I thought it was me that's saving everyone 940 01:27:02,627 --> 01:27:04,929 # But that's too much pressure on a young boy 941 01:27:05,029 --> 01:27:07,632 # Can't do it myself so I rallied up with convoy 942 01:27:07,732 --> 01:27:10,067 # We know two's better than one person 943 01:27:10,167 --> 01:27:12,570 # But two don't work if actually one is hurtin' 944 01:27:12,670 --> 01:27:14,739 # See reality took away our mortality 945 01:27:14,839 --> 01:27:17,559 # Tried to show us morality All they brought was brutality 946 01:27:17,659 --> 01:27:19,827 # And that's the reason why we still sittin' right here 947 01:27:19,927 --> 01:27:23,465 # Searching for the answer but it's never getting here, keep the peace 948 01:27:23,565 --> 01:27:28,503 # I don't know what's happening But I don't know what's wrong 949 01:27:28,603 --> 01:27:33,419 # All I know is nothing's promised And one day it could all be over 950 01:27:33,519 --> 01:27:37,329 # And while I'm here, I wanna live my life for what's it worth 951 01:27:37,429 --> 01:27:42,833 # Some days good and some days bad 'cause that's just how it is on Earth 952 01:27:42,933 --> 01:27:47,472 # A little bit of sunshine, a little bit of rain, yeah 953 01:27:48,072 --> 01:27:52,577 # A little bit of sunshine, a little bit of rain, yeah 954 01:27:52,977 --> 01:27:57,541 # A little bit of sunshine, a little bit of rain # 955 01:27:58,079 --> 01:28:02,674 # A little bit of sunshine, a little bit of rain ## 72375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.