Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,030 --> 00:01:57,559
Arriba tengo más juguetes.
2
00:06:01,036 --> 00:06:04,455
Este sitio es horrible.
3
00:06:04,500 --> 00:06:10,699
La anterior costaba 10 Libras a
la semana, ésta debe ser más barata.
4
00:06:10,700 --> 00:06:17,138
Peter, estoy cansada de tanto andar,
entremos de una vez.
5
00:06:25,269 --> 00:06:28,278
- ¿Sí?
- ¿Tiene habitaciones libres?
6
00:06:28,279 --> 00:06:31,593
- No.
- ¿Dónde podríamos encontrar una?
7
00:06:35,038 --> 00:06:38,756
Tengo una habitación.
Está en la última planta.
8
00:06:38,757 --> 00:06:41,317
- ¿Cuánto cuesta?
- 6 Libras a la semana.
9
00:06:41,686 --> 00:06:43,674
¿No podría rebajarlo?
10
00:06:44,027 --> 00:06:46,229
Es el precio, tómelo o déjelo.
11
00:06:46,230 --> 00:06:49,426
- Tómalo.
- Nos la quedamos.
12
00:06:50,649 --> 00:06:53,226
Mi hijo les mostrará
la habitación.
13
00:06:57,852 --> 00:06:59,469
Por aquí.
14
00:07:06,249 --> 00:07:08,180
Síganme, por favor.
15
00:07:52,352 --> 00:07:54,399
Esta es la habitación.
16
00:08:03,689 --> 00:08:07,083
¡Miren!
Una buena cama blanda.
17
00:08:17,044 --> 00:08:18,689
Y ahí...
18
00:08:18,690 --> 00:08:20,498
está la cocina.
19
00:08:36,047 --> 00:08:38,464
Vengan, síganme.
20
00:08:51,955 --> 00:08:54,281
Aquí está el baño.
21
00:09:01,662 --> 00:09:04,658
Es un sitio muy tranquilo.
22
00:09:05,296 --> 00:09:07,607
Creo que les gustará.
23
00:09:16,982 --> 00:09:19,850
Peter, no quiero quedarme aquí.
24
00:09:19,851 --> 00:09:23,314
Tenemos suerte de haber
encontrado este sitio.
25
00:09:23,337 --> 00:09:26,444
Lo sabes.
Vamos, cariño.
26
00:09:32,157 --> 00:09:34,358
Cariño, nuestro nuevo hogar.
27
00:09:49,968 --> 00:09:51,782
¿Qué te ocurre?
28
00:09:52,268 --> 00:09:53,944
Nada.
29
00:09:54,080 --> 00:09:56,649
Cariño, ya mejorarán las cosas.
30
00:09:56,650 --> 00:09:59,907
Pronto conseguiré algo
y tendremos dinero.
31
00:10:00,296 --> 00:10:05,908
Lo siento, Peter. Sé que estamos mal
y no quiero empeorarte las cosas.
32
00:10:05,909 --> 00:10:09,655
Mira cariño, estamos juntos
y eso es lo importante.
33
00:10:15,211 --> 00:10:18,896
Los dos estamos cansados.
Deshacemos las maletas y a la cama.
34
00:10:22,290 --> 00:10:24,706
Bueno, ¿qué les
pareció la habitación?
35
00:10:25,049 --> 00:10:26,747
Muy bien.
36
00:10:27,328 --> 00:10:29,928
Date prisa y prepáralo.
37
00:10:29,968 --> 00:10:35,005
No queremos que los gritos
les causen molestias.
38
00:10:38,016 --> 00:10:41,388
Es una jovencita muy atractiva,
¿no te parece, Olaf?
39
00:10:43,789 --> 00:10:46,523
Creo que nos podría ser muy útil.
40
00:10:46,892 --> 00:10:51,236
Sí, creo que nos serviría.
41
00:10:56,200 --> 00:10:58,826
¿Por qué no estás arriba?
42
00:10:59,268 --> 00:11:01,912
Porque... tú tienes la llave.
43
00:11:01,913 --> 00:11:06,453
Oh, sí. ¡De acuerdo!
¡Toma!
44
00:11:08,704 --> 00:11:10,891
- ¡Toma!
- Sí, sí.
45
00:11:10,898 --> 00:11:13,934
No le des demasiado a ninguna...
46
00:11:13,935 --> 00:11:16,750
y sólo a las que
lo necesiten realmente.
47
00:11:16,751 --> 00:11:18,495
Sí, sí.
48
00:11:24,995 --> 00:11:27,664
¡Y no pierdas el tiempo con ellas!
49
00:11:33,188 --> 00:11:36,537
Siento que vivamos
en un sitio como este.
50
00:11:37,579 --> 00:11:41,369
Lo entiendo, Peter.
Realmente lo entiendo.
51
00:11:41,797 --> 00:11:44,049
Te prometo que todo mejorará.
52
00:11:44,513 --> 00:11:47,285
Lo sé. Lo sé.
53
00:13:50,808 --> 00:13:53,314
Quédate así y deja que te bese.
54
00:14:39,008 --> 00:14:40,852
Te quiero, cariño.
55
00:14:42,836 --> 00:14:45,756
Soy toda tuya.
56
00:14:53,751 --> 00:14:55,565
Déjame mirarte.
57
00:14:56,104 --> 00:14:58,527
Déjame sentirte.
58
00:15:02,140 --> 00:15:04,417
Eres tan bella.
59
00:15:06,149 --> 00:15:08,986
Mary, lo eres todo para mí.
60
00:15:09,235 --> 00:15:11,416
Oh, Peter.
61
00:17:20,347 --> 00:17:24,144
Te quiero, cariño.
Te quiero mucho.
62
00:17:26,879 --> 00:17:28,865
¡Oh, Dios!
63
00:17:32,956 --> 00:17:36,023
Por favor... ¡Por favor!
64
00:18:20,009 --> 00:18:22,100
Ya estoy aquí.
65
00:18:37,021 --> 00:18:40,051
Esperadme, muñecas.
¡Ya estoy aquí!
66
00:18:57,548 --> 00:18:59,483
¿Has dormido bien, cariño?
67
00:18:59,507 --> 00:19:01,421
No muy bien, en este...
68
00:19:01,422 --> 00:19:05,989
en este extraño sitio
me siento como observada.
69
00:19:06,640 --> 00:19:09,542
Siempre dices lo mismo cuando
pasas la noche en un sitio nuevo.
70
00:19:09,730 --> 00:19:13,324
Sólo se trata de la primera noche.
Pronto encontraremos algo mejor.
71
00:19:13,395 --> 00:19:15,679
Eso espero, Peter.
72
00:19:15,737 --> 00:19:17,869
Cariño, ahora veré
a algunos redactores.
73
00:19:17,883 --> 00:19:20,150
Hoy será mi día de suerte.
74
00:19:20,816 --> 00:19:22,875
¿Peter, puedo ir contigo?
75
00:19:23,749 --> 00:19:28,267
Me encantaría que vinieses,
pero sabes que no puedes.
76
00:19:29,024 --> 00:19:31,683
Me podrías dar
algún dinero, por favor.
77
00:19:37,516 --> 00:19:39,586
Es todo lo que tengo.
78
00:19:39,614 --> 00:19:45,103
Bueno, compraré algo de comida
para que parezca más un hogar.
79
00:19:45,394 --> 00:19:47,061
Buena chica.
80
00:19:48,774 --> 00:19:49,929
- Adiós.
- Adiós.
81
00:19:49,930 --> 00:19:52,729
- ¡Deséame suerte!
- Suerte, adiós.
82
00:22:35,931 --> 00:22:37,657
Olaf.
83
00:22:38,007 --> 00:22:41,606
Por favor, ¡no aguanto más, Olaf!
84
00:22:41,735 --> 00:22:42,918
Por favor.
85
00:22:43,535 --> 00:22:48,005
Chicas, ¡ya estoy aquí!
86
00:23:31,528 --> 00:23:33,345
¡Ya estoy aquí!
87
00:23:56,977 --> 00:23:58,403
Olaf...
88
00:23:59,090 --> 00:24:01,551
Olaf, por favor.
89
00:24:05,825 --> 00:24:07,358
Por favor.
90
00:24:10,022 --> 00:24:11,022
¡Por favor!
91
00:24:15,941 --> 00:24:17,472
Por favor.
92
00:24:31,265 --> 00:24:32,806
Por favor.
93
00:24:34,010 --> 00:24:35,628
¡Oh, por favor!
94
00:25:37,094 --> 00:25:39,460
Que bien, querida.
95
00:25:39,735 --> 00:25:42,970
Que alegría verte
después de tanto tiempo.
96
00:25:42,971 --> 00:25:45,955
Eres mi única amiga.
97
00:25:46,109 --> 00:25:48,518
¿Cómo estás?
¿Bien?
98
00:25:48,519 --> 00:25:50,585
Oh, muy bien.
99
00:25:50,586 --> 00:25:52,360
¿Y tú?
100
00:25:52,706 --> 00:25:54,885
Bien, muy bien.
101
00:25:55,080 --> 00:25:58,366
¿Quieres más té?
102
00:25:58,593 --> 00:26:00,350
Gracias.
103
00:26:06,350 --> 00:26:12,027
- ¡Oh, Lila!
- ¡Cómo te conozco, Winnie!
104
00:26:54,598 --> 00:26:56,692
Ayúdeme con la de arriba.
105
00:27:12,946 --> 00:27:16,607
Ya sabe qué hacer.
Cuando acabe, toque el timbre.
106
00:27:26,405 --> 00:27:29,981
¿Recuerdas cuándo este lugar
era un club nocturno, Winnie?
107
00:27:34,123 --> 00:27:37,197
¡Qué tiempos!
108
00:27:38,755 --> 00:27:44,247
El mejor club de la ciudad
y yo era la estrella principal.
109
00:27:44,703 --> 00:27:47,520
¿Por qué no empezaste de nuevo?
110
00:27:47,775 --> 00:27:49,678
Demasiados problemas.
111
00:27:50,325 --> 00:27:54,146
Además, me va muy bien
el alquiler de habitaciones.
112
00:27:54,751 --> 00:28:00,877
Pero, tus inquilinos nunca
se quedan mucho tiempo.
113
00:28:02,025 --> 00:28:04,172
¡Lo suficiente!
114
00:28:05,099 --> 00:28:06,889
Además...
115
00:28:10,081 --> 00:28:12,981
prefiero no recordar ese año.
116
00:28:13,847 --> 00:28:16,407
Primero, el terrible incendio...
117
00:28:18,706 --> 00:28:20,624
y Olaf.
118
00:28:20,895 --> 00:28:24,712
Un desastre detrás de otro.
119
00:28:25,477 --> 00:28:29,257
Fue un año terrible para mí, Winnie.
120
00:28:29,340 --> 00:28:32,936
Bébete otra copa, cariño.
121
00:29:02,060 --> 00:29:04,547
- ¡Hola, cariño!
- Hola, amor.
122
00:29:07,062 --> 00:29:09,113
- ¿Qué es esto?
- La cena.
123
00:29:09,151 --> 00:29:13,687
- ¿Y eso?
- Para hacerlo más hogareño.
124
00:29:14,237 --> 00:29:17,084
- Eres una buena chica.
- ¿Cómo te fue la cita?
125
00:29:17,085 --> 00:29:22,218
No hablemos de ello.
Siempre que voy no hay nadie.
126
00:29:22,219 --> 00:29:26,293
El Sr. Smith en las Bahamas y
el Sr. Jones esquiando en Saint Moritz.
127
00:29:26,294 --> 00:29:28,496
¡Ya conseguirás algo!
128
00:29:28,497 --> 00:29:30,800
Sí, ese algo es
conseguir un trabajo.
129
00:29:30,801 --> 00:29:32,252
Cualquier trabajo.
130
00:29:32,257 --> 00:29:36,856
No Peter, eres un buen escritor.
Compréndelo, no me importa.
131
00:29:36,857 --> 00:29:39,174
No hablemos más de mí,
¿qué has hecho tú?
132
00:29:39,450 --> 00:29:42,016
Tuve un día muy excitante.
133
00:29:42,752 --> 00:29:45,825
- Anoche escuché ruidos.
- Sí, mis ronquidos.
134
00:29:45,826 --> 00:29:50,334
No. Y hoy personas entraban y salían.
135
00:29:50,335 --> 00:29:52,142
¡Lógico! Es una casa
de huéspedes.
136
00:29:52,143 --> 00:29:56,708
No, entraban y salían por
esa puerta al final del pasillo.
137
00:29:56,709 --> 00:29:59,046
- Y Olaf...
- ¿Quién?
138
00:29:59,104 --> 00:30:03,279
El enano, el hijo de la señora Lashe.
Eso lo supe hoy.
139
00:30:03,437 --> 00:30:07,949
- Bueno, fuí a echar un vistazo.
- ¿Qué?
140
00:30:08,027 --> 00:30:11,094
Ya me conoces, Peter.
Tenía que mirar.
141
00:30:11,095 --> 00:30:12,434
¿Y?
142
00:30:12,435 --> 00:30:17,001
Y, es un desván.
Un lugar muy extraño.
143
00:30:17,002 --> 00:30:20,818
Toda la casa es extraña.
144
00:30:21,001 --> 00:30:22,905
¿Podrías escribir sobre eso?
145
00:30:22,906 --> 00:30:25,930
Lo que escribo ya les parece
a todos bastante extraño.
146
00:30:25,931 --> 00:30:28,990
Peter, por favor,
no te desanimes.
147
00:30:28,991 --> 00:30:31,688
- Venga, cenemos.
- Sí.
148
00:30:37,313 --> 00:30:40,084
- Hola.
- ¡Olaf!
149
00:30:40,085 --> 00:30:45,216
- Hola.
- ¡Dale a tu tía un gran beso!
150
00:30:57,796 --> 00:30:59,418
¿Dónde has estado?
151
00:30:59,419 --> 00:31:02,169
¡Qué inútil!
152
00:31:09,103 --> 00:31:12,569
¡Haré mi número de mambo para tí!
153
00:31:12,935 --> 00:31:14,298
¡Chu chu bamba!
154
00:31:14,299 --> 00:31:19,771
¡Oh sí! Maravilloso.
¡Maravilloso!
155
00:31:20,538 --> 00:31:23,359
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
156
00:31:23,725 --> 00:31:27,852
¡Winnie quiere qué le haga
el número del Chu chu bamba!
157
00:31:40,322 --> 00:31:43,227
¡Olaf, ponte al piano!
¡Prepárate!
158
00:31:43,253 --> 00:31:45,214
¡Casi estoy lista!
159
00:31:56,163 --> 00:31:58,445
¡Preséntame, Olaf!
160
00:31:59,624 --> 00:32:01,216
¡Olaf!
161
00:32:01,702 --> 00:32:03,885
Señoras y caballeros...
162
00:32:04,021 --> 00:32:07,291
La señora, Lila Lashe.
163
00:33:04,011 --> 00:33:06,492
Peter, escucha.
164
00:33:11,040 --> 00:33:14,529
Los extraños ruidos eran
la señora Lashe, cantando.
165
00:33:54,544 --> 00:33:57,256
Espero que no cante
toda la noche.
166
00:33:57,257 --> 00:34:01,726
Necesito dormir. Mañana
tengo mucho qué hacer.
167
00:34:02,334 --> 00:34:05,411
Quizás sea una serenata
para dormir.
168
00:34:05,412 --> 00:34:07,273
¡No!
169
00:34:42,763 --> 00:34:46,146
¡Ha sido precioso, Lila!
170
00:34:47,090 --> 00:34:49,693
¡Muy, muy bien!
171
00:35:06,436 --> 00:35:08,020
¡Peter!
172
00:35:15,710 --> 00:35:17,352
¡Peter!
173
00:35:19,884 --> 00:35:22,233
¿No oyes esos ruidos?
174
00:35:39,010 --> 00:35:40,857
Toque el timbre...
175
00:35:41,041 --> 00:35:43,410
- cuando haya acabado.
- De acuerdo.
176
00:43:01,005 --> 00:43:03,400
¿Me quieres, Olaf?
177
00:43:03,728 --> 00:43:05,772
¡Sí!
178
00:43:06,614 --> 00:43:09,256
¿Qué te parece la chica rubia?
179
00:43:13,316 --> 00:43:15,611
Puede sernos útil.
180
00:43:15,619 --> 00:43:17,993
Deberías buscar chicas nuevas.
181
00:43:17,994 --> 00:43:21,030
Betty necesita demasiada heroína.
182
00:43:21,031 --> 00:43:23,849
Ya no da tantos beneficios.
183
00:43:23,850 --> 00:43:27,602
- Necesitamos chicas nuevas.
- ¡Acabo de traer una!
184
00:43:28,035 --> 00:43:31,058
Aunque la utilizan bastante.
185
00:43:31,059 --> 00:43:34,778
No, tenemos que
conseguir a esa rubia.
186
00:43:34,971 --> 00:43:39,125
El problema es su esposo.
Convendría que desapareciese.
187
00:43:39,617 --> 00:43:41,644
Siempre está fuera.
188
00:43:43,094 --> 00:43:48,198
Será en el momento oportuno
y sin correr riesgos.
189
00:43:49,115 --> 00:43:50,861
Será mía.
190
00:43:51,673 --> 00:43:53,165
¿Peter?
191
00:43:53,541 --> 00:43:58,110
Anoche escuché ruidos
y provenían del desván.
192
00:43:58,111 --> 00:44:02,924
Tal vez esté la casa embrujada y
los fantasmas se pasean con cadenas.
193
00:44:05,396 --> 00:44:08,938
Bien, si no me crees,
compruébalo por ti mismo.
194
00:44:08,939 --> 00:44:11,500
De acuerdo, veamos de donde
vienen los ruidos.
195
00:44:21,244 --> 00:44:25,274
¡Lo ves! Te dije que
aquí había algo extraño.
196
00:44:25,275 --> 00:44:27,760
Tienes mucha imaginación.
197
00:44:27,761 --> 00:44:30,519
Mira, es igual que
cualquier otro desván.
198
00:44:30,640 --> 00:44:32,901
No me gusta esta casa.
199
00:44:33,567 --> 00:44:35,582
Cariño, debo irme.
200
00:44:35,583 --> 00:44:39,583
Tengo que ver al editor, y
es muy importante para nosotros.
201
00:44:39,696 --> 00:44:42,385
- Vamos.
- De acuerdo.
202
00:44:42,589 --> 00:44:44,520
Prepara unas tazas de té...
203
00:44:44,521 --> 00:44:47,848
y no metas la nariz en asuntos
que no te conciernen.
204
00:44:48,120 --> 00:44:50,077
- Supongo que tienes razón.
- Vamos.
205
00:44:54,920 --> 00:44:57,380
- ¿Te acuerdas cuándo lo dije?
- Lo recuerdo.
206
00:44:57,381 --> 00:44:59,855
¿Sabes a que me refiero?
207
00:45:00,656 --> 00:45:04,807
- Sí, fue maravilloso...
- ¡Maravilloso!
208
00:45:05,825 --> 00:45:08,181
- Fue tan...
- Fue tan dantesco.
209
00:45:08,342 --> 00:45:10,997
¿Y el número
del apache que hacía?
210
00:45:11,753 --> 00:45:13,738
Espero no estar molestando.
211
00:45:13,739 --> 00:45:16,583
Sólo estamos tomando unas copas,
¿qué desea?
212
00:45:16,584 --> 00:45:22,107
- ¿Tiene teléfono en la casa?
- Hay uno, pero es privado.
213
00:45:22,639 --> 00:45:28,617
¿Me podría hacer un favor?
Espero una importante llamada.
214
00:45:28,732 --> 00:45:31,948
- ¿Por qué? ¿A qué se dedica?
- Soy escritor.
215
00:45:31,981 --> 00:45:34,150
Escritor, ¿y qué escribe?
216
00:45:34,605 --> 00:45:38,831
- Televisión, teatro...
- ¡Televisión y teatro!
217
00:45:38,832 --> 00:45:42,757
¡El mundo del espectáculo!
De eso hablaba con mi amiga.
218
00:45:42,758 --> 00:45:45,932
¿No me recuerda?
¡Soy Lila Lashe!
219
00:45:45,933 --> 00:45:49,768
¡Soy yo! Solía hacer imitaciones
y toda esa clase de cosas.
220
00:45:49,769 --> 00:45:54,160
Hice parodias de Mae West,
Danny Kaye...
221
00:45:54,161 --> 00:45:57,606
Así es, todo era maravilloso.
222
00:45:57,607 --> 00:46:00,237
¿Sería tan amable
de decirme el número?
223
00:46:00,686 --> 00:46:05,199
El número es: 3852294.
224
00:46:05,200 --> 00:46:08,280
Pero no quiero
demasiadas llamadas.
225
00:46:08,281 --> 00:46:10,389
- Le prometo que no.
- De acuerdo.
226
00:46:10,390 --> 00:46:13,494
- Tome una copa, vamos.
- No gracias, debo irme.
227
00:46:13,495 --> 00:46:17,396
- ¡Acompáñenos!
- Lo siento, pero tengo prisa.
228
00:46:17,403 --> 00:46:19,935
No soporto a las personas
que no beben.
229
00:46:20,041 --> 00:46:22,459
- Adiós.
- Adiós.
230
00:47:30,904 --> 00:47:32,704
Por favor.
231
00:47:34,812 --> 00:47:36,493
¡Por favor!
232
00:47:41,061 --> 00:47:42,732
¡Más tarde!
233
00:51:28,023 --> 00:51:33,423
¡Maldito hijo de puta!
¡No soporto verlo!
234
00:51:34,080 --> 00:51:38,579
¡Lo necesito! ¿Dónde está?
¡Por favor! ¡Por favor!
235
00:51:38,652 --> 00:51:42,449
Por favor, rápido.
Rápido, por favor.
236
00:51:42,450 --> 00:51:45,136
Rápido, por favor.
Rápido, por favor.
237
00:51:49,666 --> 00:51:52,722
Por favor, por favor, por favor...
238
00:52:00,565 --> 00:52:03,613
Estás empezando a
meterte demasiado, ¿sabes?
239
00:52:04,101 --> 00:52:06,346
Tal vez tenga que deshacerme de ti.
240
00:52:15,801 --> 00:52:18,284
Eres muy atractiva, pequeña.
241
00:52:32,462 --> 00:52:35,523
Aún jugando con juguetes, ¿eh?
242
00:52:38,657 --> 00:52:41,699
¡Tenemos mejores juegos a
los que puedes jugar!
243
00:53:27,964 --> 00:53:30,703
- Taller de Santa.
- Soy Lila Lashe.
244
00:53:30,808 --> 00:53:32,953
Quiero hablar con "Santa Claus".
245
00:53:33,753 --> 00:53:37,107
- Pásame con "Santa Claus".
- Sí, un momento.
246
00:53:37,739 --> 00:53:40,476
Lila Lashe,
¿quiere hablar con ella?
247
00:53:41,649 --> 00:53:43,895
- ¿Sí?
- Escucha, Santa...
248
00:53:43,974 --> 00:53:47,889
- El último envío se quedó corto.
- Mira Lila, no es tan fácil.
249
00:53:47,890 --> 00:53:50,291
No me hables de tus problemas,
también tengo los míos.
250
00:53:50,292 --> 00:53:53,078
Sólo tráelo, se está acabando.
251
00:53:54,184 --> 00:53:55,882
Quiero decir...
252
00:53:57,500 --> 00:53:58,674
¡Puta!
253
00:55:58,043 --> 00:56:00,340
¿Dónde has estado?
254
00:56:02,996 --> 00:56:04,741
Hola, cariño.
255
00:56:17,853 --> 00:56:20,952
- ¡Has bebido!
- ¿Y qué?
256
00:56:20,961 --> 00:56:24,816
No lo soporto más,
realmente no puedo más.
257
00:56:24,826 --> 00:56:29,257
¿Cómo crees qué me siento?
¡Ese bastardo no ha querido verme!
258
00:56:29,439 --> 00:56:33,395
Sólo vi a la secretaria con distintos
guiones, ni una sola explicación.
259
00:56:33,396 --> 00:56:36,826
¿Cómo crees qué me siento yo,
estando sola toda el día?
260
00:56:38,207 --> 00:56:40,868
Esta habitación es espantosa.
261
00:56:42,126 --> 00:56:46,738
- Mary, ¿qué te pasa?
- Peter, no estoy de humor.
262
00:56:46,739 --> 00:56:49,546
- Por favor, cariño.
- ¡Por favor, no!
263
00:57:15,375 --> 00:57:17,348
Taller de Santa.
264
00:57:19,167 --> 00:57:20,978
¿Qué?
265
00:57:22,149 --> 00:57:23,801
¿Cuándo?
266
00:57:25,038 --> 00:57:27,520
Sí... sí.
267
00:57:28,865 --> 00:57:31,495
- ¿Qué ocurre?
- Pillaron el envío.
268
00:57:31,496 --> 00:57:34,218
- ¿Vienen por nosotros?
- No, le dispararon.
269
00:57:34,424 --> 00:57:37,071
- ¿Y la mercancía?
- La confiscaron.
270
00:57:40,663 --> 00:57:44,307
1 millón de libras en heroína,
al retrete.
271
00:57:45,917 --> 00:57:49,423
- ¿Qué vamos a hacer?
- Buscar otra mula, ¡idiota!
272
00:57:51,256 --> 00:57:55,189
Espero conseguir este trabajo.
Parece bastante interesante.
273
00:57:55,251 --> 00:57:57,393
¿Qué harás exactamente?
274
00:57:57,596 --> 00:58:00,140
¡No estoy muy seguro!
275
00:58:00,141 --> 00:58:04,357
Ese tipo tiene un montón de dinero,
haré de chofer, reparto...
276
00:58:04,358 --> 00:58:06,563
Ya sabes, como un ayudante.
277
00:58:07,094 --> 00:58:13,062
Sé que a veces digo cosas
que no quiero decir, pero...
278
00:58:13,110 --> 00:58:16,095
creo que deberías seguir escribiendo.
279
00:58:16,096 --> 00:58:18,910
Lo haré, cariño.
Esto sólo es por el dinero.
280
00:58:18,941 --> 00:58:22,023
¿Te imaginas a la señora Lashe
esperando el alquiler?
281
00:58:22,110 --> 00:58:23,953
No, realmente no.
282
00:58:25,675 --> 00:58:27,234
- Haz algo por mí.
- ¿Sí?
283
00:58:27,235 --> 00:58:30,354
- Rellena este formulario.
- Así tendré algo que hacer.
284
00:58:31,183 --> 00:58:34,062
No llegaré tarde.
Volveré tan pronto como pueda.
285
00:58:34,063 --> 00:58:35,485
De acuerdo.
286
00:58:36,081 --> 00:58:37,794
- Adiós.
- Adiós.
287
00:58:45,339 --> 00:58:46,857
Sí.
288
00:58:47,634 --> 00:58:49,307
Sí.
289
00:58:49,864 --> 00:58:51,694
Espléndido.
290
00:58:52,667 --> 00:58:54,909
- ¡Peter!
- Sí, señor.
291
00:58:54,910 --> 00:58:57,430
Necesito que vaya
a Paris de inmediato.
292
00:58:57,718 --> 00:58:59,675
- ¿Paris?
- Sí.
293
00:58:59,963 --> 00:59:03,711
- Necesito ir a casa.
- Ni hablar, dije inmediatamente.
294
00:59:03,966 --> 00:59:06,515
¡Pero se lo tengo
que decir a mi esposa!
295
00:59:07,159 --> 00:59:08,865
Llámela.
296
00:59:23,040 --> 00:59:25,481
Tiene una llamada.
297
00:59:25,953 --> 00:59:27,318
¿Para mí?
298
00:59:30,139 --> 00:59:31,139
Gracias.
299
00:59:33,141 --> 00:59:35,517
Ahí está el teléfono.
300
00:59:35,920 --> 00:59:37,643
Gracias.
301
00:59:42,712 --> 00:59:44,326
¿Hola?
302
00:59:44,676 --> 00:59:46,510
¡Hola, Peter!
303
00:59:48,554 --> 00:59:50,863
¡Eso es maravilloso!
304
00:59:53,201 --> 00:59:55,061
¿Inmediatamente?
305
00:59:57,205 --> 00:59:59,334
¿Cuándo volverás?
306
01:00:01,788 --> 01:00:03,955
Entiendo.
307
01:00:04,234 --> 01:00:08,255
No, no. No te preocupes,
estaré bien, créeme.
308
01:00:08,428 --> 01:00:10,936
Sí. ¡Sí!
309
01:00:11,529 --> 01:00:13,604
Sí, yo también te quiero.
310
01:00:15,678 --> 01:00:17,272
Adiós.
311
01:00:18,496 --> 01:00:20,912
- ¿Buenas noticias?
- ¡Sí!
312
01:00:20,972 --> 01:00:25,151
Peter consiguió un trabajo,
pero debe empezar de inmediato.
313
01:00:25,152 --> 01:00:28,122
Y estará fuera durante 3 o 4 días.
314
01:00:28,191 --> 01:00:31,420
No te preocupes, querida.
Nosotros te cuidaremos.
315
01:00:31,421 --> 01:00:33,405
Olaf y yo.
316
01:00:33,406 --> 01:00:36,219
Es usted muy amable.
Gracias, señora Lashe.
317
01:00:36,220 --> 01:00:38,416
No es nada.
318
01:00:38,537 --> 01:00:40,117
Adiós.
319
01:02:13,368 --> 01:02:16,095
¡Olaf! ¡Olaf! ¡Olaf!
320
01:02:16,096 --> 01:02:18,502
¡Olaf!
¿Dónde estás?
321
01:02:35,434 --> 01:02:39,443
Lila, ¿cómo era esa canción?
322
01:02:39,477 --> 01:02:43,110
- ¿Qué canción, Winnie?
- Ya sabes cuál.
323
01:02:53,253 --> 01:02:56,709
- ¡Lo haré para tí!
- ¿Sí? ¿Por qué?
324
01:02:56,710 --> 01:02:59,543
Tengo el vestido aquí.
325
01:03:07,080 --> 01:03:08,883
¿Lo recuerdas?
326
01:03:41,429 --> 01:03:46,419
¡Olaf! ¡Olaf! ¡Olaf!
¡Olaf! ¿Dónde estás?
327
01:03:46,948 --> 01:03:48,594
¡Olaf!
328
01:03:50,925 --> 01:03:53,209
¡Olaf!
¿Dónde estás?
329
01:03:53,833 --> 01:03:56,334
¡No está aquí!
330
01:03:58,661 --> 01:04:01,204
Estará en el desván.
331
01:04:01,500 --> 01:04:04,528
Prepárate una copa.
332
01:04:04,529 --> 01:04:06,902
Volveré enseguida.
333
01:04:06,910 --> 01:04:11,303
- Eso haré.
- Te lo haré en cuanto baje.
334
01:04:11,304 --> 01:04:12,950
Olaf...
335
01:04:14,271 --> 01:04:18,039
¿Hola? ¿Hay alguien dentro?
¿Puedo ayudarle?
336
01:04:20,197 --> 01:04:22,213
¿Qué puedo hacer?
337
01:04:28,736 --> 01:04:31,647
Ahora no puedo
pero volveré más tarde.
338
01:04:40,372 --> 01:04:42,099
¡Olaf!
339
01:04:42,244 --> 01:04:44,285
¡Maldito seas!
340
01:04:45,910 --> 01:04:48,622
¡Hay juguetes por todas partes!
341
01:04:54,294 --> 01:04:58,409
Maldita sea, Olaf.
Dejaste la luz encendida.
342
01:04:58,683 --> 01:05:02,026
Sabes que la electricidad
cuesta dinero.
343
01:05:14,060 --> 01:05:16,576
Este es bonito.
344
01:05:19,331 --> 01:05:21,556
Me quedaba muy bien.
345
01:05:22,590 --> 01:05:24,652
Este me quedaba muy bien.
346
01:05:29,148 --> 01:05:31,270
¿Dónde estará?
347
01:05:33,339 --> 01:05:36,496
Oh, aquí está.
348
01:05:37,989 --> 01:05:39,707
¡Vamos allá!
349
01:05:45,353 --> 01:05:47,156
Vamos allá.
350
01:06:46,598 --> 01:06:48,134
¿Hola?
351
01:06:48,135 --> 01:06:49,863
¡Hola!
352
01:06:49,936 --> 01:06:52,976
Escuche, intentaré avisar a la policía.
353
01:06:52,977 --> 01:06:56,704
¿Me ha entendido?
Intentaré avisar a la policía.
354
01:06:56,705 --> 01:06:58,643
Volveré.
355
01:07:14,370 --> 01:07:17,740
Tengo que ir a la policía,
¡y debo hacerlo, ahora!
356
01:07:30,033 --> 01:07:31,985
¡Te dije qué no vinieses aquí!
357
01:07:31,986 --> 01:07:33,926
Necesito un osito de peluche.
358
01:07:34,173 --> 01:07:36,158
¡Bien! ¡Bien!
359
01:07:52,450 --> 01:07:54,663
¡Toma!
¡Fuera de aquí!
360
01:07:54,664 --> 01:07:56,463
¡Rápido!
361
01:08:38,780 --> 01:08:41,064
¡Deprisa, Olaf!
¡Hay alguien arriba!
362
01:08:47,574 --> 01:08:49,301
¿Qué haces aquí, puta?
363
01:08:49,302 --> 01:08:51,251
- ¡Esto es un error!
- ¡Olaf!
364
01:08:51,906 --> 01:08:53,447
- ¡No!
- ¡Olaf!
365
01:09:00,078 --> 01:09:01,441
¡Desconéctalo!
366
01:09:07,422 --> 01:09:08,422
¡Toma la llave!
367
01:09:17,898 --> 01:09:22,477
Querías ver lo que había dentro,
ahora es tu oportunidad.
368
01:10:02,517 --> 01:10:04,206
¡Soltadme!
369
01:10:07,032 --> 01:10:09,778
¡Ya no necesitarás la ropa!
370
01:10:14,037 --> 01:10:15,992
Bien, chicas.
371
01:10:15,993 --> 01:10:18,300
Tenéis una nueva compañera
de habitación.
372
01:10:18,301 --> 01:10:20,451
Cuidadla bien.
373
01:10:21,037 --> 01:10:22,555
Vámonos, Olaf.
374
01:10:29,424 --> 01:10:33,596
¡No! ¡No! ¡No!
¡Soltadme!
375
01:10:33,644 --> 01:10:36,214
¡Dios, soltadme!
376
01:10:36,538 --> 01:10:39,592
¡Por favor!
¡Soltadme!
377
01:10:40,035 --> 01:10:41,859
¡Por favor!
378
01:10:47,266 --> 01:10:49,369
¡Dejadme... por favor,
379
01:10:49,370 --> 01:10:51,462
soltadme!
380
01:10:57,690 --> 01:10:59,592
No...
381
01:11:00,289 --> 01:11:03,277
Querido Peter,
382
01:11:03,872 --> 01:11:07,830
ya no lo...
383
01:11:07,831 --> 01:11:13,718
soporto... más.
384
01:11:27,768 --> 01:11:29,468
¡Apártate!
385
01:11:32,139 --> 01:11:37,183
Per... dó... na... me...
386
01:11:38,778 --> 01:11:40,549
¡Mary!
387
01:11:48,283 --> 01:11:51,212
Sí, ahí lo verá bien.
388
01:11:51,349 --> 01:11:54,353
Vamos, Olaf.
¡Cierra el armario!
389
01:11:58,400 --> 01:12:02,289
¡Vamos, Olaf! ¡Puede
llegar en cualquier momento!
390
01:12:04,365 --> 01:12:07,002
- ¡Peter, has vuelto!
- Sí.
391
01:12:07,327 --> 01:12:09,154
¿Cómo fue el viaje?
392
01:12:10,124 --> 01:12:13,366
- Muy bien.
- ¿Tuviste algún problema?
393
01:12:13,367 --> 01:12:15,215
¿Problemas? ¡No!
394
01:12:15,541 --> 01:12:19,367
- ¿Traes algo para mí?
- Sí, la caja de ositos de peluche.
395
01:12:19,368 --> 01:12:21,947
- ¿Dónde está?
- Ahí en el coche.
396
01:12:22,655 --> 01:12:23,976
Espléndido.
397
01:12:24,010 --> 01:12:27,238
Tenemos que hacer algo.
Tenemos que salir de aquí.
398
01:12:27,517 --> 01:12:29,944
Es inútil.
¿Para qué?
399
01:12:29,957 --> 01:12:33,326
¡No podéis quedaros sentadas
sin hacer nada!
400
01:12:51,174 --> 01:12:52,677
¿Mary?
401
01:12:58,373 --> 01:13:00,278
"Querido Peter -
Ya no lo soporto más.
402
01:13:00,279 --> 01:13:01,892
Estoy harta de esta vida.
403
01:13:01,893 --> 01:13:03,980
Te escribiré en un mes.
Perdóname-Mary"
404
01:13:28,055 --> 01:13:31,729
Lo siento, Olaf,
¿Has visto a mi esposa?
405
01:13:31,801 --> 01:13:35,679
- Se fue con su maleta.
- ¿Te dijo a dónde iba?
406
01:13:35,689 --> 01:13:36,876
No.
407
01:13:36,877 --> 01:13:38,884
¿Te dijo algo?
408
01:13:38,942 --> 01:13:40,651
Adiós.
409
01:14:30,030 --> 01:14:32,056
Peter, ¿dónde has estado?
410
01:14:32,299 --> 01:14:33,571
Lo siento.
411
01:14:34,079 --> 01:14:35,944
Mi esposa...
412
01:14:37,158 --> 01:14:39,985
- me abandonó.
- Siento oír eso.
413
01:14:40,576 --> 01:14:42,938
Bueno, el trabajo es felicidad,
414
01:14:42,939 --> 01:14:45,912
¿podrías bajar la caja
y desenpaquetarla?
415
01:14:45,913 --> 01:14:47,721
- Sí, señor.
- Gracias.
416
01:15:54,589 --> 01:15:57,316
Tiene qué escucharme.
417
01:15:58,153 --> 01:15:59,809
Por favor,
418
01:15:59,810 --> 01:16:05,065
busque a mi marido.
Me han drogado.
419
01:16:05,522 --> 01:16:08,079
Busque a mi marido.
420
01:16:08,741 --> 01:16:11,202
Búsquelo, por favor.
421
01:16:11,327 --> 01:16:14,061
¡Las yonquis sois todas iguales!
422
01:16:14,496 --> 01:16:16,911
¡Todas estáis medio chaladas!
423
01:20:51,137 --> 01:20:52,828
¡Por favor!
424
01:20:55,860 --> 01:20:57,634
Por favor.
425
01:21:09,014 --> 01:21:11,848
Por favor.
¡Ayúdeme!
426
01:21:12,133 --> 01:21:14,992
Encuentre a mi esposo.
427
01:21:14,997 --> 01:21:19,634
Por favor.
Su nombre es Peter... ¡Davis!
428
01:21:19,874 --> 01:21:20,874
Por favor.
429
01:21:20,906 --> 01:21:22,262
¡Por favor!
430
01:21:33,595 --> 01:21:37,091
¡Luego volveré por ti!
431
01:21:45,012 --> 01:21:46,616
Bien, Bob...
432
01:21:46,830 --> 01:21:49,666
Maldita sea Olaf,
te dije que no vinieses aquí.
433
01:21:49,667 --> 01:21:51,532
Necesitamos más droga.
434
01:21:51,533 --> 01:21:56,931
No sé cómo explicártelo,
no es fácil, la policía nos vigila.
435
01:21:57,121 --> 01:21:58,839
¿Qué hacemos?
436
01:21:59,015 --> 01:22:00,866
Tenemos una chica nueva.
437
01:22:00,867 --> 01:22:04,969
¡Me da igual! ¡Fuera de aquí!
¡No tenemos ninguna droga!
438
01:22:05,408 --> 01:22:07,369
A Lila le gustaría.
439
01:22:07,370 --> 01:22:09,999
¡Dile a Lila qué
se vaya al infierno!
440
01:22:10,000 --> 01:22:11,516
¡Fuera de aquí!
441
01:23:28,730 --> 01:23:30,343
Vamos.
442
01:23:38,460 --> 01:23:41,954
- ¿Sí?
- ¿Podría hablar con algún mando?
443
01:23:43,452 --> 01:23:45,823
Con alguien de narcóticos.
444
01:27:22,054 --> 01:27:24,201
Soy Lila Lashe.
445
01:27:24,201 --> 01:27:26,954
Tengo una chica nueva,
¡por si está interesado!
446
01:28:41,044 --> 01:28:42,987
¡Quiero a mi abogado!
447
01:28:45,353 --> 01:28:48,683
Bien, señor Davis, tratemos
de encontrar a su esposa.
448
01:29:04,529 --> 01:29:06,354
Lila Lashe.
449
01:29:08,995 --> 01:29:10,537
¿Qué?
450
01:29:12,541 --> 01:29:14,053
Sí.
451
01:29:16,449 --> 01:29:18,542
¿Qué pasa con "Santa Claus"?
452
01:29:20,256 --> 01:29:22,112
Entiendo.
453
01:29:30,885 --> 01:29:33,113
¡Deja ya esa tontería!
454
01:29:35,528 --> 01:29:38,824
Lo sé. Necesito conseguir
otro osito de peluche.
455
01:29:38,825 --> 01:29:41,027
¡Atraparon a Santa Claus!
456
01:29:41,163 --> 01:29:44,865
Están con Davis, chico,
y se dirigen hacia aquí.
457
01:29:44,866 --> 01:29:48,126
¡Sube arriba y deshazte
de todo lo que puedas!
458
01:29:48,761 --> 01:29:50,360
¡Vamos!
459
01:30:49,014 --> 01:30:50,851
¿Dónde está mi esposa?
460
01:30:51,010 --> 01:30:52,883
Le dije que se fue.
461
01:30:53,007 --> 01:30:55,933
¡No me venga con tonterías!
462
01:30:56,911 --> 01:30:58,796
No lo sé.
463
01:30:59,542 --> 01:31:01,584
¿Dónde está su hijo, Olaf?
464
01:31:01,585 --> 01:31:05,748
¡No lo sé! Probablemente jugando
con sus juguetes en alguna parte.
465
01:31:05,799 --> 01:31:08,504
Mary siempre me habla
de unos ruidos...
466
01:31:08,505 --> 01:31:10,438
que provenían del desván.
467
01:31:10,730 --> 01:31:13,788
De acuerdo, lo comprobaremos.
¡Muévase!
468
01:31:13,874 --> 01:31:15,125
Vamos.
469
01:31:23,886 --> 01:31:26,231
¡Le digo que todo
esto es un error!
470
01:31:26,232 --> 01:31:28,393
Es una casa de
huéspedes decente.
471
01:31:28,394 --> 01:31:30,977
Paul, comprueba el armario.
472
01:31:31,233 --> 01:31:33,491
Ahí están mis vestidos.
473
01:31:34,957 --> 01:31:37,827
¡Quite las manos de mis vestidos!
474
01:31:38,438 --> 01:31:41,213
Comprueba las otras habitaciones
y encuentra al pequeño bastardo.
475
01:31:51,996 --> 01:31:54,036
Vuelva aquí.
476
01:31:54,507 --> 01:31:55,507
¡Vamos!
477
01:31:56,472 --> 01:31:58,125
¡Miren esto!
478
01:31:58,272 --> 01:32:01,050
¡Ahí no hay nada!
¡Ahí no hay nada!
479
01:32:01,264 --> 01:32:02,777
¡Dios!
480
01:32:05,079 --> 01:32:06,892
- ¡Está cerrada!
- ¿Dónde está la llave?
481
01:32:06,893 --> 01:32:09,859
Yo no la tengo.
¡La tiene Olaf!
482
01:32:22,095 --> 01:32:24,890
¡Es una auténtica puta!
483
01:32:25,522 --> 01:32:28,059
- ¡Dios mío, Mary!
- ¡Entre!
484
01:32:30,951 --> 01:32:33,761
Mary, ¿qué te han hecho?
485
01:32:33,771 --> 01:32:36,794
Ahora que estás aquí estoy bien.
486
01:32:36,795 --> 01:32:38,799
Nadie te hará más daño.
487
01:32:38,800 --> 01:32:40,656
¿Dónde está su hijo?
488
01:32:40,887 --> 01:32:42,721
¡Joder, no lo sé!
489
01:32:45,336 --> 01:32:46,852
¡Usted!
490
01:32:50,042 --> 01:32:54,140
- ¿Sabe usar un arma?
- ¡Por supuesto que sí!
491
01:33:18,182 --> 01:33:21,064
Mary, ¿qué te han hecho?
492
01:33:21,756 --> 01:33:24,413
- ¡Oh, Peter!
- ¿No te habrán...?
493
01:33:29,048 --> 01:33:30,611
¡Dios mío!
494
01:33:34,171 --> 01:33:35,824
Ayúdame.
495
01:33:36,465 --> 01:33:37,495
¡Ayúdame!
496
01:34:16,156 --> 01:34:19,083
¡Charlie, Paul!
¡Está en la otra habitación!
497
01:34:22,139 --> 01:34:23,139
¡No salte!
498
01:34:42,169 --> 01:34:43,671
Ya...
499
01:34:44,097 --> 01:34:46,161
estoy aquí, chicas.
500
01:34:46,168 --> 01:34:49,278
Ya... estoy aquí, chicas.
35094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.