All language subtitles for The Rook - 01x02 - Chapter 2.AMZN.WEBRip.KiNGS-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,047 --> 00:00:19,445 Previously on The Rook... 2 00:00:19,470 --> 00:00:21,421 MYFANWY: "Dear you, if you're reading these words 3 00:00:21,446 --> 00:00:22,553 "but don't remember writing them, 4 00:00:22,578 --> 00:00:24,218 "then I'm afraid I've failed. 5 00:00:24,243 --> 00:00:26,193 "You've survived several immediate threats, 6 00:00:26,218 --> 00:00:27,945 but you are still in danger." 7 00:00:27,970 --> 00:00:30,948 You work for a government agency called the Checquy. 8 00:00:30,973 --> 00:00:32,820 We're a secret wing of British intelligence 9 00:00:32,845 --> 00:00:35,445 that recruit people with certain abilities. 10 00:00:35,470 --> 00:00:37,179 [THUDS] 11 00:00:37,980 --> 00:00:39,609 Linda Farrier is your boss. 12 00:00:39,773 --> 00:00:41,470 You don't know who I am, do you? 13 00:00:41,495 --> 00:00:44,100 I can't tell you who I am, who you are, 14 00:00:44,125 --> 00:00:45,648 or what the fuck is going on. 15 00:00:45,673 --> 00:00:48,414 You need to be in the office or people may wonder. 16 00:00:48,439 --> 00:00:50,324 MYFANWY: Conrad Grantchester, number two. 17 00:00:50,349 --> 00:00:51,937 He likes you but he's dangerous. 18 00:00:51,962 --> 00:00:55,060 FARRIER: Are we expecting an American BVA agent, 19 00:00:55,085 --> 00:00:56,156 Monica Reed? 20 00:00:56,181 --> 00:00:57,398 You didn't tell us you were coming. 21 00:00:57,423 --> 00:00:59,992 MYFANWY: The person who betrayed you is right here. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,500 Don't trust anyone. 23 00:01:15,664 --> 00:01:18,319 [THE KILLERS' "SMILE LIKE YOU MEAN IT"] 24 00:01:18,353 --> 00:01:23,780 ♪ 25 00:01:33,235 --> 00:01:36,543 ♪ Save some face ♪ 26 00:01:36,568 --> 00:01:40,502 ♪ You know you've only got one ♪ 27 00:01:40,950 --> 00:01:45,689 ♪ Change your ways while you're young ♪ 28 00:01:45,714 --> 00:01:48,736 ♪ 29 00:01:48,761 --> 00:01:55,476 ♪ Boy one day you'll be a man ♪ 30 00:01:55,501 --> 00:01:58,733 ♪ Oh girl ♪ 31 00:01:58,758 --> 00:02:03,366 ♪ He'll help you understand ♪ 32 00:02:03,828 --> 00:02:07,381 ♪ Smile like you mean it ♪ 33 00:02:07,406 --> 00:02:10,496 ♪ 34 00:02:11,517 --> 00:02:14,215 ♪ Smile like you mean it ♪ 35 00:02:14,240 --> 00:02:15,530 Yeah, okay, I'll get it. 36 00:02:15,555 --> 00:02:16,656 No, it's all right. It's my house. 37 00:02:16,681 --> 00:02:17,682 I'll get it. 38 00:02:17,707 --> 00:02:20,666 ♪ 39 00:02:32,861 --> 00:02:33,949 They're back! 40 00:02:33,974 --> 00:02:37,131 [ALL SHOUTING] 41 00:02:38,491 --> 00:02:41,483 What have I told you about climbing up there? 42 00:02:41,877 --> 00:02:44,163 It's fine. I do it all the time. 43 00:02:45,241 --> 00:02:47,030 [GASPS] 44 00:02:48,116 --> 00:02:49,452 Myfanwy! 45 00:02:49,477 --> 00:02:53,012 [DRAMATIC MUSIC] 46 00:02:53,037 --> 00:02:56,040 ♪ 47 00:02:56,065 --> 00:02:57,342 FATHER: You're okay, just... 48 00:03:13,462 --> 00:03:14,521 [GASPS] 49 00:03:23,420 --> 00:03:25,174 [TENSE MUSIC] 50 00:03:25,199 --> 00:03:28,202 ♪ 51 00:04:15,550 --> 00:04:17,686 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52 00:04:23,488 --> 00:04:25,403 [HEAVY BREATHING] 53 00:04:25,428 --> 00:04:27,241 FARRIER: So, everyone, let's begin. 54 00:04:27,569 --> 00:04:29,733 The events at the Bridge and the bank suggests 55 00:04:29,758 --> 00:04:32,835 that we have an unidentified EVA target on our hands. 56 00:04:32,860 --> 00:04:35,131 And a fucking publicity nightmare. 57 00:04:35,827 --> 00:04:37,194 JENNIFER: What do we know so far? 58 00:04:37,219 --> 00:04:39,683 The target remains undefined, but the victims look like 59 00:04:39,708 --> 00:04:40,819 a Vulture grab team. 60 00:04:40,844 --> 00:04:42,810 White latex gloves, CCTV cut off. 61 00:04:42,835 --> 00:04:43,913 At both locations. 62 00:04:43,938 --> 00:04:45,499 Straight out of the Vulture playbook, but... 63 00:04:45,524 --> 00:04:46,716 Strange thing is the manner of... 64 00:04:46,741 --> 00:04:49,171 The killings. Of all ten, no two are alike. 65 00:04:49,196 --> 00:04:51,304 So the sooner we identify the cause of death... 66 00:04:51,329 --> 00:04:53,288 ALL: The closer we get to our target. 67 00:04:54,515 --> 00:04:55,913 And who are these Vultures? 68 00:04:56,243 --> 00:04:57,708 Foreign agents? Common thugs? 69 00:04:57,733 --> 00:04:58,795 FARRIER: We don't know. 70 00:04:58,820 --> 00:05:00,748 It sounds like you don't know anything at all. 71 00:05:00,773 --> 00:05:02,576 [SUSPENSEFUL MUSIC] 72 00:05:02,601 --> 00:05:03,952 Give us time. 73 00:05:03,977 --> 00:05:06,449 Yes, and the investigation's only just begun. 74 00:05:06,474 --> 00:05:07,530 If we could get moving... 75 00:05:07,555 --> 00:05:08,625 Rather than just sitting here. 76 00:05:08,650 --> 00:05:09,738 I know something. 77 00:05:09,763 --> 00:05:12,723 ♪ 78 00:05:16,900 --> 00:05:18,206 One of the victims was an American agent 79 00:05:18,231 --> 00:05:19,420 named Marcus Kevler. 80 00:05:20,161 --> 00:05:22,139 He disappeared on a mission two years ago. 81 00:05:23,273 --> 00:05:25,147 Some of us thought that maybe he was still alive 82 00:05:25,172 --> 00:05:26,521 but we just didn't know for sure until now. 83 00:05:26,843 --> 00:05:29,062 ♪ 84 00:05:29,087 --> 00:05:30,087 JENNIFER: So... 85 00:05:31,584 --> 00:05:35,098 We not only failed to retain a potential EVA asset 86 00:05:35,123 --> 00:05:37,356 for the agency, we hosted a fucking 87 00:05:37,381 --> 00:05:39,395 cocktail party for rogue agents 88 00:05:39,420 --> 00:05:40,965 at the base of a national landmark. 89 00:05:40,990 --> 00:05:42,387 GRANTCHESTER: Home Secretary, rest assured, 90 00:05:42,412 --> 00:05:43,942 the target will be found 91 00:05:44,245 --> 00:05:46,272 and an airtight cover story will be sent viral. 92 00:05:46,297 --> 00:05:47,731 Don't mollify me, Conrad. 93 00:05:47,756 --> 00:05:49,473 I've had quite enough of your silver tongue. 94 00:05:50,388 --> 00:05:52,626 Excuse me while I sugarcoat this shitshow 95 00:05:52,651 --> 00:05:53,903 for the Prime Minister. 96 00:05:53,928 --> 00:05:56,887 ♪ 97 00:06:07,666 --> 00:06:11,371 Gestalt, see where we are with forensics. 98 00:06:11,583 --> 00:06:13,543 Conrad, please meet with the Lugat. 99 00:06:13,568 --> 00:06:15,417 Latex gloves aside, their fingerprints 100 00:06:15,442 --> 00:06:16,442 are all over this. 101 00:06:16,467 --> 00:06:19,392 Ms. Reed, please report to Ingrid Woodhouse in Support. 102 00:06:19,559 --> 00:06:20,589 Thank you. 103 00:06:28,577 --> 00:06:31,450 [SIRENS BLARING] 104 00:06:32,909 --> 00:06:35,824 [SEAGULLS CAWING] 105 00:06:38,509 --> 00:06:39,509 FARRIER: Myfanwy. 106 00:06:40,494 --> 00:06:42,379 - What are you doing? - You tell me. 107 00:06:42,970 --> 00:06:44,473 Because all that I can glean is that 108 00:06:44,498 --> 00:06:46,770 an international incident that left ten people dead... 109 00:06:46,795 --> 00:06:48,332 One of which is an American agent... 110 00:06:48,357 --> 00:06:50,317 Is centered around something called an EVA. 111 00:06:50,342 --> 00:06:52,067 The fuck are you thinking, bringing me here? 112 00:06:52,092 --> 00:06:53,973 Well, had you come at my earlier invitation, 113 00:06:53,998 --> 00:06:56,684 I'd have had a chance to prepare you for all of this. 114 00:06:58,856 --> 00:07:02,364 EVAs. It's an acronym. 115 00:07:02,677 --> 00:07:05,262 Extreme Variant Abilities. 116 00:07:05,394 --> 00:07:08,036 Abilities that are only possible at the farthest reach 117 00:07:08,061 --> 00:07:09,481 of human biology. 118 00:07:10,028 --> 00:07:13,082 A tiny fraction of the population possess them... 119 00:07:13,107 --> 00:07:15,723 Less than one hundredth of one percent. 120 00:07:16,512 --> 00:07:19,147 And the most fortunate are selected 121 00:07:19,172 --> 00:07:20,582 to be employed here. 122 00:07:21,653 --> 00:07:23,075 And I'm one of them? 123 00:07:23,893 --> 00:07:24,911 A Rook? 124 00:07:25,352 --> 00:07:27,582 Yes, a Rook. 125 00:07:29,148 --> 00:07:30,723 It's an important job 126 00:07:30,861 --> 00:07:33,129 with unavoidable responsibility. 127 00:07:34,163 --> 00:07:36,208 Attendance is mandatory. 128 00:07:36,233 --> 00:07:37,926 So, I mean, what... what... 129 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 What's my... 130 00:07:41,561 --> 00:07:44,426 Transdermal neurotransmission. 131 00:07:45,001 --> 00:07:48,434 It's an electrical force that's transmitted through the skin. 132 00:07:50,100 --> 00:07:53,536 But you've never demonstrated anywhere near the ability 133 00:07:53,561 --> 00:07:55,950 of the magnitude displayed at the bridge. 134 00:07:56,775 --> 00:07:58,692 In fact, quite the opposite. 135 00:07:59,183 --> 00:08:01,957 Usually you're to be found tapping away at your computer 136 00:08:01,982 --> 00:08:05,420 or manically picking lint off your skirt. 137 00:08:05,784 --> 00:08:09,197 Which, fortunately for us, obsessive attention to detail 138 00:08:09,222 --> 00:08:10,397 is a valuable skill. 139 00:08:10,528 --> 00:08:12,168 You mean lucky for me. 140 00:08:12,666 --> 00:08:14,246 'Cause I'm so fortunate to be here. 141 00:08:14,271 --> 00:08:15,903 - Yeah? - Yes, you are. 142 00:08:16,021 --> 00:08:18,426 You have the ability to serve your country 143 00:08:18,451 --> 00:08:21,340 while enjoying some degree of political protection. 144 00:08:21,365 --> 00:08:24,237 [DRAMATIC MUSIC] 145 00:08:24,262 --> 00:08:26,649 Like all rare and valuable things, 146 00:08:26,674 --> 00:08:28,387 EVAs are trafficked. 147 00:08:28,527 --> 00:08:31,067 They're stolen, smuggled, traded. 148 00:08:31,092 --> 00:08:34,222 Enslaved for the elicit use of their incredible power. 149 00:08:34,247 --> 00:08:36,989 ♪ 150 00:08:37,014 --> 00:08:41,490 Myfanwy, I don't expect you to understand now. 151 00:08:41,515 --> 00:08:43,362 ♪ 152 00:08:43,387 --> 00:08:45,746 But eventually you'll see that this 153 00:08:45,771 --> 00:08:48,036 is an incredible opportunity. 154 00:08:49,024 --> 00:08:52,027 ♪ 155 00:08:56,269 --> 00:08:57,489 Come with me. 156 00:09:03,927 --> 00:09:07,301 RAO: Myfanwy, the following exercise is intended to prompt 157 00:09:07,326 --> 00:09:10,645 your memory going all the way back to childhood. 158 00:09:11,301 --> 00:09:15,523 I'm going to show you a few images of people, 159 00:09:15,548 --> 00:09:19,684 places, and objects, and I'd like you to tell me 160 00:09:19,878 --> 00:09:21,748 if anything's familiar to you. 161 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Okay. 162 00:09:27,067 --> 00:09:28,073 Okay. 163 00:09:39,111 --> 00:09:41,417 RAO: Myfanwy, do you remember this house? 164 00:09:45,114 --> 00:09:46,809 I don't know. Is it where I grew up? 165 00:09:47,320 --> 00:09:48,762 RAO: Please, don't guess. 166 00:09:49,423 --> 00:09:51,033 Does it look familiar? 167 00:09:55,476 --> 00:09:56,825 Anything? 168 00:10:08,721 --> 00:10:09,796 Carry on. 169 00:10:11,079 --> 00:10:13,124 [TYPING ON KEYBOARD] 170 00:10:14,938 --> 00:10:16,671 RAO: This was your childhood pet. 171 00:10:17,220 --> 00:10:18,830 Try to remember its name. 172 00:10:26,487 --> 00:10:28,945 - She doesn't know. - It's okay. 173 00:10:28,970 --> 00:10:30,773 It's okay. Let's move on. 174 00:10:32,757 --> 00:10:34,207 [SIGHING] 175 00:10:38,798 --> 00:10:40,986 RAO: This is a photograph of you as a girl. 176 00:10:42,087 --> 00:10:44,047 Myfanwy, do you remember this day? 177 00:10:54,126 --> 00:10:56,993 Now I'm going to show you photos of various people 178 00:10:57,018 --> 00:10:58,193 from your life. 179 00:10:58,218 --> 00:11:01,470 Yes, uh, just... just wait a minute. 180 00:11:01,495 --> 00:11:04,431 I-I need to vet these images. 181 00:11:05,983 --> 00:11:07,158 Yes. 182 00:11:07,183 --> 00:11:08,619 ♪ 183 00:11:08,644 --> 00:11:09,819 Yes. 184 00:11:09,844 --> 00:11:11,142 ♪ 185 00:11:11,167 --> 00:11:12,167 No. 186 00:11:12,192 --> 00:11:14,513 My God, no. 187 00:11:14,538 --> 00:11:16,322 ♪ 188 00:11:16,347 --> 00:11:17,783 No. 189 00:11:17,808 --> 00:11:19,543 ♪ 190 00:11:19,568 --> 00:11:21,048 Oh, not that one either. 191 00:11:21,073 --> 00:11:22,368 That-that's enough. 192 00:11:22,393 --> 00:11:25,440 ♪ 193 00:11:26,359 --> 00:11:29,478 You're suffering from what we call dissociative amnesia. 194 00:11:30,086 --> 00:11:32,618 A gap in memory often in response to trauma. 195 00:11:32,643 --> 00:11:33,992 It's more than a gap. 196 00:11:34,227 --> 00:11:35,664 What qualifies as a trauma? 197 00:11:35,689 --> 00:11:37,300 RAO: It's difficult to say. 198 00:11:37,325 --> 00:11:39,102 But the good news is your condition 199 00:11:39,127 --> 00:11:40,477 is usually quite short-lived. 200 00:11:40,502 --> 00:11:41,861 How short-lived? 201 00:11:42,624 --> 00:11:45,021 Hours, weeks, months. 202 00:11:45,046 --> 00:11:47,540 I prefer hours. What can I do? 203 00:11:53,688 --> 00:11:55,189 Myfanwy, wait. 204 00:11:55,362 --> 00:11:56,882 I need to go back to the bridge. 205 00:11:56,907 --> 00:11:58,059 That isn't what he said. 206 00:11:58,084 --> 00:11:59,697 He said in order to regain my memory, 207 00:11:59,722 --> 00:12:01,314 I might revisit the sight of the trauma 208 00:12:01,339 --> 00:12:03,915 to spur things along. Finally, a clear directive. 209 00:12:04,414 --> 00:12:07,392 You're oversimplifying the definition of trauma. 210 00:12:08,221 --> 00:12:10,046 - Hang on a minute. - [CELL PHONE RINGING] 211 00:12:10,212 --> 00:12:11,220 Yep. 212 00:12:11,245 --> 00:12:12,962 We've got a Russian, from the bridge. 213 00:12:13,205 --> 00:12:14,759 Female, mid-30s. 214 00:12:15,163 --> 00:12:16,454 A dental filling. 215 00:12:16,479 --> 00:12:18,350 Mixture of acrylic and stainless steel. 216 00:12:18,682 --> 00:12:20,962 Only used in the USSR in the 1980s. 217 00:12:20,987 --> 00:12:23,228 So our dead American was working with a Russian? 218 00:12:23,253 --> 00:12:25,038 Well, it really must be the end of the world. 219 00:12:25,172 --> 00:12:27,220 ROBERT: Maybe they were racing to grab the same target. 220 00:12:28,307 --> 00:12:30,736 I've been warming up a source in the Russian Embassy. 221 00:12:31,223 --> 00:12:32,311 I could give it a go. 222 00:12:32,336 --> 00:12:34,173 No, don't let them see us squirm. 223 00:12:35,096 --> 00:12:36,576 ROBERT: I do not squirm. 224 00:12:36,707 --> 00:12:39,492 [SUSPENSEFUL MUSIC] 225 00:12:39,517 --> 00:12:40,816 ♪ 226 00:12:40,841 --> 00:12:42,974 [SIGHS] Shit. 227 00:12:48,738 --> 00:12:50,783 You can follow every step of the investigation 228 00:12:50,808 --> 00:12:51,997 from this terminal. 229 00:12:52,564 --> 00:12:55,724 A live feed of the entire Operations Hub dataflow. 230 00:12:55,900 --> 00:12:58,555 Oh, so I can watch the entire investigation 231 00:12:58,580 --> 00:13:00,532 without affecting it or participating in it 232 00:13:00,557 --> 00:13:01,583 in any way? 233 00:13:03,841 --> 00:13:05,200 Let me ask you something, Ingrid. 234 00:13:06,002 --> 00:13:07,442 A Rook's office is supposed to be mission control. 235 00:13:07,467 --> 00:13:08,880 - Am I right? - Mm-hmm. 236 00:13:08,905 --> 00:13:12,888 An office filled with pay stubs and permits and red tape, 237 00:13:12,913 --> 00:13:15,306 I mean, what kind of Rooks office is that? 238 00:13:15,528 --> 00:13:17,997 The kind which can arrange a diplomatic visa 239 00:13:18,022 --> 00:13:21,466 and emergency import license for an American EVA 240 00:13:21,491 --> 00:13:23,833 with less than an hour's notice at 5:00 in the morning 241 00:13:23,858 --> 00:13:25,317 because she jumped on a Eurostar train 242 00:13:25,342 --> 00:13:26,653 without telling anyone. 243 00:13:27,975 --> 00:13:29,122 Are you talking about me? 244 00:13:30,489 --> 00:13:33,067 [DRAMATIC MUSIC] 245 00:13:33,092 --> 00:13:36,095 ♪ 246 00:13:57,265 --> 00:13:58,571 Nice day for a stroll. 247 00:14:00,745 --> 00:14:02,427 I asked to meet with your employer. 248 00:14:04,534 --> 00:14:07,232 The Lugat is a multifaceted organization. 249 00:14:08,276 --> 00:14:09,950 Lorik Pernaska is a busy man. 250 00:14:10,448 --> 00:14:11,448 What? 251 00:14:12,147 --> 00:14:13,214 Am I not good enough for you? 252 00:14:13,238 --> 00:14:14,771 [LAUGHS] 253 00:14:15,305 --> 00:14:17,708 Tell me what you know about the Bridge and Mansel Bank. 254 00:14:20,288 --> 00:14:21,638 It's a tragedy what happened. 255 00:14:21,982 --> 00:14:23,138 That's all I know. 256 00:14:24,373 --> 00:14:25,373 Why do you ask? 257 00:14:26,599 --> 00:14:29,528 Because the CCTV was disabled at both locations. 258 00:14:30,141 --> 00:14:32,153 Which implies some sort of espionage. 259 00:14:32,559 --> 00:14:34,942 It's no secret that Mansel Bank is one of yours. 260 00:14:35,775 --> 00:14:37,473 The Lugat invests in Mansel Bank. 261 00:14:37,498 --> 00:14:40,161 The Lugat owns Mansel Bank. 262 00:14:40,186 --> 00:14:42,942 Which means you have direct access to surveillance. 263 00:14:44,225 --> 00:14:45,888 Surely you must know something more. 264 00:14:48,248 --> 00:14:49,552 What are you saying? 265 00:14:50,652 --> 00:14:52,919 The events at the Bridge and Mansel Bank 266 00:14:52,944 --> 00:14:54,364 are all the fault of the Lugat? 267 00:14:55,542 --> 00:14:56,763 You tell me. 268 00:14:57,674 --> 00:15:00,083 Or what? What will happen? 269 00:15:00,720 --> 00:15:03,083 You will turn the air into truth serum 270 00:15:03,452 --> 00:15:05,138 and force a confession out of me? 271 00:15:06,066 --> 00:15:07,646 We both know I could. 272 00:15:08,329 --> 00:15:09,935 But why should it come to that? 273 00:15:10,605 --> 00:15:13,708 The Checquy and the Lugat have a long-standing tradition 274 00:15:13,733 --> 00:15:15,849 of abiding by a diplomatic code. 275 00:15:16,161 --> 00:15:19,540 Now, it's hard to imagine that either of us would do anything 276 00:15:19,565 --> 00:15:21,045 to disrupt it. 277 00:15:22,641 --> 00:15:24,600 I'm sorry your agency faced embarrassment. 278 00:15:24,745 --> 00:15:27,599 As your friend, I truly sympathize. 279 00:15:27,784 --> 00:15:29,829 But we have nothing to do with your misfortune. 280 00:15:33,144 --> 00:15:36,177 Your employer is a shrewd businessman, no? 281 00:15:36,690 --> 00:15:39,386 A lot of very profitable import-export. 282 00:15:39,599 --> 00:15:40,866 Some of it almost legal. 283 00:15:40,891 --> 00:15:43,328 All legal. 284 00:15:44,895 --> 00:15:46,219 Lorik is an entrepreneur. 285 00:15:46,244 --> 00:15:48,646 Mmm. And a drug lord 286 00:15:49,075 --> 00:15:50,732 and an arms dealer 287 00:15:51,266 --> 00:15:54,903 and a human trafficker profiting in the sale of EVAs. 288 00:15:56,608 --> 00:15:58,286 I'd hardly call that legal. 289 00:15:59,053 --> 00:16:01,700 Now, politicians may take your money to look the other way. 290 00:16:01,725 --> 00:16:03,932 But the Checquy doesn't need money. 291 00:16:03,957 --> 00:16:05,513 We have power. 292 00:16:06,216 --> 00:16:10,504 And you, my friend, have just put that power 293 00:16:10,529 --> 00:16:11,700 to the test. 294 00:16:12,052 --> 00:16:14,838 [DRAMATIC MUSIC] 295 00:16:14,863 --> 00:16:17,823 ♪ 296 00:16:51,980 --> 00:16:53,634 ♪♪ 297 00:16:53,659 --> 00:16:54,659 Miss Thomas. 298 00:16:54,958 --> 00:16:56,202 We weren't expecting you. 299 00:16:56,227 --> 00:16:57,380 Of course not. 300 00:16:57,646 --> 00:16:59,825 It's a spot check. Surprise inspection. 301 00:16:59,850 --> 00:17:01,817 Part of our strategic risk analysis. 302 00:17:02,033 --> 00:17:03,169 Does Gestalt know? 303 00:17:03,194 --> 00:17:04,450 Who else would have cleared it? 304 00:17:04,903 --> 00:17:05,949 Miss Thomas... 305 00:17:05,974 --> 00:17:07,224 Look, I really don't... 306 00:17:07,759 --> 00:17:09,786 - [CHUCKLES] - Thanks. 307 00:17:21,861 --> 00:17:23,559 [BOOMING] 308 00:17:23,584 --> 00:17:26,195 [SUSPENSEFUL MUSIC] 309 00:17:26,220 --> 00:17:28,372 ♪ 310 00:17:35,700 --> 00:17:36,802 MARGARET: You okay, ma'am? 311 00:17:37,728 --> 00:17:39,077 Yes. 312 00:17:42,621 --> 00:17:43,794 What's that you've got there? 313 00:17:44,928 --> 00:17:46,200 It's fulgurite. 314 00:17:46,576 --> 00:17:47,842 Left by the marker. 315 00:17:50,281 --> 00:17:52,427 Strong enough evidence to lead us to the EVA? 316 00:17:53,068 --> 00:17:55,974 It's hardly a fingerprint. It's just soil, vitrified. 317 00:17:56,853 --> 00:17:58,419 Turned into glass. 318 00:17:58,444 --> 00:18:00,716 Caused by massive ionization of the air. 319 00:18:01,111 --> 00:18:03,225 Ionization, like lightning? 320 00:18:03,250 --> 00:18:04,442 Exactly. 321 00:18:04,764 --> 00:18:07,811 Whatever happened here could power a small city. 322 00:18:08,286 --> 00:18:10,482 It was explosive. 323 00:18:11,171 --> 00:18:12,411 Myfanwy! 324 00:18:13,068 --> 00:18:14,068 A word. 325 00:18:14,950 --> 00:18:17,653 Um, you said you had several. Can I have one? 326 00:18:18,262 --> 00:18:19,481 Thanks. 327 00:18:26,442 --> 00:18:28,254 What you doing here? You should be at the office. 328 00:18:28,279 --> 00:18:30,122 Yeah, I'm on my way. I just wanted to see it for myself. 329 00:18:30,147 --> 00:18:32,653 Since when? You haven't made a site visit in years. 330 00:18:32,678 --> 00:18:35,153 Since ten people died and the pavement turned to glass. 331 00:18:35,338 --> 00:18:37,185 An event of this magnitude requires a significant 332 00:18:37,210 --> 00:18:38,505 level of document... 333 00:18:39,268 --> 00:18:40,278 Be honest. 334 00:18:44,264 --> 00:18:45,607 Did you come here to see me? 335 00:18:46,179 --> 00:18:47,216 - No. - If you did... 336 00:18:47,241 --> 00:18:48,460 - I didn't... - If you did, 337 00:18:48,921 --> 00:18:50,325 it would be okay. 338 00:18:50,929 --> 00:18:52,713 Maybe we were too quick to write this off. 339 00:18:56,524 --> 00:18:59,366 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 340 00:19:00,334 --> 00:19:01,334 Or not. 341 00:19:02,593 --> 00:19:04,007 - Gestalt, I... - No need. 342 00:19:04,847 --> 00:19:05,999 I get it. 343 00:19:06,479 --> 00:19:08,022 You're fine with reaching inside all of me 344 00:19:08,047 --> 00:19:10,210 when you're drunk, but in the sober light of day, 345 00:19:10,235 --> 00:19:11,382 you can't even look at me. 346 00:19:12,333 --> 00:19:14,484 I was quite drunk. 347 00:19:14,509 --> 00:19:15,936 You know, my memory's a little hazy. 348 00:19:15,961 --> 00:19:17,876 Good, that just makes things simpler. 349 00:19:18,249 --> 00:19:20,034 Don't even have to pretend it didn't happen. 350 00:19:20,059 --> 00:19:21,514 As far as you're concerned, 351 00:19:22,101 --> 00:19:23,101 never did. 352 00:19:30,133 --> 00:19:32,919 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 353 00:19:40,491 --> 00:19:43,277 [DRAMATIC MUSIC] 354 00:19:43,302 --> 00:19:46,305 ♪ 355 00:20:32,518 --> 00:20:34,172 [KEYS JINGLING] 356 00:20:34,197 --> 00:20:35,772 [ALARM BEEPING] 357 00:20:35,797 --> 00:20:38,757 ♪ 358 00:20:41,547 --> 00:20:42,547 Miss Reed. 359 00:20:42,868 --> 00:20:45,531 Support is downstairs. I can get you an escort. 360 00:20:45,556 --> 00:20:47,616 Yeah, well, all due respect, I didn't come all this way 361 00:20:47,641 --> 00:20:49,100 just to work in your accounts department. 362 00:20:49,125 --> 00:20:50,858 And with all due respect, nobody asked you 363 00:20:50,883 --> 00:20:52,058 to come at all. 364 00:20:58,641 --> 00:21:00,286 MONICA: Hey, Ingrid, I know that you and I 365 00:21:00,311 --> 00:21:01,960 started off on the wrong foot, but, you know, 366 00:21:01,985 --> 00:21:04,224 I can really tell that you are the person who gets things done 367 00:21:04,249 --> 00:21:05,249 around here, am I right? 368 00:21:05,274 --> 00:21:06,874 I mean, like, you basically are mission control. 369 00:21:06,899 --> 00:21:07,911 What do you need? 370 00:21:07,936 --> 00:21:09,686 I need to run some names 371 00:21:09,711 --> 00:21:10,905 against your immigration records. 372 00:21:10,930 --> 00:21:12,585 Names of? 373 00:21:12,610 --> 00:21:14,827 Marcus Kevler was in Paris last month. 374 00:21:15,064 --> 00:21:17,757 I found out he used a cobbler... Cobbler meaning forger. 375 00:21:21,114 --> 00:21:23,420 Who cobbled up 19 false identities. 376 00:21:23,445 --> 00:21:25,530 Any one of them could have been the one he used in London. 377 00:21:25,988 --> 00:21:28,952 If you have actionable intel on the Vultures, 378 00:21:28,977 --> 00:21:31,507 you should give it to Gestalt in the Ops Hub. 379 00:21:31,532 --> 00:21:32,897 Marcus wasn't a vulture. 380 00:21:32,922 --> 00:21:34,315 He was a friend and a colleague. 381 00:21:36,846 --> 00:21:37,983 Okay, how about this? 382 00:21:38,385 --> 00:21:40,061 If we get a hit, we take it to Gestalt. 383 00:21:40,086 --> 00:21:41,850 If not, it was a waste of time anyway. 384 00:21:43,658 --> 00:21:45,007 I'm just trying to find out what happened 385 00:21:45,032 --> 00:21:46,397 to someone I care about. 386 00:21:47,996 --> 00:21:50,319 So if you can use your preeminent skills to help me... 387 00:21:53,120 --> 00:21:54,252 I'll run the names. 388 00:21:54,522 --> 00:21:55,538 Thank you. 389 00:21:55,563 --> 00:21:58,194 But only if you stop pretending to respect my vocation. 390 00:21:58,219 --> 00:21:59,280 Done. 391 00:21:59,671 --> 00:22:01,981 [DRAMATIC MUSIC] 392 00:22:02,006 --> 00:22:04,922 ♪ 393 00:22:10,874 --> 00:22:11,942 Here we are. 394 00:22:13,862 --> 00:22:15,559 [HIP HOP MUSIC] 395 00:22:15,584 --> 00:22:16,840 Where are you from? 396 00:22:16,865 --> 00:22:18,171 [LAUGHS] 397 00:22:18,196 --> 00:22:21,199 ♪ 398 00:22:34,188 --> 00:22:36,733 Warsaw, originally. 399 00:22:37,973 --> 00:22:43,382 But I was raised right here. 400 00:22:44,893 --> 00:22:46,069 In the hotel bar. 401 00:22:49,591 --> 00:22:50,889 Are you from Moscow? 402 00:22:51,508 --> 00:22:52,508 Sochi. 403 00:22:52,533 --> 00:22:53,577 Mmm. 404 00:22:54,295 --> 00:22:56,014 And what do you do? 405 00:22:56,470 --> 00:22:58,490 None of your business. 406 00:22:58,515 --> 00:23:01,518 ♪ 407 00:23:03,193 --> 00:23:04,436 [GRUNTS] 408 00:23:05,261 --> 00:23:08,283 [BOTH MOANING] 409 00:23:08,308 --> 00:23:11,082 [DRAMATIC MUSIC] 410 00:23:11,118 --> 00:23:14,121 ♪ 411 00:23:26,979 --> 00:23:29,807 [BOTH MOANING] 412 00:23:29,832 --> 00:23:32,792 ♪ 413 00:23:40,139 --> 00:23:41,577 Look at the time. I have to go. 414 00:23:41,602 --> 00:23:42,913 What do you mean? 415 00:23:43,803 --> 00:23:45,014 It's too late now. 416 00:23:45,039 --> 00:23:46,867 [DISTANT RUSTLING] 417 00:23:47,390 --> 00:23:48,957 [BOTH GRUNTING] 418 00:23:49,709 --> 00:23:51,272 ANDREI: Ah, fuck you! 419 00:23:52,944 --> 00:23:54,459 [ANDREI GRUNTING] 420 00:23:54,484 --> 00:23:56,108 Oh, fucking bitch! 421 00:23:56,133 --> 00:23:58,046 I know you're disappointed, and I understand. 422 00:23:58,819 --> 00:24:01,466 That throb, the tightness, the need in the pit of your gut 423 00:24:01,491 --> 00:24:02,971 for stimulation. 424 00:24:02,996 --> 00:24:05,035 But if she stops, tells you she's 425 00:24:05,060 --> 00:24:07,342 changed her mind, when I find myself 426 00:24:07,367 --> 00:24:09,648 in that situation, I find it helps 427 00:24:09,673 --> 00:24:11,210 to count backwards from 100. 428 00:24:13,306 --> 00:24:15,538 By the time I get to about 85, 429 00:24:16,421 --> 00:24:17,439 I've usually stopped thinking 430 00:24:17,464 --> 00:24:18,682 like a fucking animal. 431 00:24:18,919 --> 00:24:20,790 ♪ 432 00:24:20,815 --> 00:24:21,874 [GRUNTING] 433 00:24:24,071 --> 00:24:25,751 [EXHALES SHARPLY] 434 00:24:25,776 --> 00:24:28,736 ♪ 435 00:25:39,662 --> 00:25:40,662 MYFANWY: "Dear you. 436 00:25:40,687 --> 00:25:42,872 "I started off being so organized about writing 437 00:25:42,897 --> 00:25:44,327 "to you and now it's all in a rush. 438 00:25:44,622 --> 00:25:46,552 "I've no way of knowing when fate will arrive, 439 00:25:46,577 --> 00:25:48,462 "but I'm doing my best to prepare for it. 440 00:25:48,487 --> 00:25:49,487 "For you. 441 00:25:49,512 --> 00:25:50,671 "If you're reading this letter, 442 00:25:50,696 --> 00:25:51,991 "you found your car. 443 00:25:52,016 --> 00:25:53,887 "Congratulations. I call her Alice. 444 00:25:54,648 --> 00:25:56,380 "You should know that Alice has a spare tire 445 00:25:56,405 --> 00:25:57,537 "mounted in the boot. 446 00:25:57,898 --> 00:25:59,497 Check the inflation immediately." 447 00:25:59,522 --> 00:26:00,871 ♪ 448 00:26:00,896 --> 00:26:05,045 [CELL PHONE VIBRATING] 449 00:26:05,070 --> 00:26:06,070 Hello? 450 00:26:06,095 --> 00:26:08,084 Myfanwy, I know what you're doing. 451 00:26:08,109 --> 00:26:10,595 And I understand your frustration. 452 00:26:10,620 --> 00:26:13,729 But you're still in danger from all directions, 453 00:26:13,754 --> 00:26:15,436 even from yourself. 454 00:26:16,194 --> 00:26:18,248 All EVAs are in danger. 455 00:26:18,273 --> 00:26:19,648 This is different. 456 00:26:19,673 --> 00:26:20,701 MYFANWY: Found my car. 457 00:26:20,726 --> 00:26:22,178 I know. 458 00:26:22,203 --> 00:26:25,676 Uh, leave it and I'll send someone to pick you up. 459 00:26:25,701 --> 00:26:28,682 ♪ 460 00:26:28,707 --> 00:26:30,528 You people scare me. 461 00:26:31,100 --> 00:26:32,795 FARRIER: Don't be so dramatic. 462 00:26:33,486 --> 00:26:36,100 I'll have Gestalt bring you back to the office. 463 00:26:36,125 --> 00:26:38,623 Can't. Need to keep looking. 464 00:26:38,648 --> 00:26:41,651 ♪ 465 00:26:44,611 --> 00:26:46,178 [CAR ENGINE REVVING] 466 00:26:46,203 --> 00:26:49,163 ♪ 467 00:26:56,362 --> 00:26:59,234 [THUNDER CLAPPING] 468 00:26:59,834 --> 00:27:01,576 You said this address was connected to Marcus. 469 00:27:03,717 --> 00:27:05,733 Flat 3. You sure? 470 00:27:06,024 --> 00:27:07,217 INGRID: 99%. 471 00:27:08,029 --> 00:27:09,029 Okay. 472 00:27:09,054 --> 00:27:11,022 INGRID: Kevler used an alias for almost everything, 473 00:27:11,047 --> 00:27:13,832 but even he couldn't fake his way to a parking permit. 474 00:27:14,319 --> 00:27:16,487 He gave his real, notarized proof of residence 475 00:27:16,512 --> 00:27:17,600 to the Council. 476 00:27:17,625 --> 00:27:18,811 Well, that was stupid. 477 00:27:19,545 --> 00:27:21,623 INGRID: Ever apply for a parking space in London, 478 00:27:21,648 --> 00:27:22,740 you'll understand. 479 00:27:23,615 --> 00:27:24,651 Thank you. 480 00:27:24,676 --> 00:27:27,679 ♪ 481 00:27:34,176 --> 00:27:35,316 [GUNS COCKING] 482 00:27:37,335 --> 00:27:38,335 Hey. 483 00:27:38,636 --> 00:27:39,965 How'd you find this place? 484 00:27:40,860 --> 00:27:42,818 Alias used by Kevler. You? 485 00:27:42,843 --> 00:27:44,207 Alias for the Russian. 486 00:27:44,723 --> 00:27:46,277 One of the bodies was Russian. 487 00:27:46,678 --> 00:27:48,171 ELIZA: A Russian phone we hacked made a call 488 00:27:48,196 --> 00:27:49,261 to this address. 489 00:27:51,286 --> 00:27:53,549 You think all of them stayed here? 490 00:27:53,574 --> 00:27:55,184 ELIZA: There's another bedroom here. 491 00:28:15,521 --> 00:28:16,879 ROBERT: More mattresses. 492 00:28:17,832 --> 00:28:19,731 Most of the dead vultures were crashing here. 493 00:28:19,756 --> 00:28:22,759 ♪ 494 00:28:40,095 --> 00:28:41,572 MONICA: I'll try the toilet cistern. 495 00:28:41,597 --> 00:28:43,139 It's Marcus's favorite stash. 496 00:28:43,551 --> 00:28:44,551 I'll do it. 497 00:29:08,077 --> 00:29:09,644 Nothing in the cisterns. 498 00:29:09,669 --> 00:29:12,386 Yeah, nothing in here, either, as far as I can tell. 499 00:29:13,621 --> 00:29:15,084 Well, they haven't unwrapped the place. 500 00:29:15,109 --> 00:29:17,590 ♪ 501 00:29:17,615 --> 00:29:18,894 ROBERT: They were coming back. 502 00:29:19,760 --> 00:29:21,112 Maybe bringing the target with them. 503 00:29:21,137 --> 00:29:23,078 ♪ 504 00:29:23,207 --> 00:29:24,441 Do you ever think about the guys who are gonna go through 505 00:29:24,466 --> 00:29:25,793 your shit one day? 506 00:29:26,601 --> 00:29:28,496 Judging the unwashed dishes of your life? 507 00:29:29,732 --> 00:29:31,299 BOTH: I have two dishwashers. 508 00:29:31,324 --> 00:29:34,283 ♪ 509 00:29:51,660 --> 00:29:52,660 JASMINE: Myfanwy... 510 00:29:53,199 --> 00:29:54,690 what are you doing here? 511 00:29:54,714 --> 00:29:55,949 Just stopping by. 512 00:29:56,465 --> 00:29:57,668 How's your progress? 513 00:29:57,742 --> 00:29:59,488 JASMINE: Come on, not you, too. 514 00:29:59,890 --> 00:30:03,613 Ten corpses in 12 hours, what do you all expect? 515 00:30:04,525 --> 00:30:06,309 I've only got two qualified staff, 516 00:30:06,334 --> 00:30:07,824 and they sometimes need sleep. 517 00:30:08,016 --> 00:30:10,808 Look, I know it's my job, 518 00:30:11,466 --> 00:30:13,386 but we're working as fast as we can. 519 00:30:14,081 --> 00:30:16,232 There are no shortcuts when every single corpse 520 00:30:16,257 --> 00:30:17,644 has a different cause of death. 521 00:30:18,060 --> 00:30:19,627 [SUSPENSEFUL MUSIC] 522 00:30:19,652 --> 00:30:22,442 Punctured lungs, spinal fracture, 523 00:30:23,090 --> 00:30:26,192 collapsed trachea, subarachnoid hemorrhage. 524 00:30:26,981 --> 00:30:27,989 These might as well be 525 00:30:28,014 --> 00:30:29,575 from completely different crime scenes. 526 00:30:29,792 --> 00:30:32,273 ♪ 527 00:30:32,298 --> 00:30:33,771 Shattered ribcage. 528 00:30:33,796 --> 00:30:35,494 ♪ 529 00:30:35,519 --> 00:30:37,825 Multiple punctures of both lungs. 530 00:30:38,353 --> 00:30:41,622 Which would normally mean beating or crushing. 531 00:30:42,623 --> 00:30:44,122 But she doesn't have a mark on her. 532 00:30:44,938 --> 00:30:47,005 No bruises, nothing. 533 00:30:47,393 --> 00:30:49,700 Took us ages to figure out it was 534 00:30:49,725 --> 00:30:51,380 her own intercostal muscles. 535 00:30:51,405 --> 00:30:54,419 Contracting to a tenth of their own length so violently 536 00:30:54,444 --> 00:30:55,794 it ripped her ribcage apart. 537 00:30:56,630 --> 00:30:57,665 I'll get to him tomorrow. 538 00:30:57,690 --> 00:31:00,562 ♪ 539 00:31:00,587 --> 00:31:03,677 That's the only unifying thread between these victims. 540 00:31:04,305 --> 00:31:06,612 Extreme internal muscle spasms. 541 00:31:06,637 --> 00:31:08,987 ♪ 542 00:31:09,012 --> 00:31:12,680 Fracturing bones, rupturing vital organs. 543 00:31:12,705 --> 00:31:14,663 ♪ 544 00:31:14,688 --> 00:31:16,988 The lack of external flesh wounds makes me think 545 00:31:17,013 --> 00:31:19,556 it's some kind of neurotransmission. 546 00:31:19,581 --> 00:31:21,801 ♪ 547 00:31:21,826 --> 00:31:23,343 Definitely not transdermal. 548 00:31:23,368 --> 00:31:24,919 Nothing like you. 549 00:31:25,748 --> 00:31:28,614 Whoever did this tortured ten people to death. 550 00:31:29,004 --> 00:31:31,002 Can't imagine how they live with themselves. 551 00:31:31,027 --> 00:31:33,160 ♪ 552 00:31:33,185 --> 00:31:34,404 Neither can I. 553 00:31:34,429 --> 00:31:36,518 ♪ 554 00:31:36,859 --> 00:31:37,859 Thanks. 555 00:31:57,943 --> 00:32:00,728 [INDISTINCT CHATTER] 556 00:32:00,753 --> 00:32:03,669 ♪ 557 00:32:24,037 --> 00:32:26,822 [DANCE MUSIC] 558 00:32:26,847 --> 00:32:29,850 ♪ 559 00:32:38,626 --> 00:32:39,777 What's your poison? 560 00:32:40,928 --> 00:32:41,929 No idea. 561 00:32:53,762 --> 00:32:56,548 [SUSPENSEFUL MUSIC] 562 00:32:56,573 --> 00:32:58,613 ♪ 563 00:33:08,168 --> 00:33:12,230 [VOMITING] 564 00:33:20,963 --> 00:33:23,052 Hey, what do you... [GAGGING] 565 00:33:23,077 --> 00:33:26,080 ♪ 566 00:33:27,013 --> 00:33:28,623 [COUGHING] 567 00:33:28,648 --> 00:33:31,564 ♪ 568 00:33:43,377 --> 00:33:44,377 What do you want? 569 00:33:45,771 --> 00:33:47,324 We have no more business here. 570 00:33:48,295 --> 00:33:49,601 I disagree. 571 00:33:49,626 --> 00:33:52,840 [GAGGING] 572 00:33:52,865 --> 00:33:55,781 ♪ 573 00:33:55,806 --> 00:33:58,846 [GROANING] 574 00:33:58,871 --> 00:34:01,700 ♪ 575 00:34:01,725 --> 00:34:03,292 [GROANING] 576 00:34:03,317 --> 00:34:06,494 ♪ 577 00:34:06,835 --> 00:34:09,621 Tell me everything you know about the bridge and the bank. 578 00:34:09,856 --> 00:34:15,105 [COUGHING] 579 00:34:15,922 --> 00:34:17,881 You've got about 40 seconds until your lungs 580 00:34:17,906 --> 00:34:19,342 start to blister. 581 00:34:20,468 --> 00:34:21,468 You'll kill me. 582 00:34:21,949 --> 00:34:23,000 Probably. 583 00:34:23,025 --> 00:34:24,157 [GAGGING] 584 00:34:24,182 --> 00:34:25,836 The bridge and the bank. 585 00:34:26,072 --> 00:34:28,683 [GAGGING] 586 00:34:28,708 --> 00:34:30,884 ♪ 587 00:34:30,909 --> 00:34:33,262 It was an easy trade gone wrong. 588 00:34:34,063 --> 00:34:35,281 [BREATHING HEAVILY] 589 00:34:35,306 --> 00:34:37,090 Get past the obvious. 590 00:34:40,992 --> 00:34:44,066 [GAGGING] Yes, yes, yes. Yes! 591 00:34:44,457 --> 00:34:45,996 [ZEF WHEEZING] Your girl. 592 00:34:48,465 --> 00:34:49,465 Your Rook. 593 00:34:53,186 --> 00:34:55,176 [WHEEZING] 594 00:34:55,667 --> 00:34:57,669 ♪ 595 00:34:57,694 --> 00:34:59,309 [ZEF CHOKING] 596 00:34:59,334 --> 00:35:01,169 You know, the national service agencies aren't 597 00:35:01,194 --> 00:35:02,332 without their flaws. 598 00:35:02,999 --> 00:35:04,973 The American BVA is over-regulated 599 00:35:04,998 --> 00:35:06,519 and reliably hypocritical. 600 00:35:07,697 --> 00:35:10,418 Our own Checquy is mired in politics. 601 00:35:10,812 --> 00:35:13,832 But it's people like you... 602 00:35:15,256 --> 00:35:18,965 Cruel, witless dilettantes... Turning millions in profit 603 00:35:18,990 --> 00:35:20,488 from people like me. 604 00:35:21,537 --> 00:35:23,104 That's what I find objectionable. 605 00:35:23,129 --> 00:35:25,740 [GAGGING] 606 00:35:25,765 --> 00:35:29,110 [COUGHING] 607 00:35:29,135 --> 00:35:30,571 ♪ 608 00:35:30,596 --> 00:35:33,636 [WHEEZING] 609 00:35:33,661 --> 00:35:36,490 [COUGHING] 610 00:35:36,515 --> 00:35:39,909 ♪ 611 00:35:39,934 --> 00:35:43,184 Tell Lorik if he should pursue Myfanwy Thomas again, 612 00:35:43,209 --> 00:35:45,184 his ragged, bleeding remains will look quite 613 00:35:45,209 --> 00:35:46,823 like the insides of your lungs. 614 00:35:46,848 --> 00:35:48,465 [COUGHING] 615 00:35:51,418 --> 00:35:55,723 [GASPING] 616 00:35:55,748 --> 00:35:59,143 [CELL PHONE BUZZING] 617 00:36:01,937 --> 00:36:02,937 Linda. 618 00:36:03,343 --> 00:36:05,084 You met with the Lugat? 619 00:36:05,551 --> 00:36:07,051 Uh, yes. 620 00:36:07,618 --> 00:36:08,618 FARRIER: And? 621 00:36:10,719 --> 00:36:11,719 Nothing. 622 00:36:12,223 --> 00:36:14,027 It was a complete waste of time. 623 00:36:14,833 --> 00:36:15,918 Uh-huh. 624 00:36:16,399 --> 00:36:19,228 [DRAMATIC MUSIC] 625 00:36:19,253 --> 00:36:22,256 ♪ 626 00:36:40,249 --> 00:36:43,035 [DANCE MUSIC] 627 00:36:43,060 --> 00:36:46,020 ♪ 628 00:36:53,933 --> 00:36:56,980 You know that drinking impairs your memory. 629 00:36:57,005 --> 00:36:59,069 Stop stalking me. 630 00:36:59,094 --> 00:37:00,201 Gin or vodka? 631 00:37:00,226 --> 00:37:01,457 Lost track. 632 00:37:02,494 --> 00:37:03,494 Can I have one? 633 00:37:03,519 --> 00:37:06,522 ♪ 634 00:37:07,639 --> 00:37:11,038 All day retracing my steps and nothing's come back. 635 00:37:11,063 --> 00:37:12,542 ♪ 636 00:37:12,778 --> 00:37:13,793 Nothing. 637 00:37:14,035 --> 00:37:16,696 Just a massive black hole where my life should be. 638 00:37:16,721 --> 00:37:19,680 ♪ 639 00:37:20,918 --> 00:37:22,347 Those bodies... 640 00:37:23,854 --> 00:37:25,681 What kind of monster am I? 641 00:37:25,706 --> 00:37:27,881 Stop it. You are not a monster. 642 00:37:27,906 --> 00:37:30,666 You're a capable young woman committed to saving lives, 643 00:37:30,691 --> 00:37:32,215 not destroying them. 644 00:37:32,240 --> 00:37:34,721 And that core part of you survives, 645 00:37:34,925 --> 00:37:36,980 whatever remains of your memory. 646 00:37:37,089 --> 00:37:39,961 ♪ 647 00:37:40,191 --> 00:37:41,535 Where are my parents? 648 00:37:47,048 --> 00:37:49,965 They passed away a long time ago. 649 00:37:50,667 --> 00:37:52,278 You were far too young. 650 00:37:52,303 --> 00:37:53,914 ♪ 651 00:37:53,977 --> 00:37:55,269 I'm sorry. 652 00:37:56,949 --> 00:37:58,646 Your life's been very hard. 653 00:37:59,176 --> 00:38:00,590 In so many ways. 654 00:38:01,625 --> 00:38:04,221 I promise you there are benefits to forgetting. 655 00:38:04,246 --> 00:38:07,249 ♪ 656 00:38:08,114 --> 00:38:10,725 So I should just revel in the black hole? 657 00:38:11,498 --> 00:38:12,748 Give it a whirl? 658 00:38:12,773 --> 00:38:16,826 Or you could use this as an opportunity 659 00:38:16,851 --> 00:38:18,435 to reinvent yourself. 660 00:38:20,739 --> 00:38:23,046 Now, I have a farmhouse. It's a few hours away. 661 00:38:23,071 --> 00:38:25,006 It's very remote, very secure. 662 00:38:25,877 --> 00:38:28,749 There's a duck pond, personal chef. 663 00:38:28,774 --> 00:38:30,240 Really, it's lovely. 664 00:38:32,763 --> 00:38:35,702 I've arranged your stay, and Gestalt will take you there. 665 00:38:37,192 --> 00:38:38,632 I thought you said if I didn't go to work, 666 00:38:38,657 --> 00:38:40,109 the sky would fall down. 667 00:38:40,134 --> 00:38:42,085 Well, ultimately it's my decision, 668 00:38:42,110 --> 00:38:44,131 and I will handle the fallout. 669 00:38:44,156 --> 00:38:47,115 ♪ 670 00:38:47,913 --> 00:38:48,913 No. 671 00:38:49,825 --> 00:38:52,487 I'm not going to find myself on a fucking retreat. 672 00:38:52,512 --> 00:38:55,185 I need to know who I am, and the answer isn't 673 00:38:55,210 --> 00:38:58,187 in your duck pond. So thank you for the offer. 674 00:38:59,059 --> 00:39:01,496 I'm going to stay, reckless or not. 675 00:39:01,819 --> 00:39:03,905 Reckless is an understatement. 676 00:39:04,480 --> 00:39:07,328 Those men at the bridge were not our friends. 677 00:39:07,353 --> 00:39:09,484 As far as I can tell, I don't have any friends. 678 00:39:10,138 --> 00:39:12,097 Apparently I can look after myself. 679 00:39:12,122 --> 00:39:13,247 Oh, do you think so? 680 00:39:13,272 --> 00:39:14,291 - Mm. - Mm. 681 00:39:14,749 --> 00:39:16,201 Then take your pills. 682 00:39:16,226 --> 00:39:17,475 Starting tonight. 683 00:39:17,500 --> 00:39:19,554 20 milligrams, three times a day. 684 00:39:20,240 --> 00:39:21,921 What do you know about my pills? 685 00:39:22,539 --> 00:39:24,301 They help you stay in control. 686 00:39:24,326 --> 00:39:26,241 ♪ 687 00:39:26,266 --> 00:39:28,050 Oh, trust me, it wasn't my idea. 688 00:39:28,327 --> 00:39:29,350 It was yours. 689 00:39:29,375 --> 00:39:32,378 ♪ 690 00:39:45,214 --> 00:39:48,195 [SUSPENSEFUL MUSIC] 691 00:39:48,220 --> 00:39:49,612 ♪ 692 00:39:49,845 --> 00:39:52,984 [BOTH MOANING] 693 00:40:05,443 --> 00:40:07,898 And I thought you'd had enough of my silver tongue. 694 00:40:08,465 --> 00:40:10,069 [CHUCKLES] 695 00:40:10,720 --> 00:40:12,374 Only when it's talking. 696 00:40:14,921 --> 00:40:17,410 Oh, God. [GROANS] 697 00:40:19,120 --> 00:40:20,600 I needed that. 698 00:40:24,324 --> 00:40:26,283 Today has been a clusterfuck. 699 00:40:29,217 --> 00:40:30,827 Press are out for blood. 700 00:40:33,716 --> 00:40:35,109 It's all... 701 00:40:38,139 --> 00:40:39,843 Too delicious. 702 00:40:47,662 --> 00:40:49,316 I've identified the target. 703 00:40:51,761 --> 00:40:53,366 In a single afternoon. 704 00:40:54,272 --> 00:40:56,491 Hard to believe that Linda missed it, 705 00:40:56,516 --> 00:40:58,134 especially when it's one of our own. 706 00:40:58,159 --> 00:40:59,437 Who was it? 707 00:41:01,162 --> 00:41:02,903 Myfanwy Thomas. 708 00:41:02,928 --> 00:41:05,408 [DRAMATIC MUSIC] 709 00:41:05,645 --> 00:41:07,148 Are you certain? 710 00:41:07,708 --> 00:41:08,753 Mm-hmm. 711 00:41:08,778 --> 00:41:10,737 ♪ 712 00:41:10,762 --> 00:41:11,974 How do you know? 713 00:41:11,999 --> 00:41:14,784 ♪ 714 00:41:14,809 --> 00:41:16,245 Due diligence. 715 00:41:16,270 --> 00:41:19,273 ♪ 716 00:41:30,713 --> 00:41:31,713 Keys. 717 00:41:32,237 --> 00:41:33,609 - Excuse me? - Your car. 718 00:41:33,634 --> 00:41:35,650 - I need the keys. - I told Farrier that... 719 00:41:35,675 --> 00:41:36,981 I'm driving you home. 720 00:41:38,808 --> 00:41:39,999 You've been drinking. 721 00:41:43,717 --> 00:41:44,749 Yeah. 722 00:42:03,137 --> 00:42:05,052 So we're not talking? 723 00:42:07,315 --> 00:42:08,468 Better we don't. 724 00:42:09,535 --> 00:42:10,749 Because... 725 00:42:11,189 --> 00:42:12,789 Because if we talk I'm gonna ask you what 726 00:42:12,814 --> 00:42:14,294 the fuck is going on. 727 00:42:14,999 --> 00:42:18,905 And you won't like where the conversation goes from there. 728 00:42:20,589 --> 00:42:23,437 Great. So you're pissed at me. 729 00:42:23,462 --> 00:42:27,441 This catastrophe, and you're staging 730 00:42:27,466 --> 00:42:29,601 a fucking wine tasting. It's unbelievable. 731 00:42:31,176 --> 00:42:32,786 Where is this coming from? 732 00:42:33,776 --> 00:42:35,517 Is this about earlier with Alex? 733 00:42:36,736 --> 00:42:38,749 With you? Us? 734 00:42:38,774 --> 00:42:40,340 - Back at the bridge? - ROBERT: No. 735 00:42:40,655 --> 00:42:42,726 This isn't personal. This is about work. 736 00:42:43,960 --> 00:42:45,804 When you hold onto your rank while fulfilling none 737 00:42:45,829 --> 00:42:47,991 of your responsibilities, you put all of us at risk. 738 00:42:49,836 --> 00:42:51,334 You're right. Silence is better. 739 00:42:51,359 --> 00:42:53,274 Fine, I'll drive. You just relax. 740 00:42:53,299 --> 00:42:55,251 I didn't ask you to drive me anywhere. 741 00:42:55,276 --> 00:42:56,364 No, Farrier did. 742 00:42:57,159 --> 00:42:58,546 In the middle of a manhunt. 743 00:43:03,345 --> 00:43:04,812 I don't know why she protects you. 744 00:43:06,329 --> 00:43:09,749 Wraps you in her skirt like it's Bristol all over again. 745 00:43:10,575 --> 00:43:12,023 What's that supposed to mean? 746 00:43:15,837 --> 00:43:17,317 You know what it means. 747 00:43:17,342 --> 00:43:20,475 [THUNDER RUMBLING] 748 00:43:20,500 --> 00:43:23,242 [DRAMATIC MUSIC] 749 00:43:23,267 --> 00:43:26,270 ♪ 750 00:43:38,145 --> 00:43:39,171 Get some sleep. 751 00:43:40,408 --> 00:43:41,471 We'll start again tomorrow. 752 00:43:41,496 --> 00:43:44,586 ♪ 753 00:43:44,611 --> 00:43:46,085 - Thanks for the... - [CAR DOOR SLAMS] 754 00:43:46,173 --> 00:43:47,173 Ride. 755 00:43:47,198 --> 00:43:50,157 ♪ 756 00:43:51,767 --> 00:43:54,615 [CAR ENGINE REVVING] 757 00:43:54,640 --> 00:43:57,599 ♪ 758 00:43:57,730 --> 00:44:00,751 [KEYS JINGLING] 759 00:44:00,776 --> 00:44:03,736 ♪ 760 00:44:42,968 --> 00:44:43,968 MYFANWY: "Dear you. 761 00:44:44,960 --> 00:44:47,069 "The physical pain promised by this box 762 00:44:47,094 --> 00:44:50,843 "is like any other drug, providing a rush of endorphins 763 00:44:50,868 --> 00:44:52,765 "to numb the pain you feel inside. 764 00:44:54,090 --> 00:44:57,687 "But I warn you: The effect is only temporary. 765 00:44:58,637 --> 00:45:01,694 "If you no longer have a craving for the fresh slice 766 00:45:01,719 --> 00:45:03,771 "of your skin, you are one step ahead 767 00:45:03,796 --> 00:45:04,905 "of me already. 768 00:45:06,109 --> 00:45:07,968 "Now is the time to decide. 769 00:45:09,405 --> 00:45:11,234 "Do you take this step forward, 770 00:45:11,978 --> 00:45:13,788 "then another and another? 771 00:45:14,905 --> 00:45:18,655 Or do you rewind 10,000 steps behind?" 772 00:45:18,680 --> 00:45:21,683 ♪ 773 00:46:04,397 --> 00:46:05,920 Sentimental fuck. 774 00:46:05,945 --> 00:46:08,948 ♪ 775 00:46:46,768 --> 00:46:48,074 Fuck. 776 00:46:48,099 --> 00:46:51,102 ♪ 777 00:47:43,813 --> 00:47:45,609 [INHALES SHARPLY] 778 00:49:09,428 --> 00:49:12,794 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.